1
00:00:06,080 --> 00:00:08,920
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:21,080 --> 00:00:24,000
Beberapa tahun lalu,
saya dan Michelle melawat Patagonia
3
00:00:24,080 --> 00:00:25,160
bersama anak-anak kami.
4
00:00:26,560 --> 00:00:29,600
Antara gunung bersalji dan tasik jernih,
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,520
kami mengagumi sesuatu
yang semakin jarang ditemui
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,840
iaitu belantara yang tidak terusik.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,520
Pengaruh manusia telah tersebar
ke seluruh planet.
8
00:00:39,040 --> 00:00:42,440
Taman negara boleh melindungi
apa yang kita masih ada,
9
00:00:42,520 --> 00:00:44,160
tapi untuk buat perubahan sebenar,
10
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
kita perlu kembalikan
lebih banyak tanah kepada alam.
11
00:00:51,080 --> 00:00:55,120
Di Patagonia Chile, kawasan yang luas
dipulangkan kepada alam
12
00:00:55,200 --> 00:00:59,560
dan keseimbangan semula jadinya
sebelum kita datang dikembalikan.
13
00:01:01,040 --> 00:01:05,560
Kawasan ini menjadi salah satu tempat
yang paling dilindungi di Bumi.
14
00:01:09,480 --> 00:01:14,760
Patagonia Chile ialah tempat terletaknya
24 taman negara yang unik…
15
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
merentasi pelbagai landskap
yang menakjubkan.
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,800
Banjaran gunung terpanjang di dunia,
17
00:01:25,320 --> 00:01:29,280
Andes, terbentang bak tulang belakang
di kawasan ini.
18
00:01:31,960 --> 00:01:34,520
Di terasnya, hutan yang subur
19
00:01:35,640 --> 00:01:38,560
dan padang rumput Patagonia yang terbuka.
20
00:01:39,880 --> 00:01:44,880
Di sepanjang pantai,
kuasa semula jadi Lautan Pasifik.
21
00:01:50,880 --> 00:01:55,920
Patagonia mentakrifkan semula
idea kita mengenai taman negara.
22
00:02:09,520 --> 00:02:13,120
PATAGONIA CHILE
23
00:02:16,360 --> 00:02:19,800
Di pinggir laut barat
Amerika Selatan, terletaknya Chile,
24
00:02:20,320 --> 00:02:22,240
negara terpanjang di dunia,
25
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
menjangkau lebih 4,000 kilometer
dari utara ke selatan.
26
00:02:29,840 --> 00:02:34,360
Di bahagian selatan
ialah kawasan pedalaman Patagonia Chile
27
00:02:35,440 --> 00:02:40,720
dan disinilah tanah yang luas diberikan
kepada 24 taman negara.
28
00:02:41,560 --> 00:02:45,240
Taman negara yang paling terkenal
ialah Torres del Paine.
29
00:02:59,200 --> 00:03:03,400
Tiga menara ikoniknya
mendominasi landskap.
30
00:03:18,560 --> 00:03:23,800
Taman ini ialah tempat tinggal
populasi pemangsa darat terbesar Chile
31
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
iaitu puma.
32
00:03:38,000 --> 00:03:41,280
Ibu ini ada empat ekor anak
untuk diberi makan.
33
00:03:47,800 --> 00:03:49,040
Si ibu perlu memburu.
34
00:03:49,640 --> 00:03:54,200
Peluang terbaik untuk berjaya
adalah dengan meninggalkan anak-anaknya.
35
00:04:05,680 --> 00:04:07,760
Kelangsungan hidup si anak bergantung
36
00:04:07,840 --> 00:04:10,200
kepada keupayaan selinap
dan kelicikan si ibu.
37
00:04:18,800 --> 00:04:22,920
Guanako, nenek moyang purba
llama domestik
38
00:04:24,680 --> 00:04:26,280
dan mangsa utamanya.
39
00:04:38,040 --> 00:04:40,520
Bersepadu dengan persekitaran
40
00:04:40,600 --> 00:04:43,320
ialah peluang terbaiknya
untuk serang hendap.
41
00:05:12,720 --> 00:05:16,520
Empat daripada lima pemburuan puma
berakhir dengan kegagalan.
42
00:05:51,360 --> 00:05:54,680
Terpaksa mencari peluang lain
untuk memberi makan anaknya…
43
00:05:56,800 --> 00:05:58,760
si ibu dan keluarganya terus bergerak.
44
00:06:08,520 --> 00:06:11,040
Bukan puma ini saja yang mencari makanan.
45
00:06:15,760 --> 00:06:20,640
Seekor puma betina muda juga
sedang memburu di kawasan berdekatan.
46
00:06:33,800 --> 00:06:35,520
Dari kedudukan yang tinggi,
47
00:06:37,720 --> 00:06:39,560
si puma nampak sekawan guanako.
48
00:06:50,960 --> 00:06:55,120
Peluang guanako melarikan diri tipis
dengan tasik di belakangnya.
49
00:07:25,720 --> 00:07:29,280
Bagi menjatuhkan haiwan
yang hampir tiga kali ganda lebih berat,
50
00:07:29,960 --> 00:07:32,680
semuanya perlu berjalan
mengikut rancangan.
51
00:09:13,120 --> 00:09:17,200
Kepenatan dan cedera,
satu peluang lagi terlepas.
52
00:09:38,360 --> 00:09:43,760
Si ibu dan anak-anaknya menjumpai
sisa bangkai guanako di hujung tasik.
53
00:09:52,800 --> 00:09:55,640
Keluarga yang kelaparan itu
makan apa yang ada.
54
00:10:04,480 --> 00:10:07,440
Guanako yang telah dibunuh
dan separuh tertanam
55
00:10:07,520 --> 00:10:09,280
menandakan satu perkara.
56
00:10:10,200 --> 00:10:13,240
Makanan ini milik puma lain.
57
00:10:22,280 --> 00:10:23,480
Puma betina itu.
58
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
Si anak nampak takut
dengan puma asing itu.
59
00:10:38,280 --> 00:10:40,080
Namun, si ibu nampak tenang.
60
00:10:45,200 --> 00:10:48,320
Ini anaknya yang dilahirkan tahun lepas.
61
00:10:57,720 --> 00:11:00,800
Puma betina itu mengambil semula
bangkainya.
62
00:11:04,880 --> 00:11:07,200
Si puma betina mungkin
kakak si puma kecil,
63
00:11:07,280 --> 00:11:10,000
tapi tak bermakna
makanannya perlu dikongsi.
64
00:11:26,440 --> 00:11:30,040
Adiknya yang basah perlu menunggu giliran.
65
00:11:34,600 --> 00:11:35,920
Puma lain tiba…
66
00:11:39,920 --> 00:11:41,880
dan dialu-alukan makan bersama.
67
00:11:48,480 --> 00:11:52,880
Sehingga baru-baru ini, puma dipercayai
sebagai haiwan yang suka bersendiri.
68
00:11:53,400 --> 00:11:56,840
Hanya singa dan citah dipercayai
merupakan kucing besar yang sosial.
69
00:11:58,320 --> 00:12:01,440
Penemuan ikatan sosial yang kuat ini
70
00:12:01,520 --> 00:12:04,520
mengubah tanggapan saintis tentang puma.
71
00:12:08,600 --> 00:12:12,960
Kewujudan kawasan perlindungan ini
melindungi puma ini daripada peladang
72
00:12:13,040 --> 00:12:15,280
yang takut ternakan mereka dimakan.
73
00:12:16,760 --> 00:12:20,640
Ia juga telah menyebabkan
pertambahan ruang dan mangsa,
74
00:12:21,160 --> 00:12:24,240
jadi kurang konflik antara pesaing.
75
00:12:28,840 --> 00:12:33,840
Kini taman ini merupakan tempat tinggal
kepada populasi puma tertinggi di dunia.
76
00:12:38,400 --> 00:12:42,200
Bilangan haiwan menakjubkan ini
semakin bertambah perlahan-lahan
77
00:12:42,280 --> 00:12:44,120
di seluruh selatan Chile.
78
00:13:00,400 --> 00:13:06,320
Taman Negara Patagonia terletak 482 km
ke utara, di sepanjang Banjaran Andes.
79
00:13:12,560 --> 00:13:15,760
Ini salah satu taman terbaru.
Nampak seperti belantara ,
80
00:13:15,840 --> 00:13:19,120
tapi ia merupakan
bekas padang ragut biri-biri.
81
00:13:24,320 --> 00:13:27,840
Puma dan mangsanya,
guanako, diusir dari sini.
82
00:13:30,080 --> 00:13:33,960
Kini haiwan ternakan telah dipindahkan,
hidupan liar dilindungi
83
00:13:34,600 --> 00:13:38,560
dan kawasan ini mula kembali
kepada keseimbangan semula jadinya.
84
00:13:49,360 --> 00:13:50,840
Bilangan puma yang kecil
85
00:13:51,360 --> 00:13:55,200
menyebabkan populasi guanako
bertambah dengan pesat di taman ini.
86
00:14:01,280 --> 00:14:04,600
Si jantan ini berharap
untuk memainkan peranannya.
87
00:14:12,840 --> 00:14:16,720
Si jantan ini datang
untuk mencari kawasan ragut yang bagus
88
00:14:17,440 --> 00:14:19,880
dan cukup mengagumkan
untuk menarik guanako betina.
89
00:14:30,600 --> 00:14:32,280
Kawanan guanako betina…
90
00:14:36,560 --> 00:14:39,320
di kawasan ragut yang terbaik.
91
00:14:43,520 --> 00:14:48,320
Namun, kawasan ini telah dituntut
oleh seekor jantan yang besar dan dominan.
92
00:14:53,920 --> 00:14:58,200
Kawanan ini tak boleh dituntut
oleh dua ekor jantan.
93
00:15:12,440 --> 00:15:15,720
Si jantan dominan menerpa
untuk menunjukkan kekuatannya.
94
00:15:35,600 --> 00:15:38,880
Serangan bahagian sensitif
tidak dikecualikan.
95
00:15:48,760 --> 00:15:51,160
Si bujang diusir jauh daripada kawanan…
96
00:15:57,360 --> 00:15:59,920
sehingga si bujang faham.
97
00:16:16,080 --> 00:16:18,760
Pemenang kembali kepada guanako betina…
98
00:16:20,520 --> 00:16:21,600
dan mendapati
99
00:16:22,600 --> 00:16:25,000
satu lagi penceroboh di kalangannya.
100
00:16:39,640 --> 00:16:42,720
Sementara si dominan sibuk
mengejar pesaing baru,
101
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
si bujang menyelinap masuk semula…
102
00:17:01,880 --> 00:17:04,160
mengambil peluang…
103
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
dan bertemu pasangannya.
104
00:17:17,480 --> 00:17:22,480
Apabila taman-taman negara ini diwujudkan,
pagar pertanian dirobohkan,
105
00:17:23,080 --> 00:17:25,520
membolehkan guanako bergerak lebih bebas ,
106
00:17:26,160 --> 00:17:28,760
bercampur dan menguatkan kolam gen.
107
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
Selepas hampir setahun bunting,
108
00:17:43,520 --> 00:17:45,360
ibu ini melahirkan anak.
109
00:18:24,200 --> 00:18:28,280
Anak guanako ini perlu bangun
secepat mungkin.
110
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
Dalam dua minggu saja,
111
00:19:06,360 --> 00:19:10,520
beribu anak guanako akan membuka
langkah pertama di sini.
112
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
Semua betina melahirkan anak
pada masa yang sama
113
00:19:29,160 --> 00:19:32,120
untuk memanfaatkan
keselamatan berkumpulan.
114
00:19:35,640 --> 00:19:39,120
Siapa tahu apa yang memerhati di sini.
115
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
Apabila kawanan ini bertambah besar,
116
00:19:47,440 --> 00:19:52,240
populasi puma juga akan berpeluang
untuk bertambah
117
00:19:53,480 --> 00:19:56,200
dan alam semula jadi untuk pulih.
118
00:20:06,360 --> 00:20:09,120
Di seluruh dunia,
banyak taman negara wujud
119
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
sebagai belantara dilindungi
yang terpencil.
120
00:20:13,720 --> 00:20:17,360
Untuk berkembang, haiwan perlukan
bukan sekadar penjagaan,
121
00:20:17,440 --> 00:20:19,160
tapi laluan selamat ,
122
00:20:19,680 --> 00:20:22,760
keupayaan untuk bergerak bebas
mencari makanan,
123
00:20:22,840 --> 00:20:24,920
kawasan atau pasangan.
124
00:20:30,880 --> 00:20:37,040
Sejak tahun 2017, Chile telah berusaha
menghubungkan beberapa belantara ,
125
00:20:38,160 --> 00:20:41,520
menggabungkan taman negara
dengan kawasan perlindungan lain
126
00:20:41,600 --> 00:20:42,720
dan taman laut
127
00:20:44,120 --> 00:20:48,200
untuk mencipta rangkaian,
sebuah koridor perlindungan hidupan liar
128
00:20:48,760 --> 00:20:52,880
yang menghubungkan
lebih 30 juta ekar Patagonia Chile.
129
00:20:58,600 --> 00:21:03,720
Di tengah rangkaian ini terletaknya
Taman Negara Cerro Castillo,
130
00:21:05,200 --> 00:21:07,680
tempat tinggal
spesies yang pernah terancam
131
00:21:07,760 --> 00:21:10,440
yang kini membiak dengan pesat…
132
00:21:20,040 --> 00:21:21,760
kondor andes.
133
00:21:28,000 --> 00:21:29,680
Kondor ialah pebangkai.
134
00:21:30,240 --> 00:21:31,760
Kondor makan bangkai ,
135
00:21:32,280 --> 00:21:34,680
peranan yang penting
bagi menghapuskan bangkai
136
00:21:34,760 --> 00:21:36,320
dan mencegah penyakit.
137
00:21:42,120 --> 00:21:45,800
Dulu kondor diburu
dan diracun oleh pemilik tanah
138
00:21:45,880 --> 00:21:47,920
untuk melindungi ternakan mereka.
139
00:21:48,520 --> 00:21:52,120
Kini populasi burung yang menakjubkan ini
140
00:21:52,200 --> 00:21:53,920
meningkat semula.
141
00:22:01,760 --> 00:22:05,360
Kondor bersarang
di tebing hutan yang sukar dicapai.
142
00:22:06,480 --> 00:22:10,080
Setiap hari, kondor mengembara
beratus kilometer mencari makanan…
143
00:22:20,280 --> 00:22:21,640
meninggalkan…
144
00:22:26,680 --> 00:22:28,600
anaknya yang lemah.
145
00:22:39,440 --> 00:22:42,240
Saiznya mungkin hampir sama dengan dewasa,
146
00:22:42,320 --> 00:22:46,280
tapi anak burung yang besar ini
baru berusia sembilan bulan.
147
00:22:48,720 --> 00:22:52,320
Kondor ialah burung boleh terbang
yang terbesar di dunia.
148
00:22:53,680 --> 00:22:57,640
Panjang bukaan sayapnya boleh mencapai
lebih tiga meter.
149
00:23:01,040 --> 00:23:05,240
Buat masa ini, kondor kecil baru belajar
menggunakannya.
150
00:23:22,640 --> 00:23:23,920
Semakin berani.
151
00:23:36,400 --> 00:23:41,600
Namun, cuba terbang buat pertama kali
di sini sangat berbahaya.
152
00:23:58,240 --> 00:23:59,760
Lebih baik patah balik…
153
00:24:06,000 --> 00:24:07,400
kalau boleh.
154
00:24:22,000 --> 00:24:23,720
Ibu bapanya kembali.
155
00:24:35,680 --> 00:24:38,120
Akhirnya waktu makan sarapan.
156
00:24:41,960 --> 00:24:44,800
Bagi memberikan peluang hidup terbaik,
kondor hanya jaga
157
00:24:44,880 --> 00:24:46,960
seekor anak burung dalam satu masa.
158
00:24:53,880 --> 00:24:58,400
Usaha ini hanya dianggap berbaloi
apabila anaknya terbang di udara.
159
00:25:07,840 --> 00:25:11,080
Mungkin si anak perlu ditunjukkan caranya.
160
00:25:29,600 --> 00:25:30,800
Sudah tiba masa…
161
00:25:34,680 --> 00:25:36,960
untuk penerbangannya yang pertama.
162
00:25:50,640 --> 00:25:52,520
Bolehlah sebagai permulaan.
163
00:26:19,160 --> 00:26:20,080
Lebih baik.
164
00:26:27,200 --> 00:26:30,640
Burung ini terlalu berat untuk terbang
dengan mengibaskan sayapnya saja.
165
00:26:32,200 --> 00:26:38,040
Kondor perlu belajar meluncur angin
untuk kekal terapung dan mengembara jauh.
166
00:26:55,160 --> 00:26:59,360
Ibu bapa memimpinnya ke arus angin
dan udara panas yang naik ke atas.
167
00:27:14,960 --> 00:27:18,320
Si anak akan bersama ibu bapanya
selama hampir dua tahun.
168
00:27:22,040 --> 00:27:25,480
Sehingga itu,
si anak akan terbang setiap hari,
169
00:27:25,560 --> 00:27:30,920
menjadi semakin kuat
sehingga mampu terbang di seluruh Andes.
170
00:27:54,760 --> 00:27:59,280
Sembilan ratus kilometer ke utara,
landskap mula berubah.
171
00:28:06,000 --> 00:28:09,360
Kawasan ini didominasi oleh gunung berapi.
172
00:28:11,040 --> 00:28:13,640
Ia membuat kesan
di tanah dengan aliran lava…
173
00:28:18,000 --> 00:28:21,440
dan di antaranya ada hutan purbakala.
174
00:28:25,160 --> 00:28:28,840
Di pinggir utara terletaknya
Taman Negara Conguillío,
175
00:28:29,920 --> 00:28:33,920
salah satu tempat perlindungan terakhir
Araucaria yang terancam,
176
00:28:34,440 --> 00:28:36,040
atau pokok monkey puzzle.
177
00:28:41,000 --> 00:28:43,880
Mencecah ketinggian lebih 45 meter,
178
00:28:43,960 --> 00:28:48,200
pokok gergasi ini dulu boleh dilihat
di merata tempat di utara Patagonia.
179
00:28:49,120 --> 00:28:52,280
Namun, ia ditebang
untuk memberi ruang kepada ladang
180
00:28:53,560 --> 00:28:57,720
dan kini hanya wujud
di hutan cerang purba yang kecil.
181
00:29:05,600 --> 00:29:08,040
Di bawah teduhan pokok monkey puzzle
182
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
ada hutan pokok bic yang kecil…
183
00:29:15,680 --> 00:29:19,160
tempat tinggal haiwan yang hanya
boleh dijumpai di sini.
184
00:29:23,360 --> 00:29:24,400
Pudu…
185
00:29:26,640 --> 00:29:29,120
rusa terkecil di dunia.
186
00:29:31,080 --> 00:29:35,000
Anak bertompok ini boleh muat
di tapak tangan.
187
00:29:38,760 --> 00:29:41,720
Ini kucing liar terkecil Amerika.
188
00:29:42,400 --> 00:29:46,560
Kodkod lebih kecil
daripada kucing peliharaan.
189
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
Selain mamalia mini ini,
190
00:29:52,960 --> 00:29:55,840
hutan Valdivia ini juga tempat tinggal
191
00:29:55,920 --> 00:29:59,160
salah satu serangga
yang paling menakjubkan di dunia…
192
00:30:06,200 --> 00:30:08,360
kumbang rusa chile.
193
00:30:11,080 --> 00:30:15,320
Dinamakan sempena rahang ala tanduk rusa
yang ada pada kumbang jantan.
194
00:30:18,680 --> 00:30:22,040
Kumbang jantan ini telah mengesan
bau kumbang betina.
195
00:30:25,560 --> 00:30:30,200
Namun, kumbang betina berada
30 meter di atas, di kanopi pokok bic.
196
00:30:39,880 --> 00:30:44,120
Bagi si jantan, itu seperti
seorang manusia memanjat Menara Eiffel.
197
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
Dua kali.
198
00:30:49,600 --> 00:30:54,040
Baunya yang menarik boleh dikesan
oleh kumbang jantan dari merata tempat.
199
00:30:57,040 --> 00:30:58,960
Perlumbaan bermula.
200
00:31:16,520 --> 00:31:21,120
Akhirnya, kumbang jantan ini sampai
ke kanopi lebih awal daripada pesaing…
201
00:31:24,800 --> 00:31:27,360
dengan kumbang betina tak jauh dari situ.
202
00:31:37,480 --> 00:31:39,960
Namun, ada pencabar.
203
00:31:46,760 --> 00:31:48,200
Keduanya saling berpandangan.
204
00:31:54,560 --> 00:31:58,160
Sekarang, baru senjata besar itu berguna.
205
00:32:01,640 --> 00:32:05,200
Salah satu senjata yang jauh lebih besar
daripada saiz badan haiwan
206
00:32:05,280 --> 00:32:06,840
yang pernah wujud.
207
00:32:09,120 --> 00:32:13,640
Rahang ini berevolusi
untuk menangkap dan mengangkat.
208
00:32:16,600 --> 00:32:18,160
Lawannya menyerang dulu.
209
00:32:33,480 --> 00:32:35,200
Namun, situasi berubah
210
00:32:36,320 --> 00:32:38,320
dan berpihak kepadanya.
211
00:32:55,080 --> 00:33:00,120
Akhirnya, tiada penghalang
di antara si kumbang dan pasangannya.
212
00:33:23,440 --> 00:33:25,880
Apabila senja menjelang di taman,
213
00:33:26,640 --> 00:33:30,920
kita diingatkan
tentang tempat kita di alam semesta.
214
00:33:35,080 --> 00:33:37,280
Dengan pengurusan
pencemaran cahaya yang baik,
215
00:33:37,800 --> 00:33:40,440
pemandangan cakerawala di langit taman ini
216
00:33:40,520 --> 00:33:44,000
kekal antara yang tergelap di dunia.
217
00:33:49,040 --> 00:33:53,040
Pada malam yang cerah,
planet dalam sistem solar boleh dilihat…
218
00:33:55,800 --> 00:33:57,920
bintang-bintang Bima Sakti
219
00:33:59,240 --> 00:34:03,520
dan cahaya malap
galaksi yang paling dekat.
220
00:34:08,280 --> 00:34:10,520
Boleh dilihat dengan mata kasar.
221
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
Di bawah selubung kegelapan,
222
00:34:21,400 --> 00:34:23,600
seekor penghuni hutan yang nokturnal
223
00:34:23,680 --> 00:34:26,600
membantu tempat tinggalnya tumbuh semula.
224
00:34:31,440 --> 00:34:36,520
Kami mendedahkan kegiatan malamnya
dengan menggunakan teknologi kamera baru.
225
00:34:39,120 --> 00:34:40,880
Monito del monte…
226
00:34:45,400 --> 00:34:47,280
"monyet kecil gunung."
227
00:34:52,520 --> 00:34:56,280
Namun, monito bukan monyet.
Monito ialah marsupial.
228
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
Walaupun kecil…
229
00:35:06,680 --> 00:35:11,080
pokok gergasi ini bergantung padanya.
230
00:35:17,440 --> 00:35:21,440
Monito akan makan
dengan banyak setiap malam.
231
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
Dalam hayatnya,
232
00:35:30,600 --> 00:35:34,040
monito akan membantu menyebarkan
kira-kira 20 spesies tumbuhan berlainan
233
00:35:34,960 --> 00:35:36,400
dengan memakan buah-buahan…
234
00:35:38,720 --> 00:35:41,920
dan menjatuhkan bijinya di tempat baru.
235
00:36:02,880 --> 00:36:04,440
Apabila hampir subuh,
236
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
monito akan kembali
ke sarang tersorok untuk tidur.
237
00:36:13,040 --> 00:36:15,000
Monito ini tak bersendirian.
238
00:36:19,160 --> 00:36:24,240
Sarang komunal ini boleh menempatkan
sehingga sepuluh monito yang tiada talian
239
00:36:24,320 --> 00:36:25,760
yang mengerekot bersama.
240
00:36:45,480 --> 00:36:48,240
Dengan bantuan "monyet kecil gunung" ini,
241
00:36:48,320 --> 00:36:51,120
tak mustahil hutan Valdivia yang luas ini
242
00:36:51,960 --> 00:36:55,440
akan kembali terbentang luas
dari pergunungan Andes
243
00:36:56,200 --> 00:36:58,040
hingga ke Lautan Pasifik.
244
00:37:08,680 --> 00:37:14,040
Chile mempunyai lebih 60,000 kilometer
pantai Pasifik yang berliku.
245
00:37:21,240 --> 00:37:22,920
Semasa zaman ais,
246
00:37:23,000 --> 00:37:26,960
glasier turun dari puncak gunung ke laut.
247
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
Semasa ia bergerak,
248
00:37:44,080 --> 00:37:48,520
ia mengukir labirin
fiord pantai dalam Patagonia.
249
00:37:53,320 --> 00:37:56,240
Sedikit saja ais gergasi ini yang tinggal.
250
00:37:58,080 --> 00:38:01,440
Ini Glasier San Rafael.
251
00:38:20,000 --> 00:38:25,160
Setiap musim bunga,
lagu yang aneh bergema di fiord ini.
252
00:39:12,400 --> 00:39:16,560
Itu panggilan mendayu-dayu
leopard seal jantan.
253
00:39:24,160 --> 00:39:27,480
Leopard seal ini memanfaatkan aisberg
untuk membiak…
254
00:39:29,880 --> 00:39:34,160
dan akan menyanyi siang dan malam
untuk menarik pasangan…
255
00:39:36,800 --> 00:39:40,600
dengan mudah menggubah lagu
untuk memasukkan pelbagai nada
256
00:39:40,680 --> 00:39:42,320
dan pic.
257
00:39:48,280 --> 00:39:53,520
Elemen himpunan iramanya
boleh didengari di merata tempat.
258
00:39:59,400 --> 00:40:00,440
Seekor betina…
259
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
mendengar lagu si jantan.
260
00:40:07,960 --> 00:40:09,840
Semasa musim mengawan yang pendek,
261
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
leopard seal menyanyi
di dalam air sepanjang malam.
262
00:40:18,200 --> 00:40:22,280
Si betina berehat di atas ais
setelah penat dipikat pada waktu malam.
263
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
Nyanyian itu menggoda.
264
00:40:48,480 --> 00:40:49,800
Si betina menghampiri…
265
00:41:00,240 --> 00:41:04,080
hanya untuk mendapati bakal pelamarnya
266
00:41:05,360 --> 00:41:07,520
sebenarnya sedang tidur.
267
00:41:13,800 --> 00:41:16,520
Para saintis percaya
semasa musim mengawan,
268
00:41:16,600 --> 00:41:20,360
leopard seal mempunyai
tahap hormon yang sangat tinggi
269
00:41:21,840 --> 00:41:24,200
sehingga memanggil dalam tidur.
270
00:41:34,680 --> 00:41:36,720
Apabila matahari terbenam…
271
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
akhirnya si jantan terjaga.
272
00:42:14,000 --> 00:42:19,680
Kedua-dua leopard seal turun ke bawah ais
untuk memulakan duet cinta.
273
00:42:30,600 --> 00:42:34,280
Walaupun hampir separuh
kawasan darat Patagonia Chile dilindungi,
274
00:42:34,800 --> 00:42:37,840
kurang daripada satu perlima
perairannya dilindungi.
275
00:42:44,120 --> 00:42:47,440
Seratus kilometer
di hujung selatan tanah besar Chile
276
00:42:48,840 --> 00:42:53,240
terletaknya kepulauan subantartik
Diego Ramírez,
277
00:42:53,920 --> 00:42:57,680
salah satu daripada sedikit
kawasan marin Patagonia yang dilindungi.
278
00:42:59,680 --> 00:43:02,600
Di luar pantai, tiga laut bertembung.
279
00:43:04,760 --> 00:43:06,840
Laut Pasifik di barat…
280
00:43:10,280 --> 00:43:12,640
Laut Atlantik di timur,
281
00:43:14,120 --> 00:43:17,840
dan Laut Selatan yang ganas di selatan.
282
00:43:22,720 --> 00:43:26,920
Walaupun dikelilingi
laut-laut paling bergelora di dunia,
283
00:43:27,600 --> 00:43:30,520
tempat ini penuh dengan hidupan.
284
00:43:34,640 --> 00:43:36,800
Pulau-pulau ini memberikan
tempat berlindung
285
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
bagi lebih dua juta burung laut
yang bersarang.
286
00:43:42,880 --> 00:43:47,600
Koloni-koloni albatros mengukir sungai
di rumpun rumput yang tebal.
287
00:43:55,800 --> 00:43:59,680
Ini salah satu koloni albatros
yang tidak berkurangan
288
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
disebabkan tiada pemangsa di pulau ini
289
00:44:02,200 --> 00:44:04,920
dan larangan memancing di taman laut ini.
290
00:44:09,800 --> 00:44:14,200
Bukan semua haiwan yang tinggal di sini
sampai melalui jalan udara.
291
00:44:23,400 --> 00:44:26,720
Penguin rockhopper selatan juga
bersarang di sini.
292
00:44:31,400 --> 00:44:36,000
Ibu bapa penguin harus bergilir
mengembara beratus kilometer
293
00:44:36,080 --> 00:44:38,680
mencari makanan
untuk anak-anak burung yang lapar.
294
00:44:49,000 --> 00:44:53,080
Satu perjalanan boleh
mengambil masa tiga hari.
295
00:45:01,920 --> 00:45:06,200
Bahagian paling bahaya
ialah perjalanan pulang …
296
00:45:13,280 --> 00:45:15,480
dilontar oleh ombak tinggi ke pantai.
297
00:45:20,680 --> 00:45:24,160
Lautan bukan yang paling digusarkannya.
298
00:45:29,400 --> 00:45:32,720
Singa laut Amerika Selatan meronda
perairan ini.
299
00:45:46,800 --> 00:45:48,840
Bagi setiap kumpulan yang pulang…
300
00:45:52,560 --> 00:45:54,920
ada yang tak sampai ke destinasi.
301
00:46:05,960 --> 00:46:10,240
Ibu penguin berhempas-pulas
untuk kembali kepada keluarganya.
302
00:46:15,000 --> 00:46:17,960
Namun, singa laut berenang
tiga kali lebih pantas.
303
00:46:22,400 --> 00:46:23,760
Jalan untuk selamat…
304
00:46:27,000 --> 00:46:28,440
ialah keluar dari air.
305
00:46:49,360 --> 00:46:51,040
Selamat akhirnya.
306
00:46:58,200 --> 00:46:59,240
Mungkin tidak.
307
00:47:42,720 --> 00:47:44,640
Nyaris mati.
308
00:47:58,320 --> 00:48:02,520
Sekarang pendakian yang sukar
untuk kembali ke sarang.
309
00:48:48,120 --> 00:48:52,560
Setiap ibu bapa penguin perlu
bergadai nyawa
310
00:48:52,640 --> 00:48:54,840
untuk memberi makan anaknya.
311
00:48:57,480 --> 00:49:01,680
Bergilir-gilir membuat perjalanan ini
selama enam bulan lagi
312
00:49:02,200 --> 00:49:06,280
sehingga anaknya mampu mengharungi
ancaman singa laiut.
313
00:49:25,520 --> 00:49:31,400
Kini taman laut ini melindungi
lebih 142,000 kilometer persegi lautan
314
00:49:33,680 --> 00:49:38,160
dan memperluas koridor perlindungan
hidupan liar Patagonia Chile
315
00:49:39,640 --> 00:49:43,280
hingga kawasan perairan Antartika
yang dilindungi.
316
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
Rangkaian taman ini melindungi
lebih 200 spesies burung dan mamalia
317
00:50:04,680 --> 00:50:08,240
merentasi pelbagai landskap
yang menakjubkan.
318
00:50:10,720 --> 00:50:15,320
Ia membantu memulihkan
populasi haiwan yang hampir pupus.
319
00:50:16,680 --> 00:50:20,600
Namun, bukan hidupan liar saja
yang mendapat faedah.
320
00:50:21,840 --> 00:50:26,120
Ekopelancongan diramalkan
akan membawa beratus juta dolar
321
00:50:26,200 --> 00:50:28,360
kepada ekonomi tempatan
dalam sepuluh tahun.
322
00:50:29,040 --> 00:50:34,680
Ia akan memberi faedah yang lebih hebat
untuk semua hidupan di planet kita.
323
00:50:36,280 --> 00:50:38,400
Dalam usaha memerangi perubahan iklim,
324
00:50:38,480 --> 00:50:42,080
tanah dan tumbuhan ini
bertindak seperti span
325
00:50:42,160 --> 00:50:44,480
yang menyerap karbon dioksida ,
326
00:50:45,280 --> 00:50:48,200
menjadikan rantau ini salah satu
kawasan tadahan karbon terbesar
327
00:50:48,280 --> 00:50:49,840
di Amerika Selatan.
328
00:50:52,520 --> 00:50:55,840
Beri peluang kepada alam
dan ia akan kembali.
329
00:50:56,360 --> 00:50:59,320
Hutan belantara
dan hidupan liar boleh pulih
330
00:50:59,840 --> 00:51:02,440
dan keseimbangan boleh dikembalikan.
331
00:51:03,320 --> 00:51:06,680
Patagonia Chile
ialah contoh yang menginspirasi
332
00:51:07,200 --> 00:51:11,040
mengenai apa yang boleh dicapai
apabila kita bekerjasama dengan alam
333
00:51:11,560 --> 00:51:16,360
dan mempercayai nilai sebenar
taman negara kita.
334
00:52:42,840 --> 00:52:47,360
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S