1 00:00:06,080 --> 00:00:08,920 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:21,080 --> 00:00:24,000 Beberapa tahun lalu, saya dan Michelle melawat Patagonia 3 00:00:24,080 --> 00:00:25,160 bersama anak-anak kami. 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,600 Antara gunung bersalji dan tasik jernih, 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,520 kami mengagumi sesuatu yang semakin jarang ditemui 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,840 iaitu belantara yang tidak terusik. 7 00:00:35,360 --> 00:00:38,520 Pengaruh manusia telah tersebar ke seluruh planet. 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,440 Taman negara boleh melindungi apa yang kita masih ada, 9 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 tapi untuk buat perubahan sebenar, 10 00:00:44,240 --> 00:00:47,120 kita perlu kembalikan lebih banyak tanah kepada alam. 11 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 Di Patagonia Chile, kawasan yang luas dipulangkan kepada alam 12 00:00:55,200 --> 00:00:59,560 dan keseimbangan semula jadinya sebelum kita datang dikembalikan. 13 00:01:01,040 --> 00:01:05,560 Kawasan ini menjadi salah satu tempat yang paling dilindungi di Bumi. 14 00:01:09,480 --> 00:01:14,760 Patagonia Chile ialah tempat terletaknya 24 taman negara yang unik… 15 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 merentasi pelbagai landskap yang menakjubkan. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,800 Banjaran gunung terpanjang di dunia, 17 00:01:25,320 --> 00:01:29,280 Andes, terbentang bak tulang belakang di kawasan ini. 18 00:01:31,960 --> 00:01:34,520 Di terasnya, hutan yang subur 19 00:01:35,640 --> 00:01:38,560 dan padang rumput Patagonia yang terbuka. 20 00:01:39,880 --> 00:01:44,880 Di sepanjang pantai, kuasa semula jadi Lautan Pasifik. 21 00:01:50,880 --> 00:01:55,920 Patagonia mentakrifkan semula idea kita mengenai taman negara. 22 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 PATAGONIA CHILE 23 00:02:16,360 --> 00:02:19,800 Di pinggir laut barat Amerika Selatan, terletaknya Chile, 24 00:02:20,320 --> 00:02:22,240 negara terpanjang di dunia, 25 00:02:22,760 --> 00:02:27,760 menjangkau lebih 4,000 kilometer dari utara ke selatan. 26 00:02:29,840 --> 00:02:34,360 Di bahagian selatan ialah kawasan pedalaman Patagonia Chile 27 00:02:35,440 --> 00:02:40,720 dan disinilah tanah yang luas diberikan kepada 24 taman negara. 28 00:02:41,560 --> 00:02:45,240 Taman negara yang paling terkenal ialah Torres del Paine. 29 00:02:59,200 --> 00:03:03,400 Tiga menara ikoniknya mendominasi landskap. 30 00:03:18,560 --> 00:03:23,800 Taman ini ialah tempat tinggal populasi pemangsa darat terbesar Chile 31 00:03:25,200 --> 00:03:26,120 iaitu puma. 32 00:03:38,000 --> 00:03:41,280 Ibu ini ada empat ekor anak untuk diberi makan. 33 00:03:47,800 --> 00:03:49,040 Si ibu perlu memburu. 34 00:03:49,640 --> 00:03:54,200 Peluang terbaik untuk berjaya adalah dengan meninggalkan anak-anaknya. 35 00:04:05,680 --> 00:04:07,760 Kelangsungan hidup si anak bergantung 36 00:04:07,840 --> 00:04:10,200 kepada keupayaan selinap dan kelicikan si ibu. 37 00:04:18,800 --> 00:04:22,920 Guanako, nenek moyang purba llama domestik 38 00:04:24,680 --> 00:04:26,280 dan mangsa utamanya. 39 00:04:38,040 --> 00:04:40,520 Bersepadu dengan persekitaran 40 00:04:40,600 --> 00:04:43,320 ialah peluang terbaiknya untuk serang hendap. 41 00:05:12,720 --> 00:05:16,520 Empat daripada lima pemburuan puma berakhir dengan kegagalan. 42 00:05:51,360 --> 00:05:54,680 Terpaksa mencari peluang lain untuk memberi makan anaknya… 43 00:05:56,800 --> 00:05:58,760 si ibu dan keluarganya terus bergerak. 44 00:06:08,520 --> 00:06:11,040 Bukan puma ini saja yang mencari makanan. 45 00:06:15,760 --> 00:06:20,640 Seekor puma betina muda juga sedang memburu di kawasan berdekatan. 46 00:06:33,800 --> 00:06:35,520 Dari kedudukan yang tinggi, 47 00:06:37,720 --> 00:06:39,560 si puma nampak sekawan guanako. 48 00:06:50,960 --> 00:06:55,120 Peluang guanako melarikan diri tipis dengan tasik di belakangnya. 49 00:07:25,720 --> 00:07:29,280 Bagi menjatuhkan haiwan yang hampir tiga kali ganda lebih berat, 50 00:07:29,960 --> 00:07:32,680 semuanya perlu berjalan mengikut rancangan. 51 00:09:13,120 --> 00:09:17,200 Kepenatan dan cedera, satu peluang lagi terlepas. 52 00:09:38,360 --> 00:09:43,760 Si ibu dan anak-anaknya menjumpai sisa bangkai guanako di hujung tasik. 53 00:09:52,800 --> 00:09:55,640 Keluarga yang kelaparan itu makan apa yang ada. 54 00:10:04,480 --> 00:10:07,440 Guanako yang telah dibunuh dan separuh tertanam 55 00:10:07,520 --> 00:10:09,280 menandakan satu perkara. 56 00:10:10,200 --> 00:10:13,240 Makanan ini milik puma lain. 57 00:10:22,280 --> 00:10:23,480 Puma betina itu. 58 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 Si anak nampak takut dengan puma asing itu. 59 00:10:38,280 --> 00:10:40,080 Namun, si ibu nampak tenang. 60 00:10:45,200 --> 00:10:48,320 Ini anaknya yang dilahirkan tahun lepas. 61 00:10:57,720 --> 00:11:00,800 Puma betina itu mengambil semula bangkainya. 62 00:11:04,880 --> 00:11:07,200 Si puma betina mungkin kakak si puma kecil, 63 00:11:07,280 --> 00:11:10,000 tapi tak bermakna makanannya perlu dikongsi. 64 00:11:26,440 --> 00:11:30,040 Adiknya yang basah perlu menunggu giliran. 65 00:11:34,600 --> 00:11:35,920 Puma lain tiba… 66 00:11:39,920 --> 00:11:41,880 dan dialu-alukan makan bersama. 67 00:11:48,480 --> 00:11:52,880 Sehingga baru-baru ini, puma dipercayai sebagai haiwan yang suka bersendiri. 68 00:11:53,400 --> 00:11:56,840 Hanya singa dan citah dipercayai merupakan kucing besar yang sosial. 69 00:11:58,320 --> 00:12:01,440 Penemuan ikatan sosial yang kuat ini 70 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 mengubah tanggapan saintis tentang puma. 71 00:12:08,600 --> 00:12:12,960 Kewujudan kawasan perlindungan ini melindungi puma ini daripada peladang 72 00:12:13,040 --> 00:12:15,280 yang takut ternakan mereka dimakan. 73 00:12:16,760 --> 00:12:20,640 Ia juga telah menyebabkan pertambahan ruang dan mangsa, 74 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 jadi kurang konflik antara pesaing. 75 00:12:28,840 --> 00:12:33,840 Kini taman ini merupakan tempat tinggal kepada populasi puma tertinggi di dunia. 76 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 Bilangan haiwan menakjubkan ini semakin bertambah perlahan-lahan 77 00:12:42,280 --> 00:12:44,120 di seluruh selatan Chile. 78 00:13:00,400 --> 00:13:06,320 Taman Negara Patagonia terletak 482 km ke utara, di sepanjang Banjaran Andes. 79 00:13:12,560 --> 00:13:15,760 Ini salah satu taman terbaru. Nampak seperti belantara , 80 00:13:15,840 --> 00:13:19,120 tapi ia merupakan bekas padang ragut biri-biri. 81 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 Puma dan mangsanya, guanako, diusir dari sini. 82 00:13:30,080 --> 00:13:33,960 Kini haiwan ternakan telah dipindahkan, hidupan liar dilindungi 83 00:13:34,600 --> 00:13:38,560 dan kawasan ini mula kembali kepada keseimbangan semula jadinya. 84 00:13:49,360 --> 00:13:50,840 Bilangan puma yang kecil 85 00:13:51,360 --> 00:13:55,200 menyebabkan populasi guanako bertambah dengan pesat di taman ini. 86 00:14:01,280 --> 00:14:04,600 Si jantan ini berharap untuk memainkan peranannya. 87 00:14:12,840 --> 00:14:16,720 Si jantan ini datang untuk mencari kawasan ragut yang bagus 88 00:14:17,440 --> 00:14:19,880 dan cukup mengagumkan untuk menarik guanako betina. 89 00:14:30,600 --> 00:14:32,280 Kawanan guanako betina… 90 00:14:36,560 --> 00:14:39,320 di kawasan ragut yang terbaik. 91 00:14:43,520 --> 00:14:48,320 Namun, kawasan ini telah dituntut oleh seekor jantan yang besar dan dominan. 92 00:14:53,920 --> 00:14:58,200 Kawanan ini tak boleh dituntut oleh dua ekor jantan. 93 00:15:12,440 --> 00:15:15,720 Si jantan dominan menerpa untuk menunjukkan kekuatannya. 94 00:15:35,600 --> 00:15:38,880 Serangan bahagian sensitif tidak dikecualikan. 95 00:15:48,760 --> 00:15:51,160 Si bujang diusir jauh daripada kawanan… 96 00:15:57,360 --> 00:15:59,920 sehingga si bujang faham. 97 00:16:16,080 --> 00:16:18,760 Pemenang kembali kepada guanako betina… 98 00:16:20,520 --> 00:16:21,600 dan mendapati 99 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 satu lagi penceroboh di kalangannya. 100 00:16:39,640 --> 00:16:42,720 Sementara si dominan sibuk mengejar pesaing baru, 101 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 si bujang menyelinap masuk semula… 102 00:17:01,880 --> 00:17:04,160 mengambil peluang… 103 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 dan bertemu pasangannya. 104 00:17:17,480 --> 00:17:22,480 Apabila taman-taman negara ini diwujudkan, pagar pertanian dirobohkan, 105 00:17:23,080 --> 00:17:25,520 membolehkan guanako bergerak lebih bebas , 106 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 bercampur dan menguatkan kolam gen. 107 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Selepas hampir setahun bunting, 108 00:17:43,520 --> 00:17:45,360 ibu ini melahirkan anak. 109 00:18:24,200 --> 00:18:28,280 Anak guanako ini perlu bangun secepat mungkin. 110 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Dalam dua minggu saja, 111 00:19:06,360 --> 00:19:10,520 beribu anak guanako akan membuka langkah pertama di sini. 112 00:19:26,040 --> 00:19:29,080 Semua betina melahirkan anak pada masa yang sama 113 00:19:29,160 --> 00:19:32,120 untuk memanfaatkan keselamatan berkumpulan. 114 00:19:35,640 --> 00:19:39,120 Siapa tahu apa yang memerhati di sini. 115 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Apabila kawanan ini bertambah besar, 116 00:19:47,440 --> 00:19:52,240 populasi puma juga akan berpeluang untuk bertambah 117 00:19:53,480 --> 00:19:56,200 dan alam semula jadi untuk pulih. 118 00:20:06,360 --> 00:20:09,120 Di seluruh dunia, banyak taman negara wujud 119 00:20:09,200 --> 00:20:11,760 sebagai belantara dilindungi yang terpencil. 120 00:20:13,720 --> 00:20:17,360 Untuk berkembang, haiwan perlukan bukan sekadar penjagaan, 121 00:20:17,440 --> 00:20:19,160 tapi laluan selamat , 122 00:20:19,680 --> 00:20:22,760 keupayaan untuk bergerak bebas mencari makanan, 123 00:20:22,840 --> 00:20:24,920 kawasan atau pasangan. 124 00:20:30,880 --> 00:20:37,040 Sejak tahun 2017, Chile telah berusaha menghubungkan beberapa belantara , 125 00:20:38,160 --> 00:20:41,520 menggabungkan taman negara dengan kawasan perlindungan lain 126 00:20:41,600 --> 00:20:42,720 dan taman laut 127 00:20:44,120 --> 00:20:48,200 untuk mencipta rangkaian, sebuah koridor perlindungan hidupan liar 128 00:20:48,760 --> 00:20:52,880 yang menghubungkan lebih 30 juta ekar Patagonia Chile. 129 00:20:58,600 --> 00:21:03,720 Di tengah rangkaian ini terletaknya Taman Negara Cerro Castillo, 130 00:21:05,200 --> 00:21:07,680 tempat tinggal spesies yang pernah terancam 131 00:21:07,760 --> 00:21:10,440 yang kini membiak dengan pesat… 132 00:21:20,040 --> 00:21:21,760 kondor andes. 133 00:21:28,000 --> 00:21:29,680 Kondor ialah pebangkai. 134 00:21:30,240 --> 00:21:31,760 Kondor makan bangkai , 135 00:21:32,280 --> 00:21:34,680 peranan yang penting bagi menghapuskan bangkai 136 00:21:34,760 --> 00:21:36,320 dan mencegah penyakit. 137 00:21:42,120 --> 00:21:45,800 Dulu kondor diburu dan diracun oleh pemilik tanah 138 00:21:45,880 --> 00:21:47,920 untuk melindungi ternakan mereka. 139 00:21:48,520 --> 00:21:52,120 Kini populasi burung yang menakjubkan ini 140 00:21:52,200 --> 00:21:53,920 meningkat semula. 141 00:22:01,760 --> 00:22:05,360 Kondor bersarang di tebing hutan yang sukar dicapai. 142 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 Setiap hari, kondor mengembara beratus kilometer mencari makanan… 143 00:22:20,280 --> 00:22:21,640 meninggalkan… 144 00:22:26,680 --> 00:22:28,600 anaknya yang lemah. 145 00:22:39,440 --> 00:22:42,240 Saiznya mungkin hampir sama dengan dewasa, 146 00:22:42,320 --> 00:22:46,280 tapi anak burung yang besar ini baru berusia sembilan bulan. 147 00:22:48,720 --> 00:22:52,320 Kondor ialah burung boleh terbang yang terbesar di dunia. 148 00:22:53,680 --> 00:22:57,640 Panjang bukaan sayapnya boleh mencapai lebih tiga meter. 149 00:23:01,040 --> 00:23:05,240 Buat masa ini, kondor kecil baru belajar menggunakannya. 150 00:23:22,640 --> 00:23:23,920 Semakin berani. 151 00:23:36,400 --> 00:23:41,600 Namun, cuba terbang buat pertama kali di sini sangat berbahaya. 152 00:23:58,240 --> 00:23:59,760 Lebih baik patah balik… 153 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 kalau boleh. 154 00:24:22,000 --> 00:24:23,720 Ibu bapanya kembali. 155 00:24:35,680 --> 00:24:38,120 Akhirnya waktu makan sarapan. 156 00:24:41,960 --> 00:24:44,800 Bagi memberikan peluang hidup terbaik, kondor hanya jaga 157 00:24:44,880 --> 00:24:46,960 seekor anak burung dalam satu masa. 158 00:24:53,880 --> 00:24:58,400 Usaha ini hanya dianggap berbaloi apabila anaknya terbang di udara. 159 00:25:07,840 --> 00:25:11,080 Mungkin si anak perlu ditunjukkan caranya. 160 00:25:29,600 --> 00:25:30,800 Sudah tiba masa… 161 00:25:34,680 --> 00:25:36,960 untuk penerbangannya yang pertama. 162 00:25:50,640 --> 00:25:52,520 Bolehlah sebagai permulaan. 163 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Lebih baik. 164 00:26:27,200 --> 00:26:30,640 Burung ini terlalu berat untuk terbang dengan mengibaskan sayapnya saja. 165 00:26:32,200 --> 00:26:38,040 Kondor perlu belajar meluncur angin untuk kekal terapung dan mengembara jauh. 166 00:26:55,160 --> 00:26:59,360 Ibu bapa memimpinnya ke arus angin dan udara panas yang naik ke atas. 167 00:27:14,960 --> 00:27:18,320 Si anak akan bersama ibu bapanya selama hampir dua tahun. 168 00:27:22,040 --> 00:27:25,480 Sehingga itu, si anak akan terbang setiap hari, 169 00:27:25,560 --> 00:27:30,920 menjadi semakin kuat sehingga mampu terbang di seluruh Andes. 170 00:27:54,760 --> 00:27:59,280 Sembilan ratus kilometer ke utara, landskap mula berubah. 171 00:28:06,000 --> 00:28:09,360 Kawasan ini didominasi oleh gunung berapi. 172 00:28:11,040 --> 00:28:13,640 Ia membuat kesan di tanah dengan aliran lava… 173 00:28:18,000 --> 00:28:21,440 dan di antaranya ada hutan purbakala. 174 00:28:25,160 --> 00:28:28,840 Di pinggir utara terletaknya Taman Negara Conguillío, 175 00:28:29,920 --> 00:28:33,920 salah satu tempat perlindungan terakhir Araucaria yang terancam, 176 00:28:34,440 --> 00:28:36,040 atau pokok monkey puzzle. 177 00:28:41,000 --> 00:28:43,880 Mencecah ketinggian lebih 45 meter, 178 00:28:43,960 --> 00:28:48,200 pokok gergasi ini dulu boleh dilihat di merata tempat di utara Patagonia. 179 00:28:49,120 --> 00:28:52,280 Namun, ia ditebang untuk memberi ruang kepada ladang 180 00:28:53,560 --> 00:28:57,720 dan kini hanya wujud di hutan cerang purba yang kecil. 181 00:29:05,600 --> 00:29:08,040 Di bawah teduhan pokok monkey puzzle 182 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 ada hutan pokok bic yang kecil… 183 00:29:15,680 --> 00:29:19,160 tempat tinggal haiwan yang hanya boleh dijumpai di sini. 184 00:29:23,360 --> 00:29:24,400 Pudu… 185 00:29:26,640 --> 00:29:29,120 rusa terkecil di dunia. 186 00:29:31,080 --> 00:29:35,000 Anak bertompok ini boleh muat di tapak tangan. 187 00:29:38,760 --> 00:29:41,720 Ini kucing liar terkecil Amerika. 188 00:29:42,400 --> 00:29:46,560 Kodkod lebih kecil daripada kucing peliharaan. 189 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 Selain mamalia mini ini, 190 00:29:52,960 --> 00:29:55,840 hutan Valdivia ini juga tempat tinggal 191 00:29:55,920 --> 00:29:59,160 salah satu serangga yang paling menakjubkan di dunia… 192 00:30:06,200 --> 00:30:08,360 kumbang rusa chile. 193 00:30:11,080 --> 00:30:15,320 Dinamakan sempena rahang ala tanduk rusa yang ada pada kumbang jantan. 194 00:30:18,680 --> 00:30:22,040 Kumbang jantan ini telah mengesan bau kumbang betina. 195 00:30:25,560 --> 00:30:30,200 Namun, kumbang betina berada 30 meter di atas, di kanopi pokok bic. 196 00:30:39,880 --> 00:30:44,120 Bagi si jantan, itu seperti seorang manusia memanjat Menara Eiffel. 197 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 Dua kali. 198 00:30:49,600 --> 00:30:54,040 Baunya yang menarik boleh dikesan oleh kumbang jantan dari merata tempat. 199 00:30:57,040 --> 00:30:58,960 Perlumbaan bermula. 200 00:31:16,520 --> 00:31:21,120 Akhirnya, kumbang jantan ini sampai ke kanopi lebih awal daripada pesaing… 201 00:31:24,800 --> 00:31:27,360 dengan kumbang betina tak jauh dari situ. 202 00:31:37,480 --> 00:31:39,960 Namun, ada pencabar. 203 00:31:46,760 --> 00:31:48,200 Keduanya saling berpandangan. 204 00:31:54,560 --> 00:31:58,160 Sekarang, baru senjata besar itu berguna. 205 00:32:01,640 --> 00:32:05,200 Salah satu senjata yang jauh lebih besar daripada saiz badan haiwan 206 00:32:05,280 --> 00:32:06,840 yang pernah wujud. 207 00:32:09,120 --> 00:32:13,640 Rahang ini berevolusi untuk menangkap dan mengangkat. 208 00:32:16,600 --> 00:32:18,160 Lawannya menyerang dulu. 209 00:32:33,480 --> 00:32:35,200 Namun, situasi berubah 210 00:32:36,320 --> 00:32:38,320 dan berpihak kepadanya. 211 00:32:55,080 --> 00:33:00,120 Akhirnya, tiada penghalang di antara si kumbang dan pasangannya. 212 00:33:23,440 --> 00:33:25,880 Apabila senja menjelang di taman, 213 00:33:26,640 --> 00:33:30,920 kita diingatkan tentang tempat kita di alam semesta. 214 00:33:35,080 --> 00:33:37,280 Dengan pengurusan pencemaran cahaya yang baik, 215 00:33:37,800 --> 00:33:40,440 pemandangan cakerawala di langit taman ini 216 00:33:40,520 --> 00:33:44,000 kekal antara yang tergelap di dunia. 217 00:33:49,040 --> 00:33:53,040 Pada malam yang cerah, planet dalam sistem solar boleh dilihat… 218 00:33:55,800 --> 00:33:57,920 bintang-bintang Bima Sakti 219 00:33:59,240 --> 00:34:03,520 dan cahaya malap galaksi yang paling dekat. 220 00:34:08,280 --> 00:34:10,520 Boleh dilihat dengan mata kasar. 221 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 Di bawah selubung kegelapan, 222 00:34:21,400 --> 00:34:23,600 seekor penghuni hutan yang nokturnal 223 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 membantu tempat tinggalnya tumbuh semula. 224 00:34:31,440 --> 00:34:36,520 Kami mendedahkan kegiatan malamnya dengan menggunakan teknologi kamera baru. 225 00:34:39,120 --> 00:34:40,880 Monito del monte… 226 00:34:45,400 --> 00:34:47,280 "monyet kecil gunung." 227 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 Namun, monito bukan monyet. Monito ialah marsupial. 228 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 Walaupun kecil… 229 00:35:06,680 --> 00:35:11,080 pokok gergasi ini bergantung padanya. 230 00:35:17,440 --> 00:35:21,440 Monito akan makan dengan banyak setiap malam. 231 00:35:29,280 --> 00:35:30,520 Dalam hayatnya, 232 00:35:30,600 --> 00:35:34,040 monito akan membantu menyebarkan kira-kira 20 spesies tumbuhan berlainan 233 00:35:34,960 --> 00:35:36,400 dengan memakan buah-buahan… 234 00:35:38,720 --> 00:35:41,920 dan menjatuhkan bijinya di tempat baru. 235 00:36:02,880 --> 00:36:04,440 Apabila hampir subuh, 236 00:36:06,040 --> 00:36:09,000 monito akan kembali ke sarang tersorok untuk tidur. 237 00:36:13,040 --> 00:36:15,000 Monito ini tak bersendirian. 238 00:36:19,160 --> 00:36:24,240 Sarang komunal ini boleh menempatkan sehingga sepuluh monito yang tiada talian 239 00:36:24,320 --> 00:36:25,760 yang mengerekot bersama. 240 00:36:45,480 --> 00:36:48,240 Dengan bantuan "monyet kecil gunung" ini, 241 00:36:48,320 --> 00:36:51,120 tak mustahil hutan Valdivia yang luas ini 242 00:36:51,960 --> 00:36:55,440 akan kembali terbentang luas dari pergunungan Andes 243 00:36:56,200 --> 00:36:58,040 hingga ke Lautan Pasifik. 244 00:37:08,680 --> 00:37:14,040 Chile mempunyai lebih 60,000 kilometer pantai Pasifik yang berliku. 245 00:37:21,240 --> 00:37:22,920 Semasa zaman ais, 246 00:37:23,000 --> 00:37:26,960 glasier turun dari puncak gunung ke laut. 247 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 Semasa ia bergerak, 248 00:37:44,080 --> 00:37:48,520 ia mengukir labirin fiord pantai dalam Patagonia. 249 00:37:53,320 --> 00:37:56,240 Sedikit saja ais gergasi ini yang tinggal. 250 00:37:58,080 --> 00:38:01,440 Ini Glasier San Rafael. 251 00:38:20,000 --> 00:38:25,160 Setiap musim bunga, lagu yang aneh bergema di fiord ini. 252 00:39:12,400 --> 00:39:16,560 Itu panggilan mendayu-dayu leopard seal jantan. 253 00:39:24,160 --> 00:39:27,480 Leopard seal ini memanfaatkan aisberg untuk membiak… 254 00:39:29,880 --> 00:39:34,160 dan akan menyanyi siang dan malam untuk menarik pasangan… 255 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 dengan mudah menggubah lagu untuk memasukkan pelbagai nada 256 00:39:40,680 --> 00:39:42,320 dan pic. 257 00:39:48,280 --> 00:39:53,520 Elemen himpunan iramanya boleh didengari di merata tempat. 258 00:39:59,400 --> 00:40:00,440 Seekor betina… 259 00:40:03,760 --> 00:40:05,680 mendengar lagu si jantan. 260 00:40:07,960 --> 00:40:09,840 Semasa musim mengawan yang pendek, 261 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 leopard seal menyanyi di dalam air sepanjang malam. 262 00:40:18,200 --> 00:40:22,280 Si betina berehat di atas ais setelah penat dipikat pada waktu malam. 263 00:40:30,680 --> 00:40:32,960 Nyanyian itu menggoda. 264 00:40:48,480 --> 00:40:49,800 Si betina menghampiri… 265 00:41:00,240 --> 00:41:04,080 hanya untuk mendapati bakal pelamarnya 266 00:41:05,360 --> 00:41:07,520 sebenarnya sedang tidur. 267 00:41:13,800 --> 00:41:16,520 Para saintis percaya semasa musim mengawan, 268 00:41:16,600 --> 00:41:20,360 leopard seal mempunyai tahap hormon yang sangat tinggi 269 00:41:21,840 --> 00:41:24,200 sehingga memanggil dalam tidur. 270 00:41:34,680 --> 00:41:36,720 Apabila matahari terbenam… 271 00:41:46,400 --> 00:41:48,400 akhirnya si jantan terjaga. 272 00:42:14,000 --> 00:42:19,680 Kedua-dua leopard seal turun ke bawah ais untuk memulakan duet cinta. 273 00:42:30,600 --> 00:42:34,280 Walaupun hampir separuh kawasan darat Patagonia Chile dilindungi, 274 00:42:34,800 --> 00:42:37,840 kurang daripada satu perlima perairannya dilindungi. 275 00:42:44,120 --> 00:42:47,440 Seratus kilometer di hujung selatan tanah besar Chile 276 00:42:48,840 --> 00:42:53,240 terletaknya kepulauan subantartik Diego Ramírez, 277 00:42:53,920 --> 00:42:57,680 salah satu daripada sedikit kawasan marin Patagonia yang dilindungi. 278 00:42:59,680 --> 00:43:02,600 Di luar pantai, tiga laut bertembung. 279 00:43:04,760 --> 00:43:06,840 Laut Pasifik di barat… 280 00:43:10,280 --> 00:43:12,640 Laut Atlantik di timur, 281 00:43:14,120 --> 00:43:17,840 dan Laut Selatan yang ganas di selatan. 282 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 Walaupun dikelilingi laut-laut paling bergelora di dunia, 283 00:43:27,600 --> 00:43:30,520 tempat ini penuh dengan hidupan. 284 00:43:34,640 --> 00:43:36,800 Pulau-pulau ini memberikan tempat berlindung 285 00:43:36,880 --> 00:43:39,440 bagi lebih dua juta burung laut yang bersarang. 286 00:43:42,880 --> 00:43:47,600 Koloni-koloni albatros mengukir sungai di rumpun rumput yang tebal. 287 00:43:55,800 --> 00:43:59,680 Ini salah satu koloni albatros yang tidak berkurangan 288 00:43:59,760 --> 00:44:02,120 disebabkan tiada pemangsa di pulau ini 289 00:44:02,200 --> 00:44:04,920 dan larangan memancing di taman laut ini. 290 00:44:09,800 --> 00:44:14,200 Bukan semua haiwan yang tinggal di sini sampai melalui jalan udara. 291 00:44:23,400 --> 00:44:26,720 Penguin rockhopper selatan juga bersarang di sini. 292 00:44:31,400 --> 00:44:36,000 Ibu bapa penguin harus bergilir mengembara beratus kilometer 293 00:44:36,080 --> 00:44:38,680 mencari makanan untuk anak-anak burung yang lapar. 294 00:44:49,000 --> 00:44:53,080 Satu perjalanan boleh mengambil masa tiga hari. 295 00:45:01,920 --> 00:45:06,200 Bahagian paling bahaya ialah perjalanan pulang … 296 00:45:13,280 --> 00:45:15,480 dilontar oleh ombak tinggi ke pantai. 297 00:45:20,680 --> 00:45:24,160 Lautan bukan yang paling digusarkannya. 298 00:45:29,400 --> 00:45:32,720 Singa laut Amerika Selatan meronda perairan ini. 299 00:45:46,800 --> 00:45:48,840 Bagi setiap kumpulan yang pulang… 300 00:45:52,560 --> 00:45:54,920 ada yang tak sampai ke destinasi. 301 00:46:05,960 --> 00:46:10,240 Ibu penguin berhempas-pulas untuk kembali kepada keluarganya. 302 00:46:15,000 --> 00:46:17,960 Namun, singa laut berenang tiga kali lebih pantas. 303 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 Jalan untuk selamat… 304 00:46:27,000 --> 00:46:28,440 ialah keluar dari air. 305 00:46:49,360 --> 00:46:51,040 Selamat akhirnya. 306 00:46:58,200 --> 00:46:59,240 Mungkin tidak. 307 00:47:42,720 --> 00:47:44,640 Nyaris mati. 308 00:47:58,320 --> 00:48:02,520 Sekarang pendakian yang sukar untuk kembali ke sarang. 309 00:48:48,120 --> 00:48:52,560 Setiap ibu bapa penguin perlu bergadai nyawa 310 00:48:52,640 --> 00:48:54,840 untuk memberi makan anaknya. 311 00:48:57,480 --> 00:49:01,680 Bergilir-gilir membuat perjalanan ini selama enam bulan lagi 312 00:49:02,200 --> 00:49:06,280 sehingga anaknya mampu mengharungi ancaman singa laiut. 313 00:49:25,520 --> 00:49:31,400 Kini taman laut ini melindungi lebih 142,000 kilometer persegi lautan 314 00:49:33,680 --> 00:49:38,160 dan memperluas koridor perlindungan hidupan liar Patagonia Chile 315 00:49:39,640 --> 00:49:43,280 hingga kawasan perairan Antartika yang dilindungi. 316 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 Rangkaian taman ini melindungi lebih 200 spesies burung dan mamalia 317 00:50:04,680 --> 00:50:08,240 merentasi pelbagai landskap yang menakjubkan. 318 00:50:10,720 --> 00:50:15,320 Ia membantu memulihkan populasi haiwan yang hampir pupus. 319 00:50:16,680 --> 00:50:20,600 Namun, bukan hidupan liar saja yang mendapat faedah. 320 00:50:21,840 --> 00:50:26,120 Ekopelancongan diramalkan akan membawa beratus juta dolar 321 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 kepada ekonomi tempatan dalam sepuluh tahun. 322 00:50:29,040 --> 00:50:34,680 Ia akan memberi faedah yang lebih hebat untuk semua hidupan di planet kita. 323 00:50:36,280 --> 00:50:38,400 Dalam usaha memerangi perubahan iklim, 324 00:50:38,480 --> 00:50:42,080 tanah dan tumbuhan ini bertindak seperti span 325 00:50:42,160 --> 00:50:44,480 yang menyerap karbon dioksida , 326 00:50:45,280 --> 00:50:48,200 menjadikan rantau ini salah satu kawasan tadahan karbon terbesar 327 00:50:48,280 --> 00:50:49,840 di Amerika Selatan. 328 00:50:52,520 --> 00:50:55,840 Beri peluang kepada alam dan ia akan kembali. 329 00:50:56,360 --> 00:50:59,320 Hutan belantara dan hidupan liar boleh pulih 330 00:50:59,840 --> 00:51:02,440 dan keseimbangan boleh dikembalikan. 331 00:51:03,320 --> 00:51:06,680 Patagonia Chile ialah contoh yang menginspirasi 332 00:51:07,200 --> 00:51:11,040 mengenai apa yang boleh dicapai apabila kita bekerjasama dengan alam 333 00:51:11,560 --> 00:51:16,360 dan mempercayai nilai sebenar taman negara kita. 334 00:52:42,840 --> 00:52:47,360 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S