1 00:00:06,160 --> 00:00:08,840 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:25,200 Anni fa, sono stato in Patagonia con Michelle e le nostre figlie. 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,640 Tra le cime innevate e i laghi dall'acqua cristallina 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,480 abbiamo ammirato quella che è sempre più una rarità: 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 la natura incontaminata. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,480 La mano dell'uomo ha fatto danni in lungo e in largo. 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,040 I parchi nazionali salvaguardano le aree incontaminate, 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,120 ma affinché il cambiamento sia reale, dobbiamo ricreare più aree naturali. 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 Nella Patagonia cilena, vaste zone sono state riconvertite 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 e hanno ritrovato l'equilibrio naturale 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,400 che avevano un tempo. 12 00:01:01,040 --> 00:01:05,560 La regione sta diventando una delle più protette del pianeta. 13 00:01:09,520 --> 00:01:14,480 La Patagonia cilena ospita 24 parchi nazionali unici 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 e dai paesaggi più vari… 15 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 La catena montuosa più lunga del mondo, 16 00:01:25,320 --> 00:01:29,280 le Ande, la accompagna in tutta la sua lunghezza. 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,360 Al centro, foreste lussureggianti 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,240 e la sconfinata steppa patagonica. 19 00:01:39,880 --> 00:01:41,000 E lungo la costa, 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,880 la forza bruta dell'Oceano Pacifico. 21 00:01:50,920 --> 00:01:53,720 La Patagonia sta ridefinendo la nostra idea 22 00:01:53,800 --> 00:01:55,920 di parco nazionale. 23 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 PATAGONIA CILENA 24 00:02:16,320 --> 00:02:19,640 Sulla costa occidentale del Sud America si trova il Cile, 25 00:02:20,320 --> 00:02:22,120 il Paese più lungo del mondo, 26 00:02:22,760 --> 00:02:27,760 che si estende per oltre 4.000 km da nord a sud. 27 00:02:29,880 --> 00:02:34,080 La parte meridionale è occupata dalla remota Patagonia cilena, 28 00:02:35,480 --> 00:02:40,360 in cui vaste aree sono dedicate ai suoi 24 parchi nazionali. 29 00:02:41,560 --> 00:02:45,240 Il più conosciuto è il Parco nazionale Torres del Paine. 30 00:02:59,200 --> 00:03:03,280 Le sue tre torri iconiche dominano il paesaggio. 31 00:03:18,560 --> 00:03:21,400 Il parco ospita una fiorente popolazione 32 00:03:21,480 --> 00:03:23,800 del predatore terrestre più grande del Cile, 33 00:03:25,200 --> 00:03:26,120 il puma. 34 00:03:38,040 --> 00:03:41,080 Questa madre ha quattro bocche da sfamare. 35 00:03:47,840 --> 00:03:48,920 Deve cacciare 36 00:03:49,640 --> 00:03:51,360 e, per riuscirci, 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 deve lasciare soli i suoi cuccioli. 38 00:04:05,760 --> 00:04:09,920 La loro sopravvivenza dipende dalla sua furtività e dalla sua astuzia. 39 00:04:18,840 --> 00:04:22,920 Il guanaco, un antenato del lama domestico, 40 00:04:24,640 --> 00:04:26,280 è la sua preda preferita. 41 00:04:38,560 --> 00:04:43,000 Per mettere a segno il suo agguato, la madre deve mimetizzarsi. 42 00:05:12,720 --> 00:05:16,280 Quattro battute di caccia su cinque falliscono. 43 00:05:51,440 --> 00:05:54,640 Costretta a trovare un altro modo di sfamare i piccoli… 44 00:05:56,800 --> 00:05:58,360 continuerà a spostarsi. 45 00:06:08,480 --> 00:06:11,040 Ma non sono gli unici puma in cerca di cibo. 46 00:06:15,760 --> 00:06:18,520 Poco lontano, una femmina più giovane 47 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 è a caccia da sola. 48 00:06:33,840 --> 00:06:35,960 Dal suo punto di osservazione, 49 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 individua un branco. 50 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 Con il lago alle spalle, le vie di fuga sono limitate. 51 00:07:25,720 --> 00:07:29,280 Per abbattere questo animale che è tre volte più pesante di lei, 52 00:07:29,920 --> 00:07:32,320 niente deve andarle storto. 53 00:09:13,120 --> 00:09:16,920 Un altro agguato va a vuoto e ne esce malconcia e ferita. 54 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 La mamma e i cuccioli hanno trovato i resti 55 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 di una carcassa di guanaco sulla riva di uno stagno. 56 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 La famiglia affamata si abbuffa finché può. 57 00:10:04,400 --> 00:10:07,440 Il fatto che la carcassa fosse in parte sotterrata 58 00:10:07,520 --> 00:10:09,320 può significare solo una cosa. 59 00:10:10,720 --> 00:10:13,240 È di proprietà di qualcun altro. 60 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 Della femmina solitaria. 61 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 I cuccioli stanno sul chi va là. 62 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 Ma la madre è tranquilla. 63 00:10:45,160 --> 00:10:48,240 La femmina è sua figlia, appartiene alla scorsa cucciolata. 64 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 La femmina solitaria pretende la sua carcassa. 65 00:11:04,920 --> 00:11:07,240 Sarà anche la sorella maggiore dei piccoli, 66 00:11:07,320 --> 00:11:09,960 ma ciò non significa che voglia condividere il cibo. 67 00:11:26,440 --> 00:11:29,920 Il suo fratellino infradiciato dovrà attendere il suo turno. 68 00:11:34,600 --> 00:11:35,840 Arrivano altri puma… 69 00:11:40,000 --> 00:11:41,920 e vengono invitati al banchetto. 70 00:11:48,480 --> 00:11:52,600 Fino a poco tempo fa, si credeva che i puma fossero creature solitarie 71 00:11:53,280 --> 00:11:56,840 e che gli unici grandi felini socievoli fossero i leoni e i ghepardi. 72 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 La scoperta di questi forti legami 73 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 sta cambiando l'atteggiamento degli scienziati verso i puma. 74 00:12:08,600 --> 00:12:12,960 In questa zona protetta i felini sono al sicuro dagli allevatori 75 00:12:13,040 --> 00:12:15,400 che vogliono difendere il loro bestiame. 76 00:12:16,760 --> 00:12:21,080 Inoltre, hanno più spazio e più prede a disposizione. 77 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 Ciò ha fatto diminuire i conflitti tra rivali. 78 00:12:28,840 --> 00:12:32,320 A oggi, questo parco ha la più alta densità 79 00:12:32,400 --> 00:12:33,840 di puma al mondo. 80 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 E il numero di questi animali maestosi sta pian piano aumentando 81 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 in tutto il Cile meridionale. 82 00:13:00,440 --> 00:13:03,280 Cinquecento chilometri più a nord, lungo le Ande, 83 00:13:04,080 --> 00:13:06,320 si trova il Parco nazionale Patagonia. 84 00:13:12,560 --> 00:13:15,760 È uno dei parchi più recenti e sembra incontaminato, 85 00:13:15,840 --> 00:13:19,240 ma fino a poco fa veniva usato come pascolo per le pecore. 86 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 I puma e i guanachi venivano perseguitati nella zona. 87 00:13:30,160 --> 00:13:33,960 Ora che il bestiame è stato rimosso e la fauna è protetta, 88 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 quest'area sta ritrovando il suo equilibrio naturale. 89 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 Il numero di puma è ancora basso, 90 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 quindi i guanachi stanno ripopolando il parco. 91 00:14:01,280 --> 00:14:04,560 E questo maschio spera di dare il suo contributo. 92 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 Ha viaggiato fino a qui in cerca di un buon pascolo 93 00:14:17,480 --> 00:14:19,880 in grado di attirare delle femmine. 94 00:14:30,600 --> 00:14:32,160 Un branco di sole femmine… 95 00:14:36,560 --> 00:14:39,040 in un'ottima zona di pascolo. 96 00:14:43,520 --> 00:14:47,920 Ma è già stato rivendicato da un enorme maschio dominante. 97 00:14:53,920 --> 00:14:56,000 E il branco non è abbastanza grande 98 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 per entrambi. 99 00:15:12,440 --> 00:15:15,680 Il maschio dominante attacca per far vedere chi comanda. 100 00:15:35,600 --> 00:15:38,880 E non si fa remore a sferrare un colpo basso. 101 00:15:48,760 --> 00:15:51,160 Lo scapolo viene allontanato dal branco… 102 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 e, finalmente, capisce l'antifona. 103 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 Il vincitore torna dalle sue femmine… 104 00:16:20,520 --> 00:16:21,600 ma trova 105 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 un altro intruso. 106 00:16:39,680 --> 00:16:42,760 Mentre il maschio dominante è impegnato a scacciare il rivale, 107 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 lo scapolo si intrufola nel branco… 108 00:17:01,880 --> 00:17:03,960 e coglie l'occasione… 109 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 di trovare una compagna. 110 00:17:17,480 --> 00:17:19,880 Con la creazione di questi parchi nazionali, 111 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 i recinti agricoli sono stati abbattuti 112 00:17:23,000 --> 00:17:25,520 e ciò ha permesso ai guanachi di muoversi liberamente 113 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 e mescolare e rafforzare il pool genico. 114 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Dopo quasi un anno di gravidanza, 115 00:17:43,520 --> 00:17:45,200 questa madre è in travaglio. 116 00:18:24,200 --> 00:18:28,000 Il piccolo guanaco deve camminare il prima possibile. 117 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Nel giro di sole due settimane, 118 00:19:06,360 --> 00:19:10,320 migliaia di piccoli guanachi muoveranno i loro primi passi qui. 119 00:19:26,040 --> 00:19:29,080 Le femmine partoriscono tutte nello stesso periodo 120 00:19:29,160 --> 00:19:31,840 per sfruttare la protezione del branco. 121 00:19:35,680 --> 00:19:39,120 Non si sa mai, c'è chi li osserva sempre. 122 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Col crescere di questi branchi di guanachi, 123 00:19:47,960 --> 00:19:52,080 anche la popolazione di puma avrà più possibilità di aumentare. 124 00:19:53,480 --> 00:19:55,840 E perfino la natura rinascerà. 125 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 Nel mondo, molti parchi nazionali 126 00:20:09,200 --> 00:20:11,760 sono bolle isolate di natura protetta. 127 00:20:13,720 --> 00:20:14,800 Ma per prosperare, 128 00:20:15,360 --> 00:20:19,200 gli animali devono sia essere protetti sia avere un passaggio sicuro. 129 00:20:19,680 --> 00:20:22,760 Devono potersi spostare liberamente in cerca di cibo, 130 00:20:22,840 --> 00:20:24,920 un territorio o un compagno. 131 00:20:30,880 --> 00:20:33,760 Dal 2017 il Cile si impegna 132 00:20:33,840 --> 00:20:36,800 a collegare diverse aree naturali. 133 00:20:38,160 --> 00:20:42,720 Lo scopo è unire i parchi nazionali e diverse aree naturali e marine protette 134 00:20:44,120 --> 00:20:48,200 per formare una rete di corridoi sicuri per la fauna 135 00:20:48,760 --> 00:20:52,880 che collega oltre 12 milioni di ettari della Patagonia cilena. 136 00:20:58,600 --> 00:21:03,480 Al centro di questa rete, si trova il Parco nazionale Cerro Castillo, 137 00:21:05,200 --> 00:21:07,720 dimora di una creatura che ha rischiato l'estinzione 138 00:21:07,800 --> 00:21:10,400 e che ora sta facendo un grande ritorno… 139 00:21:20,080 --> 00:21:21,760 il condor andino. 140 00:21:27,880 --> 00:21:29,800 I condor sono uccelli saprofagi. 141 00:21:30,280 --> 00:21:32,000 Si cibano di animali morti 142 00:21:32,080 --> 00:21:36,320 e il loro ruolo di spazzini è fondamentale nel prevenire le malattie. 143 00:21:42,120 --> 00:21:45,800 In passato, i proprietari terrieri li cacciavano e avvelenavano 144 00:21:45,880 --> 00:21:47,640 per proteggere il bestiame. 145 00:21:48,520 --> 00:21:52,120 Ma ora la popolazione di questi magnifici volatili 146 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 si sta rimpolpando. 147 00:22:01,760 --> 00:22:05,240 Nidificano in queste inaccessibili scarpate boscose. 148 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 Ogni giorno coprono centinaia di chilometri in cerca di cibo… 149 00:22:20,280 --> 00:22:21,480 lasciando soli… 150 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 i loro piccoli vulnerabili. 151 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 Nonostante sia grande quanto un esemplare adulto, 152 00:22:42,400 --> 00:22:46,080 questo pullo ha solo nove mesi. 153 00:22:48,760 --> 00:22:52,040 I condor sono gli uccelli più grandi del mondo. 154 00:22:53,680 --> 00:22:57,440 La loro apertura alare può superare i 3 m. 155 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Ma per ora, 156 00:23:03,240 --> 00:23:05,400 sta ancora imparando a usare le ali. 157 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 Prende coraggio. 158 00:23:36,400 --> 00:23:41,600 Ma tentare il primo volo da questa altezza sarebbe troppo rischioso. 159 00:23:58,280 --> 00:23:59,760 Meglio tornare al sicuro… 160 00:24:06,520 --> 00:24:07,400 se riesce. 161 00:24:22,000 --> 00:24:23,800 I genitori sono tornati. 162 00:24:35,680 --> 00:24:37,880 Finalmente è ora di colazione. 163 00:24:41,960 --> 00:24:43,680 Per fare un buon lavoro, 164 00:24:44,360 --> 00:24:46,960 ogni madre cresce un pullo alla volta. 165 00:24:53,880 --> 00:24:56,120 Ma i suoi sforzi verranno ripagati, 166 00:24:56,200 --> 00:24:58,840 solo se il pullo spiccherà il volo da solo. 167 00:25:07,880 --> 00:25:10,760 Forse ha bisogno di vedere come si fa. 168 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 È giunta l'ora… 169 00:25:34,680 --> 00:25:36,880 del suo primo volo. 170 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 Beh, è un inizio. 171 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Così va meglio. 172 00:26:27,160 --> 00:26:30,640 Sbattere le ali non basta a tenere in aria questi uccelli pesanti. 173 00:26:32,200 --> 00:26:35,360 Per restare in quota e percorrere lunghe distanze, 174 00:26:35,440 --> 00:26:38,040 deve imparare a cavalcare il vento. 175 00:26:55,160 --> 00:26:59,360 I suoi genitori lo portano tra le correnti d'aria e ascensionali. 176 00:27:14,920 --> 00:27:18,040 Si occuperanno del pullo per due anni. 177 00:27:22,120 --> 00:27:25,480 Fino ad allora, lui si eserciterà tutti i giorni 178 00:27:25,560 --> 00:27:30,920 e diventerà abbastanza forte da poter sorvolare le Ande. 179 00:27:54,760 --> 00:27:56,600 Mille chilometri più a nord, 180 00:27:56,680 --> 00:27:59,280 il paesaggio muta. 181 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Qui è dominato dai vulcani. 182 00:28:11,040 --> 00:28:13,520 Le loro colate lasciano solchi nel terreno… 183 00:28:18,000 --> 00:28:21,120 tra i quali crescono foreste primordiali. 184 00:28:25,200 --> 00:28:28,840 All'estremità settentrionale, si trova il Parco Nazionale di Conguillío, 185 00:28:29,960 --> 00:28:34,320 una delle ultime roccaforti della araucaria del Cile, albero a rischio 186 00:28:34,400 --> 00:28:36,120 anche detto albero della scimmia. 187 00:28:41,000 --> 00:28:43,880 Con i loro 50 m di altezza, 188 00:28:43,960 --> 00:28:48,200 questi giganti erano comuni in tutta la Patagonia settentrionale. 189 00:28:49,080 --> 00:28:52,080 Ma sono stati abbattuti per far posto ai terreni agricoli 190 00:28:53,560 --> 00:28:57,720 e ora ne esistono solo pochi esemplari in alcuni boschi primitivi. 191 00:29:05,600 --> 00:29:08,040 All'ombra degli alberi delle scimmie, 192 00:29:08,120 --> 00:29:10,240 crescono delicate foreste di faggi… 193 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 in cui dimorano animali introvabili altrove. 194 00:29:23,400 --> 00:29:24,320 Il pudu comune… 195 00:29:27,160 --> 00:29:29,040 il cervo più piccolo del mondo. 196 00:29:31,080 --> 00:29:34,560 Questo cucciolo maculato è grande quanto una mano. 197 00:29:38,800 --> 00:29:41,720 E il felino selvatico più piccolo delle Americhe. 198 00:29:42,400 --> 00:29:46,560 Il kodkod è addirittura più piccolo di un gatto domestico. 199 00:29:49,560 --> 00:29:51,640 Oltre a questi mammiferi in miniatura, 200 00:29:52,960 --> 00:29:55,840 la foresta valdiviana ospita anche 201 00:29:55,920 --> 00:29:59,160 uno degli insetti più spettacolari al mondo… 202 00:30:06,680 --> 00:30:08,360 il cervo volante cileno. 203 00:30:11,120 --> 00:30:15,120 Deve il nome alle incredibili mandibole a forma di corna del maschio. 204 00:30:18,680 --> 00:30:21,600 Questo ha sentito l'odore di una femmina. 205 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 Ma si trova a 30 m di altezza, 206 00:30:27,920 --> 00:30:29,800 tra il fogliame di un faggio. 207 00:30:39,880 --> 00:30:44,120 Per lui, è come arrampicarsi sulla Torre Eiffel. 208 00:30:44,800 --> 00:30:45,840 Due volte. 209 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 La fragranza delle femmine seduce i maschi anche a grande distanza. 210 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 E inizia la gara. 211 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 Finalmente, arriva a destinazione 212 00:31:19,720 --> 00:31:21,040 prima dei suoi rivali… 213 00:31:24,800 --> 00:31:26,920 e vede la femmina. 214 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Ma compare uno sfidante. 215 00:31:46,760 --> 00:31:48,200 Si squadrano a vicenda. 216 00:31:54,560 --> 00:31:58,160 Ora quelle enormi armi tornano utili. 217 00:32:01,640 --> 00:32:06,840 Sono una delle armi animali più grandi in proporzione alle dimensioni del corpo. 218 00:32:09,640 --> 00:32:11,280 Sono progettate per afferrare 219 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 e sollevare cose. 220 00:32:16,600 --> 00:32:18,760 L'avversario colpisce per primo. 221 00:32:33,480 --> 00:32:35,160 Ma lui ribalta la situazione 222 00:32:36,400 --> 00:32:38,280 e prende il sopravvento. 223 00:32:55,120 --> 00:32:59,880 Ora, niente lo separa dalla sua compagna. 224 00:33:23,480 --> 00:33:25,760 Al calare del sole, 225 00:33:27,160 --> 00:33:30,560 ci rendiamo conto di quanto siamo piccoli. 226 00:33:35,080 --> 00:33:37,760 L'inquinamento luminoso è stato ben gestito 227 00:33:37,840 --> 00:33:40,440 e ammirare il cielo da qui 228 00:33:40,520 --> 00:33:43,600 significa farlo da uno dei luoghi più bui al mondo. 229 00:33:49,000 --> 00:33:52,920 In una nottata limpida, si possono osservare i pianeti del sistema solare… 230 00:33:55,800 --> 00:33:57,800 le costellazioni della Via Lattea 231 00:33:59,240 --> 00:34:03,360 e il bagliore lontano delle galassie più vicine. 232 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 Perfino a occhio nudo. 233 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 E, col favore dell'oscurità, 234 00:34:21,400 --> 00:34:26,360 un abitante notturno della foresta aiuta la sua dimora a rigenerarsi. 235 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Grazie alla tecnologia, 236 00:34:33,720 --> 00:34:36,240 possiamo spiarlo mentre è all'opera. 237 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 Il monito del monte… 238 00:34:45,400 --> 00:34:47,720 che significa "scimmietta di montagna". 239 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 Ma il monito non è una scimmia, bensì un marsupiale. 240 00:35:03,320 --> 00:35:05,400 E nonostante le sue dimensioni… 241 00:35:07,200 --> 00:35:10,720 questi alberi immensi dipendono da lui. 242 00:35:17,440 --> 00:35:21,440 Ogni notte si mangia il suo peso in cibo. 243 00:35:29,320 --> 00:35:34,040 Nella sua vita, aiuta a diffondersi almeno 20 specie diverse di piante 244 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 mangiandone i frutti… 245 00:35:38,720 --> 00:35:41,920 e facendone cadere i semi in posti nuovi. 246 00:36:02,960 --> 00:36:04,440 Al sorgere del sole, 247 00:36:06,080 --> 00:36:09,000 torna a dormire nel suo nido nascosto. 248 00:36:13,080 --> 00:36:14,800 Ma non è da solo. 249 00:36:19,200 --> 00:36:24,240 Questi nidi comuni possono ospitare fino a dieci esemplari non imparentati. 250 00:36:24,320 --> 00:36:25,880 Si rannicchiano tutti vicini. 251 00:36:45,480 --> 00:36:48,160 Con l'aiuto di queste "scimmiette di montagna" 252 00:36:48,240 --> 00:36:51,120 la foresta valdiviana potrà ritornare alla sua vecchia gloria, 253 00:36:51,960 --> 00:36:55,200 cioè estendersi dalle Ande 254 00:36:56,680 --> 00:36:58,040 fino al Pacifico. 255 00:37:08,680 --> 00:37:13,800 Il Cile ha oltre 6.400 km di costa pacifica. 256 00:37:21,280 --> 00:37:22,960 Nell'ultima era glaciale, 257 00:37:23,040 --> 00:37:26,760 i ghiacciai, dalle montagne, raggiungevano il mare. 258 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 E, spostandosi, 259 00:37:44,080 --> 00:37:48,680 hanno scavato il labirinto di fiordi che caratterizza la costa della Patagonia. 260 00:37:53,280 --> 00:37:56,240 Pochi di questi giganti di ghiaccio esistono ancora oggi. 261 00:37:58,080 --> 00:38:01,240 Questo è il ghiacciaio di San Rafael. 262 00:38:20,000 --> 00:38:24,880 Ogni primavera, una canzone eterea riecheggia tra questi fiordi. 263 00:39:12,400 --> 00:39:16,560 È il richiamo tormentato di un maschio di foca leopardo. 264 00:39:24,160 --> 00:39:27,520 Vuole sfruttare l'ambiente del ghiacciaio per accoppiarsi 265 00:39:29,880 --> 00:39:34,160 e canta giorno e notte per attirare una compagna… 266 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 componendo abilmente la sua canzone per incorporare varie note 267 00:39:40,680 --> 00:39:42,320 e toni. 268 00:39:48,280 --> 00:39:50,920 Certi elementi del suo repertorio 269 00:39:51,000 --> 00:39:53,440 possono essere uditi in lungo e in largo. 270 00:39:59,400 --> 00:40:00,360 Una femmina… 271 00:40:03,760 --> 00:40:05,680 sente la canzone del maschio. 272 00:40:07,960 --> 00:40:09,840 Nella breve stagione riproduttiva, 273 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 le foche leopardo cantano sott'acqua per tutta la notte. 274 00:40:18,200 --> 00:40:22,080 Esausta dal corteggiamento notturno, si riposa sul ghiaccio. 275 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 La serenata è ammaliante. 276 00:40:48,480 --> 00:40:49,560 Lei lo raggiunge. 277 00:41:00,280 --> 00:41:01,280 Solo per scoprire 278 00:41:02,600 --> 00:41:04,080 che il suo pretendente 279 00:41:05,360 --> 00:41:07,200 sta dormendo. 280 00:41:13,800 --> 00:41:16,520 Secondo gli scienziati, nella stagione riproduttiva 281 00:41:16,600 --> 00:41:20,360 le foche leopardo hanno livelli talmente alti di ormoni 282 00:41:21,800 --> 00:41:24,280 che continuano il richiamo mentre dormono. 283 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 Al calare del sole… 284 00:41:46,200 --> 00:41:48,280 finalmente si sveglia. 285 00:42:14,000 --> 00:42:19,240 E i due si ritirano sotto il ghiaccio per il loro duetto di accoppiamento. 286 00:42:30,600 --> 00:42:34,320 Mentre quasi metà delle terre della Patagonia cilena è protetta, 287 00:42:34,800 --> 00:42:37,600 meno di un quarto delle sue acque costiere lo è. 288 00:42:44,120 --> 00:42:47,120 A 112 km dalla punta meridionale del Cile 289 00:42:48,840 --> 00:42:52,920 si trovano le isole subantartiche di Diego Ramírez, 290 00:42:54,440 --> 00:42:57,680 una delle poche aree marine protette della Patagonia. 291 00:42:59,680 --> 00:43:02,600 Al largo delle sue coste si incontrano tre oceani. 292 00:43:04,760 --> 00:43:06,600 Il Pacifico a ovest… 293 00:43:10,280 --> 00:43:12,640 l'Atlantico a est 294 00:43:14,120 --> 00:43:17,840 e il brutale Oceano Meridionale a sud. 295 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 Nonostante sia circondato da alcuni dei mari più insidiosi del mondo, 296 00:43:27,600 --> 00:43:30,520 questo luogo è pieno di vita. 297 00:43:35,160 --> 00:43:39,440 Le isole offrono un rifugio sicuro a oltre due milioni di uccelli marini. 298 00:43:42,920 --> 00:43:47,320 Colonie di albatri tracciano venature nel rigoglioso manto erboso. 299 00:43:55,800 --> 00:43:59,680 Questa è una delle poche colonie di albatri non in declino, 300 00:43:59,760 --> 00:44:02,120 per via dell'assenza di predatori sull'isola 301 00:44:02,200 --> 00:44:04,920 e del divieto di pesca in vigore nell'area. 302 00:44:10,320 --> 00:44:14,200 Non tutti gli animali che vivono qui hanno il lusso di arrivare via aria. 303 00:44:23,400 --> 00:44:26,840 Anche il pinguino saltarocce nidifica qui. 304 00:44:31,920 --> 00:44:36,000 A turno, i genitori intraprenderanno un viaggio di centinaia di chilometri 305 00:44:36,080 --> 00:44:38,640 in cerca di cibo per sfamare i loro pulcini. 306 00:44:49,000 --> 00:44:52,960 Questa ricerca può durare fino a tre giorni. 307 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 E la parte più pericolosa 308 00:45:04,840 --> 00:45:05,960 è il ritorno… 309 00:45:13,320 --> 00:45:15,600 in cui sbattono contro gli scogli. 310 00:45:20,680 --> 00:45:24,160 Tuttavia l'oceano è l'ultima delle loro preoccupazioni. 311 00:45:29,400 --> 00:45:32,480 I leoni marini sudamericani pattugliano queste acque. 312 00:45:46,800 --> 00:45:48,840 Per ogni battuta di pesca… 313 00:45:52,560 --> 00:45:54,800 alcuni partecipanti non fanno ritorno. 314 00:46:06,000 --> 00:46:08,120 Questa madre rischia la sua vita 315 00:46:08,840 --> 00:46:10,680 per tornare dalla sua famiglia. 316 00:46:15,000 --> 00:46:17,840 I leoni marini sono tre volte più veloci di lei. 317 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 Per sopravvivere… 318 00:46:27,000 --> 00:46:28,440 deve uscire dall'acqua. 319 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 Finalmente è al sicuro. 320 00:46:58,200 --> 00:46:59,120 O forse no. 321 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Ci è mancato poco. 322 00:47:58,320 --> 00:48:02,280 E ora la attende l'ardua scalata verso il nido. 323 00:48:48,120 --> 00:48:50,040 Per nutrire i suoi pulcini 324 00:48:50,600 --> 00:48:54,480 i pinguini genitori rischiano costantemente la propria vita. 325 00:48:57,480 --> 00:49:01,480 Intraprendono questo viaggio a turno per sei mesi, 326 00:49:02,200 --> 00:49:06,280 finché i pulcini non sono in grado di affrontare da soli i leoni marini. 327 00:49:25,520 --> 00:49:31,120 Quest'area marina protegge oltre 140.000 kmq di oceano… 328 00:49:33,720 --> 00:49:38,160 ed estende il corridoio che salvaguarda la fauna della Patagonia cilena 329 00:49:39,640 --> 00:49:43,080 fino alle acque protette dell'Antartide. 330 00:49:57,720 --> 00:50:03,320 Questa rete di parchi e aree protegge oltre 200 specie di volatili e mammiferi 331 00:50:04,680 --> 00:50:07,840 in un'incredibile varietà di paesaggi. 332 00:50:10,720 --> 00:50:15,120 Aiuta a salvarne certi dall'estinzione. 333 00:50:16,680 --> 00:50:20,200 Ma non è solo la fauna a trarne vantaggio. 334 00:50:21,880 --> 00:50:26,120 Si stima che l'ecoturismo frutterà centinaia di milioni di dollari 335 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 all'economia locale nei prossimi dieci anni. 336 00:50:29,080 --> 00:50:31,200 E avrà un impatto molto positivo 337 00:50:31,920 --> 00:50:34,680 su ogni essere vivente. 338 00:50:36,280 --> 00:50:38,480 Nella lotta al cambiamento climatico, 339 00:50:38,560 --> 00:50:42,080 questa terra e questa vegetazione fungono da spugne 340 00:50:42,680 --> 00:50:44,760 che assorbono l'anidride carbonica, 341 00:50:45,280 --> 00:50:49,520 rendendo la regione uno dei più grandi pozzi di carbonio del Sud America. 342 00:50:52,520 --> 00:50:55,680 Dandole l'opportunità, la natura rinascerà. 343 00:50:56,360 --> 00:50:59,760 La flora e la fauna selvatiche possono guarire 344 00:50:59,840 --> 00:51:02,280 e ristabilire un equilibrio. 345 00:51:03,320 --> 00:51:06,640 La Patagonia cilena è un esempio da seguire 346 00:51:07,200 --> 00:51:11,480 di ciò che si può ottenere se si collabora con la natura 347 00:51:11,560 --> 00:51:16,360 e si crede nel valore dei nostri parchi nazionali. 348 00:52:42,840 --> 00:52:47,840 Sottotitoli: Chiara Belluzzi