1
00:00:06,160 --> 00:00:08,840
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:21,160 --> 00:00:25,200
Anni fa, sono stato in Patagonia
con Michelle e le nostre figlie.
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,640
Tra le cime innevate
e i laghi dall'acqua cristallina
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,480
abbiamo ammirato
quella che è sempre più una rarità:
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,480
la natura incontaminata.
6
00:00:35,400 --> 00:00:38,480
La mano dell'uomo
ha fatto danni in lungo e in largo.
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,040
I parchi nazionali
salvaguardano le aree incontaminate,
8
00:00:42,560 --> 00:00:47,120
ma affinché il cambiamento sia reale,
dobbiamo ricreare più aree naturali.
9
00:00:51,120 --> 00:00:55,120
Nella Patagonia cilena,
vaste zone sono state riconvertite
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,760
e hanno ritrovato l'equilibrio naturale
11
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
che avevano un tempo.
12
00:01:01,040 --> 00:01:05,560
La regione sta diventando
una delle più protette del pianeta.
13
00:01:09,520 --> 00:01:14,480
La Patagonia cilena ospita
24 parchi nazionali unici
14
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
e dai paesaggi più vari…
15
00:01:22,520 --> 00:01:25,240
La catena montuosa più lunga del mondo,
16
00:01:25,320 --> 00:01:29,280
le Ande, la accompagna
in tutta la sua lunghezza.
17
00:01:32,000 --> 00:01:34,360
Al centro, foreste lussureggianti
18
00:01:36,160 --> 00:01:38,240
e la sconfinata steppa patagonica.
19
00:01:39,880 --> 00:01:41,000
E lungo la costa,
20
00:01:42,280 --> 00:01:44,880
la forza bruta dell'Oceano Pacifico.
21
00:01:50,920 --> 00:01:53,720
La Patagonia
sta ridefinendo la nostra idea
22
00:01:53,800 --> 00:01:55,920
di parco nazionale.
23
00:02:09,520 --> 00:02:13,120
PATAGONIA CILENA
24
00:02:16,320 --> 00:02:19,640
Sulla costa occidentale
del Sud America si trova il Cile,
25
00:02:20,320 --> 00:02:22,120
il Paese più lungo del mondo,
26
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
che si estende
per oltre 4.000 km da nord a sud.
27
00:02:29,880 --> 00:02:34,080
La parte meridionale
è occupata dalla remota Patagonia cilena,
28
00:02:35,480 --> 00:02:40,360
in cui vaste aree sono dedicate
ai suoi 24 parchi nazionali.
29
00:02:41,560 --> 00:02:45,240
Il più conosciuto
è il Parco nazionale Torres del Paine.
30
00:02:59,200 --> 00:03:03,280
Le sue tre torri iconiche
dominano il paesaggio.
31
00:03:18,560 --> 00:03:21,400
Il parco ospita una fiorente popolazione
32
00:03:21,480 --> 00:03:23,800
del predatore terrestre
più grande del Cile,
33
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
il puma.
34
00:03:38,040 --> 00:03:41,080
Questa madre ha quattro bocche da sfamare.
35
00:03:47,840 --> 00:03:48,920
Deve cacciare
36
00:03:49,640 --> 00:03:51,360
e, per riuscirci,
37
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
deve lasciare soli i suoi cuccioli.
38
00:04:05,760 --> 00:04:09,920
La loro sopravvivenza dipende
dalla sua furtività e dalla sua astuzia.
39
00:04:18,840 --> 00:04:22,920
Il guanaco, un antenato
del lama domestico,
40
00:04:24,640 --> 00:04:26,280
è la sua preda preferita.
41
00:04:38,560 --> 00:04:43,000
Per mettere a segno il suo agguato,
la madre deve mimetizzarsi.
42
00:05:12,720 --> 00:05:16,280
Quattro battute di caccia
su cinque falliscono.
43
00:05:51,440 --> 00:05:54,640
Costretta a trovare
un altro modo di sfamare i piccoli…
44
00:05:56,800 --> 00:05:58,360
continuerà a spostarsi.
45
00:06:08,480 --> 00:06:11,040
Ma non sono
gli unici puma in cerca di cibo.
46
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
Poco lontano, una femmina più giovane
47
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
è a caccia da sola.
48
00:06:33,840 --> 00:06:35,960
Dal suo punto di osservazione,
49
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
individua un branco.
50
00:06:51,480 --> 00:06:55,120
Con il lago alle spalle,
le vie di fuga sono limitate.
51
00:07:25,720 --> 00:07:29,280
Per abbattere questo animale
che è tre volte più pesante di lei,
52
00:07:29,920 --> 00:07:32,320
niente deve andarle storto.
53
00:09:13,120 --> 00:09:16,920
Un altro agguato va a vuoto
e ne esce malconcia e ferita.
54
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
La mamma e i cuccioli
hanno trovato i resti
55
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
di una carcassa di guanaco
sulla riva di uno stagno.
56
00:09:52,800 --> 00:09:55,440
La famiglia affamata
si abbuffa finché può.
57
00:10:04,400 --> 00:10:07,440
Il fatto che la carcassa
fosse in parte sotterrata
58
00:10:07,520 --> 00:10:09,320
può significare solo una cosa.
59
00:10:10,720 --> 00:10:13,240
È di proprietà di qualcun altro.
60
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
Della femmina solitaria.
61
00:10:31,440 --> 00:10:33,640
I cuccioli stanno sul chi va là.
62
00:10:38,280 --> 00:10:39,800
Ma la madre è tranquilla.
63
00:10:45,160 --> 00:10:48,240
La femmina è sua figlia,
appartiene alla scorsa cucciolata.
64
00:10:57,720 --> 00:11:00,440
La femmina solitaria
pretende la sua carcassa.
65
00:11:04,920 --> 00:11:07,240
Sarà anche
la sorella maggiore dei piccoli,
66
00:11:07,320 --> 00:11:09,960
ma ciò non significa
che voglia condividere il cibo.
67
00:11:26,440 --> 00:11:29,920
Il suo fratellino infradiciato
dovrà attendere il suo turno.
68
00:11:34,600 --> 00:11:35,840
Arrivano altri puma…
69
00:11:40,000 --> 00:11:41,920
e vengono invitati al banchetto.
70
00:11:48,480 --> 00:11:52,600
Fino a poco tempo fa, si credeva
che i puma fossero creature solitarie
71
00:11:53,280 --> 00:11:56,840
e che gli unici grandi felini socievoli
fossero i leoni e i ghepardi.
72
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
La scoperta di questi forti legami
73
00:12:01,520 --> 00:12:04,520
sta cambiando l'atteggiamento
degli scienziati verso i puma.
74
00:12:08,600 --> 00:12:12,960
In questa zona protetta
i felini sono al sicuro dagli allevatori
75
00:12:13,040 --> 00:12:15,400
che vogliono difendere il loro bestiame.
76
00:12:16,760 --> 00:12:21,080
Inoltre, hanno più spazio
e più prede a disposizione.
77
00:12:21,160 --> 00:12:24,240
Ciò ha fatto diminuire
i conflitti tra rivali.
78
00:12:28,840 --> 00:12:32,320
A oggi, questo parco
ha la più alta densità
79
00:12:32,400 --> 00:12:33,840
di puma al mondo.
80
00:12:38,400 --> 00:12:42,200
E il numero di questi animali maestosi
sta pian piano aumentando
81
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
in tutto il Cile meridionale.
82
00:13:00,440 --> 00:13:03,280
Cinquecento chilometri più a nord,
lungo le Ande,
83
00:13:04,080 --> 00:13:06,320
si trova il Parco nazionale Patagonia.
84
00:13:12,560 --> 00:13:15,760
È uno dei parchi più recenti
e sembra incontaminato,
85
00:13:15,840 --> 00:13:19,240
ma fino a poco fa
veniva usato come pascolo per le pecore.
86
00:13:24,320 --> 00:13:27,840
I puma e i guanachi
venivano perseguitati nella zona.
87
00:13:30,160 --> 00:13:33,960
Ora che il bestiame è stato rimosso
e la fauna è protetta,
88
00:13:34,640 --> 00:13:38,280
quest'area sta ritrovando
il suo equilibrio naturale.
89
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
Il numero di puma è ancora basso,
90
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
quindi i guanachi
stanno ripopolando il parco.
91
00:14:01,280 --> 00:14:04,560
E questo maschio
spera di dare il suo contributo.
92
00:14:13,360 --> 00:14:16,720
Ha viaggiato fino a qui
in cerca di un buon pascolo
93
00:14:17,480 --> 00:14:19,880
in grado di attirare delle femmine.
94
00:14:30,600 --> 00:14:32,160
Un branco di sole femmine…
95
00:14:36,560 --> 00:14:39,040
in un'ottima zona di pascolo.
96
00:14:43,520 --> 00:14:47,920
Ma è già stato rivendicato
da un enorme maschio dominante.
97
00:14:53,920 --> 00:14:56,000
E il branco non è abbastanza grande
98
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
per entrambi.
99
00:15:12,440 --> 00:15:15,680
Il maschio dominante
attacca per far vedere chi comanda.
100
00:15:35,600 --> 00:15:38,880
E non si fa remore
a sferrare un colpo basso.
101
00:15:48,760 --> 00:15:51,160
Lo scapolo viene allontanato dal branco…
102
00:15:57,400 --> 00:15:59,640
e, finalmente, capisce l'antifona.
103
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
Il vincitore torna dalle sue femmine…
104
00:16:20,520 --> 00:16:21,600
ma trova
105
00:16:22,600 --> 00:16:24,920
un altro intruso.
106
00:16:39,680 --> 00:16:42,760
Mentre il maschio dominante
è impegnato a scacciare il rivale,
107
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
lo scapolo si intrufola nel branco…
108
00:17:01,880 --> 00:17:03,960
e coglie l'occasione…
109
00:17:07,800 --> 00:17:09,480
di trovare una compagna.
110
00:17:17,480 --> 00:17:19,880
Con la creazione
di questi parchi nazionali,
111
00:17:19,960 --> 00:17:22,280
i recinti agricoli sono stati abbattuti
112
00:17:23,000 --> 00:17:25,520
e ciò ha permesso ai guanachi
di muoversi liberamente
113
00:17:26,160 --> 00:17:28,760
e mescolare e rafforzare il pool genico.
114
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
Dopo quasi un anno di gravidanza,
115
00:17:43,520 --> 00:17:45,200
questa madre è in travaglio.
116
00:18:24,200 --> 00:18:28,000
Il piccolo guanaco
deve camminare il prima possibile.
117
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
Nel giro di sole due settimane,
118
00:19:06,360 --> 00:19:10,320
migliaia di piccoli guanachi
muoveranno i loro primi passi qui.
119
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
Le femmine partoriscono tutte
nello stesso periodo
120
00:19:29,160 --> 00:19:31,840
per sfruttare la protezione del branco.
121
00:19:35,680 --> 00:19:39,120
Non si sa mai, c'è chi li osserva sempre.
122
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
Col crescere
di questi branchi di guanachi,
123
00:19:47,960 --> 00:19:52,080
anche la popolazione di puma
avrà più possibilità di aumentare.
124
00:19:53,480 --> 00:19:55,840
E perfino la natura rinascerà.
125
00:20:06,400 --> 00:20:09,120
Nel mondo, molti parchi nazionali
126
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
sono bolle isolate di natura protetta.
127
00:20:13,720 --> 00:20:14,800
Ma per prosperare,
128
00:20:15,360 --> 00:20:19,200
gli animali devono sia essere protetti
sia avere un passaggio sicuro.
129
00:20:19,680 --> 00:20:22,760
Devono potersi spostare liberamente
in cerca di cibo,
130
00:20:22,840 --> 00:20:24,920
un territorio o un compagno.
131
00:20:30,880 --> 00:20:33,760
Dal 2017 il Cile si impegna
132
00:20:33,840 --> 00:20:36,800
a collegare diverse aree naturali.
133
00:20:38,160 --> 00:20:42,720
Lo scopo è unire i parchi nazionali
e diverse aree naturali e marine protette
134
00:20:44,120 --> 00:20:48,200
per formare una rete
di corridoi sicuri per la fauna
135
00:20:48,760 --> 00:20:52,880
che collega oltre 12 milioni di ettari
della Patagonia cilena.
136
00:20:58,600 --> 00:21:03,480
Al centro di questa rete, si trova
il Parco nazionale Cerro Castillo,
137
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
dimora di una creatura
che ha rischiato l'estinzione
138
00:21:07,800 --> 00:21:10,400
e che ora sta facendo un grande ritorno…
139
00:21:20,080 --> 00:21:21,760
il condor andino.
140
00:21:27,880 --> 00:21:29,800
I condor sono uccelli saprofagi.
141
00:21:30,280 --> 00:21:32,000
Si cibano di animali morti
142
00:21:32,080 --> 00:21:36,320
e il loro ruolo di spazzini è fondamentale
nel prevenire le malattie.
143
00:21:42,120 --> 00:21:45,800
In passato, i proprietari terrieri
li cacciavano e avvelenavano
144
00:21:45,880 --> 00:21:47,640
per proteggere il bestiame.
145
00:21:48,520 --> 00:21:52,120
Ma ora la popolazione
di questi magnifici volatili
146
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
si sta rimpolpando.
147
00:22:01,760 --> 00:22:05,240
Nidificano
in queste inaccessibili scarpate boscose.
148
00:22:06,480 --> 00:22:10,080
Ogni giorno coprono
centinaia di chilometri in cerca di cibo…
149
00:22:20,280 --> 00:22:21,480
lasciando soli…
150
00:22:26,680 --> 00:22:28,440
i loro piccoli vulnerabili.
151
00:22:39,440 --> 00:22:42,320
Nonostante sia grande
quanto un esemplare adulto,
152
00:22:42,400 --> 00:22:46,080
questo pullo ha solo nove mesi.
153
00:22:48,760 --> 00:22:52,040
I condor sono gli uccelli
più grandi del mondo.
154
00:22:53,680 --> 00:22:57,440
La loro apertura alare può superare i 3 m.
155
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Ma per ora,
156
00:23:03,240 --> 00:23:05,400
sta ancora imparando a usare le ali.
157
00:23:22,680 --> 00:23:23,920
Prende coraggio.
158
00:23:36,400 --> 00:23:41,600
Ma tentare il primo volo da questa altezza
sarebbe troppo rischioso.
159
00:23:58,280 --> 00:23:59,760
Meglio tornare al sicuro…
160
00:24:06,520 --> 00:24:07,400
se riesce.
161
00:24:22,000 --> 00:24:23,800
I genitori sono tornati.
162
00:24:35,680 --> 00:24:37,880
Finalmente è ora di colazione.
163
00:24:41,960 --> 00:24:43,680
Per fare un buon lavoro,
164
00:24:44,360 --> 00:24:46,960
ogni madre cresce un pullo alla volta.
165
00:24:53,880 --> 00:24:56,120
Ma i suoi sforzi verranno ripagati,
166
00:24:56,200 --> 00:24:58,840
solo se il pullo
spiccherà il volo da solo.
167
00:25:07,880 --> 00:25:10,760
Forse ha bisogno di vedere come si fa.
168
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
È giunta l'ora…
169
00:25:34,680 --> 00:25:36,880
del suo primo volo.
170
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
Beh, è un inizio.
171
00:26:19,160 --> 00:26:20,080
Così va meglio.
172
00:26:27,160 --> 00:26:30,640
Sbattere le ali non basta
a tenere in aria questi uccelli pesanti.
173
00:26:32,200 --> 00:26:35,360
Per restare in quota
e percorrere lunghe distanze,
174
00:26:35,440 --> 00:26:38,040
deve imparare a cavalcare il vento.
175
00:26:55,160 --> 00:26:59,360
I suoi genitori lo portano
tra le correnti d'aria e ascensionali.
176
00:27:14,920 --> 00:27:18,040
Si occuperanno del pullo per due anni.
177
00:27:22,120 --> 00:27:25,480
Fino ad allora,
lui si eserciterà tutti i giorni
178
00:27:25,560 --> 00:27:30,920
e diventerà abbastanza forte
da poter sorvolare le Ande.
179
00:27:54,760 --> 00:27:56,600
Mille chilometri più a nord,
180
00:27:56,680 --> 00:27:59,280
il paesaggio muta.
181
00:28:06,000 --> 00:28:09,240
Qui è dominato dai vulcani.
182
00:28:11,040 --> 00:28:13,520
Le loro colate
lasciano solchi nel terreno…
183
00:28:18,000 --> 00:28:21,120
tra i quali crescono foreste primordiali.
184
00:28:25,200 --> 00:28:28,840
All'estremità settentrionale,
si trova il Parco Nazionale di Conguillío,
185
00:28:29,960 --> 00:28:34,320
una delle ultime roccaforti
della araucaria del Cile, albero a rischio
186
00:28:34,400 --> 00:28:36,120
anche detto albero della scimmia.
187
00:28:41,000 --> 00:28:43,880
Con i loro 50 m di altezza,
188
00:28:43,960 --> 00:28:48,200
questi giganti erano comuni
in tutta la Patagonia settentrionale.
189
00:28:49,080 --> 00:28:52,080
Ma sono stati abbattuti
per far posto ai terreni agricoli
190
00:28:53,560 --> 00:28:57,720
e ora ne esistono solo pochi esemplari
in alcuni boschi primitivi.
191
00:29:05,600 --> 00:29:08,040
All'ombra degli alberi delle scimmie,
192
00:29:08,120 --> 00:29:10,240
crescono delicate foreste di faggi…
193
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
in cui dimorano animali
introvabili altrove.
194
00:29:23,400 --> 00:29:24,320
Il pudu comune…
195
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
il cervo più piccolo del mondo.
196
00:29:31,080 --> 00:29:34,560
Questo cucciolo maculato
è grande quanto una mano.
197
00:29:38,800 --> 00:29:41,720
E il felino selvatico
più piccolo delle Americhe.
198
00:29:42,400 --> 00:29:46,560
Il kodkod è addirittura
più piccolo di un gatto domestico.
199
00:29:49,560 --> 00:29:51,640
Oltre a questi mammiferi in miniatura,
200
00:29:52,960 --> 00:29:55,840
la foresta valdiviana ospita anche
201
00:29:55,920 --> 00:29:59,160
uno degli insetti
più spettacolari al mondo…
202
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
il cervo volante cileno.
203
00:30:11,120 --> 00:30:15,120
Deve il nome alle incredibili mandibole
a forma di corna del maschio.
204
00:30:18,680 --> 00:30:21,600
Questo ha sentito l'odore di una femmina.
205
00:30:25,520 --> 00:30:27,320
Ma si trova a 30 m di altezza,
206
00:30:27,920 --> 00:30:29,800
tra il fogliame di un faggio.
207
00:30:39,880 --> 00:30:44,120
Per lui, è come arrampicarsi
sulla Torre Eiffel.
208
00:30:44,800 --> 00:30:45,840
Due volte.
209
00:30:49,600 --> 00:30:53,800
La fragranza delle femmine
seduce i maschi anche a grande distanza.
210
00:30:57,040 --> 00:30:58,760
E inizia la gara.
211
00:31:16,520 --> 00:31:19,120
Finalmente, arriva a destinazione
212
00:31:19,720 --> 00:31:21,040
prima dei suoi rivali…
213
00:31:24,800 --> 00:31:26,920
e vede la femmina.
214
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Ma compare uno sfidante.
215
00:31:46,760 --> 00:31:48,200
Si squadrano a vicenda.
216
00:31:54,560 --> 00:31:58,160
Ora quelle enormi armi tornano utili.
217
00:32:01,640 --> 00:32:06,840
Sono una delle armi animali più grandi
in proporzione alle dimensioni del corpo.
218
00:32:09,640 --> 00:32:11,280
Sono progettate per afferrare
219
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
e sollevare cose.
220
00:32:16,600 --> 00:32:18,760
L'avversario colpisce per primo.
221
00:32:33,480 --> 00:32:35,160
Ma lui ribalta la situazione
222
00:32:36,400 --> 00:32:38,280
e prende il sopravvento.
223
00:32:55,120 --> 00:32:59,880
Ora, niente lo separa dalla sua compagna.
224
00:33:23,480 --> 00:33:25,760
Al calare del sole,
225
00:33:27,160 --> 00:33:30,560
ci rendiamo conto di quanto siamo piccoli.
226
00:33:35,080 --> 00:33:37,760
L'inquinamento luminoso
è stato ben gestito
227
00:33:37,840 --> 00:33:40,440
e ammirare il cielo da qui
228
00:33:40,520 --> 00:33:43,600
significa farlo
da uno dei luoghi più bui al mondo.
229
00:33:49,000 --> 00:33:52,920
In una nottata limpida, si possono
osservare i pianeti del sistema solare…
230
00:33:55,800 --> 00:33:57,800
le costellazioni della Via Lattea
231
00:33:59,240 --> 00:34:03,360
e il bagliore lontano
delle galassie più vicine.
232
00:34:08,280 --> 00:34:10,360
Perfino a occhio nudo.
233
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
E, col favore dell'oscurità,
234
00:34:21,400 --> 00:34:26,360
un abitante notturno della foresta
aiuta la sua dimora a rigenerarsi.
235
00:34:31,440 --> 00:34:33,120
Grazie alla tecnologia,
236
00:34:33,720 --> 00:34:36,240
possiamo spiarlo mentre è all'opera.
237
00:34:39,120 --> 00:34:40,760
Il monito del monte…
238
00:34:45,400 --> 00:34:47,720
che significa "scimmietta di montagna".
239
00:34:52,520 --> 00:34:56,280
Ma il monito non è una scimmia,
bensì un marsupiale.
240
00:35:03,320 --> 00:35:05,400
E nonostante le sue dimensioni…
241
00:35:07,200 --> 00:35:10,720
questi alberi immensi dipendono da lui.
242
00:35:17,440 --> 00:35:21,440
Ogni notte si mangia il suo peso in cibo.
243
00:35:29,320 --> 00:35:34,040
Nella sua vita, aiuta a diffondersi
almeno 20 specie diverse di piante
244
00:35:34,960 --> 00:35:36,280
mangiandone i frutti…
245
00:35:38,720 --> 00:35:41,920
e facendone cadere i semi in posti nuovi.
246
00:36:02,960 --> 00:36:04,440
Al sorgere del sole,
247
00:36:06,080 --> 00:36:09,000
torna a dormire nel suo nido nascosto.
248
00:36:13,080 --> 00:36:14,800
Ma non è da solo.
249
00:36:19,200 --> 00:36:24,240
Questi nidi comuni possono ospitare
fino a dieci esemplari non imparentati.
250
00:36:24,320 --> 00:36:25,880
Si rannicchiano tutti vicini.
251
00:36:45,480 --> 00:36:48,160
Con l'aiuto
di queste "scimmiette di montagna"
252
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
la foresta valdiviana potrà ritornare
alla sua vecchia gloria,
253
00:36:51,960 --> 00:36:55,200
cioè estendersi dalle Ande
254
00:36:56,680 --> 00:36:58,040
fino al Pacifico.
255
00:37:08,680 --> 00:37:13,800
Il Cile ha oltre 6.400 km
di costa pacifica.
256
00:37:21,280 --> 00:37:22,960
Nell'ultima era glaciale,
257
00:37:23,040 --> 00:37:26,760
i ghiacciai, dalle montagne,
raggiungevano il mare.
258
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
E, spostandosi,
259
00:37:44,080 --> 00:37:48,680
hanno scavato il labirinto di fiordi
che caratterizza la costa della Patagonia.
260
00:37:53,280 --> 00:37:56,240
Pochi di questi giganti di ghiaccio
esistono ancora oggi.
261
00:37:58,080 --> 00:38:01,240
Questo è il ghiacciaio di San Rafael.
262
00:38:20,000 --> 00:38:24,880
Ogni primavera, una canzone eterea
riecheggia tra questi fiordi.
263
00:39:12,400 --> 00:39:16,560
È il richiamo tormentato
di un maschio di foca leopardo.
264
00:39:24,160 --> 00:39:27,520
Vuole sfruttare
l'ambiente del ghiacciaio per accoppiarsi
265
00:39:29,880 --> 00:39:34,160
e canta giorno e notte
per attirare una compagna…
266
00:39:36,800 --> 00:39:40,600
componendo abilmente la sua canzone
per incorporare varie note
267
00:39:40,680 --> 00:39:42,320
e toni.
268
00:39:48,280 --> 00:39:50,920
Certi elementi del suo repertorio
269
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
possono essere uditi in lungo e in largo.
270
00:39:59,400 --> 00:40:00,360
Una femmina…
271
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
sente la canzone del maschio.
272
00:40:07,960 --> 00:40:09,840
Nella breve stagione riproduttiva,
273
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
le foche leopardo
cantano sott'acqua per tutta la notte.
274
00:40:18,200 --> 00:40:22,080
Esausta dal corteggiamento notturno,
si riposa sul ghiaccio.
275
00:40:30,680 --> 00:40:32,720
La serenata è ammaliante.
276
00:40:48,480 --> 00:40:49,560
Lei lo raggiunge.
277
00:41:00,280 --> 00:41:01,280
Solo per scoprire
278
00:41:02,600 --> 00:41:04,080
che il suo pretendente
279
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
sta dormendo.
280
00:41:13,800 --> 00:41:16,520
Secondo gli scienziati,
nella stagione riproduttiva
281
00:41:16,600 --> 00:41:20,360
le foche leopardo
hanno livelli talmente alti di ormoni
282
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
che continuano il richiamo mentre dormono.
283
00:41:34,680 --> 00:41:36,520
Al calare del sole…
284
00:41:46,200 --> 00:41:48,280
finalmente si sveglia.
285
00:42:14,000 --> 00:42:19,240
E i due si ritirano sotto il ghiaccio
per il loro duetto di accoppiamento.
286
00:42:30,600 --> 00:42:34,320
Mentre quasi metà delle terre
della Patagonia cilena è protetta,
287
00:42:34,800 --> 00:42:37,600
meno di un quarto
delle sue acque costiere lo è.
288
00:42:44,120 --> 00:42:47,120
A 112 km dalla punta meridionale del Cile
289
00:42:48,840 --> 00:42:52,920
si trovano le isole subantartiche
di Diego Ramírez,
290
00:42:54,440 --> 00:42:57,680
una delle poche aree marine protette
della Patagonia.
291
00:42:59,680 --> 00:43:02,600
Al largo delle sue coste
si incontrano tre oceani.
292
00:43:04,760 --> 00:43:06,600
Il Pacifico a ovest…
293
00:43:10,280 --> 00:43:12,640
l'Atlantico a est
294
00:43:14,120 --> 00:43:17,840
e il brutale Oceano Meridionale a sud.
295
00:43:22,720 --> 00:43:26,920
Nonostante sia circondato da alcuni
dei mari più insidiosi del mondo,
296
00:43:27,600 --> 00:43:30,520
questo luogo è pieno di vita.
297
00:43:35,160 --> 00:43:39,440
Le isole offrono un rifugio sicuro
a oltre due milioni di uccelli marini.
298
00:43:42,920 --> 00:43:47,320
Colonie di albatri tracciano venature
nel rigoglioso manto erboso.
299
00:43:55,800 --> 00:43:59,680
Questa è una delle poche colonie
di albatri non in declino,
300
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
per via dell'assenza
di predatori sull'isola
301
00:44:02,200 --> 00:44:04,920
e del divieto di pesca
in vigore nell'area.
302
00:44:10,320 --> 00:44:14,200
Non tutti gli animali che vivono qui
hanno il lusso di arrivare via aria.
303
00:44:23,400 --> 00:44:26,840
Anche il pinguino saltarocce nidifica qui.
304
00:44:31,920 --> 00:44:36,000
A turno, i genitori intraprenderanno
un viaggio di centinaia di chilometri
305
00:44:36,080 --> 00:44:38,640
in cerca di cibo
per sfamare i loro pulcini.
306
00:44:49,000 --> 00:44:52,960
Questa ricerca
può durare fino a tre giorni.
307
00:45:01,920 --> 00:45:04,160
E la parte più pericolosa
308
00:45:04,840 --> 00:45:05,960
è il ritorno…
309
00:45:13,320 --> 00:45:15,600
in cui sbattono contro gli scogli.
310
00:45:20,680 --> 00:45:24,160
Tuttavia l'oceano
è l'ultima delle loro preoccupazioni.
311
00:45:29,400 --> 00:45:32,480
I leoni marini sudamericani
pattugliano queste acque.
312
00:45:46,800 --> 00:45:48,840
Per ogni battuta di pesca…
313
00:45:52,560 --> 00:45:54,800
alcuni partecipanti non fanno ritorno.
314
00:46:06,000 --> 00:46:08,120
Questa madre rischia la sua vita
315
00:46:08,840 --> 00:46:10,680
per tornare dalla sua famiglia.
316
00:46:15,000 --> 00:46:17,840
I leoni marini
sono tre volte più veloci di lei.
317
00:46:22,400 --> 00:46:23,760
Per sopravvivere…
318
00:46:27,000 --> 00:46:28,440
deve uscire dall'acqua.
319
00:46:49,400 --> 00:46:50,880
Finalmente è al sicuro.
320
00:46:58,200 --> 00:46:59,120
O forse no.
321
00:47:42,800 --> 00:47:44,400
Ci è mancato poco.
322
00:47:58,320 --> 00:48:02,280
E ora la attende
l'ardua scalata verso il nido.
323
00:48:48,120 --> 00:48:50,040
Per nutrire i suoi pulcini
324
00:48:50,600 --> 00:48:54,480
i pinguini genitori
rischiano costantemente la propria vita.
325
00:48:57,480 --> 00:49:01,480
Intraprendono questo viaggio
a turno per sei mesi,
326
00:49:02,200 --> 00:49:06,280
finché i pulcini non sono in grado
di affrontare da soli i leoni marini.
327
00:49:25,520 --> 00:49:31,120
Quest'area marina
protegge oltre 140.000 kmq di oceano…
328
00:49:33,720 --> 00:49:38,160
ed estende il corridoio che salvaguarda
la fauna della Patagonia cilena
329
00:49:39,640 --> 00:49:43,080
fino alle acque protette dell'Antartide.
330
00:49:57,720 --> 00:50:03,320
Questa rete di parchi e aree protegge
oltre 200 specie di volatili e mammiferi
331
00:50:04,680 --> 00:50:07,840
in un'incredibile varietà di paesaggi.
332
00:50:10,720 --> 00:50:15,120
Aiuta a salvarne certi dall'estinzione.
333
00:50:16,680 --> 00:50:20,200
Ma non è solo la fauna a trarne vantaggio.
334
00:50:21,880 --> 00:50:26,120
Si stima che l'ecoturismo
frutterà centinaia di milioni di dollari
335
00:50:26,200 --> 00:50:28,360
all'economia locale
nei prossimi dieci anni.
336
00:50:29,080 --> 00:50:31,200
E avrà un impatto molto positivo
337
00:50:31,920 --> 00:50:34,680
su ogni essere vivente.
338
00:50:36,280 --> 00:50:38,480
Nella lotta al cambiamento climatico,
339
00:50:38,560 --> 00:50:42,080
questa terra e questa vegetazione
fungono da spugne
340
00:50:42,680 --> 00:50:44,760
che assorbono l'anidride carbonica,
341
00:50:45,280 --> 00:50:49,520
rendendo la regione uno dei più grandi
pozzi di carbonio del Sud America.
342
00:50:52,520 --> 00:50:55,680
Dandole l'opportunità,
la natura rinascerà.
343
00:50:56,360 --> 00:50:59,760
La flora e la fauna selvatiche
possono guarire
344
00:50:59,840 --> 00:51:02,280
e ristabilire un equilibrio.
345
00:51:03,320 --> 00:51:06,640
La Patagonia cilena
è un esempio da seguire
346
00:51:07,200 --> 00:51:11,480
di ciò che si può ottenere
se si collabora con la natura
347
00:51:11,560 --> 00:51:16,360
e si crede nel valore
dei nostri parchi nazionali.
348
00:52:42,840 --> 00:52:47,840
Sottotitoli: Chiara Belluzzi