1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‪LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,600 ‪Vịnh Hanauma là một trong số ‪những nơi tôi yêu thích trên thế giới. 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,640 ‪Tôi đã lớn lên ở Hawaii. ‪Đây là sân sau của tôi đấy. 4 00:00:35,880 --> 00:00:38,560 ‪Tình yêu thiên nhiên của tôi ‪bắt nguồn từ đây. 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,280 ‪Khi tôi lớn lên, ‪không gian hoang dã và không gian sống 6 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 ‪hòa làm một và là một phần quan trọng ‪trong cuộc sống của chúng tôi. 7 00:00:50,360 --> 00:00:54,160 ‪Tôi muốn đảm bảo không gian hoang dã ‪của thế giới sẽ còn tồn tại 8 00:00:54,240 --> 00:00:56,320 ‪đến đời con, đời cháu của tôi. 9 00:00:57,520 --> 00:01:02,600 ‪Hãy cùng tôi thưởng thức các vườn quốc gia ‪và vùng hoang dã vĩ đại nhất, 10 00:01:02,680 --> 00:01:06,840 ‪một hành trình qua các kỳ quan thiên nhiên ‪mà chúng ta cùng được thừa hưởng. 11 00:01:14,680 --> 00:01:18,160 ‪MỘT THẾ GIỚI KỲ DIỆU 12 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 ‪Mẹ tôi thường kể là hồi bà mang thai tôi, 13 00:01:21,880 --> 00:01:25,760 ‪bà ấy thường đến đây ngồi ‪và lắng nghe tiếng biển khơi 14 00:01:25,840 --> 00:01:28,880 ‪và ngắm từng con sóng ‪vỗ nhẹ lên những dải san hô. 15 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 ‪Bà hay đùa là nhờ vậy ‪mà tôi mới điềm tĩnh đến thế. 16 00:01:34,240 --> 00:01:37,720 ‪Tôi đã dành rất nhiều thời gian ở đây ‪từ trước khi chào đời. 17 00:01:41,520 --> 00:01:44,840 ‪Hồi tôi lên sáu, Vịnh Hanauma ‪gia nhập số lượng ngày càng lớn 18 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 ‪các không gian hoang dã được bảo vệ. 19 00:01:47,720 --> 00:01:51,680 ‪Khát khao chung để bảo vệ vùng hoang dã ‪cho con người tận hưởng ban đầu 20 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 ‪đã trở thành phong trào toàn cầu 21 00:01:54,240 --> 00:01:57,520 ‪để bảo tồn những khu vực này ‪cho các thế hệ mai sau. 22 00:02:11,120 --> 00:02:13,760 ‪Chúng là nơi ‪để giải tỏa gánh nặng cuộc đời 23 00:02:15,000 --> 00:02:17,520 ‪và là niềm cảm hứng cho trẻ thơ. 24 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 ‪Chúng là nơi trú ẩn cho loài nguy cấp 25 00:02:23,520 --> 00:02:25,880 ‪và là vườn ươm cho nghiên cứu khoa học. 26 00:02:29,240 --> 00:02:32,640 ‪Chúng không chỉ nuôi dưỡng ‪số lượng sự sống lớn nhất trên Trái Đất, 27 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 ‪mà còn điều hòa môi trường, 28 00:02:35,640 --> 00:02:36,880 ‪làm sạch không khí, 29 00:02:37,760 --> 00:02:40,040 ‪lọc nước cho ta nữa. 30 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 ‪Khi nhân loại bắt đầu ‪bảo vệ những nơi hoang dã này, 31 00:02:45,400 --> 00:02:48,720 ‪ta chưa nhận ra ‪chúng sẽ trở nên quan trọng thế nào. 32 00:02:50,880 --> 00:02:54,520 ‪Ngày nay, chúng là ‪một trong vài thành trì cuối cùng 33 00:02:54,600 --> 00:02:56,920 ‪của vùng hoang dã và đời sống hoang dã. 34 00:03:01,520 --> 00:03:03,960 ‪Vài nơi hẻo lánh đến nỗi 35 00:03:04,520 --> 00:03:08,240 ‪đến tận bây giờ ta chỉ mới bắt đầu ‪vén bức màn bí mật của chúng. 36 00:03:11,680 --> 00:03:16,040 ‪Vườn Quốc gia Loango ở Gabon, ‪bờ Tây của châu Phi là một ví dụ. 37 00:03:21,880 --> 00:03:25,000 ‪Nó là nơi trú ẩn của ‪các loài động vật rừng nhiệt đới. 38 00:03:29,280 --> 00:03:34,120 ‪Ấy vậy mà đa số sinh vật ở đây ‪đều bị thu hút bởi cùng một nơi. 39 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 ‪Bãi biển. 40 00:03:49,880 --> 00:03:54,160 ‪Một trong số những điểm cuối cùng ‪nơi rừng mưa Congo mênh mông 41 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 ‪"gặp gỡ" Đại Tây Dương. 42 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 ‪Những chú trâu đi gặm thảm thực vật 43 00:04:04,320 --> 00:04:06,040 ‪được phủ lớp muối biển… ‪  44 00:04:09,880 --> 00:04:12,640 ‪một loại khoáng chất ‪rất hiếm thấy ở rừng mưa. 45 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 ‪Một chú lợn lông đỏ…  46 00:04:32,280 --> 00:04:34,720 ‪đang lên cơn thèm hải sản tươi. 47 00:04:42,320 --> 00:04:47,000 ‪Voi rừng châu Phi hay đến bãi biển ‪và chơi cùng động vật biển khổng lồ. 48 00:04:50,320 --> 00:04:53,000 ‪Như chú rùa da nặng một tấn này chẳng hạn. 49 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 ‪Và một loài sinh vật tại đây 50 00:05:02,400 --> 00:05:07,480 ‪đã tìm ra cách tận dụng triệt để ‪các tiện nghi bên bờ biển này. 51 00:05:13,280 --> 00:05:16,320 ‪Ban ngày, hà mã đắm mình ‪trong các đầm nước ngọt. 52 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 ‪Để trốn ánh mặt trời. 53 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 ‪Khi đêm tối đến, 54 00:05:26,520 --> 00:05:30,120 ‪chúng thường di cư sâu vào đất liền, ‪đến chỗ gặm cỏ yêu thích. 55 00:05:33,720 --> 00:05:35,160 ‪Nhưng con này thì không. 56 00:05:49,280 --> 00:05:50,720 ‪Nó có ý tưởng khác. 57 00:06:07,080 --> 00:06:10,840 ‪Nó đi thẳng ra biển để lướt sóng! 58 00:06:46,720 --> 00:06:49,960 ‪Cơ thể ba tấn của nó ‪cảm giác nhẹ hơn trong nước biển. 59 00:06:52,240 --> 00:06:56,960 ‪Sóng rửa trôi những vật ký sinh và xoa dịu ‪vết xước và vết bầm nó bị trong ngày. 60 00:07:05,440 --> 00:07:09,800 ‪Bạn sẽ không thấy hà mã bơi dưới biển ‪ở một nơi nào khác ở Đại Tây Dương. 61 00:07:17,680 --> 00:07:19,800 ‪Nhưng nó không chỉ đến ngâm mình. 62 00:07:26,760 --> 00:07:29,120 ‪Nó muốn lướt sóng nữa cơ. 63 00:07:38,480 --> 00:07:41,480 ‪Nó thả trôi dạt về phía Bắc ‪hướng lên trên bờ biển. 64 00:07:57,720 --> 00:08:00,200 ‪Tới khi đến được địa điểm ăn tối ưa thích. 65 00:08:14,160 --> 00:08:17,960 ‪Giờ khi đã làm cho cái bụng đói meo, ‪nó sẽ dành cả đêm gặm cỏ. 66 00:08:26,440 --> 00:08:31,920 ‪Khi mặt trời lặn dọc bờ biển, ‪những chú hà mã khác sẽ làm theo. 67 00:08:35,880 --> 00:08:38,480 ‪Rời khỏi đầm nước để đi lướt sóng. 68 00:08:46,840 --> 00:08:49,520 ‪Bầy hà mã lướt sóng của Loango. 69 00:08:53,120 --> 00:08:54,480 ‪Điều này chứng tỏ rằng, 70 00:08:55,040 --> 00:08:58,520 ‪thiên nhiên luôn có thể khiến ta bất ngờ 71 00:08:59,320 --> 00:09:02,120 ‪miễn ta cho nó không gian ‪để phát triển mạnh mẽ. 72 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 ‪Các thành trì cuối của thiên nhiên 73 00:09:14,280 --> 00:09:16,760 ‪thường nằm ở các khu vực khó đặt chân đến, 74 00:09:18,320 --> 00:09:21,840 ‪biến vườn quốc gia thành ‪khu bảo tồn quan trọng và quý giá 75 00:09:23,480 --> 00:09:25,200 ‪cho động vật có tính biểu tượng 76 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 ‪cũng như các sinh vật quý hiếm ‪và phi thường. 77 00:09:35,400 --> 00:09:39,240 ‪Ở phía bên kia châu Phi, ‪trên hòn đảo Madagascar, 78 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 ‪là Vườn Quốc gia ‪Tsingy de Bemaraha hẻo lánh. 79 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 ‪Pháo đài đá không thể xâm phạm này 80 00:09:52,720 --> 00:09:57,200 ‪giúp vài loài vật không thể tìm thấy ‪ở nơi nào khác trên Trái Đất phát triển. 81 00:10:00,440 --> 00:10:01,560 ‪Một chú cự đà đá 82 00:10:02,160 --> 00:10:05,320 ‪mới được khám phá gần đây ‪và chưa từng được quay phim. 83 00:10:09,040 --> 00:10:12,880 ‪Ngón chân và móng vuốt dài của nó ‪giúp nó bám vào mặt đá dốc đứng. 84 00:10:20,640 --> 00:10:24,120 ‪Khu rừng bao bọc các đỉnh núi ‪giúp che chở sinh vật quý hiếm 85 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 ‪chỉ có thể bắt gặp tại Tsingy. 86 00:10:34,440 --> 00:10:38,040 ‪Bao gồm một trong các cư dân ‪khó nhìn thấy nhất của vườn. 87 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 ‪Vượn cáo Sifaka. 88 00:10:49,520 --> 00:10:52,840 ‪Một lượng lớn loài vượn cáo nguy cấp này ‪xem vườn là nhà. 89 00:10:58,440 --> 00:11:02,920 ‪Như phần lớn linh trưởng, chúng dành ‪nhiều thời gian ở trên cây cho an toàn. 90 00:11:11,800 --> 00:11:12,720 ‪Nhóm nhỏ này 91 00:11:13,240 --> 00:11:14,960 ‪có trách nhiệm mới rồi đây. 92 00:11:29,920 --> 00:11:34,520 ‪Khi chỉ mới tám tuần tuổi, ‪nó sẽ sớm bị thử thách sức mạnh. 93 00:11:40,440 --> 00:11:43,000 ‪Nên nó được mẹ cổ vũ rất nhiệt tình. 94 00:11:48,600 --> 00:11:51,080 ‪Vun đắp sự tự tin để nó rời xa mẹ…  95 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 ‪và khám phá thế giới mới của nó. 96 00:12:08,400 --> 00:12:12,760 ‪Leo trèo và nhảy là bài rèn luyện sinh tồn ‪tốt nhất tại vườn này. 97 00:12:24,520 --> 00:12:29,600 ‪Nó sẽ sớm nhảy được 9,1 mét ‪trong một bước nhảy xa. 98 00:12:34,880 --> 00:12:37,920 ‪Từ giờ tới lúc đó ‪thì cứ đi từng bước trước đã. 99 00:12:50,120 --> 00:12:52,680 ‪Có lẽ nó không nao núng ‪bởi cái nóng oi bức, 100 00:12:53,440 --> 00:12:57,360 ‪nhưng những con khác thì lại giữ sức ‪bằng cách nghỉ trong bóng râm. 101 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 ‪Giờ đang là cao điểm của mùa khô. 102 00:13:13,200 --> 00:13:17,520 ‪Vượn cáo Sifaka sống chủ yếu ‪nhờ ăn lá cây và nước. 103 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 ‪Nhưng tài nguyên ‪tại mảnh rừng của chúng lại sắp cạn kiệt. 104 00:13:32,480 --> 00:13:36,640 ‪Thức ăn tươi chỉ có tại ‪những khu ẩn náu nhỏ, nhiều bóng râm 105 00:13:36,720 --> 00:13:38,560 ‪nằm rải rác giữa các đỉnh núi. 106 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 ‪Những con cái đã quyết định ‪rằng đây là thời điểm để hành động. 107 00:14:00,160 --> 00:14:03,240 ‪Một mê cung ‪các chóp nhọn sắc bén, hiểm trở 108 00:14:03,320 --> 00:14:05,280 ‪nằm giữa chúng và sự sống sót. 109 00:14:08,560 --> 00:14:11,280 ‪Bên dưới là vực thẳm há to chực chờ. 110 00:14:19,880 --> 00:14:23,800 ‪Vượn cáo con ‪phải dùng hết sức mình bám lấy mẹ. 111 00:14:33,480 --> 00:14:39,360 ‪Gánh thêm con nhỏ tức là mọi bước chân ‪của con mẹ cần có sự chính xác tuyệt đối. 112 00:14:51,680 --> 00:14:55,080 ‪Chỉ một cái sẩy chân ‪là có thể sẽ gây tử vong. 113 00:15:08,360 --> 00:15:09,640 ‪Nó là một mê cung, 114 00:15:09,720 --> 00:15:12,120 ‪nhưng chúng biết lối đi bí mật. 115 00:15:29,360 --> 00:15:31,840 ‪Ngày nào đó, ‪vượn cáo con cũng sẽ học được, 116 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 ‪nhưng giờ thì nó cần phải bám 117 00:15:36,760 --> 00:15:37,600 ‪thật chắc vào. 118 00:15:43,480 --> 00:15:46,760 ‪Thú săn mồi lão luyện ‪hay tuần tra mỏm đá lộ thiên này. 119 00:15:49,720 --> 00:15:52,600 ‪Chúng không nên ở ngoài này lâu hơn nữa. 120 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 ‪Con mẹ nhảy lên cú cuối cùng…  121 00:16:08,960 --> 00:16:10,480 ‪tiến gần đến sự an toàn…  122 00:16:14,880 --> 00:16:16,080 ‪cho đến khi…  123 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 ‪chúng đến được khu ẩn náu ‪núp giữa những vách đá…  124 00:16:24,000 --> 00:16:25,840 ‪chứa đầy lá cây mơn mởn. 125 00:16:36,000 --> 00:16:38,800 ‪Một hành trình ‪thật hoành tráng và mệt mỏi. 126 00:16:45,120 --> 00:16:47,840 ‪Hành trình mà nó sẽ phải lặp lại nhiều lần 127 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 ‪trong những năm sau này. 128 00:16:58,200 --> 00:17:00,240 ‪Vườn quốc gia càng tách biệt, 129 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 ‪thì các sinh vật càng kỳ lạ 130 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 ‪và hành vi của chúng càng lạ thường. 131 00:17:09,200 --> 00:17:12,720 ‪Điều đó khiến các hòn đảo ‪đặc biệt cần được bảo vệ kỹ càng. 132 00:17:14,840 --> 00:17:17,600 ‪Như hòn đảo này ở miền Nam Nhật Bản. 133 00:17:19,480 --> 00:17:24,240 ‪Ngôi nhà của Vườn Quốc gia Yakushima ‪và một khu rừng cổ xưa. 134 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 ‪Mặt đất phủ đầy rêu. 135 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 ‪Những cây sung và cây đa 136 00:17:36,840 --> 00:17:39,160 ‪bén rễ chằng chịt khắp vùng đất. 137 00:17:42,400 --> 00:17:44,360 ‪Các cây tuyết tùng Nhật khổng lồ, 138 00:17:44,920 --> 00:17:49,640 ‪có vài cây lên đến hơn nghìn năm tuổi, ‪mọc cao như một tòa nhà. 139 00:17:56,400 --> 00:17:59,400 ‪Sự tách biệt đã định hình ‪các sinh vật sống tại đây. 140 00:18:00,400 --> 00:18:04,480 ‪Nhiều cá thể sống trên đảo ‪nhỏ hơn họ hàng của chúng trên đất liền. 141 00:18:08,240 --> 00:18:11,600 ‪Hươu sao ở đây chỉ cao 0,9 mét. 142 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 ‪Thực đơn lá khô của nó tuy no bụng, 143 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 ‪nhưng chẳng ngon miệng lắm. 144 00:18:29,880 --> 00:18:32,960 ‪Và cũng không thỏa mãn được ‪sự hảo ngọt của nó. 145 00:18:37,880 --> 00:18:41,720 ‪Phải chi nó có thể với tới ‪trái cây và quả mọng ở trên cao. 146 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 ‪Nhưng ở Yakushima có thể chờ của rơi đấy. 147 00:18:53,560 --> 00:18:55,440 ‪Nếu bạn biết nơi để tìm chúng. 148 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 ‪Khỉ Nhật Bản. 149 00:19:17,080 --> 00:19:19,240 ‪Nó đang mong tìm được băng này đây. 150 00:19:29,800 --> 00:19:32,920 ‪Giờ nó chỉ cần kiên nhẫn thôi. 151 00:19:43,360 --> 00:19:47,880 ‪Và lũ khỉ chính là chìa khóa ‪đến với món ăn ngọt nhất khu rừng. 152 00:20:09,720 --> 00:20:12,640 ‪Họ nói điều tốt đẹp ‪sẽ đến với người biết chờ đợi. 153 00:20:22,160 --> 00:20:24,560 ‪Lũ hươu biết mấy con khỉ này 154 00:20:25,480 --> 00:20:26,800 ‪ăn uống vung vãi lắm. 155 00:20:39,920 --> 00:20:42,880 ‪Đồ ăn mà chúng làm rơi chứa đầy đường. 156 00:21:03,160 --> 00:21:04,880 ‪Nhưng đồ ăn chỉ có bấy nhiêu. 157 00:21:21,280 --> 00:21:24,280 ‪Bầy hươu tận hưởng triệt để bàn tiệc ‪khi còn có thể. 158 00:21:36,280 --> 00:21:40,680 ‪Nhưng một chú hươu đực lơ đễnh ‪lại biến thành món đồ chơi hoàn hảo. 159 00:21:49,240 --> 00:21:52,800 ‪Và hóa ra thì ‪làm gì có thứ gọi là bữa trưa miễn phí. 160 00:21:58,080 --> 00:21:59,720 ‪Để đổi lại bữa ăn no nê, 161 00:22:00,200 --> 00:22:03,760 ‪chú hươu sẽ bị cưỡi đi một chuyến. 162 00:22:12,760 --> 00:22:15,240 ‪Giữ quan hệ đồng minh luôn là điều tốt. 163 00:22:19,160 --> 00:22:21,800 ‪Nhưng đây chắc chắn là điểm dừng cuối nhé. 164 00:22:31,040 --> 00:22:32,280 ‪Các vườn quốc gia 165 00:22:32,360 --> 00:22:36,400 ‪có vai trò lớn hơn là cung cấp đồ ăn ‪và khu bảo tồn cho động vật hoang dã. 166 00:22:40,160 --> 00:22:44,240 ‪Và ta vẫn đang tìm hiểu lợi ích thật sự ‪của việc bảo vệ vùng hoang dã. 167 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 ‪Vào năm 1872, 168 00:22:51,320 --> 00:22:54,320 ‪Yellowstone tại miền Tây Hoa Kỳ 169 00:22:55,280 --> 00:22:58,400 ‪đã trở thành ‪vườn quốc gia đầu tiên trên thế giới. 170 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 ‪Không gian hoang dã 8.100 ki-lô-mét vuông ‪ở Dãy núi Rocky. 171 00:23:19,040 --> 00:23:20,600 ‪Hoạt động địa chất mạnh mẽ 172 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 ‪và phong cảnh ngoạn mục. 173 00:23:32,560 --> 00:23:35,560 ‪Ngôi nhà có ‪mật độ động vật hoang dã dày đặc nhất 174 00:23:36,160 --> 00:23:38,360 ‪trong 48 tiểu bang vùng hạ. 175 00:23:50,880 --> 00:23:53,440 ‪Một trong số ‪những ý tưởng hay nhất của Mỹ. 176 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 ‪Nó được thành lập vì lợi ích ‪và sự thích thú của con người. 177 00:24:02,280 --> 00:24:06,280 ‪Và nó đã lan truyền, ‪dấy lên một phong trào toàn cầu. 178 00:24:10,320 --> 00:24:12,760 ‪Ngày nay, khoảng 15 phần trăm đất liền 179 00:24:12,840 --> 00:24:16,760 ‪và gần tám phần trăm đại dương của ta ‪đã được bảo vệ. 180 00:24:17,560 --> 00:24:19,720 ‪Đa số là trong cuộc đời tôi. 181 00:24:25,360 --> 00:24:30,000 ‪Chúng ta đã hiểu được giá trị thật sự ‪của những miền hoang dã cuối cùng này 182 00:24:30,840 --> 00:24:35,280 ‪và rằng những điều xảy ra trong các vườn ‪sẽ ảnh hưởng tất cả chúng ta. 183 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 ‪Lấy rừng mưa làm ví dụ. 184 00:24:49,280 --> 00:24:53,320 ‪Chúng là ngôi nhà của hơn ‪một nửa số sự sống trên đất liền. 185 00:24:58,880 --> 00:25:03,040 ‪Nếu bạn không chắc sao sự đa dạng ‪sinh học này cần được bảo vệ đến thế, 186 00:25:03,120 --> 00:25:04,320 ‪hãy lưu ý điều này. 187 00:25:04,840 --> 00:25:07,160 ‪Một phần tư tất cả thuốc men của ta 188 00:25:07,880 --> 00:25:10,200 ‪là có nguồn gốc từ rừng mưa. 189 00:25:14,960 --> 00:25:17,680 ‪Ta vẫn đang khám phá ‪các tiến bộ về y học mới 190 00:25:18,240 --> 00:25:20,360 ‪đang trốn ngay trong tầm mắt. 191 00:25:23,920 --> 00:25:27,240 ‪Tại Vườn Quốc gia Manuel Antonio ‪ở Costa Rica, 192 00:25:27,760 --> 00:25:30,920 ‪đến cả những khuôn mặt quen thuộc ‪cũng làm ta bất ngờ. 193 00:25:32,480 --> 00:25:35,760 ‪Một chú lười ba ngón đang tắm nắng. 194 00:25:41,400 --> 00:25:46,360 ‪Là loài động vật có vú có sự trao đổi chất ‪chậm nhất, nó không thể để phí năng lượng. 195 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 ‪Nhưng nó đói rồi. 196 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 ‪May là nó không cần phải đi xa lắm. 197 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 ‪Khi phải mất cả tháng ‪mới tiêu hóa được một cái lá, 198 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 ‪thì bạn phải tìm ra ‪một cái thật ngon cho đáng. 199 00:26:19,760 --> 00:26:22,560 ‪Như mọi con lười khác, ‪thị lực của nó không tốt. 200 00:26:23,440 --> 00:26:25,960 ‪Nên nó phải ngửi để tìm cái lá ngon nhất. 201 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 ‪Bỏ qua những lá đã già. 202 00:26:46,000 --> 00:26:49,640 ‪Cho đến khi nó tìm được cái lá hoàn hảo. 203 00:27:02,160 --> 00:27:04,440 ‪Nhưng bữa tối phải dời lại rồi. 204 00:27:14,120 --> 00:27:15,440 ‪Cơn mưa khiến nó lạnh. 205 00:27:54,120 --> 00:27:58,080 ‪Không giống như khỉ, nó không thể ‪làm ấm người bằng cách chạy nhanh. 206 00:28:02,840 --> 00:28:06,360 ‪Nhưng rừng mưa lại cung cấp ‪một cái ghế tắm nắng lý tưởng, 207 00:28:06,440 --> 00:28:09,840 ‪từ đó nó có thể thực hiện một trò rất hay. 208 00:28:11,040 --> 00:28:14,640 ‪Nó đổi màu, biến thành màu xanh lá rực rỡ. 209 00:28:22,640 --> 00:28:26,000 ‪Đó là tảo, cho đến nay ‪chỉ có thể tìm thấy trên loài lười, 210 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 ‪thứ giúp nhuốm màu độc đáo cho nó. 211 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 ‪Và chưa hết đâu. 212 00:28:35,360 --> 00:28:40,040 ‪Có cả một vương quốc siêu nhỏ ‪sống trong bộ lông của nó. 213 00:28:40,640 --> 00:28:43,880 ‪Ít nhất 80 loài xem nơi này là nhà…  214 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 ‪bao gồm con ngài lười, 215 00:28:50,120 --> 00:28:54,240 ‪một loài vẫn sống cả đời ‪trên người vật chủ hiền lành của chúng. 216 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 ‪Bộ lông có độ dày và độ ẩm hoàn hảo, ‪được Mặt Trời sưởi ấm của nó 217 00:29:03,440 --> 00:29:07,080 ‪bảo đảm cho thế giới bé tí trong đó ‪phát triển mạnh mẽ. 218 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 ‪Đó là lý do ‪các nhà khoa học tin chú lười này 219 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 ‪giờ có thể có lợi cho tất cả chúng ta. 220 00:29:17,800 --> 00:29:20,160 ‪Nó như một nhà máy dược phẩm thu nhỏ. 221 00:29:20,920 --> 00:29:23,480 ‪Nấm trong lông của nó ‪sản xuất chất hóa học 222 00:29:23,560 --> 00:29:27,000 ‪có khả năng chống lại ung thư, sốt rét, 223 00:29:27,080 --> 00:29:29,680 ‪và các loài siêu bọ kháng kháng sinh. 224 00:29:37,040 --> 00:29:40,080 ‪Nếu ta có thể ‪bảo vệ nó và rừng mưa của nó, 225 00:29:41,760 --> 00:29:45,160 ‪chú lười ngái ngủ này ‪có lẽ sẽ cứu được tất cả chúng ta. 226 00:29:55,720 --> 00:29:58,960 ‪Để che chở cho các vườn của ta ‪và cư dân của chúng, 227 00:29:59,640 --> 00:30:04,400 ‪ta cũng phải bảo vệ sức khỏe của đất liền ‪và vùng nước ngoài biên giới của chúng. 228 00:30:09,040 --> 00:30:11,000 ‪Vì mọi vùng hoang dã được bảo vệ, 229 00:30:11,080 --> 00:30:15,120 ‪dù hẻo lánh đến mấy, ‪đều có liên kết với thế giới bên ngoài…  230 00:30:17,240 --> 00:30:19,040 ‪thông qua chuyển động của gió, 231 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 ‪của nước, 232 00:30:22,360 --> 00:30:23,680 ‪và động vật hoang dã. 233 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 ‪Trên bờ Bắc của nước Úc, 234 00:30:33,640 --> 00:30:37,960 ‪một phần tư triệu con ngỗng bồ các ‪bay thành đàn…  235 00:30:40,000 --> 00:30:42,840 ‪hướng về phía Vườn Quốc gia Kakadu. 236 00:30:51,080 --> 00:30:55,640 ‪Một vùng đất bị ảnh hưởng bởi đầm lầy, ‪sông ngòi, và hồ bãi bồi, 237 00:30:56,960 --> 00:31:00,080 ‪nơi dòng nước chuyển hướng ‪định hình vận mệnh mọi vật. 238 00:31:05,360 --> 00:31:09,000 ‪Vào mùa khô, ‪lũ ngỗng ngấu nghiến món năn ngọt 239 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 ‪lộ ra ở vũng nước bùn nông. 240 00:31:15,120 --> 00:31:19,080 ‪Nhưng vận may của một loài ‪có thể là mối nguy hiểm với loài khác. 241 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 ‪Cá sấu nước mặn, 242 00:31:26,000 --> 00:31:28,600 ‪loài bò sát lớn nhất thế giới. 243 00:31:33,200 --> 00:31:36,440 ‪Mùa khô là thời điểm nguy hiểm ‪với loài thú săn mồi này. 244 00:31:40,880 --> 00:31:44,800 ‪Một con đực dài 4,5 mét đang cố tìm đường ‪đến chỗ nước sâu hơn 245 00:31:44,880 --> 00:31:46,920 ‪phải băng qua địa bàn của đối thủ. 246 00:31:54,160 --> 00:31:56,000 ‪Nhưng sự đánh cược đó rất đáng. 247 00:32:03,200 --> 00:32:06,400 ‪Con cá sấu nào đi không kịp ‪có nguy cơ bị chôn vùi 248 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 ‪trong lớp bùn khô dần. 249 00:32:12,480 --> 00:32:16,920 ‪Mà chú cá sấu này đã kịp tiến vào ‪hệ thống sông ngòi nối Kakadu với biển. 250 00:32:20,360 --> 00:32:22,840 ‪Giờ thì, nó sẽ tăng tốc đi làm nhiệm vụ. 251 00:32:50,680 --> 00:32:52,760 ‪Nó bỏ qua con mồi thường ngày. 252 00:32:58,880 --> 00:33:01,440 ‪Có lựa chọn tốt hơn ‪ở nơi nó đang hướng đến. 253 00:33:20,680 --> 00:33:21,960 ‪Cahills Crossing, 254 00:33:22,720 --> 00:33:27,120 ‪con đường chỉ bị ngập vào thời điểm ‪thủy triều lên cao nhất trong năm. 255 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 ‪Nó tính toán thời gian rất chuẩn. 256 00:33:41,880 --> 00:33:46,000 ‪Khi nước sông dâng lên, ‪cá đối sẽ di chuyển từ biển, 257 00:33:46,560 --> 00:33:49,000 ‪dùng cơ hội duy nhất băng qua giao lộ 258 00:33:49,600 --> 00:33:53,560 ‪và tiếp tục hành trình ngược dòng ‪lên nơi đẻ trứng của chúng. 259 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 ‪Và lũ cá sấu biết điều đó…  260 00:33:59,080 --> 00:34:03,920 ‪khiến nơi đây có lẽ là nơi tụ họp ‪cá sấu nước mặn đông nhất trên Trái Đất. 261 00:34:07,480 --> 00:34:11,200 ‪Nhưng nước đục đến mức ‪nó không thấy được cá. 262 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 ‪Nên nó xòe các chi ra 263 00:34:14,560 --> 00:34:16,160 ‪và chĩa ngón chân lên. 264 00:34:19,280 --> 00:34:22,320 ‪Vảy của nó phủ đầy điểm cảm biến áp suất. 265 00:34:25,600 --> 00:34:30,760 ‪Bằng cách giang ra, nó có thể cảm nhận ‪chuyển động của con mồi chính xác hơn. 266 00:34:48,320 --> 00:34:51,280 ‪Bị bản năng chi phối, ‪cá đối sẽ không quay đầu lại. 267 00:35:20,000 --> 00:35:24,840 ‪Loài thú săn mồi cổ đại này có cú đớp ‪mạnh nhất trong vương quốc động vật. 268 00:35:48,360 --> 00:35:51,280 ‪Rồi chỉ một giờ ‪sau khi thủy triều lên cao…  269 00:35:53,840 --> 00:35:54,880 ‪mọi thứ kết thúc. 270 00:35:59,560 --> 00:36:01,680 ‪Nó quay về với đời sống ẩn cư, 271 00:36:03,400 --> 00:36:06,000 ‪của kẻ hưởng lợi từ việc vườn được bảo vệ 272 00:36:07,560 --> 00:36:11,680 ‪và từ phần thưởng phong phú ‪đến từ các vùng biển ngoài Kakadu. 273 00:36:16,720 --> 00:36:19,240 ‪Rạn san hô Great Barrier của Úc. 274 00:36:20,640 --> 00:36:25,560 ‪Rạn san hô, các đảo san hô vòng ‪và các hòn đảo dài 2.400 ki-lô-mét. 275 00:36:28,000 --> 00:36:32,440 ‪Hệ thống rạn san hô lớn nhất thế giới. ‪Phần lớn được bảo vệ dưới dạng 276 00:36:32,520 --> 00:36:33,720 ‪công viên hải dương. 277 00:36:37,800 --> 00:36:39,320 ‪Bên dưới mặt nước, 278 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 ‪là sự bùng nổ của sự sống và sự đa dạng. 279 00:36:50,440 --> 00:36:53,240 ‪Nó là một siêu đô thị đông đúc dưới nước. 280 00:36:58,120 --> 00:37:01,200 ‪San hô chỉ có mặt ‪trên 1% diện tích của đại dương, 281 00:37:01,280 --> 00:37:05,040 ‪nhưng lại nuôi sống ‪gần một phần tư tổng số sinh vật biển. 282 00:37:24,840 --> 00:37:27,360 ‪Rạn san hô Great Barrier ‪phi thường đến mức 283 00:37:29,280 --> 00:37:33,680 ‪dù là nơi nhỏ nhất ở đây ‪cũng đóng một vai trò khổng lồ. 284 00:37:38,160 --> 00:37:40,960 ‪Đảo Raine chỉ dài tám trăm mét, 285 00:37:41,560 --> 00:37:44,600 ‪một dải cát bé nhỏ ‪trong đại dương mênh mông. 286 00:37:49,200 --> 00:37:52,080 ‪Công viên này là cứu tinh cho 90 phần trăm 287 00:37:52,160 --> 00:37:55,360 ‪loài đồi mồi dứa đang nguy cấp ‪của khu vực. 288 00:37:58,600 --> 00:38:03,480 ‪Mỗi hè đến, hàng nghìn con vượt ‪một quãng đường lớn xuyên‪Thái Bình Dương 289 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 ‪để đến hòn đảo tí hon này…  290 00:38:09,280 --> 00:38:12,680 ‪nơi làm tổ lớn nhất trên thế giới ‪của loài đồi mồi dứa. 291 00:38:18,680 --> 00:38:23,000 ‪Gần một triệu quả trứng được đẻ ra ‪trên bờ cát nơi đây vào mỗi mùa…  292 00:38:26,120 --> 00:38:28,760 ‪hệt như hàng nghìn năm qua. 293 00:38:35,000 --> 00:38:37,680 ‪Nhưng thế giới của ta ‪đang biến đổi rất nhanh. 294 00:38:37,760 --> 00:38:40,600 ‪Ngày nay, sự biến đổi khí hậu ‪ngày càng gia tăng 295 00:38:40,680 --> 00:38:42,800 ‪đang tạo ra tác động thảm khốc. 296 00:38:46,320 --> 00:38:50,600 ‪Giới tính của con non ‪được quyết định bởi nhiệt độ của tổ. 297 00:38:53,160 --> 00:38:57,520 ‪Cát nóng hơn tức là ‪99 phần trăm số trứng nở ra ở đây 298 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 ‪là con cái. 299 00:39:08,320 --> 00:39:09,200 ‪Và còn nữa. 300 00:39:11,520 --> 00:39:13,960 ‪Khi hành tinh nóng lên và nước dâng cao, 301 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 ‪nơi làm tổ có thể bị ngập ‪và nhấn chìm trứng. 302 00:39:23,880 --> 00:39:27,000 ‪Với phần lớn bãi biển ‪chỉ cách mực nước biển vài cm, 303 00:39:27,800 --> 00:39:30,720 ‪Đảo Raine đang gặp nguy hiểm trầm trọng. 304 00:39:39,400 --> 00:39:44,320 ‪Người ta nói chúng ta là thế hệ đầu tiên ‪cảm nhận được tác hại của ấm lên toàn cầu. 305 00:39:45,960 --> 00:39:48,600 ‪Và là thế hệ cuối cùng ‪có thể ngăn chặn nó. 306 00:39:50,920 --> 00:39:53,840 ‪Các vườn quốc gia, ‪như phần còn lại của hành tinh, 307 00:39:53,920 --> 00:39:56,520 ‪giờ đang bị đe dọa ‪bởi thời tiết khắc nghiệt, 308 00:39:57,240 --> 00:39:59,040 ‪sự ô nhiễm leo thang, 309 00:40:00,040 --> 00:40:02,840 ‪và việc mất đa dạng sinh học ‪và môi trường sống. 310 00:40:07,400 --> 00:40:12,160 ‪Một số là do hậu quả của các lựa chọn ‪mà ta đưa ra trong đời sống hằng ngày. 311 00:40:15,320 --> 00:40:17,160 ‪Ta đặt cược sức khỏe của mình…  312 00:40:20,080 --> 00:40:22,320 ‪và cả của thế hệ tương lai. 313 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 ‪Nhưng ta không bất lực. 314 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 ‪Ta có thể thay đổi mọi thứ. 315 00:40:30,240 --> 00:40:32,280 ‪Nếu ta hành động từ bây giờ. 316 00:40:36,200 --> 00:40:39,440 ‪Ta đã làm thế trong vài khu bảo tồn rồi. 317 00:40:43,640 --> 00:40:47,760 ‪Tại trung tâm của châu Phi ‪là Vườn Quốc gia Núi lửa Rwanda. 318 00:40:50,760 --> 00:40:53,640 ‪Sau khi đất nước ‪bị tội ác diệt chủng tàn phá, 319 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 ‪quốc gia nhỏ bé này đã xây dựng lại. 320 00:40:59,200 --> 00:41:00,720 ‪Và khi đã hồi phục, 321 00:41:01,240 --> 00:41:03,480 ‪Rwanda ưu tiên cho việc bảo tồn. 322 00:41:07,480 --> 00:41:12,000 ‪Đất núi lửa phì nhiêu được canh tác ‪tới tận bức tường đá xa xôi. 323 00:41:17,080 --> 00:41:18,120 ‪Ngoài biên giới, 324 00:41:18,640 --> 00:41:23,720 ‪là một trong số hai quần thể ‪khỉ đột núi nguy cấp cuối cùng còn lại. 325 00:41:34,640 --> 00:41:37,200 ‪Gia đình này đang tận dụng những cây tre. 326 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 ‪Có chín con cái trong bầy, 327 00:41:49,280 --> 00:41:52,000 ‪bảo gồm khỉ mẹ và con non mới sinh, 328 00:41:52,640 --> 00:41:55,320 ‪cô khỉ đột nhỏ nhất trong toàn bộ vườn. 329 00:42:00,080 --> 00:42:04,480 ‪Chỉ mới ba tuần tuổi, ‪nó ngẩng đầu lên còn khó nữa. 330 00:42:11,040 --> 00:42:13,760 ‪Trong vài tháng nữa, nó sẽ được đặt tên 331 00:42:13,840 --> 00:42:16,080 ‪bởi chính phủ Rwanda trong một buổi lễ 332 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 ‪ăn mừng sự ra đời ‪của từng chú khỉ đột mới. 333 00:42:25,360 --> 00:42:28,720 ‪Nó và bảy anh chị em ‪sinh trong thời bùng nổ con non ‪, 334 00:42:29,560 --> 00:42:32,680 ‪thời kỳ chứng kiến ‪số lượng khỉ đột núi được nhân đôi. 335 00:42:37,680 --> 00:42:40,000 ‪Trong khi khỉ bố, Mirambo, 336 00:42:40,520 --> 00:42:41,960 ‪tóm lấy một bé ngái ngủ, 337 00:42:42,920 --> 00:42:45,680 ‪thì con trai ba tuổi Paradiso 338 00:42:45,760 --> 00:42:48,080 ‪bận canh gác cho cả gia đình. 339 00:42:59,480 --> 00:43:01,480 ‪Có vẻ nó rất ham làm bố ấn tượng…  340 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 ‪và có đủ phẩm chất ‪của một lãnh đạo tương lai. 341 00:43:20,360 --> 00:43:22,400 ‪Nhưng nó cần được rèn giũa đã. 342 00:43:26,000 --> 00:43:29,440 ‪Vườn Quốc gia Núi lửa ‪là thiên đường cho khỉ đột, 343 00:43:30,040 --> 00:43:31,760 ‪nhưng không phải luôn là vậy. 344 00:43:33,960 --> 00:43:38,560 ‪Chỉ mới 40 năm trước, nạn săn bắn trộm ‪và phá hủy môi trường sống hoành hành. 345 00:43:45,200 --> 00:43:48,920 ‪Nhưng các nỗ lực để bảo vệ khỉ đột ‪đã giúp cho ngày nay, 346 00:43:49,000 --> 00:43:51,680 ‪Mirambo và gia đình nó được an toàn. 347 00:43:53,280 --> 00:43:56,240 ‪Dù chúng có rời khu bảo tồn ‪tại khu rừng của mình. 348 00:44:01,880 --> 00:44:04,240 ‪Chúng cẩn thận vượt tường của vườn. 349 00:44:42,960 --> 00:44:46,880 ‪Những con vật khác cũng rời vườn ‪để tìm các món cao lương mỹ vị. 350 00:44:48,480 --> 00:44:51,720 ‪Voọc mũi hếch vàng hiếm ‪chỉ sống ở những ngọn núi này 351 00:44:51,800 --> 00:44:53,360 ‪đến để trộm khoai tây về. 352 00:44:54,640 --> 00:44:59,320 ‪Nhưng không động vật hoang dã nào bị ‪làm hại. Và nông dân cũng không bị lỗ. 353 00:45:02,320 --> 00:45:06,240 ‪Ruộng bị thiệt hại sẽ được đền, ‪và lợi nhuận từ du lịch hoang dã 354 00:45:06,320 --> 00:45:08,880 ‪được tái đầu tư vào cộng đồng địa phương. 355 00:45:14,080 --> 00:45:17,880 ‪Nghĩa là người ta có thể ‪sống bền vững với thiên nhiên. 356 00:45:34,280 --> 00:45:37,200 ‪Và đã có kế hoạch ‪nhân rộng kích cỡ của vườn. 357 00:45:41,400 --> 00:45:44,960 ‪Để đảm bảo ‪đến lúc Paradiso cai trị nơi này, 358 00:45:45,600 --> 00:45:49,920 ‪tương lai của nó ‪và giống loài của nó được an toàn. 359 00:45:56,080 --> 00:45:59,040 ‪Hoạt động bảo tồn tích cực ‪chịu trách nhiệm bảo vệ 360 00:45:59,120 --> 00:46:02,520 ‪rất nhiều vườn quốc gia trên thế giới ‪và cư dân của chúng. 361 00:46:06,280 --> 00:46:09,400 ‪Ở Yellowstone, việc đó bao gồm các loài 362 00:46:09,480 --> 00:46:11,920 ‪là cơ sở tạo nên đặc trưng của quốc gia. 363 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 ‪Chỉ mới 100 năm trước, 364 00:46:30,160 --> 00:46:33,640 ‪bò rừng bison Mỹ ‪đã phải đối mặt sự tuyệt chủng. 365 00:46:39,920 --> 00:46:42,960 ‪Ngày nay, giữa sự an toàn của cây cối, 366 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 ‪là một con bê bison ‪ra đời mới được vài phút. 367 00:46:57,080 --> 00:47:00,880 ‪Sớm thôi, nó sẽ sớm đủ cứng cáp ‪để khám phá thế giới của mình 368 00:47:01,480 --> 00:47:02,880 ‪và gặp bạn bè đồng đội. 369 00:47:14,080 --> 00:47:17,720 ‪Hiện tại, cỡ 5.000 con bò rừng bison ‪lang thang ở Yellowstone, 370 00:47:18,240 --> 00:47:21,160 ‪một điểm thu hút chính ‪với hàng triệu du khách 371 00:47:21,240 --> 00:47:23,120 ‪đến với vườn mỗi năm. 372 00:47:30,800 --> 00:47:34,040 ‪Cảm giác nhìn thấy ‪một con bò bison lần đầu 373 00:47:34,560 --> 00:47:36,840 ‪là cảm giác mà tôi không thể nào quên. 374 00:47:40,600 --> 00:47:42,280 ‪Điều đó chứng tỏ ngay từ bé, 375 00:47:42,800 --> 00:47:46,200 ‪tôi đã lần đầu tiên ‪bắt đầu thực sự trân trọng 376 00:47:46,760 --> 00:47:48,760 ‪vị trí của mình trong thiên nhiên. 377 00:47:49,760 --> 00:47:53,480 ‪Đó là một điều ‪còn lớn lao hơn cả chính bản thân tôi. 378 00:47:57,040 --> 00:48:00,560 ‪Tôi ước tất cả mọi người đều có cơ hội ‪tham quan một vườn quốc gia. 379 00:48:01,080 --> 00:48:04,760 ‪Để hưởng niềm hân hoan vô bờ bến ‪và sự kỳ diệu của thiên nhiên. 380 00:48:05,360 --> 00:48:09,440 ‪Để hiểu được là mỗi chúng ta ‪đều là một phần của thiên nhiên kỳ diệu. 381 00:48:11,640 --> 00:48:13,000 ‪Từng hơi thở của ta. 382 00:48:15,120 --> 00:48:16,840 ‪Từng ly nước ta uống. 383 00:48:18,400 --> 00:48:21,920 ‪Rất nhiều những khám phá khoa học ‪và y học mà ta có. 384 00:48:23,040 --> 00:48:27,480 ‪Cấu trúc của không gian hoang dã gắn kết ‪với đời sống của ta bằng rất nhiều cách. 385 00:48:29,080 --> 00:48:31,160 ‪Ta có trách nhiệm phải bảo vệ nó, 386 00:48:31,800 --> 00:48:32,880 ‪chăm sóc cho nó, 387 00:48:33,680 --> 00:48:37,960 ‪và truyền lại các không gian hoang dã này ‪cho các thế hệ kế tiếp. 388 00:48:39,360 --> 00:48:43,240 ‪Hãy cùng tôi khám phá ‪những điều kỳ diệu và những bí mật 389 00:48:43,320 --> 00:48:47,080 ‪của một vài vườn quốc gia ‪phi thường nhất hành tinh này. 390 00:50:12,000 --> 00:50:17,000 ‪Biên dịch: Joy Ng