1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:23,480 --> 00:00:27,600
Hanauma Bay är en av mina favoritplatser
i världen.
3
00:00:29,080 --> 00:00:32,640
Jag växte upp i Hawaii.
Vi hade det här inpå knuten.
4
00:00:35,880 --> 00:00:38,360
Här väcktes min kärlek till naturen.
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,320
När jag växte upp
var orörd natur och vardag
6
00:00:44,400 --> 00:00:46,040
samma sak,
7
00:00:46,120 --> 00:00:48,120
en viktig del av våra liv.
8
00:00:50,360 --> 00:00:54,160
Jag vill säkra världens orörda natur
9
00:00:54,240 --> 00:00:56,320
för mina barn och barnbarn.
10
00:00:57,520 --> 00:01:00,200
Gör mig sällskap
i hyllningen till vår planets
11
00:01:00,280 --> 00:01:02,600
mäktigaste nationalparker och natur,
12
00:01:02,680 --> 00:01:06,640
en resa genom naturens underverk,
en del av vårt gemensamma arv.
13
00:01:19,240 --> 00:01:21,800
Mamma sa att när hon var gravid
14
00:01:21,880 --> 00:01:25,760
satt hon ofta här och lyssnade på havet
15
00:01:25,840 --> 00:01:28,880
och tittade på vågorna
som skvalpade över korallrevet.
16
00:01:30,320 --> 00:01:33,000
Hon sa att det var därför jag var så lugn.
17
00:01:34,240 --> 00:01:37,720
Jag hade tillbringat mycket tid här
innan jag ens föddes.
18
00:01:41,520 --> 00:01:44,880
När jag var sex år,
blev Hanauma Bay ett av de allt fler
19
00:01:44,960 --> 00:01:46,840
skyddade naturområdena.
20
00:01:47,720 --> 00:01:52,120
Det som började med en önskan om
att skydda den orörda naturen,
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
har vuxit till en global rörelse
22
00:01:54,280 --> 00:01:57,520
som bevarar dessa områden
för framtida generationer.
23
00:02:11,120 --> 00:02:13,760
De erbjuder en flykt från vardagen
24
00:02:15,000 --> 00:02:17,680
och inspiration för våra barn.
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,440
En fristad för hotade arter
26
00:02:23,560 --> 00:02:25,880
och en grogrund för forskningen.
27
00:02:29,240 --> 00:02:32,520
De när den största mångfalden av liv
här på jorden,
28
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
de reglerar vårt klimat,
29
00:02:35,640 --> 00:02:36,880
renar vår luft
30
00:02:37,760 --> 00:02:40,040
och vårt vatten.
31
00:02:42,120 --> 00:02:45,320
När vi började skydda dessa naturområden
32
00:02:45,400 --> 00:02:48,720
insåg vi inte hur viktiga de skulle bli.
33
00:02:50,880 --> 00:02:54,520
Idag är de de sista fästena
34
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
med orörd natur och vilda djur.
35
00:03:01,560 --> 00:03:03,960
Vissa ligger så avlägset
36
00:03:04,520 --> 00:03:08,200
att vi precis börjat
nysta upp deras hemligheter.
37
00:03:11,680 --> 00:03:16,040
Titta på Loango nationalpark i Gabon
på Afrikas västkust.
38
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
Det är en fristad för tropiska skogsdjur.
39
00:03:29,280 --> 00:03:34,120
Men många av dem lockas till samma plats.
40
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
Stranden.
41
00:03:49,880 --> 00:03:54,160
En av de sista platserna
där Kongos regnskog
42
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
möter Atlanten.
43
00:04:02,160 --> 00:04:04,240
Bufflar betar gräset
44
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
som fått ett lager havssalt…
45
00:04:09,880 --> 00:04:12,640
…ett mineral
som de inte finner i regnskogen.
46
00:04:27,800 --> 00:04:29,520
Ett penselsvin…
47
00:04:32,280 --> 00:04:34,720
…som är sugen på färska skaldjur.
48
00:04:42,320 --> 00:04:47,000
Afrikanska skogselefanter
hänger här med marina bjässar.
49
00:04:50,320 --> 00:04:53,000
Som denna havslädersköldpadda på ett ton.
50
00:05:00,560 --> 00:05:02,320
Och det finns en varelse här
51
00:05:02,400 --> 00:05:07,480
som lärt sig att få ut det mesta
av strandens bekvämligheter.
52
00:05:13,280 --> 00:05:16,360
Dagtid håller sig flodhästarna
i sötvattenslagunerna,
53
00:05:19,320 --> 00:05:20,680
i skydd från solen.
54
00:05:24,640 --> 00:05:25,840
När det blir kväll
55
00:05:26,520 --> 00:05:29,880
går de inåt land till sina favoritbeten.
56
00:05:33,720 --> 00:05:35,000
Men inte han här.
57
00:05:49,280 --> 00:05:50,720
Han har andra tankar.
58
00:06:07,080 --> 00:06:10,840
Han ger sig rätt ut i vågorna!
59
00:06:46,840 --> 00:06:49,880
Den tre ton tunga kroppen
känns lättare i vattnet.
60
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
Vågorna sköljer bort parasiter
61
00:06:54,320 --> 00:06:56,880
och lindrar skrapsåren
han fått under dagen.
62
00:07:05,440 --> 00:07:08,160
Ingen annanstans kan man få se en flodhäst
63
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
i Atlanten.
64
00:07:17,680 --> 00:07:19,800
Det är inte bara doppet som lockar.
65
00:07:26,760 --> 00:07:29,120
Han vill surfa.
66
00:07:38,480 --> 00:07:40,200
Han följer med
67
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
upp längs kusten.
68
00:07:57,760 --> 00:08:00,320
Hela vägen till den bästa middagsplatsen.
69
00:08:14,160 --> 00:08:17,920
Han har blivit hungrig
och kommer att beta hela natten.
70
00:08:26,520 --> 00:08:31,920
När solen går ner,
följer fler flodhästar hans exempel.
71
00:08:35,880 --> 00:08:38,480
De lämnar lagunerna för ett dopp i havet.
72
00:08:46,840 --> 00:08:49,520
De surfande flodhästarna i Loango.
73
00:08:53,120 --> 00:08:54,960
Det bevisar
74
00:08:55,040 --> 00:08:58,520
att naturen fortsätter att överraska oss
75
00:08:59,320 --> 00:09:01,960
när vi ger den utrymme att frodas.
76
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Naturens återstående fästen
77
00:09:14,280 --> 00:09:16,720
ligger ofta i svåråtkomliga områden,
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,840
så nationalparkerna
är viktiga och värdefulla fristäder
79
00:09:23,520 --> 00:09:24,840
för kända djurarter
80
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
såväl som ovanliga och märkvärdiga djur.
81
00:09:35,400 --> 00:09:39,240
På andra sidan Afrika, på ön Madagaskar,
82
00:09:39,840 --> 00:09:44,000
ligger Tsingy de Bemaraha nationalpark.
83
00:09:50,040 --> 00:09:52,640
Detta oåtkomliga stenfort
84
00:09:52,720 --> 00:09:57,200
har gett upphov till arter
som inte finns nån annanstans på jorden.
85
00:10:00,440 --> 00:10:01,560
En klippleguan
86
00:10:02,160 --> 00:10:05,320
har upptäckts här
och den har inte filmats förut.
87
00:10:09,040 --> 00:10:12,640
De långa tårna och klorna
hjälper honom att greppa klipporna.
88
00:10:20,600 --> 00:10:23,480
I skogarna runt topparna
lever ovanliga varelser
89
00:10:24,840 --> 00:10:26,840
som endast lever här i Tsingy.
90
00:10:34,440 --> 00:10:37,440
Däribland en av parkens
mest gäckande varelser:
91
00:10:41,080 --> 00:10:42,920
Decken's sifaka.
92
00:10:49,520 --> 00:10:52,760
Många av dessa hotade lemurer
lever här i parken.
93
00:10:58,480 --> 00:11:02,800
De tillbringar mycket av sin tid
i tryggheten uppe i träden.
94
00:11:11,800 --> 00:11:14,960
Denna lilla grupp
har fått mer att ta ansvar för.
95
00:11:29,920 --> 00:11:34,520
Bara åtta veckor gammal
kommer hans styrka snart att prövas.
96
00:11:40,440 --> 00:11:43,000
Mamman ger honom mycket uppmuntran.
97
00:11:48,600 --> 00:11:51,080
Han måste våga lämna hennes sida…
98
00:11:53,440 --> 00:11:55,360
…och utforska sin nya värld.
99
00:12:08,400 --> 00:12:09,920
Att klättra och hoppa
100
00:12:10,000 --> 00:12:12,800
är den bästa förberedelsen
inför livet i parken.
101
00:12:25,040 --> 00:12:29,600
Han kommer att kunna hoppa
nio meter i ett enda hopp.
102
00:12:34,880 --> 00:12:37,920
Till dess får han ta små steg.
103
00:12:50,120 --> 00:12:52,680
Han må vara oberörd
av den tryckande hettan,
104
00:12:53,360 --> 00:12:55,040
men de andra spar på energin
105
00:12:55,560 --> 00:12:57,200
och vilar i skuggan.
106
00:13:09,000 --> 00:13:11,120
Det är mitt i torkan.
107
00:13:13,240 --> 00:13:17,520
Sifakor är beroende av löv
för att få föda och vätska.
108
00:13:19,600 --> 00:13:23,280
Men resurserna börjar ta slut
i deras del av skogen.
109
00:13:32,480 --> 00:13:36,640
Den enda färska födan
finns i små naturskyddsområden
110
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
utspridda mellan topparna.
111
00:13:45,800 --> 00:13:49,520
Honorna beslutar sig för att röra på sig.
112
00:14:00,200 --> 00:14:03,240
En labyrint av klippiga, vassa spiror
113
00:14:03,320 --> 00:14:05,280
ligger mellan dem och överlevnad.
114
00:14:08,560 --> 00:14:11,280
Därunder gapar avgrunden.
115
00:14:19,880 --> 00:14:23,800
Ungen måste klamra sig fast vid mamman
med all kraft.
116
00:14:33,480 --> 00:14:39,360
Den extra vikten gör att hon
måste vara exakt i alla sina rörelser.
117
00:14:51,680 --> 00:14:55,080
Ett enda felsteg kan vara förödande.
118
00:15:08,360 --> 00:15:09,640
Det är en labyrint,
119
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
men de kan en hemlig väg.
120
00:15:29,360 --> 00:15:31,640
En dag kommer han att lära sig den,
121
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
men nu behöver han bara hålla sig fast,
122
00:15:36,760 --> 00:15:37,640
ordentligt.
123
00:15:43,480 --> 00:15:46,760
Skickliga jägare patrullerar klipporna.
124
00:15:49,720 --> 00:15:52,600
De bör inte stanna kvar här.
125
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Mamman tar en sista ansats…
126
00:16:08,960 --> 00:16:10,560
…och närmar sig tryggheten.
127
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
Slutligen…
128
00:16:18,080 --> 00:16:21,480
…når de en fristad gömd mellan klipporna…
129
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
…där det finns fullt med löv.
130
00:16:36,000 --> 00:16:38,800
En enorm och ansträngande färd.
131
00:16:45,120 --> 00:16:48,280
Han kommer att upprepa den många gånger
132
00:16:48,360 --> 00:16:49,720
under de kommande åren.
133
00:16:58,200 --> 00:17:00,240
Ju mer isolerad en nationalpark är,
134
00:17:01,320 --> 00:17:03,720
desto ovanligare är djuren
135
00:17:04,480 --> 00:17:07,280
och deras beteenden än mer besynnerliga.
136
00:17:09,200 --> 00:17:12,720
Det gör att öar
är särskilt viktiga att skydda.
137
00:17:14,840 --> 00:17:17,600
Som den här i södra Japan.
138
00:17:19,480 --> 00:17:24,240
Här ligger Yakushima nationalpark
och en urskog.
139
00:17:30,160 --> 00:17:31,920
Mossa täcker marken.
140
00:17:34,600 --> 00:17:36,040
Fikon - och banjanträdens
141
00:17:36,840 --> 00:17:39,160
rötter slingrar fram genom landskapet.
142
00:17:42,400 --> 00:17:44,360
Enorma japanska cederträd,
143
00:17:44,920 --> 00:17:49,640
vissa över tusen år gamla, tornar upp sig.
144
00:17:56,400 --> 00:17:59,320
Isoleringen har format djuren
som lever här.
145
00:18:00,400 --> 00:18:04,480
Många som lever på öar är mindre
än sina kusiner på fastlandet.
146
00:18:08,240 --> 00:18:11,600
Den här sikahjorten är bara 90 cm höga.
147
00:18:20,480 --> 00:18:23,160
De döda löven fyller upp buken,
148
00:18:23,840 --> 00:18:25,680
men de är inte så goda.
149
00:18:29,880 --> 00:18:32,960
Och de stillar inte sötsuget.
150
00:18:37,880 --> 00:18:41,720
Tänk om han kunde nå frukterna
och bären högre upp.
151
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
Men det finns fallfrukt i Yakushima.
152
00:18:53,560 --> 00:18:55,440
Om man vet var man ska leta.
153
00:19:01,000 --> 00:19:02,600
Japanska makaker.
154
00:19:17,080 --> 00:19:19,240
Det här är gänget han sökte efter.
155
00:19:29,800 --> 00:19:32,920
Nu måste han bara ha tålamod.
156
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Makakerna är nyckeln
157
00:19:45,840 --> 00:19:47,880
till skogens sötaste föda.
158
00:20:09,720 --> 00:20:12,640
Den som väntar på nåt gott
väntar aldrig för länge.
159
00:20:22,160 --> 00:20:24,560
Hjortarna vet att de här aporna
160
00:20:25,480 --> 00:20:26,800
slafsar när de äter.
161
00:20:39,920 --> 00:20:42,880
Maten de tappar är full med socker.
162
00:21:03,160 --> 00:21:04,880
Men det finns en begränsad mängd.
163
00:21:21,280 --> 00:21:24,200
Hjortarna njuter så länge det varar.
164
00:21:36,280 --> 00:21:40,680
Den distraherade hjorthanen
blir en perfekt leksak.
165
00:21:49,280 --> 00:21:52,800
Det visar sig att ingenting är gratis.
166
00:21:58,080 --> 00:22:00,120
I utbyte mot att bli mätt,
167
00:22:00,200 --> 00:22:03,760
får hjorten agera karusell.
168
00:22:12,760 --> 00:22:15,200
Man ska hålla sig väl med sina allierade.
169
00:22:19,160 --> 00:22:21,800
Men här tar åkturen slut.
170
00:22:31,080 --> 00:22:36,040
Våra nationalparker gör mer
än att förse djur med mat och en fristad.
171
00:22:40,240 --> 00:22:44,200
Vi lära oss fortfarande
fördelarna med att skydda naturen.
172
00:22:49,200 --> 00:22:50,720
År 1872,
173
00:22:51,320 --> 00:22:54,320
blev Yellowstone i västra USA
174
00:22:55,280 --> 00:22:58,320
den första nationalparken i världen.
175
00:23:00,560 --> 00:23:04,080
Nästan en miljon hektar orörd natur
i Klippiga bergen.
176
00:23:19,080 --> 00:23:20,600
Geologiskt aktiv
177
00:23:22,080 --> 00:23:23,520
och spektakulär.
178
00:23:32,560 --> 00:23:35,560
Här bor den största mängden djur
179
00:23:36,160 --> 00:23:38,360
i de 48 sammanhängande staterna.
180
00:23:50,880 --> 00:23:53,440
En av USA:s bästa idéer.
181
00:23:55,080 --> 00:23:59,400
Skapad till förmån för människorna
att njuta av.
182
00:24:02,280 --> 00:24:06,280
Och det blev starten
för en global rörelse.
183
00:24:10,320 --> 00:24:12,760
Idag är omkring 15 procent land
184
00:24:12,840 --> 00:24:16,760
och nästan åtta procent av havet skyddat.
185
00:24:17,560 --> 00:24:19,720
Det mesta under min livstid.
186
00:24:25,400 --> 00:24:30,000
Vi har börjat förstå
vikten av denna orörda natur
187
00:24:30,840 --> 00:24:35,280
och att det som sker i parkerna
påverkar oss alla.
188
00:24:45,400 --> 00:24:46,800
Tänk på regnskogar.
189
00:24:49,280 --> 00:24:53,320
Här bor mer än hälften
av allt liv på land.
190
00:24:58,880 --> 00:25:03,040
Om du är osäker på varför det är viktigt
att skydda den här mångfalden,
191
00:25:03,120 --> 00:25:07,160
fundera då på detta.
En fjärdedel av all medicin
192
00:25:07,920 --> 00:25:10,200
kommer från regnskogarna.
193
00:25:14,880 --> 00:25:17,680
Vi gör fortfarande medicinska upptäckter
194
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
som gömmer sig helt öppet.
195
00:25:23,960 --> 00:25:27,720
I Costa Ricas Manuel Antonio nationalpark
196
00:25:27,800 --> 00:25:30,680
kan även välkända ansikten förvåna oss.
197
00:25:32,480 --> 00:25:35,760
En tretåig sengångare njuter av solen.
198
00:25:41,400 --> 00:25:44,000
Med långsammast matsmältning
av alla däggdjur
199
00:25:44,600 --> 00:25:46,320
kan han inte slösa på energi.
200
00:25:48,440 --> 00:25:49,560
Men han är hungrig.
201
00:25:53,800 --> 00:25:56,440
Lyckligtvis behöver han inte gå långt.
202
00:26:06,280 --> 00:26:09,880
När det kan ta en månad
att smälta ett enda löv,
203
00:26:09,960 --> 00:26:12,920
kan man lika gärna leta efter det rätta.
204
00:26:19,760 --> 00:26:22,560
Han har svårt att se, som alla sengångare.
205
00:26:23,320 --> 00:26:25,360
Han sniffar sig till de bästa löven.
206
00:26:33,400 --> 00:26:34,840
De gamla ratar han.
207
00:26:46,000 --> 00:26:49,640
Tills han hittar det perfekta.
208
00:27:02,200 --> 00:27:04,440
Men middagen får vänta.
209
00:27:14,120 --> 00:27:15,480
Regnet kyler ner honom.
210
00:27:54,080 --> 00:27:55,560
Till skillnad från aporna
211
00:27:55,640 --> 00:27:58,080
kan han inte hålla värmen
genom att röra på sig.
212
00:28:02,880 --> 00:28:06,360
Men regnskogen erbjuder en perfekt solstol
213
00:28:06,440 --> 00:28:09,840
som han kan utföra ett smart trick ifrån.
214
00:28:11,040 --> 00:28:14,640
Han byter färg och blir klargrön.
215
00:28:22,680 --> 00:28:26,440
Det är alger,
hittills endast funna på sengångare,
216
00:28:26,520 --> 00:28:28,640
som orsakar färgskiftningen.
217
00:28:32,360 --> 00:28:33,560
Och inte bara det.
218
00:28:35,360 --> 00:28:40,040
Ett helt mikro-kungarike
lever i hans päls.
219
00:28:40,640 --> 00:28:43,880
Här lever minst 80 arter…
220
00:28:48,560 --> 00:28:50,040
…däribland sengångarmalar,
221
00:28:50,120 --> 00:28:54,240
som lever sina vuxna liv
på sin vänliga värd.
222
00:28:58,440 --> 00:29:03,360
Den tjocka och täta pälsen
värms upp av solen
223
00:29:03,440 --> 00:29:07,080
gör att mikroriket i hans päls frodas.
224
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
Det gör att forskare tror att sengångaren
225
00:29:12,600 --> 00:29:14,960
kan vara till hjälp för oss alla.
226
00:29:17,800 --> 00:29:20,160
Han är som en liten läkemedelsfabrik.
227
00:29:20,920 --> 00:29:23,480
Svamp i pälsen producerar kemikalier
228
00:29:23,560 --> 00:29:27,000
som skulle kunna bekämpa cancer, malaria,
229
00:29:27,080 --> 00:29:29,680
och antibiotika-resistenta superbakterier.
230
00:29:37,040 --> 00:29:40,080
Om vi kan skydda honom och regnskogen,
231
00:29:41,760 --> 00:29:45,160
kanske denna sömniga sengångare
kan bli vår räddning.
232
00:29:55,720 --> 00:29:58,960
För att säkra våra parker
och deras invånare
233
00:29:59,640 --> 00:30:04,400
måste vi skydda land och vatten
utanför deras gränser.
234
00:30:09,080 --> 00:30:13,000
För att all skyddad natur,
hur avlägset den än ligger,
235
00:30:13,080 --> 00:30:15,040
är sammanlänkad med omvärlden…
236
00:30:17,240 --> 00:30:18,800
…via vindens rörelse,
237
00:30:20,520 --> 00:30:21,560
vatten,
238
00:30:22,360 --> 00:30:23,680
och djur.
239
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
Över Australiens nordkurs
240
00:30:33,640 --> 00:30:37,960
samlas en kvarts miljon skatgäss…
241
00:30:40,000 --> 00:30:42,840
…med sikte på Kakadu nationalpark.
242
00:30:51,080 --> 00:30:55,640
Ett landskap som domineras av våtmarker,
floder och billabonger,
243
00:30:56,960 --> 00:31:00,040
där skiftande vatten påverkar allas öden.
244
00:31:05,360 --> 00:31:09,000
Under torkan
frossar gässen i vattenkastanjer
245
00:31:09,080 --> 00:31:11,240
som blottläggs i det grunda vattnet.
246
00:31:15,120 --> 00:31:19,080
Men lycka för ett djur
kan innebära fara för ett annat.
247
00:31:23,720 --> 00:31:25,440
Deltakrokodiler,
248
00:31:26,000 --> 00:31:28,600
världens största reptiler.
249
00:31:33,200 --> 00:31:36,280
Torrperioden är en farlig tid
för dessa rovdjur.
250
00:31:40,880 --> 00:31:44,800
En 4,5 meter lång hane
försöker ta sig till djupare vatten
251
00:31:44,880 --> 00:31:46,920
och måste ta sig förbi en rival.
252
00:31:54,160 --> 00:31:56,120
Men det är värt risken.
253
00:32:03,200 --> 00:32:06,400
Krokodiler som inte flyttar sig tid
riskerar att fastna
254
00:32:06,480 --> 00:32:07,880
i den torkande leran.
255
00:32:12,480 --> 00:32:16,920
Men han tar sig till flodsystemet
som sammankopplar Kakadu med havet.
256
00:32:20,360 --> 00:32:22,800
Nu får han öka farten.
257
00:32:50,680 --> 00:32:52,760
Han avstår sina vanliga bytesdjur.
258
00:32:58,880 --> 00:33:01,440
Bättre alternativ väntar vid hans mål.
259
00:33:20,680 --> 00:33:22,640
Cahills Crossing,
260
00:33:22,720 --> 00:33:27,120
en väg som bara översvämmas
när tidvattnet står som högst.
261
00:33:29,360 --> 00:33:31,360
Tajmingen är perfekt.
262
00:33:41,880 --> 00:33:46,480
Floden stiger
och multefiskar färdas från havet.
263
00:33:46,560 --> 00:33:49,000
De tar denna enda chans att ta sig över
264
00:33:49,600 --> 00:33:53,560
och fortsätta färden uppströms
till sina lekplatser.
265
00:33:54,800 --> 00:33:56,680
Det vet krokodilerna om…
266
00:33:59,080 --> 00:34:01,320
Det här kan vara den största samlingen
267
00:34:01,400 --> 00:34:03,920
av deltakrokodiler på jorden.
268
00:34:07,480 --> 00:34:11,200
Men vattnet är så grumligt
att han inte ser fisken.
269
00:34:11,920 --> 00:34:14,480
Så han sträcker ut med benen
270
00:34:14,560 --> 00:34:16,000
och tårna.
271
00:34:19,280 --> 00:34:22,320
Hans fjäll är täckta med trycksensorer.
272
00:34:25,600 --> 00:34:30,760
Genom att sträcka ut sig
kan han upptäcka bytesdjurens rörelser.
273
00:34:48,320 --> 00:34:51,280
Multefiskarnas instinkt
driver dem vidare framåt.
274
00:35:20,000 --> 00:35:24,840
Dessa uråldriga rovdjur
har djurvärldens kraftfullaste bett.
275
00:35:48,360 --> 00:35:51,280
Sen, bara en timme efter högvattnet…
276
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
…är det över.
277
00:35:59,520 --> 00:36:01,720
Han återvänder till sitt ensamma liv,
278
00:36:03,400 --> 00:36:06,000
och han gagnas av parkens skydd
279
00:36:07,560 --> 00:36:11,680
och överflödet som kommer
från havet bortom Kakadu.
280
00:36:16,720 --> 00:36:19,240
Stora barriärrevet i Australien.
281
00:36:20,640 --> 00:36:25,560
Över 2 300 km rev, atoller och öar.
282
00:36:28,000 --> 00:36:30,440
Det största korallrevssystemet i världen.
283
00:36:30,960 --> 00:36:33,520
Större delen
är skyddat som marin naturpark.
284
00:36:37,800 --> 00:36:39,320
Under ytan
285
00:36:39,400 --> 00:36:42,800
exploderar liv och mångfald.
286
00:36:50,440 --> 00:36:53,240
Det är en myllrande undervattensmetropol.
287
00:36:58,120 --> 00:37:01,200
Koraller utgör endast en procent av haven,
288
00:37:01,280 --> 00:37:05,040
men föder ändå
nästan en fjärdedel av allt liv i havet.
289
00:37:24,840 --> 00:37:27,360
Stora barriärrevet är så speciellt
290
00:37:29,280 --> 00:37:33,680
att även den minsta platsen här
spelar en viktig roll.
291
00:37:38,160 --> 00:37:40,960
Ön Raine Island är bara 800 meter lång,
292
00:37:41,560 --> 00:37:44,600
en smal sandremsa i det stora havet.
293
00:37:49,200 --> 00:37:52,080
Parken är en livlina för 90 procent
294
00:37:52,160 --> 00:37:55,360
av regionens hotade gröna havssköldpaddor.
295
00:37:58,600 --> 00:38:03,920
Varje sommar färdas tusentals av dem
långa sträckor genom Stilla havet
296
00:38:04,000 --> 00:38:05,960
för att nå denna lilla ö.
297
00:38:09,280 --> 00:38:12,680
Den största häckningsplatsen för arten
i hela världen.
298
00:38:18,680 --> 00:38:23,000
Uppemot en miljon ägg
läggs i sanden här varje säsong.
299
00:38:26,080 --> 00:38:28,760
Så har det varit i tusentals år.
300
00:38:35,520 --> 00:38:37,720
Men vår värld förändras snabbt.
301
00:38:37,800 --> 00:38:40,600
Dagens accelererande klimatförändringar
302
00:38:40,680 --> 00:38:42,800
har en förödande effekt.
303
00:38:46,320 --> 00:38:50,600
Sköldpaddsungarnas kön
avgörs av temperaturen i boet.
304
00:38:53,160 --> 00:38:57,520
Varmare sand gör att upp till 99 procent
av äggen som kläcks här
305
00:38:57,600 --> 00:38:58,880
är honor.
306
00:39:08,320 --> 00:39:09,360
Inte nog med det.
307
00:39:11,520 --> 00:39:13,840
När planeten värms upp
och vattennivån stiger
308
00:39:15,160 --> 00:39:18,240
kan häckningsplatserna översvämmas
och äggen dränkas.
309
00:39:23,880 --> 00:39:26,680
Stora delar av stranden
ligger bara centimeter över havsnivån,
310
00:39:27,800 --> 00:39:30,720
så Raine Island är i stor fara.
311
00:39:39,400 --> 00:39:41,720
Det har sagts
att vi är den första generationen
312
00:39:41,800 --> 00:39:44,400
som känner av konsekvenserna
av den globala uppvärmningen,
313
00:39:45,960 --> 00:39:48,600
och den sista som kan påverka den.
314
00:39:50,920 --> 00:39:53,840
Våra parker, som resten av planeten,
315
00:39:53,920 --> 00:39:56,600
hotas nu av extremväder,
316
00:39:57,240 --> 00:39:59,040
ökande föroreningar,
317
00:40:00,040 --> 00:40:02,720
och förlust av biologisk mångfald
och habitat.
318
00:40:07,400 --> 00:40:12,160
En del av det är resultatet av val
som vi gör i vardagen.
319
00:40:15,320 --> 00:40:17,000
Vi riskerar vårt välmående…
320
00:40:20,080 --> 00:40:22,320
…och framtida generationers.
321
00:40:24,280 --> 00:40:25,720
Men vi är inte maktlösa.
322
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
Vi kan vända utvecklingen.
323
00:40:30,240 --> 00:40:32,280
Om vi agerar nu.
324
00:40:36,200 --> 00:40:39,440
På vissa skyddade platser
har vi redan börjat.
325
00:40:43,640 --> 00:40:47,760
Mitt i Afrika
ligger Rwandas Volcanoes nationalpark.
326
00:40:50,760 --> 00:40:53,640
Efter att folkmord slet sönder landet
327
00:40:53,720 --> 00:40:56,000
har nationen återuppbyggts.
328
00:40:59,200 --> 00:41:00,720
Rwanda läkte
329
00:41:01,760 --> 00:41:03,640
och prioriterade bevarande.
330
00:41:07,480 --> 00:41:12,000
Den bördiga vulkaniska jorden
odlas ända fram till en diskret stenmur.
331
00:41:17,080 --> 00:41:18,120
Bortanför gränsen
332
00:41:18,640 --> 00:41:23,720
lever en av de två sista populationerna
med hotade bergsgorillor.
333
00:41:34,640 --> 00:41:37,200
Familjen festar på bambu.
334
00:41:46,760 --> 00:41:49,200
Det finns nio honor i gruppen.
335
00:41:49,280 --> 00:41:52,000
Bland dem den här mamman
med sin nyfödda,
336
00:41:52,640 --> 00:41:55,320
den yngsta gorillan i hela parken.
337
00:42:00,080 --> 00:42:04,480
Hon är tre veckor gammal
och kan knappt hålla upp huvudet.
338
00:42:11,040 --> 00:42:13,760
Om några månader
kommer hon att få sitt namn
339
00:42:13,840 --> 00:42:16,080
av Rwandas regering i en ceremoni
340
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
som firar varje ny gorilla som föds.
341
00:42:25,360 --> 00:42:28,720
Hon och hennes sju syskon
är del av en babyboom
342
00:42:29,560 --> 00:42:32,560
som lett till
att antalet bergsgorillor fördubblats.
343
00:42:37,680 --> 00:42:40,440
Medan deras far, Mirambo,
344
00:42:40,520 --> 00:42:41,960
tar en tupplur,
345
00:42:42,920 --> 00:42:48,080
håller hans treåriga son, Paradiso,
ett vakande öga över familjen.
346
00:42:59,480 --> 00:43:01,400
Han vill imponera på pappa…
347
00:43:12,080 --> 00:43:14,760
…och han har det som krävs
för att bli ledare.
348
00:43:20,360 --> 00:43:22,400
Men han behöver lite hyfs.
349
00:43:26,000 --> 00:43:29,440
Volcanoes nationalpark
är ett paradis för gorillorna,
350
00:43:30,040 --> 00:43:31,600
men så har det inte alltid varit.
351
00:43:33,960 --> 00:43:38,560
För 40 år sen var det vanligt med tjuvjakt
och habitatsförstörelse.
352
00:43:45,200 --> 00:43:48,920
Men ansträngningarna
för att skydda gorillorna har gjort
353
00:43:49,000 --> 00:43:51,680
att Mirambo och hans familj är trygga.
354
00:43:53,280 --> 00:43:56,240
Även när de lämnar fristaden i skogen.
355
00:44:01,880 --> 00:44:04,240
De tar sig försiktigt över muren.
356
00:44:43,000 --> 00:44:46,880
Andra djur lämnar också parken
för att leta efter delikatesser.
357
00:44:48,480 --> 00:44:51,720
Guldmarkattor som bara lever i bergen här
358
00:44:51,800 --> 00:44:53,360
kommer för att ta potatis.
359
00:44:54,640 --> 00:44:57,000
Men inga djur skadas.
360
00:44:57,080 --> 00:44:59,320
Och bönderna förlorar inget på det.
361
00:45:02,320 --> 00:45:03,880
De får ersättning
362
00:45:03,960 --> 00:45:08,880
och intäkterna från turismen
återinvesteras i lokalsamhällena.
363
00:45:14,080 --> 00:45:17,880
Det innebär en hållbar samvaro
mellan människorna och naturen.
364
00:45:34,280 --> 00:45:37,200
Det finns planer på
att utöka parkens storlek.
365
00:45:41,520 --> 00:45:44,960
Så när det är dags för Paradiso
att ta över här
366
00:45:45,600 --> 00:45:49,920
kommer hans och artens framtid
att vara säkrad.
367
00:45:56,080 --> 00:45:59,040
Bevarandearbetet skyddar
368
00:45:59,120 --> 00:46:02,520
många av världens nationalparker
och deras invånare.
369
00:46:06,280 --> 00:46:09,400
I Yellowstone inkluderar det arter
370
00:46:09,480 --> 00:46:11,920
som är viktiga för nationens identitet.
371
00:46:27,600 --> 00:46:30,080
För lite mer än 100 år sen
372
00:46:30,160 --> 00:46:33,640
hotades bisonoxen av utrotning.
373
00:46:39,920 --> 00:46:42,960
Idag, i skydd av träden,
374
00:46:43,040 --> 00:46:46,200
har en bisonkalv fötts tills världen.
375
00:46:57,080 --> 00:47:01,400
Snart är hon stark nog
att utforska sin omgivning
376
00:47:01,480 --> 00:47:02,880
och träffa kompisarna.
377
00:47:14,080 --> 00:47:17,720
Närmare 5 000 bisonoxar
strövar omkring i Yellowstone
378
00:47:18,240 --> 00:47:21,160
och är huvudattraktionen
för miljontals besökare
379
00:47:21,240 --> 00:47:23,120
som besöker parken varje år.
380
00:47:30,800 --> 00:47:34,480
Känslan av att se en bisonoxe
för första gången
381
00:47:34,560 --> 00:47:36,840
är något jag aldrig glömmer.
382
00:47:40,600 --> 00:47:42,280
Som barn var det här
383
00:47:42,800 --> 00:47:48,560
jag började förstå min plats i naturen.
384
00:47:49,760 --> 00:47:53,480
Att jag var en del av något
större än mig själv.
385
00:47:57,040 --> 00:48:01,000
Jag önskar att alla får chansen
att besöka en nationalpark.
386
00:48:01,080 --> 00:48:04,760
Att uppleva glädjen och naturens under.
387
00:48:05,360 --> 00:48:09,280
Att förstå att var och en av oss
är en del av denna värld.
388
00:48:11,640 --> 00:48:13,120
Varje andetag vi tar.
389
00:48:15,120 --> 00:48:16,840
Varje glas vatten vi dricker.
390
00:48:18,400 --> 00:48:21,920
Så många av de medicinska
och vetenskapliga upptäckterna vi gör.
391
00:48:23,040 --> 00:48:27,480
Den orörda naturen
är kopplad till våra liv på så många sätt.
392
00:48:29,080 --> 00:48:31,160
Det är vår plikt att skydda den,
393
00:48:31,840 --> 00:48:32,920
ta hand om den,
394
00:48:33,680 --> 00:48:37,960
och lämna över denna orörda natur
till nästa generation.
395
00:48:39,360 --> 00:48:43,240
Följ med mig och utforska underverken
och hemligheterna
396
00:48:43,320 --> 00:48:47,080
i några av de mest fantastiska
nationalparkerna i världen.
397
00:50:12,000 --> 00:50:17,000
Undertexter: Sarah Wallin Bååth