1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,600 Hanauma Bay är en av mina favoritplatser i världen. 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,640 Jag växte upp i Hawaii. Vi hade det här inpå knuten. 4 00:00:35,880 --> 00:00:38,360 Här väcktes min kärlek till naturen. 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,320 När jag växte upp var orörd natur och vardag 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,040 samma sak, 7 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 en viktig del av våra liv. 8 00:00:50,360 --> 00:00:54,160 Jag vill säkra världens orörda natur 9 00:00:54,240 --> 00:00:56,320 för mina barn och barnbarn. 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,200 Gör mig sällskap i hyllningen till vår planets 11 00:01:00,280 --> 00:01:02,600 mäktigaste nationalparker och natur, 12 00:01:02,680 --> 00:01:06,640 en resa genom naturens underverk, en del av vårt gemensamma arv. 13 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 Mamma sa att när hon var gravid 14 00:01:21,880 --> 00:01:25,760 satt hon ofta här och lyssnade på havet 15 00:01:25,840 --> 00:01:28,880 och tittade på vågorna som skvalpade över korallrevet. 16 00:01:30,320 --> 00:01:33,000 Hon sa att det var därför jag var så lugn. 17 00:01:34,240 --> 00:01:37,720 Jag hade tillbringat mycket tid här innan jag ens föddes. 18 00:01:41,520 --> 00:01:44,880 När jag var sex år, blev Hanauma Bay ett av de allt fler 19 00:01:44,960 --> 00:01:46,840 skyddade naturområdena. 20 00:01:47,720 --> 00:01:52,120 Det som började med en önskan om att skydda den orörda naturen, 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,200 har vuxit till en global rörelse 22 00:01:54,280 --> 00:01:57,520 som bevarar dessa områden för framtida generationer. 23 00:02:11,120 --> 00:02:13,760 De erbjuder en flykt från vardagen 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 och inspiration för våra barn. 25 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 En fristad för hotade arter 26 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 och en grogrund för forskningen. 27 00:02:29,240 --> 00:02:32,520 De när den största mångfalden av liv här på jorden, 28 00:02:33,400 --> 00:02:35,040 de reglerar vårt klimat, 29 00:02:35,640 --> 00:02:36,880 renar vår luft 30 00:02:37,760 --> 00:02:40,040 och vårt vatten. 31 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 När vi började skydda dessa naturområden 32 00:02:45,400 --> 00:02:48,720 insåg vi inte hur viktiga de skulle bli. 33 00:02:50,880 --> 00:02:54,520 Idag är de de sista fästena 34 00:02:54,600 --> 00:02:56,840 med orörd natur och vilda djur. 35 00:03:01,560 --> 00:03:03,960 Vissa ligger så avlägset 36 00:03:04,520 --> 00:03:08,200 att vi precis börjat nysta upp deras hemligheter. 37 00:03:11,680 --> 00:03:16,040 Titta på Loango nationalpark i Gabon på Afrikas västkust. 38 00:03:21,880 --> 00:03:24,960 Det är en fristad för tropiska skogsdjur. 39 00:03:29,280 --> 00:03:34,120 Men många av dem lockas till samma plats. 40 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Stranden. 41 00:03:49,880 --> 00:03:54,160 En av de sista platserna där Kongos regnskog 42 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 möter Atlanten. 43 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 Bufflar betar gräset 44 00:04:04,320 --> 00:04:06,040 som fått ett lager havssalt… 45 00:04:09,880 --> 00:04:12,640 …ett mineral som de inte finner i regnskogen. 46 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 Ett penselsvin… 47 00:04:32,280 --> 00:04:34,720 …som är sugen på färska skaldjur. 48 00:04:42,320 --> 00:04:47,000 Afrikanska skogselefanter hänger här med marina bjässar. 49 00:04:50,320 --> 00:04:53,000 Som denna havslädersköldpadda på ett ton. 50 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 Och det finns en varelse här 51 00:05:02,400 --> 00:05:07,480 som lärt sig att få ut det mesta av strandens bekvämligheter. 52 00:05:13,280 --> 00:05:16,360 Dagtid håller sig flodhästarna i sötvattenslagunerna, 53 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 i skydd från solen. 54 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 När det blir kväll 55 00:05:26,520 --> 00:05:29,880 går de inåt land till sina favoritbeten. 56 00:05:33,720 --> 00:05:35,000 Men inte han här. 57 00:05:49,280 --> 00:05:50,720 Han har andra tankar. 58 00:06:07,080 --> 00:06:10,840 Han ger sig rätt ut i vågorna! 59 00:06:46,840 --> 00:06:49,880 Den tre ton tunga kroppen känns lättare i vattnet. 60 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 Vågorna sköljer bort parasiter 61 00:06:54,320 --> 00:06:56,880 och lindrar skrapsåren han fått under dagen. 62 00:07:05,440 --> 00:07:08,160 Ingen annanstans kan man få se en flodhäst 63 00:07:08,240 --> 00:07:09,560 i Atlanten. 64 00:07:17,680 --> 00:07:19,800 Det är inte bara doppet som lockar. 65 00:07:26,760 --> 00:07:29,120 Han vill surfa. 66 00:07:38,480 --> 00:07:40,200 Han följer med  67 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 upp längs kusten. 68 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 Hela vägen till den bästa middagsplatsen. 69 00:08:14,160 --> 00:08:17,920 Han har blivit hungrig och kommer att beta hela natten. 70 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 När solen går ner, följer fler flodhästar hans exempel. 71 00:08:35,880 --> 00:08:38,480 De lämnar lagunerna för ett dopp i havet. 72 00:08:46,840 --> 00:08:49,520 De surfande flodhästarna i Loango. 73 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Det bevisar 74 00:08:55,040 --> 00:08:58,520 att naturen fortsätter att överraska oss 75 00:08:59,320 --> 00:09:01,960 när vi ger den utrymme att frodas. 76 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 Naturens återstående fästen 77 00:09:14,280 --> 00:09:16,720 ligger ofta i svåråtkomliga områden, 78 00:09:18,320 --> 00:09:21,840 så nationalparkerna är viktiga och värdefulla fristäder 79 00:09:23,520 --> 00:09:24,840 för kända djurarter 80 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 såväl som ovanliga och märkvärdiga djur. 81 00:09:35,400 --> 00:09:39,240 På andra sidan Afrika, på ön Madagaskar, 82 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 ligger Tsingy de Bemaraha nationalpark. 83 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 Detta oåtkomliga stenfort 84 00:09:52,720 --> 00:09:57,200 har gett upphov till arter som inte finns nån annanstans på jorden. 85 00:10:00,440 --> 00:10:01,560 En klippleguan 86 00:10:02,160 --> 00:10:05,320 har upptäckts här och den har inte filmats förut. 87 00:10:09,040 --> 00:10:12,640 De långa tårna och klorna hjälper honom att greppa klipporna. 88 00:10:20,600 --> 00:10:23,480 I skogarna runt topparna lever ovanliga varelser 89 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 som endast lever här i Tsingy. 90 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 Däribland en av parkens mest gäckande varelser: 91 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Decken's sifaka. 92 00:10:49,520 --> 00:10:52,760 Många av dessa hotade lemurer lever här i parken. 93 00:10:58,480 --> 00:11:02,800 De tillbringar mycket av sin tid i tryggheten uppe i träden. 94 00:11:11,800 --> 00:11:14,960 Denna lilla grupp har fått mer att ta ansvar för. 95 00:11:29,920 --> 00:11:34,520 Bara åtta veckor gammal kommer hans styrka snart att prövas. 96 00:11:40,440 --> 00:11:43,000 Mamman ger honom mycket uppmuntran. 97 00:11:48,600 --> 00:11:51,080 Han måste våga lämna hennes sida… 98 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 …och utforska sin nya värld. 99 00:12:08,400 --> 00:12:09,920 Att klättra och hoppa 100 00:12:10,000 --> 00:12:12,800 är den bästa förberedelsen inför livet i parken. 101 00:12:25,040 --> 00:12:29,600 Han kommer att kunna hoppa nio meter i ett enda hopp. 102 00:12:34,880 --> 00:12:37,920 Till dess får han ta små steg. 103 00:12:50,120 --> 00:12:52,680 Han må vara oberörd av den tryckande hettan, 104 00:12:53,360 --> 00:12:55,040 men de andra spar på energin 105 00:12:55,560 --> 00:12:57,200 och vilar i skuggan. 106 00:13:09,000 --> 00:13:11,120 Det är mitt i torkan. 107 00:13:13,240 --> 00:13:17,520 Sifakor är beroende av löv för att få föda och vätska. 108 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 Men resurserna börjar ta slut i deras del av skogen. 109 00:13:32,480 --> 00:13:36,640 Den enda färska födan finns i små naturskyddsområden 110 00:13:36,720 --> 00:13:38,560 utspridda mellan topparna. 111 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 Honorna beslutar sig för att röra på sig. 112 00:14:00,200 --> 00:14:03,240 En labyrint av klippiga, vassa spiror 113 00:14:03,320 --> 00:14:05,280 ligger mellan dem och överlevnad. 114 00:14:08,560 --> 00:14:11,280 Därunder gapar avgrunden. 115 00:14:19,880 --> 00:14:23,800 Ungen måste klamra sig fast vid mamman med all kraft. 116 00:14:33,480 --> 00:14:39,360 Den extra vikten gör att hon måste vara exakt i alla sina rörelser. 117 00:14:51,680 --> 00:14:55,080 Ett enda felsteg kan vara förödande. 118 00:15:08,360 --> 00:15:09,640 Det är en labyrint, 119 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 men de kan en hemlig väg. 120 00:15:29,360 --> 00:15:31,640 En dag kommer han att lära sig den, 121 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 men nu behöver han bara hålla sig fast, 122 00:15:36,760 --> 00:15:37,640 ordentligt. 123 00:15:43,480 --> 00:15:46,760 Skickliga jägare patrullerar klipporna. 124 00:15:49,720 --> 00:15:52,600 De bör inte stanna kvar här. 125 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 Mamman tar en sista ansats… 126 00:16:08,960 --> 00:16:10,560 …och närmar sig tryggheten. 127 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 Slutligen… 128 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 …når de en fristad gömd mellan klipporna… 129 00:16:24,000 --> 00:16:25,840 …där det finns fullt med löv. 130 00:16:36,000 --> 00:16:38,800 En enorm och ansträngande färd. 131 00:16:45,120 --> 00:16:48,280 Han kommer att upprepa den många gånger 132 00:16:48,360 --> 00:16:49,720 under de kommande åren. 133 00:16:58,200 --> 00:17:00,240 Ju mer isolerad en nationalpark är, 134 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 desto ovanligare är djuren 135 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 och deras beteenden än mer besynnerliga. 136 00:17:09,200 --> 00:17:12,720 Det gör att öar är särskilt viktiga att skydda. 137 00:17:14,840 --> 00:17:17,600 Som den här i södra Japan. 138 00:17:19,480 --> 00:17:24,240 Här ligger Yakushima nationalpark och en urskog. 139 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 Mossa täcker marken. 140 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 Fikon - och banjanträdens 141 00:17:36,840 --> 00:17:39,160 rötter slingrar fram genom landskapet. 142 00:17:42,400 --> 00:17:44,360 Enorma japanska cederträd, 143 00:17:44,920 --> 00:17:49,640 vissa över tusen år gamla, tornar upp sig. 144 00:17:56,400 --> 00:17:59,320 Isoleringen har format djuren som lever här. 145 00:18:00,400 --> 00:18:04,480 Många som lever på öar är mindre än sina kusiner på fastlandet. 146 00:18:08,240 --> 00:18:11,600 Den här sikahjorten är bara 90 cm höga. 147 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 De döda löven fyller upp buken, 148 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 men de är inte så goda. 149 00:18:29,880 --> 00:18:32,960 Och de stillar inte sötsuget. 150 00:18:37,880 --> 00:18:41,720 Tänk om han kunde nå frukterna och bären högre upp. 151 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 Men det finns fallfrukt i Yakushima. 152 00:18:53,560 --> 00:18:55,440 Om man vet var man ska leta. 153 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 Japanska makaker. 154 00:19:17,080 --> 00:19:19,240 Det här är gänget han sökte efter. 155 00:19:29,800 --> 00:19:32,920 Nu måste han bara ha tålamod. 156 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 Makakerna är nyckeln 157 00:19:45,840 --> 00:19:47,880 till skogens sötaste föda. 158 00:20:09,720 --> 00:20:12,640 Den som väntar på nåt gott väntar aldrig för länge. 159 00:20:22,160 --> 00:20:24,560 Hjortarna vet att de här aporna 160 00:20:25,480 --> 00:20:26,800 slafsar när de äter. 161 00:20:39,920 --> 00:20:42,880 Maten de tappar är full med socker. 162 00:21:03,160 --> 00:21:04,880 Men det finns en begränsad mängd. 163 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Hjortarna njuter så länge det varar. 164 00:21:36,280 --> 00:21:40,680 Den distraherade hjorthanen blir en perfekt leksak. 165 00:21:49,280 --> 00:21:52,800 Det visar sig att ingenting är gratis. 166 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 I utbyte mot att bli mätt, 167 00:22:00,200 --> 00:22:03,760 får hjorten agera karusell. 168 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 Man ska hålla sig väl med sina allierade. 169 00:22:19,160 --> 00:22:21,800 Men här tar åkturen slut. 170 00:22:31,080 --> 00:22:36,040 Våra nationalparker gör mer än att förse djur med mat och en fristad. 171 00:22:40,240 --> 00:22:44,200 Vi lära oss fortfarande fördelarna med att skydda naturen. 172 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 År 1872, 173 00:22:51,320 --> 00:22:54,320 blev Yellowstone i västra USA 174 00:22:55,280 --> 00:22:58,320 den första nationalparken i världen. 175 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 Nästan en miljon hektar orörd natur i Klippiga bergen. 176 00:23:19,080 --> 00:23:20,600 Geologiskt aktiv 177 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 och spektakulär. 178 00:23:32,560 --> 00:23:35,560 Här bor den största mängden djur 179 00:23:36,160 --> 00:23:38,360 i de 48 sammanhängande staterna. 180 00:23:50,880 --> 00:23:53,440 En av USA:s bästa idéer. 181 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 Skapad till förmån för människorna att njuta av. 182 00:24:02,280 --> 00:24:06,280 Och det blev starten för en global rörelse. 183 00:24:10,320 --> 00:24:12,760 Idag är omkring 15 procent land 184 00:24:12,840 --> 00:24:16,760 och nästan åtta procent av havet skyddat. 185 00:24:17,560 --> 00:24:19,720 Det mesta under min livstid. 186 00:24:25,400 --> 00:24:30,000 Vi har börjat förstå vikten av denna orörda natur 187 00:24:30,840 --> 00:24:35,280 och att det som sker i parkerna påverkar oss alla. 188 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 Tänk på regnskogar. 189 00:24:49,280 --> 00:24:53,320 Här bor mer än hälften av allt liv på land. 190 00:24:58,880 --> 00:25:03,040 Om du är osäker på varför det är viktigt att skydda den här mångfalden, 191 00:25:03,120 --> 00:25:07,160 fundera då på detta. En fjärdedel av all medicin 192 00:25:07,920 --> 00:25:10,200 kommer från regnskogarna. 193 00:25:14,880 --> 00:25:17,680 Vi gör fortfarande medicinska upptäckter 194 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 som gömmer sig helt öppet. 195 00:25:23,960 --> 00:25:27,720 I Costa Ricas Manuel Antonio nationalpark 196 00:25:27,800 --> 00:25:30,680 kan även välkända ansikten förvåna oss. 197 00:25:32,480 --> 00:25:35,760 En tretåig sengångare njuter av solen. 198 00:25:41,400 --> 00:25:44,000 Med långsammast matsmältning av alla däggdjur 199 00:25:44,600 --> 00:25:46,320 kan han inte slösa på energi. 200 00:25:48,440 --> 00:25:49,560 Men han är hungrig. 201 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Lyckligtvis behöver han inte gå långt. 202 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 När det kan ta en månad att smälta ett enda löv, 203 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 kan man lika gärna leta efter det rätta. 204 00:26:19,760 --> 00:26:22,560 Han har svårt att se, som alla sengångare. 205 00:26:23,320 --> 00:26:25,360 Han sniffar sig till de bästa löven. 206 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 De gamla ratar han. 207 00:26:46,000 --> 00:26:49,640 Tills han hittar det perfekta. 208 00:27:02,200 --> 00:27:04,440 Men middagen får vänta. 209 00:27:14,120 --> 00:27:15,480 Regnet kyler ner honom. 210 00:27:54,080 --> 00:27:55,560 Till skillnad från aporna 211 00:27:55,640 --> 00:27:58,080 kan han inte hålla värmen genom att röra på sig. 212 00:28:02,880 --> 00:28:06,360 Men regnskogen erbjuder en perfekt solstol 213 00:28:06,440 --> 00:28:09,840 som han kan utföra ett smart trick ifrån. 214 00:28:11,040 --> 00:28:14,640 Han byter färg och blir klargrön. 215 00:28:22,680 --> 00:28:26,440 Det är alger, hittills endast funna på sengångare, 216 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 som orsakar färgskiftningen. 217 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 Och inte bara det. 218 00:28:35,360 --> 00:28:40,040 Ett helt mikro-kungarike lever i hans päls. 219 00:28:40,640 --> 00:28:43,880 Här lever minst 80 arter… 220 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 …däribland sengångarmalar, 221 00:28:50,120 --> 00:28:54,240 som lever sina vuxna liv på sin vänliga värd. 222 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 Den tjocka och täta pälsen värms upp av solen 223 00:29:03,440 --> 00:29:07,080 gör att mikroriket i hans päls frodas. 224 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 Det gör att forskare tror att sengångaren 225 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 kan vara till hjälp för oss alla. 226 00:29:17,800 --> 00:29:20,160 Han är som en liten läkemedelsfabrik. 227 00:29:20,920 --> 00:29:23,480 Svamp i pälsen producerar kemikalier 228 00:29:23,560 --> 00:29:27,000 som skulle kunna bekämpa cancer, malaria, 229 00:29:27,080 --> 00:29:29,680 och antibiotika-resistenta superbakterier. 230 00:29:37,040 --> 00:29:40,080 Om vi kan skydda honom och regnskogen, 231 00:29:41,760 --> 00:29:45,160 kanske denna sömniga sengångare kan bli vår räddning. 232 00:29:55,720 --> 00:29:58,960 För att säkra våra parker och deras invånare 233 00:29:59,640 --> 00:30:04,400 måste vi skydda land och vatten utanför deras gränser. 234 00:30:09,080 --> 00:30:13,000 För att all skyddad natur, hur avlägset den än ligger, 235 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 är sammanlänkad med omvärlden… 236 00:30:17,240 --> 00:30:18,800 …via vindens rörelse, 237 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 vatten, 238 00:30:22,360 --> 00:30:23,680 och djur. 239 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 Över Australiens nordkurs 240 00:30:33,640 --> 00:30:37,960 samlas en kvarts miljon skatgäss… 241 00:30:40,000 --> 00:30:42,840 …med sikte på Kakadu nationalpark. 242 00:30:51,080 --> 00:30:55,640 Ett landskap som domineras av våtmarker, floder och billabonger, 243 00:30:56,960 --> 00:31:00,040 där skiftande vatten påverkar allas öden. 244 00:31:05,360 --> 00:31:09,000 Under torkan frossar gässen i vattenkastanjer 245 00:31:09,080 --> 00:31:11,240 som blottläggs i det grunda vattnet. 246 00:31:15,120 --> 00:31:19,080 Men lycka för ett djur kan innebära fara för ett annat. 247 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 Deltakrokodiler, 248 00:31:26,000 --> 00:31:28,600 världens största reptiler. 249 00:31:33,200 --> 00:31:36,280 Torrperioden är en farlig tid för dessa rovdjur. 250 00:31:40,880 --> 00:31:44,800 En 4,5 meter lång hane försöker ta sig till djupare vatten 251 00:31:44,880 --> 00:31:46,920 och måste ta sig förbi en rival. 252 00:31:54,160 --> 00:31:56,120 Men det är värt risken. 253 00:32:03,200 --> 00:32:06,400 Krokodiler som inte flyttar sig tid riskerar att fastna 254 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 i den torkande leran. 255 00:32:12,480 --> 00:32:16,920 Men han tar sig till flodsystemet som sammankopplar Kakadu med havet. 256 00:32:20,360 --> 00:32:22,800 Nu får han öka farten. 257 00:32:50,680 --> 00:32:52,760 Han avstår sina vanliga bytesdjur. 258 00:32:58,880 --> 00:33:01,440 Bättre alternativ väntar vid hans mål. 259 00:33:20,680 --> 00:33:22,640 Cahills Crossing, 260 00:33:22,720 --> 00:33:27,120 en väg som bara översvämmas när tidvattnet står som högst. 261 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Tajmingen är perfekt. 262 00:33:41,880 --> 00:33:46,480 Floden stiger och multefiskar färdas från havet. 263 00:33:46,560 --> 00:33:49,000 De tar denna enda chans att ta sig över 264 00:33:49,600 --> 00:33:53,560 och fortsätta färden uppströms till sina lekplatser. 265 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 Det vet krokodilerna om… 266 00:33:59,080 --> 00:34:01,320 Det här kan vara den största samlingen 267 00:34:01,400 --> 00:34:03,920 av deltakrokodiler på jorden. 268 00:34:07,480 --> 00:34:11,200 Men vattnet är så grumligt att han inte ser fisken. 269 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 Så han sträcker ut med benen 270 00:34:14,560 --> 00:34:16,000 och tårna. 271 00:34:19,280 --> 00:34:22,320 Hans fjäll är täckta med trycksensorer. 272 00:34:25,600 --> 00:34:30,760 Genom att sträcka ut sig kan han upptäcka bytesdjurens rörelser. 273 00:34:48,320 --> 00:34:51,280 Multefiskarnas instinkt driver dem vidare framåt. 274 00:35:20,000 --> 00:35:24,840 Dessa uråldriga rovdjur har djurvärldens kraftfullaste bett. 275 00:35:48,360 --> 00:35:51,280 Sen, bara en timme efter högvattnet… 276 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 …är det över. 277 00:35:59,520 --> 00:36:01,720 Han återvänder till sitt ensamma liv, 278 00:36:03,400 --> 00:36:06,000 och han gagnas av parkens skydd 279 00:36:07,560 --> 00:36:11,680 och överflödet som kommer från havet bortom Kakadu. 280 00:36:16,720 --> 00:36:19,240 Stora barriärrevet i Australien. 281 00:36:20,640 --> 00:36:25,560 Över 2 300 km rev, atoller och öar. 282 00:36:28,000 --> 00:36:30,440 Det största korallrevssystemet i världen. 283 00:36:30,960 --> 00:36:33,520 Större delen är skyddat som marin naturpark. 284 00:36:37,800 --> 00:36:39,320 Under ytan 285 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 exploderar liv och mångfald. 286 00:36:50,440 --> 00:36:53,240 Det är en myllrande undervattensmetropol. 287 00:36:58,120 --> 00:37:01,200 Koraller utgör endast en procent av haven, 288 00:37:01,280 --> 00:37:05,040 men föder ändå nästan en fjärdedel av allt liv i havet. 289 00:37:24,840 --> 00:37:27,360 Stora barriärrevet är så speciellt 290 00:37:29,280 --> 00:37:33,680 att även den minsta platsen här spelar en viktig roll. 291 00:37:38,160 --> 00:37:40,960 Ön Raine Island är bara 800 meter lång, 292 00:37:41,560 --> 00:37:44,600 en smal sandremsa i det stora havet. 293 00:37:49,200 --> 00:37:52,080 Parken är en livlina för 90 procent 294 00:37:52,160 --> 00:37:55,360 av regionens hotade gröna havssköldpaddor. 295 00:37:58,600 --> 00:38:03,920 Varje sommar färdas tusentals av dem långa sträckor genom Stilla havet 296 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 för att nå denna lilla ö. 297 00:38:09,280 --> 00:38:12,680 Den största häckningsplatsen för arten i hela världen. 298 00:38:18,680 --> 00:38:23,000 Uppemot en miljon ägg läggs i sanden här varje säsong. 299 00:38:26,080 --> 00:38:28,760 Så har det varit i tusentals år. 300 00:38:35,520 --> 00:38:37,720 Men vår värld förändras snabbt. 301 00:38:37,800 --> 00:38:40,600 Dagens accelererande klimatförändringar 302 00:38:40,680 --> 00:38:42,800 har en förödande effekt. 303 00:38:46,320 --> 00:38:50,600 Sköldpaddsungarnas kön avgörs av temperaturen i boet. 304 00:38:53,160 --> 00:38:57,520 Varmare sand gör att upp till 99 procent av äggen som kläcks här 305 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 är honor. 306 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 Inte nog med det. 307 00:39:11,520 --> 00:39:13,840 När planeten värms upp och vattennivån stiger 308 00:39:15,160 --> 00:39:18,240 kan häckningsplatserna översvämmas och äggen dränkas. 309 00:39:23,880 --> 00:39:26,680 Stora delar av stranden ligger bara centimeter över havsnivån, 310 00:39:27,800 --> 00:39:30,720 så Raine Island är i stor fara. 311 00:39:39,400 --> 00:39:41,720 Det har sagts att vi är den första generationen 312 00:39:41,800 --> 00:39:44,400 som känner av konsekvenserna av den globala uppvärmningen, 313 00:39:45,960 --> 00:39:48,600 och den sista som kan påverka den. 314 00:39:50,920 --> 00:39:53,840 Våra parker, som resten av planeten, 315 00:39:53,920 --> 00:39:56,600 hotas nu av extremväder, 316 00:39:57,240 --> 00:39:59,040 ökande föroreningar, 317 00:40:00,040 --> 00:40:02,720 och förlust av biologisk mångfald och habitat. 318 00:40:07,400 --> 00:40:12,160 En del av det är resultatet av val som vi gör i vardagen. 319 00:40:15,320 --> 00:40:17,000 Vi riskerar vårt välmående… 320 00:40:20,080 --> 00:40:22,320 …och framtida generationers. 321 00:40:24,280 --> 00:40:25,720 Men vi är inte maktlösa. 322 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 Vi kan vända utvecklingen. 323 00:40:30,240 --> 00:40:32,280 Om vi agerar nu. 324 00:40:36,200 --> 00:40:39,440 På vissa skyddade platser har vi redan börjat. 325 00:40:43,640 --> 00:40:47,760 Mitt i Afrika ligger Rwandas Volcanoes nationalpark. 326 00:40:50,760 --> 00:40:53,640 Efter att folkmord slet sönder landet 327 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 har nationen återuppbyggts. 328 00:40:59,200 --> 00:41:00,720 Rwanda läkte 329 00:41:01,760 --> 00:41:03,640 och prioriterade bevarande. 330 00:41:07,480 --> 00:41:12,000 Den bördiga vulkaniska jorden odlas ända fram till en diskret stenmur. 331 00:41:17,080 --> 00:41:18,120 Bortanför gränsen 332 00:41:18,640 --> 00:41:23,720 lever en av de två sista populationerna med hotade bergsgorillor. 333 00:41:34,640 --> 00:41:37,200 Familjen festar på bambu. 334 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 Det finns nio honor i gruppen. 335 00:41:49,280 --> 00:41:52,000 Bland dem den här mamman med sin nyfödda, 336 00:41:52,640 --> 00:41:55,320 den yngsta gorillan i hela parken. 337 00:42:00,080 --> 00:42:04,480 Hon är tre veckor gammal och kan knappt hålla upp huvudet. 338 00:42:11,040 --> 00:42:13,760 Om några månader kommer hon att få sitt namn 339 00:42:13,840 --> 00:42:16,080 av Rwandas regering i en ceremoni 340 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 som firar varje ny gorilla som föds. 341 00:42:25,360 --> 00:42:28,720 Hon och hennes sju syskon är del av en babyboom 342 00:42:29,560 --> 00:42:32,560 som lett till att antalet bergsgorillor fördubblats. 343 00:42:37,680 --> 00:42:40,440 Medan deras far, Mirambo, 344 00:42:40,520 --> 00:42:41,960 tar en tupplur, 345 00:42:42,920 --> 00:42:48,080 håller hans treåriga son, Paradiso, ett vakande öga över familjen. 346 00:42:59,480 --> 00:43:01,400 Han vill imponera på pappa… 347 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 …och han har det som krävs för att bli ledare. 348 00:43:20,360 --> 00:43:22,400 Men han behöver lite hyfs. 349 00:43:26,000 --> 00:43:29,440 Volcanoes nationalpark är ett paradis för gorillorna, 350 00:43:30,040 --> 00:43:31,600 men så har det inte alltid varit. 351 00:43:33,960 --> 00:43:38,560 För 40 år sen var det vanligt med tjuvjakt och habitatsförstörelse. 352 00:43:45,200 --> 00:43:48,920 Men ansträngningarna för att skydda gorillorna har gjort 353 00:43:49,000 --> 00:43:51,680 att Mirambo och hans familj är trygga. 354 00:43:53,280 --> 00:43:56,240 Även när de lämnar fristaden i skogen. 355 00:44:01,880 --> 00:44:04,240 De tar sig försiktigt över muren. 356 00:44:43,000 --> 00:44:46,880 Andra djur lämnar också parken för att leta efter delikatesser. 357 00:44:48,480 --> 00:44:51,720 Guldmarkattor som bara lever i bergen här 358 00:44:51,800 --> 00:44:53,360 kommer för att ta potatis. 359 00:44:54,640 --> 00:44:57,000 Men inga djur skadas. 360 00:44:57,080 --> 00:44:59,320 Och bönderna förlorar inget på det. 361 00:45:02,320 --> 00:45:03,880 De får ersättning 362 00:45:03,960 --> 00:45:08,880 och intäkterna från turismen återinvesteras i lokalsamhällena. 363 00:45:14,080 --> 00:45:17,880 Det innebär en hållbar samvaro mellan människorna och naturen. 364 00:45:34,280 --> 00:45:37,200 Det finns planer på att utöka parkens storlek. 365 00:45:41,520 --> 00:45:44,960 Så när det är dags för Paradiso att ta över här 366 00:45:45,600 --> 00:45:49,920 kommer hans och artens framtid att vara säkrad. 367 00:45:56,080 --> 00:45:59,040 Bevarandearbetet skyddar 368 00:45:59,120 --> 00:46:02,520 många av världens nationalparker och deras invånare. 369 00:46:06,280 --> 00:46:09,400 I Yellowstone inkluderar det arter 370 00:46:09,480 --> 00:46:11,920 som är viktiga för nationens identitet. 371 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 För lite mer än 100 år sen 372 00:46:30,160 --> 00:46:33,640 hotades bisonoxen av utrotning. 373 00:46:39,920 --> 00:46:42,960 Idag, i skydd av träden, 374 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 har en bisonkalv fötts tills världen. 375 00:46:57,080 --> 00:47:01,400 Snart är hon stark nog att utforska sin omgivning 376 00:47:01,480 --> 00:47:02,880 och träffa kompisarna. 377 00:47:14,080 --> 00:47:17,720 Närmare 5 000 bisonoxar strövar omkring i Yellowstone 378 00:47:18,240 --> 00:47:21,160 och är huvudattraktionen för miljontals besökare 379 00:47:21,240 --> 00:47:23,120 som besöker parken varje år. 380 00:47:30,800 --> 00:47:34,480 Känslan av att se en bisonoxe för första gången 381 00:47:34,560 --> 00:47:36,840 är något jag aldrig glömmer. 382 00:47:40,600 --> 00:47:42,280 Som barn var det här 383 00:47:42,800 --> 00:47:48,560 jag började förstå min plats i naturen. 384 00:47:49,760 --> 00:47:53,480 Att jag var en del av något större än mig själv. 385 00:47:57,040 --> 00:48:01,000 Jag önskar att alla får chansen att besöka en nationalpark. 386 00:48:01,080 --> 00:48:04,760 Att uppleva glädjen och naturens under. 387 00:48:05,360 --> 00:48:09,280 Att förstå att var och en av oss är en del av denna värld. 388 00:48:11,640 --> 00:48:13,120 Varje andetag vi tar. 389 00:48:15,120 --> 00:48:16,840 Varje glas vatten vi dricker. 390 00:48:18,400 --> 00:48:21,920 Så många av de medicinska och vetenskapliga upptäckterna vi gör. 391 00:48:23,040 --> 00:48:27,480 Den orörda naturen är kopplad till våra liv på så många sätt. 392 00:48:29,080 --> 00:48:31,160 Det är vår plikt att skydda den, 393 00:48:31,840 --> 00:48:32,920 ta hand om den, 394 00:48:33,680 --> 00:48:37,960 och lämna över denna orörda natur till nästa generation. 395 00:48:39,360 --> 00:48:43,240 Följ med mig och utforska underverken och hemligheterna 396 00:48:43,320 --> 00:48:47,080 i några av de mest fantastiska nationalparkerna i världen. 397 00:50:12,000 --> 00:50:17,000 Undertexter: Sarah Wallin Bååth