1
00:00:06,040 --> 00:00:08,960
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:23,520 --> 00:00:27,560
Teluk Hanauma ialah salah satu
tempat kegemaran saya di dunia ini.
3
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
Saya membesar di Hawaii.
Tempat ini dekat dengan rumah saya.
4
00:00:35,920 --> 00:00:38,640
Cinta saya kepada alam bermula di sini.
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,320
Semasa saya kecil,
alam semula jadi dan tempat bermain
6
00:00:44,400 --> 00:00:48,320
ialah tempat yang sama
dan penting dalam hidup kami.
7
00:00:50,360 --> 00:00:54,160
Saya mahu pastikan alam semula jadi wujud
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,320
untuk anak-anak dan cucu-cucu saya.
9
00:00:57,520 --> 00:01:02,600
Sertai saya meraikan taman negara
dan hutan terhebat di planet ini,
10
00:01:02,680 --> 00:01:06,640
pengembaraan menelusuri
keajaiban alam milik kita bersama.
11
00:01:14,880 --> 00:01:18,040
DUNIA DIPENUHI KETAKJUBAN
12
00:01:19,240 --> 00:01:21,800
Ibu saya cerita semasa dia mengandung,
13
00:01:21,880 --> 00:01:25,760
dia akan duduk di sini,
mendengar bunyi laut
14
00:01:25,840 --> 00:01:28,880
dan melihat ombak menghempas
terumbu karang.
15
00:01:30,320 --> 00:01:33,200
Dia bergurau itu sebabnya
saya begitu tenang.
16
00:01:33,720 --> 00:01:37,960
Saya luangkan banyak masa di sini
sejak sebelum dilahirkan.
17
00:01:41,520 --> 00:01:44,840
Semasa saya enam tahun,
Teluk Hanauma disenaraikan
18
00:01:44,920 --> 00:01:47,160
sebagai khazanah alam yang dipelihara.
19
00:01:47,720 --> 00:01:52,040
Sesuatu yang bermula sebagai keinginan
untuk orang lain menikmati alam
20
00:01:52,120 --> 00:01:54,200
telah menjadi gerakan global
21
00:01:54,280 --> 00:01:57,520
bagi memelihara kawasan-kawasan ini
untuk generasi akan datang.
22
00:02:10,600 --> 00:02:13,760
Ini tempat untuk melupakan
kebimbangan hidup
23
00:02:15,000 --> 00:02:17,840
dan menginspirasi anak-anak kita.
24
00:02:18,720 --> 00:02:21,440
Ini tempat perlindungan spesies terancam
25
00:02:23,560 --> 00:02:25,880
dan tumpuan penyelidikan saintifik.
26
00:02:29,320 --> 00:02:32,760
Tempat ini bukan saja memelihara
pelbagai spesies hidupan di Bumi,
27
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
ia juga mengawal iklim,
28
00:02:35,640 --> 00:02:36,920
membersihkan udara
29
00:02:37,760 --> 00:02:40,040
dan menulenkan air kita.
30
00:02:42,120 --> 00:02:45,320
Apabila manusia mula melindungi
alam semula jadi ini,
31
00:02:45,400 --> 00:02:48,720
kita tak sedar kepentingannya.
32
00:02:50,840 --> 00:02:54,480
Hari ini, tempat-tempat inilah
antara perlindungan terakhir
33
00:02:54,560 --> 00:02:57,040
alam semula jadi dan hidupan liar.
34
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
Ada tempat yang sangat terpencil,
35
00:03:04,520 --> 00:03:08,200
kita baru mula mengupas rahsianya.
36
00:03:11,680 --> 00:03:16,160
Misalnya Taman Negara Loango
di Gabon, pantai barat Afrika.
37
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
Ia tempat perlindungan
haiwan hutan hujan tropika.
38
00:03:29,240 --> 00:03:34,280
Namun, kebanyakan haiwan di sini
tertarik kepada tempat yang sama.
39
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Pantai.
40
00:03:49,880 --> 00:03:54,160
Salah satu tempat terakhir
hutan hujan Congo yang luas
41
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
bertemu Laut Atlantik.
42
00:04:02,160 --> 00:04:04,240
Kerbau meragut tumbuh-tumbuhan
43
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
yang disaluti garam laut,
44
00:04:09,840 --> 00:04:12,640
mineral yang sukar ditemui
di hutan hujan.
45
00:04:27,800 --> 00:04:29,520
Khinzir red river…
46
00:04:31,760 --> 00:04:34,800
yang mengidamkan makanan laut segar.
47
00:04:42,320 --> 00:04:47,000
Gajah hutan Afrika datang ke pantai
dan bergaul dengan gergasi marin.
48
00:04:50,320 --> 00:04:53,000
Contohnya, penyu belimbing 1000 kg ini.
49
00:05:00,560 --> 00:05:02,320
Ada satu haiwan di sini
50
00:05:02,400 --> 00:05:07,480
yang tahu menikmati
semua yang ada di pantai.
51
00:05:13,280 --> 00:05:16,600
Pada siang hari,
badak duduk di lagun air tawar.
52
00:05:19,280 --> 00:05:20,680
Berlindung daripada mentari.
53
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
Apabila petang menjelang,
54
00:05:26,520 --> 00:05:29,880
badak akan naik ke darat,
ke padang ragut kegemarannya.
55
00:05:33,720 --> 00:05:35,320
Namun, bukan badak ini.
56
00:05:49,240 --> 00:05:51,320
Badak ini ada idea lain.
57
00:06:07,080 --> 00:06:10,840
Si badak terus meluru ke ombak!
58
00:06:46,840 --> 00:06:50,040
Badannya seberat 3000 kg
terasa lebih ringan di dalam air masin.
59
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
Ombak menghilangkan parasit
60
00:06:54,320 --> 00:06:57,000
serta melegakan luka
dan lebam pada hari itu.
61
00:07:05,440 --> 00:07:09,560
Tiada tempat lain badak boleh dilihat
di Laut Atlantik.
62
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
Si badak bukan mahu berendam saja.
63
00:07:26,760 --> 00:07:29,120
Si badak mahu meluncur ombak.
64
00:07:38,440 --> 00:07:41,600
Si badak mengikut ombak
ke utara, menuju ke pantai…
65
00:07:57,760 --> 00:08:00,320
sehingga tiba ke tempat
makan malam kesukaannya.
66
00:08:14,120 --> 00:08:18,080
Setelah penat meluncur,
si badak akan makan semalaman.
67
00:08:25,920 --> 00:08:29,840
Setelah matahari terbenam
di sepanjang pantai ini,
68
00:08:29,920 --> 00:08:32,160
badak-badak lain mengikuti jejaknya.
69
00:08:35,880 --> 00:08:38,760
Meninggalkan lagun untuk meluncur ombak.
70
00:08:46,840 --> 00:08:49,520
Badak Loango yang meluncur.
71
00:08:53,120 --> 00:08:58,520
Ini membuktikan alam semula jadi
boleh berterusan mengagumkan kita
72
00:08:59,360 --> 00:09:02,080
selagi kita memberikannya
ruang untuk hidup.
73
00:09:11,680 --> 00:09:16,720
Alam semula jadi terpelihara yang ada
biasanya di kawasan yang terpencil,
74
00:09:18,320 --> 00:09:21,840
menjadikan taman negara
sebuah tempat perlindungan yang penting
75
00:09:23,520 --> 00:09:24,840
untuk haiwan ikonik
76
00:09:25,880 --> 00:09:29,080
serta haiwan yang jarang ditemui
dan luar biasa.
77
00:09:35,400 --> 00:09:39,240
Di bahagian lain Afrika,
di pulau Madagaskar,
78
00:09:39,840 --> 00:09:44,000
ada Taman Negara Tsingy de Bemaraha
yang terpencil.
79
00:09:50,040 --> 00:09:52,640
Kubu batu yang tak boleh ditembusi ini
80
00:09:52,720 --> 00:09:57,200
menjadi tempat tinggal
spesies yang tiada di tempat lain di Bumi.
81
00:10:00,440 --> 00:10:01,640
Iguana batu
82
00:10:02,160 --> 00:10:05,440
yang baru ditemui
dan tak pernah dirakam sebelum ini.
83
00:10:09,000 --> 00:10:12,920
Jari panjang dan kuku tajam membantunya
mencengkam permukaan batu.
84
00:10:20,600 --> 00:10:24,080
Hutan di sekitar mercu menjadi
tempat tinggal haiwan nadir
85
00:10:24,840 --> 00:10:27,040
yang hanya ada di Tsingy,
86
00:10:34,440 --> 00:10:37,440
termasuk penduduk taman ini
yang paling elusif .
87
00:10:41,080 --> 00:10:42,920
Decken's sifaka.
88
00:10:49,520 --> 00:10:52,920
Kebanyakan lemur terancam ini
tinggal di taman ini.
89
00:10:58,480 --> 00:11:02,960
Seperti kebanyakan mawas, haiwan ini
banyak meluangkan masa di atas pokok.
90
00:11:11,760 --> 00:11:15,280
Kumpulan kecil ini ada tanggungjawab baru.
91
00:11:29,880 --> 00:11:34,720
Walaupun baru berusia lapan minggu,
kekuatannya akan diuji tak lama lagi.
92
00:11:40,440 --> 00:11:43,200
Ibu memberikannya banyak dorongan.
93
00:11:48,560 --> 00:11:51,160
Tingkatkan keyakinan si anak untuk pergi…
94
00:11:53,440 --> 00:11:55,360
dan meneroka dunia barunya.
95
00:12:08,400 --> 00:12:11,600
Memanjat dan melompat
adalah latihan terbaik
96
00:12:11,680 --> 00:12:13,080
untuk hidup di taman ini.
97
00:12:24,520 --> 00:12:29,960
Tak lama lagi, satu loncatannya
akan menjangkau sembilan meter.
98
00:12:34,880 --> 00:12:38,240
Namun, sebelum itu, perlahan-lahan dahulu.
99
00:12:50,160 --> 00:12:52,680
Cuaca panas dan lembap
tak mematahkan semangat si anak,
100
00:12:53,480 --> 00:12:57,360
tapi yang lain menjimatkan tenaga
dengan berehat di teduhan.
101
00:13:09,000 --> 00:13:11,280
Kini kemuncak musim kemarau.
102
00:13:13,200 --> 00:13:17,680
Lazimnya sifaka bergantung
kepada dedaun untuk makanan dan air.
103
00:13:19,640 --> 00:13:23,520
Namun, sumber di kawasan hutannya
semakin berkurangan.
104
00:13:32,480 --> 00:13:36,640
Makanan segar cuma ada
di kawasan perlindungan kecil dan teduh
105
00:13:36,720 --> 00:13:38,760
yang bertebaran di antara puncak.
106
00:13:45,800 --> 00:13:49,520
Si betina memutuskan
sudah tiba masa untuk bertindak.
107
00:14:00,160 --> 00:14:05,480
Liku puncak-puncak berceracak dan tajam
menjadi penghadang antara hidup dan mati.
108
00:14:08,560 --> 00:14:11,280
Di bawahnya, gaung yang besar.
109
00:14:19,880 --> 00:14:23,880
Si anak perlu guna sepenuh kekuatan
untuk berpaut pada ibu.
110
00:14:33,480 --> 00:14:39,360
Penambahan berat si anak bermakna
si ibu perlu bergerak dengan tepat.
111
00:14:51,680 --> 00:14:55,080
Satu kesilapan boleh membawa maut.
112
00:15:08,360 --> 00:15:12,360
Jalan ini berselirat,
tapi haiwan ini tahu laluan rahsia.
113
00:15:29,360 --> 00:15:31,760
Satu hari nanti, si anak juga akan tahu,
114
00:15:32,640 --> 00:15:35,640
tapi buat masa sekarang,
si anak hanya perlu berpaut
115
00:15:36,760 --> 00:15:37,640
dengan kejap.
116
00:15:43,440 --> 00:15:46,760
Pemburu handal mengawasi
batu-batu yang terdedah.
117
00:15:49,720 --> 00:15:52,600
Sifaka perlu cepat berlindung.
118
00:16:00,160 --> 00:16:02,600
Si ibu meneruskan usahanya…
119
00:16:08,960 --> 00:16:10,600
mencapai tempat selamat…
120
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
sehingga akhirnya…
121
00:16:18,080 --> 00:16:21,760
sifaka sampai ke kawasan tersorok
di antara batu
122
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
yang penuh dengan dedaun enak.
123
00:16:36,000 --> 00:16:38,800
Perjalanan yang epik dan memenatkan.
124
00:16:45,120 --> 00:16:49,720
Perjalanan yang si anak akan ulangi
banyak kali pada tahun-tahun mendatang.
125
00:16:58,200 --> 00:17:00,240
Lebih terpencil taman negara itu,
126
00:17:01,320 --> 00:17:03,960
lebih luar biasa haiwan di situ
127
00:17:04,480 --> 00:17:07,280
dan lebih menakjubkan tabiatnya.
128
00:17:09,200 --> 00:17:12,840
Sebab itulah penting
untuk melindungi pulau.
129
00:17:14,320 --> 00:17:17,600
Seperti pulau ini di selatan Jepun.
130
00:17:19,480 --> 00:17:24,240
Lokasi Taman Negara Yakushima
dan sebuah hutan purba.
131
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
Tanah diselaputi dengan lumut.
132
00:17:34,560 --> 00:17:36,280
Pokok ara dan beringin
133
00:17:36,840 --> 00:17:39,280
mengait akarnya di sepanjang landskap.
134
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Pokok sedar Jepun gergasi,
135
00:17:44,920 --> 00:17:49,640
ada yang mencecah usia ribuan tahun,
menjulang tinggi ke langit.
136
00:17:55,880 --> 00:17:59,440
Pengasingan telah mencorakkan
haiwan yang tinggal di sini.
137
00:18:00,400 --> 00:18:04,760
Kebanyakan haiwan pulau lebih kecil
daripada spesiesnya di tanah besar.
138
00:18:08,240 --> 00:18:11,760
Rusa sika ini hanya setinggi 91 cm.
139
00:18:20,480 --> 00:18:23,160
Diet daun keringnya mengenyangkan,
140
00:18:23,800 --> 00:18:25,680
tapi bukan yang tersedap.
141
00:18:29,840 --> 00:18:33,240
Diet itu juga tak memuaskan
keinginan makanan manisnya.
142
00:18:37,960 --> 00:18:41,960
Kalaulah si rusa boleh mencapai
buah dan beri yang jauh di atas.
143
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
Namun, ada buah-buahan gugur di Yakushima
144
00:18:53,520 --> 00:18:55,440
jika tahu tempat mencari.
145
00:19:01,000 --> 00:19:02,760
Beruk Jepun.
146
00:19:16,560 --> 00:19:19,240
Inilah kumpulan yang si rusa mahu jumpa.
147
00:19:29,800 --> 00:19:33,000
Sekarang, perlu bersabar saja.
148
00:19:43,360 --> 00:19:47,880
Beruk ialah kunci
bagi makanan termanis di hutan.
149
00:20:09,720 --> 00:20:12,640
Kata orang kesabaran itu indah.
150
00:20:22,160 --> 00:20:24,880
Semua rusa tahu beruk-beruk ini
151
00:20:25,480 --> 00:20:27,040
makan berkecah.
152
00:20:39,920 --> 00:20:43,240
Makanan yang dijatuhkan
oleh beruk kaya dengan gula.
153
00:21:03,160 --> 00:21:04,880
Namun, jumlah makanan terhad.
154
00:21:21,280 --> 00:21:24,200
Rusa menikmati makanan itu sepenuhnya.
155
00:21:36,240 --> 00:21:40,680
Namun, rusa jantan yang sedang makan
seronok untuk diganggu.
156
00:21:49,280 --> 00:21:52,800
Nampaknya tiada makanan
yang percuma di dunia ini.
157
00:21:58,080 --> 00:22:04,040
Sebagai balasan memakan makanannya,
rusa itu dibawa bersiar-siar.
158
00:22:12,760 --> 00:22:15,240
Bagus menjaga hubungan dengan sekutu.
159
00:22:19,160 --> 00:22:21,800
Namun, ini hentian yang terakhir.
160
00:22:31,080 --> 00:22:34,240
Taman negara kita bukan saja membekalkan
161
00:22:34,320 --> 00:22:36,480
makanan dan perlindungan
kepada hidupan liar.
162
00:22:40,240 --> 00:22:44,240
Kita masih mengkaji kebaikan sebenar
melindungi alam semula jadi.
163
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
Pada tahun 1872,
164
00:22:51,320 --> 00:22:54,640
Yellowstone, di barat Amerika Syarikat,
165
00:22:55,280 --> 00:22:58,400
menjadi taman negara pertama di dunia.
166
00:23:00,520 --> 00:23:04,480
Dua juta ekar hutan belantara
di Pergunungan Rocky.
167
00:23:19,080 --> 00:23:20,600
Aktif secara geologi
168
00:23:22,080 --> 00:23:23,520
dan menakjubkan.
169
00:23:32,520 --> 00:23:35,560
Lokasi dengan kepadatan
haiwan liar tertinggi
170
00:23:35,640 --> 00:23:38,360
di tanah besar Amerika Syarikat.
171
00:23:50,840 --> 00:23:53,680
Salah satu idea terhebat Amerika.
172
00:23:55,080 --> 00:23:59,720
Diwujudkan untuk kebaikan
dan dinikmati orang ramai.
173
00:24:02,280 --> 00:24:06,280
Idea itu diikuti
dan mencetuskan gerakan global.
174
00:24:10,280 --> 00:24:12,760
Hari ini, kira-kira 15 peratus darat
175
00:24:12,840 --> 00:24:16,760
dan hampir 18 peratus laut dilindungi.
176
00:24:17,560 --> 00:24:20,000
Kebanyakannya semasa hayat saya.
177
00:24:25,400 --> 00:24:30,280
Kita semua bersepakat tentang kepentingan
alam semula jadi yang tinggal
178
00:24:30,800 --> 00:24:35,280
dan apa yang berlaku kepadanya
akan memberi kesan kepada kita semua.
179
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
Contohnya, hutan hujan.
180
00:24:49,280 --> 00:24:53,440
Ia merupakan habitat
kepada lebih separuh hidupan di darat.
181
00:24:58,840 --> 00:25:03,040
Jika anda tak faham apa kepentingan
melindungi kepelbagaian hayat ini,
182
00:25:03,120 --> 00:25:07,160
pertimbangkan ini.
Suku daripada ubat-ubatan kita
183
00:25:07,920 --> 00:25:10,200
berasal dari hutan hujan.
184
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Kita masih menemui kemajuan perubatan baru
185
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
yang berselindung di hadapan mata.
186
00:25:23,920 --> 00:25:27,200
Di Taman Negara Manuel Antonio,
Costa Rica,
187
00:25:27,720 --> 00:25:31,000
haiwan yang sering dijumpai pun
boleh mengejutkan kita.
188
00:25:32,440 --> 00:25:35,960
Sloth berjari tiga
sedang menikmati matahari.
189
00:25:41,480 --> 00:25:44,000
Dengan metabolisme paling perlahan
bagi mamalia,
190
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
sloth tak boleh membazirkan tenaga.
191
00:25:48,440 --> 00:25:49,520
Namun, sloth ini lapar.
192
00:25:53,800 --> 00:25:56,600
Mujurlah tak perlu pergi jauh.
193
00:26:06,280 --> 00:26:09,880
Jika perlukan masa sebulan
untuk menghadam sehelai daun,
194
00:26:09,960 --> 00:26:12,920
wajarlah ambil masa
untuk cari daun yang tepat.
195
00:26:19,760 --> 00:26:22,560
Si sloth juga sukar untuk melihat
seperti sloth lain.
196
00:26:23,440 --> 00:26:25,960
Jadi, si sloth mencari
daun terbaik dengan deria bau.
197
00:26:33,400 --> 00:26:35,120
Meninggalkan dedaun tua…
198
00:26:46,000 --> 00:26:49,840
sehingga daun yang sempurna ditemui.
199
00:27:02,120 --> 00:27:04,760
Makan malam perlu ditangguhkan.
200
00:27:14,120 --> 00:27:15,440
Hujan menyejukkannya.
201
00:27:54,160 --> 00:27:58,080
Berbeza dengan monyet, si sloth tak boleh
panaskan badan dengan bergerak pantas.
202
00:28:02,880 --> 00:28:06,360
Namun, hutan hujan menyediakan
kerusi berjemur yang ideal
203
00:28:06,440 --> 00:28:09,840
untuk melakukan silap mata yang menarik.
204
00:28:11,000 --> 00:28:14,640
Warnanya berubah menjadi hijau terang.
205
00:28:22,680 --> 00:28:26,440
Itu alga yang setakat ini
hanya ditemui pada sloth
206
00:28:26,520 --> 00:28:28,960
yang memberikannya warna yang unik.
207
00:28:32,360 --> 00:28:33,640
Bukan itu saja.
208
00:28:35,360 --> 00:28:40,120
Ada kerajaan mikro yang hidup di bulunya.
209
00:28:40,640 --> 00:28:43,880
Kira-kira 80 spesies tinggal di sini…
210
00:28:48,560 --> 00:28:50,040
termasuk kupu-kupu sloth
211
00:28:50,120 --> 00:28:54,240
yang menghabiskan umur dewasanya
di atas perumahnya yang baik.
212
00:28:58,400 --> 00:29:03,360
Gabungan bulunya yang tebal
dan lembap, dipanaskan oleh mentari,
213
00:29:03,440 --> 00:29:07,080
memastikan kelangsungan hidup
dunia kecil pada bulunya.
214
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
Sebab itu ahli saintis percaya sloth ini
215
00:29:12,600 --> 00:29:15,280
boleh memberi kebaikan kepada kita semua.
216
00:29:17,760 --> 00:29:20,160
Sloth ini ibarat
kilang farmaseutikal kecil.
217
00:29:20,920 --> 00:29:23,480
Kulat pada bulunya menghasilkan
bahan kimia
218
00:29:23,560 --> 00:29:27,000
yang berpotensi melawan kanser, malaria
219
00:29:27,080 --> 00:29:30,080
dan serangga luar biasa
yang kebal antibiotik.
220
00:29:37,000 --> 00:29:40,520
Jika kita boleh melindunginya
dan hutan hujannya,
221
00:29:41,760 --> 00:29:45,360
sloth yang mengantuk ini
mungkin menyelamatkan kita semua.
222
00:29:55,720 --> 00:29:59,120
Bagi memelihara taman kita
dan semua penghuninya,
223
00:29:59,640 --> 00:30:03,040
kita juga perlu melindungi
kesihatan tanah dan air
224
00:30:03,120 --> 00:30:04,800
yang melangkaui sempadannya…
225
00:30:09,040 --> 00:30:12,960
kerana setiap alam yang dipelihara ,
tak kira betapa terpencil,
226
00:30:13,040 --> 00:30:15,120
bersambung dengan dunia luar…
227
00:30:17,240 --> 00:30:18,800
melalui pergerakan angin,
228
00:30:20,520 --> 00:30:21,360
air
229
00:30:22,360 --> 00:30:23,680
dan hidupan liar.
230
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
Di pantai utara Australia,
231
00:30:33,640 --> 00:30:38,400
suku juta ekor angsa magpie
terbang bersama…
232
00:30:40,000 --> 00:30:42,840
menuju ke Taman Negara Kakadu.
233
00:30:51,080 --> 00:30:55,640
Sebuah landskap yang didominasi
oleh tanah lembap, sungai dan sungai mati.
234
00:30:56,960 --> 00:31:00,160
Di sini, air bergerak
yang menentukan nasib.
235
00:31:05,360 --> 00:31:09,000
Pada musim kemarau,
angsa makan sengkuang cina
236
00:31:09,080 --> 00:31:11,480
yang terdedah
di tanah cetek yang berlumpur.
237
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Namun, tuah satu spesies
mungkin malang bagi spesies yang lain.
238
00:31:23,720 --> 00:31:25,480
Buaya air masin,
239
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
reptilia terbesar di dunia.
240
00:31:33,200 --> 00:31:36,600
Musim kemarau sangat berbahaya
bagi pemangsa ini.
241
00:31:40,880 --> 00:31:44,800
Buaya jantan sepanjang 4.5 meter
cuba menuju ke air dalam
242
00:31:44,880 --> 00:31:47,240
dan perlu melalui kawasan pesaing.
243
00:31:54,160 --> 00:31:56,160
Namun, pertaruhan itu berbaloi.
244
00:32:03,160 --> 00:32:07,880
Buaya yang lambat bergerak
berisiko tertanam di dalam lumpur kering.
245
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Namun, si buaya berjaya sampai ke sungai
246
00:32:15,160 --> 00:32:17,160
yang menyambungkan Kakadu ke laut.
247
00:32:20,360 --> 00:32:23,320
Kini misinya bergerak lebih pantas.
248
00:32:50,720 --> 00:32:52,760
Si buaya lalu di hadapan mangsa biasa.
249
00:32:58,880 --> 00:33:01,440
Ada pilihan yang lebih baik di destinasi.
250
00:33:20,680 --> 00:33:22,200
Lintasan Cahills,
251
00:33:22,720 --> 00:33:27,280
jalan yang tenggelam
semasa air pasang tertinggi dalam setahun.
252
00:33:29,360 --> 00:33:31,640
Si buaya memilih masa yang tepat.
253
00:33:41,880 --> 00:33:46,000
Apabila paras air meningkat,
ikan belanak dari laut
254
00:33:46,520 --> 00:33:49,080
mengambil peluangnya
untuk melalui lintasan
255
00:33:49,600 --> 00:33:53,560
dan meneruskan perjalanan ke hulu,
menuju ke kawasan peneluran.
256
00:33:54,880 --> 00:33:56,880
Buaya tahu mengenainya…
257
00:33:59,040 --> 00:34:03,920
menjadikan ini mungkin himpunan terbesar
buaya air masin di Bumi.
258
00:34:07,480 --> 00:34:11,400
Namun, air terlalu berkocak,
si buaya tidak dapat melihat ikan.
259
00:34:11,920 --> 00:34:14,480
Jadi, si buaya memampangkan anggota
260
00:34:14,560 --> 00:34:16,400
dan mengeluarkan kukunya.
261
00:34:19,280 --> 00:34:22,640
Sisiknya dipenuhi dengan sensor tekanan.
262
00:34:25,600 --> 00:34:27,000
Dengan memampangkannya,
263
00:34:27,080 --> 00:34:30,920
si buaya boleh mengesan
pergerakan mangsa dengan lebih tepat.
264
00:34:48,320 --> 00:34:51,280
Si belanak takkan berpatah balik
disebabkan nalurinya.
265
00:35:20,000 --> 00:35:25,200
Pemangsa purba ini mempunyai
gigitan terkuat dalam dunia haiwan.
266
00:35:48,360 --> 00:35:51,560
Kemudian, sejam selepas air pasang…
267
00:35:53,800 --> 00:35:54,920
semuanya berakhir.
268
00:35:59,520 --> 00:36:02,040
Si buaya kembali hidup sendirian,
269
00:36:03,400 --> 00:36:06,000
pewaris perlindungan taman
270
00:36:07,560 --> 00:36:11,680
dan khazanah alam yang datang
dari laut melangkaui Kakadu.
271
00:36:16,720 --> 00:36:19,440
Terumbu Sawar Besar Australia.
272
00:36:20,600 --> 00:36:25,880
Terumbu, atol dan kepulauan
sepanjang 2414 kilometer.
273
00:36:28,000 --> 00:36:30,480
Sistem terumbu karang terbesar di dunia.
274
00:36:31,000 --> 00:36:33,920
Kebanyakannya dilindungi
sebagai taman marin.
275
00:36:37,800 --> 00:36:39,320
Di bawah permukaannya,
276
00:36:39,400 --> 00:36:42,800
penuh dengan hidupan dan kepelbagaian.
277
00:36:50,440 --> 00:36:53,280
Ia sebuah metropolis dalam air yang sibuk.
278
00:36:58,040 --> 00:37:01,200
Batu karang meliputi
satu peratus daripada lautan,
279
00:37:01,280 --> 00:37:05,040
namun menyokong hampir
suku daripada jumlah hidupan marin.
280
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Terumbu Sawar Besar sangat menakjubkan,
281
00:37:29,280 --> 00:37:33,880
tempat terkecil di sini pun
memainkan peranan yang penting.
282
00:37:38,120 --> 00:37:40,960
Pulau Raine hanya sepanjang 804 meter,
283
00:37:41,040 --> 00:37:44,720
satu jalur pantai yang kecil
di laut yang luas.
284
00:37:49,160 --> 00:37:52,080
Taman inilah kelangsungan hidup
bagi 90 peratus
285
00:37:52,160 --> 00:37:55,720
penyu agar yang terancam di rantau ini.
286
00:37:58,600 --> 00:38:03,920
Setiap musim panas, beribu-ribu penyu agar
mengembara jauh ke Laut Pasifik
287
00:38:04,000 --> 00:38:05,960
untuk tiba ke pulau kecil ini…
288
00:38:09,280 --> 00:38:12,800
iaitu kawasan peneluran penyu agar
terbesar di dunia.
289
00:38:18,680 --> 00:38:23,000
Hampir satu juta telur ditanam
di pantai ini pada setiap musim
290
00:38:26,080 --> 00:38:28,760
selama beribu-ribu tahun lamanya.
291
00:38:35,000 --> 00:38:37,720
Namun, dunia kita berubah dengan pantas.
292
00:38:37,800 --> 00:38:40,600
Kini, kadar pertukaran iklim
yang semakin cepat
293
00:38:40,680 --> 00:38:42,800
memberikan kesan yang buruk.
294
00:38:46,320 --> 00:38:50,840
Jantina anak tetasan ditentukan
oleh suhu di dalam sarangnya.
295
00:38:53,160 --> 00:38:57,520
Pasir yang panas menyebabkan
hampir 99 peratus tetasan di sini
296
00:38:57,600 --> 00:38:58,880
ialah penyu betina.
297
00:39:08,320 --> 00:39:09,400
Bukan itu saja.
298
00:39:11,480 --> 00:39:13,960
Dengan peningkatan suhu Bumi
dan paras air,
299
00:39:15,200 --> 00:39:18,440
kawasan sarang boleh banjir
dan menenggelamkan telur.
300
00:39:23,840 --> 00:39:27,040
Dengan kebanyakan pantai
hanya beberapa inci di atas paras laut,
301
00:39:27,800 --> 00:39:30,840
Pulau Raine berada dalam bahaya.
302
00:39:39,360 --> 00:39:42,360
Ada yang kata
kita generasi pertama yang merasai
303
00:39:42,440 --> 00:39:44,560
kesan pemanasan global
304
00:39:45,920 --> 00:39:48,600
dan generasi terakhir
yang boleh mengubahnya.
305
00:39:50,920 --> 00:39:53,840
Taman kita, seperti seluruh planet ini
306
00:39:53,920 --> 00:39:56,560
kini diancam dengan cuaca ekstrem ,
307
00:39:57,240 --> 00:39:59,200
pencemaran yang semakin memuncak
308
00:40:00,040 --> 00:40:02,640
dan kehilangan biodiversiti dan habitat.
309
00:40:07,400 --> 00:40:12,440
Ada yang berpunca daripada pilihan
yang kita buat dalam kehidupan harian.
310
00:40:15,280 --> 00:40:17,320
Kita mempertaruhkan kesejahteraan kita…
311
00:40:20,080 --> 00:40:22,640
dan kesejahteraan generasi akan datang.
312
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
Kita bukannya tak berdaya.
313
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
Kita boleh mengubahnya.
314
00:40:30,240 --> 00:40:32,280
Jika kita bertindak sekarang.
315
00:40:36,160 --> 00:40:39,680
Tindakan sudah diambil
di beberapa tempat yang dilindungi.
316
00:40:43,600 --> 00:40:47,760
Di tengah-tengah Afrika,
Taman Negara Gunung Berapi Rwanda.
317
00:40:50,720 --> 00:40:53,640
Selepas genosid memusnahkan negara ini,
318
00:40:53,720 --> 00:40:56,200
negara kecil ini bangkit semula.
319
00:40:59,160 --> 00:41:03,640
Dalam proses pemulihan Rwanda,
ia mengutamakan pemuliharaan.
320
00:41:06,960 --> 00:41:12,200
Tanah gunung berapi yang subur dituai
sehingga ke dinding batu yang tersorok.
321
00:41:17,000 --> 00:41:18,120
Di luar sempadan,
322
00:41:18,640 --> 00:41:24,000
ada dua populasi terakhir
gorila gunung yang terancam.
323
00:41:34,640 --> 00:41:37,360
Keluarga ini menggunakan buluh sebaiknya.
324
00:41:46,760 --> 00:41:49,200
Kawanan ini ada
sembilan ekor gorila betina
325
00:41:49,280 --> 00:41:52,160
termasuk ibu ini bersama anaknya,
326
00:41:52,680 --> 00:41:55,320
gorila termuda di seluruh taman ini.
327
00:42:00,080 --> 00:42:04,720
Si anak baru berusia tiga minggu
dan hanya mampu mengangkat kepala.
328
00:42:11,000 --> 00:42:13,760
Beberapa bulan lagi,
si kecil ini akan dinamakan
329
00:42:13,840 --> 00:42:16,080
oleh kerajaan Rwanda dalam majlis
330
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
yang meraikan
kelahiran setiap gorila baru.
331
00:42:25,360 --> 00:42:28,960
Si kecil ini dan tujuh saudaranya
adalah sebahagian daripada ledakan bayi
332
00:42:29,560 --> 00:42:32,920
yang menyaksikan peningkatan populasi
sebanyak sekali ganda.
333
00:42:37,680 --> 00:42:40,000
Sementara ayahnya, Mirambo,
334
00:42:40,520 --> 00:42:42,080
tidur,
335
00:42:42,920 --> 00:42:45,680
anaknya yang berusia tiga tahun, Paradiso,
336
00:42:45,760 --> 00:42:48,440
memantau keselamatan keluarganya.
337
00:42:59,480 --> 00:43:01,480
Si anak nak membanggakan ayahnya…
338
00:43:12,080 --> 00:43:14,760
dan berpotensi menjadi ketua akan datang.
339
00:43:20,320 --> 00:43:22,400
Namun, si anak masih perlu dididik.
340
00:43:26,000 --> 00:43:29,520
Taman Negara Gunung Berapi
ialah syurga gorila,
341
00:43:30,040 --> 00:43:31,600
tapi dulu bukan begitu.
342
00:43:33,920 --> 00:43:38,560
Pemburuan haram dan pemusnahan habitat
sangat berleluasa 40 tahun lalu.
343
00:43:45,160 --> 00:43:48,920
Namun, usaha melindungi gorila
bermakna hari ini,
344
00:43:49,000 --> 00:43:51,680
Mirambo dan keluarganya selamat.
345
00:43:53,280 --> 00:43:56,240
Walaupun di luar kawasan hutan ini.
346
00:44:01,840 --> 00:44:04,560
Kawanan ini melintasi dinding taman
dengan berhati-hati.
347
00:44:43,000 --> 00:44:46,880
Haiwan lain juga meninggalkan taman
untuk mencari makanan.
348
00:44:48,440 --> 00:44:51,720
Kera emas nadir yang tinggal
hanya di pergunungan ini
349
00:44:51,800 --> 00:44:53,680
datang untuk mengambil kentang.
350
00:44:54,600 --> 00:44:59,480
Namun, hidupan liar tidak diapa-apakan.
Para petani pun tidak kerugian.
351
00:45:02,280 --> 00:45:06,160
Tanaman rosak dibayar
dan keuntungan pelancongan haiwan liar
352
00:45:06,240 --> 00:45:08,880
dilaburkan semula untuk komuniti tempatan.
353
00:45:13,560 --> 00:45:17,880
Maknanya manusia boleh hidup lestari
bersama alam semula jadi.
354
00:45:34,280 --> 00:45:37,440
Ada rancangan
untuk menambah keluasan taman ini.
355
00:45:41,520 --> 00:45:45,080
Ini memastikan apabila tiba masa
Paradiso menjadi ketua,
356
00:45:45,600 --> 00:45:49,920
masa depan Paradiso
dan spesiesnya terjamin.
357
00:45:56,080 --> 00:45:59,000
Pemuliharaan yang aktif bertanggungjawab
358
00:45:59,080 --> 00:46:02,520
melindungi banyak taman negara
dan penghuninya.
359
00:46:06,280 --> 00:46:09,400
Di Yellowstone, itu termasuk spesies
360
00:46:09,480 --> 00:46:11,920
yang sinonim dengan identiti negara.
361
00:46:27,560 --> 00:46:29,640
Lebih 100 tahun yang lalu,
362
00:46:30,160 --> 00:46:33,920
bison Amerika hampir mengalami kepupusan.
363
00:46:39,920 --> 00:46:42,960
Hari ini, di sebalik pohon-pohon,
364
00:46:43,040 --> 00:46:46,200
seekor anak bison baru saja dilahirkan.
365
00:46:57,080 --> 00:47:00,920
Tak lama lagi, si anak akan cukup kuat
untuk meneroka dunianya
366
00:47:01,440 --> 00:47:02,960
dan berkawan.
367
00:47:14,080 --> 00:47:17,720
Kini, ada kira-kira 5000 ekor bison
di Yellowstone,
368
00:47:18,240 --> 00:47:23,120
tarikan utama bagi berjuta-juta pengunjung
yang datang ke taman ini setiap tahun.
369
00:47:30,800 --> 00:47:36,840
Saya takkan lupakan perasaan saya
apabila melihat bison buat pertama kali.
370
00:47:40,560 --> 00:47:42,280
Di sinilah, semasa kecil,
371
00:47:42,800 --> 00:47:48,560
saya mula betul-betul menghargai
tempat saya dalam alam buat pertama kali.
372
00:47:49,760 --> 00:47:53,480
Saya sebahagian daripada sesuatu
yang jauh lebih hebat.
373
00:47:57,040 --> 00:48:00,560
Saya harap semua orang berpeluang
datang ke taman negara
374
00:48:01,080 --> 00:48:04,760
untuk melihat sendiri
kegirangan dan keajaiban alam,
375
00:48:04,840 --> 00:48:09,480
untuk memahami bahawa kita semua
sebahagian daripada alam semula jadi.
376
00:48:11,640 --> 00:48:13,120
Setiap nafas yang dihela.
377
00:48:15,120 --> 00:48:16,920
Setiap cawan air yang diminum.
378
00:48:18,400 --> 00:48:21,920
Banyak penemuan perubatan
dan saintifik yang disingkapkan.
379
00:48:23,040 --> 00:48:27,480
Fabrik alam semula jadi terjalin
dengan hidup kita dalam banyak cara.
380
00:48:29,080 --> 00:48:31,160
Kita saja yang boleh melindunginya,
381
00:48:31,840 --> 00:48:33,160
menjaganya
382
00:48:33,680 --> 00:48:37,960
dan mewariskan alam semula jadi ini
kepada generasi seterusnya.
383
00:48:38,840 --> 00:48:43,240
Mari bersama saya meneroka
keajaiban dan rahsia
384
00:48:43,320 --> 00:48:47,080
antara taman-taman negara
yang paling menakjubkan di planet ini.
385
00:50:12,000 --> 00:50:15,840
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S