1 00:00:06,040 --> 00:00:08,960 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:23,520 --> 00:00:27,560 Teluk Hanauma ialah salah satu tempat kegemaran saya di dunia ini. 3 00:00:29,080 --> 00:00:33,080 Saya membesar di Hawaii. Tempat ini dekat dengan rumah saya. 4 00:00:35,920 --> 00:00:38,640 Cinta saya kepada alam bermula di sini. 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,320 Semasa saya kecil, alam semula jadi dan tempat bermain 6 00:00:44,400 --> 00:00:48,320 ialah tempat yang sama dan penting dalam hidup kami. 7 00:00:50,360 --> 00:00:54,160 Saya mahu pastikan alam semula jadi wujud 8 00:00:54,240 --> 00:00:56,320 untuk anak-anak dan cucu-cucu saya. 9 00:00:57,520 --> 00:01:02,600 Sertai saya meraikan taman negara dan hutan terhebat di planet ini, 10 00:01:02,680 --> 00:01:06,640 pengembaraan menelusuri keajaiban alam milik kita bersama. 11 00:01:14,880 --> 00:01:18,040 DUNIA DIPENUHI KETAKJUBAN 12 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 Ibu saya cerita semasa dia mengandung, 13 00:01:21,880 --> 00:01:25,760 dia akan duduk di sini, mendengar bunyi laut 14 00:01:25,840 --> 00:01:28,880 dan melihat ombak menghempas terumbu karang. 15 00:01:30,320 --> 00:01:33,200 Dia bergurau itu sebabnya saya begitu tenang. 16 00:01:33,720 --> 00:01:37,960 Saya luangkan banyak masa di sini sejak sebelum dilahirkan. 17 00:01:41,520 --> 00:01:44,840 Semasa saya enam tahun, Teluk Hanauma disenaraikan 18 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 sebagai khazanah alam yang dipelihara. 19 00:01:47,720 --> 00:01:52,040 Sesuatu yang bermula sebagai keinginan untuk orang lain menikmati alam 20 00:01:52,120 --> 00:01:54,200 telah menjadi gerakan global 21 00:01:54,280 --> 00:01:57,520 bagi memelihara kawasan-kawasan ini untuk generasi akan datang. 22 00:02:10,600 --> 00:02:13,760 Ini tempat untuk melupakan kebimbangan hidup 23 00:02:15,000 --> 00:02:17,840 dan menginspirasi anak-anak kita. 24 00:02:18,720 --> 00:02:21,440 Ini tempat perlindungan spesies terancam 25 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 dan tumpuan penyelidikan saintifik. 26 00:02:29,320 --> 00:02:32,760 Tempat ini bukan saja memelihara pelbagai spesies hidupan di Bumi, 27 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 ia juga mengawal iklim, 28 00:02:35,640 --> 00:02:36,920 membersihkan udara 29 00:02:37,760 --> 00:02:40,040 dan menulenkan air kita. 30 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 Apabila manusia mula melindungi alam semula jadi ini, 31 00:02:45,400 --> 00:02:48,720 kita tak sedar kepentingannya. 32 00:02:50,840 --> 00:02:54,480 Hari ini, tempat-tempat inilah antara perlindungan terakhir 33 00:02:54,560 --> 00:02:57,040 alam semula jadi dan hidupan liar. 34 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 Ada tempat yang sangat terpencil, 35 00:03:04,520 --> 00:03:08,200 kita baru mula mengupas rahsianya. 36 00:03:11,680 --> 00:03:16,160 Misalnya Taman Negara Loango di Gabon, pantai barat Afrika. 37 00:03:21,880 --> 00:03:24,960 Ia tempat perlindungan haiwan hutan hujan tropika. 38 00:03:29,240 --> 00:03:34,280 Namun, kebanyakan haiwan di sini tertarik kepada tempat yang sama. 39 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 Pantai. 40 00:03:49,880 --> 00:03:54,160 Salah satu tempat terakhir hutan hujan Congo yang luas 41 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 bertemu Laut Atlantik. 42 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 Kerbau meragut tumbuh-tumbuhan 43 00:04:04,320 --> 00:04:06,040 yang disaluti garam laut, 44 00:04:09,840 --> 00:04:12,640 mineral yang sukar ditemui di hutan hujan. 45 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 Khinzir red river… 46 00:04:31,760 --> 00:04:34,800 yang mengidamkan makanan laut segar. 47 00:04:42,320 --> 00:04:47,000 Gajah hutan Afrika datang ke pantai dan bergaul dengan gergasi marin. 48 00:04:50,320 --> 00:04:53,000 Contohnya, penyu belimbing 1000 kg ini. 49 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 Ada satu haiwan di sini 50 00:05:02,400 --> 00:05:07,480 yang tahu menikmati semua yang ada di pantai. 51 00:05:13,280 --> 00:05:16,600 Pada siang hari, badak duduk di lagun air tawar. 52 00:05:19,280 --> 00:05:20,680 Berlindung daripada mentari. 53 00:05:24,640 --> 00:05:26,000 Apabila petang menjelang, 54 00:05:26,520 --> 00:05:29,880 badak akan naik ke darat, ke padang ragut kegemarannya. 55 00:05:33,720 --> 00:05:35,320 Namun, bukan badak ini. 56 00:05:49,240 --> 00:05:51,320 Badak ini ada idea lain. 57 00:06:07,080 --> 00:06:10,840 Si badak terus meluru ke ombak! 58 00:06:46,840 --> 00:06:50,040 Badannya seberat 3000 kg terasa lebih ringan di dalam air masin. 59 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 Ombak menghilangkan parasit 60 00:06:54,320 --> 00:06:57,000 serta melegakan luka dan lebam pada hari itu. 61 00:07:05,440 --> 00:07:09,560 Tiada tempat lain badak boleh dilihat di Laut Atlantik. 62 00:07:17,640 --> 00:07:19,680 Si badak bukan mahu berendam saja. 63 00:07:26,760 --> 00:07:29,120 Si badak mahu meluncur ombak. 64 00:07:38,440 --> 00:07:41,600 Si badak mengikut ombak ke utara, menuju ke pantai… 65 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 sehingga tiba ke tempat makan malam kesukaannya. 66 00:08:14,120 --> 00:08:18,080 Setelah penat meluncur, si badak akan makan semalaman. 67 00:08:25,920 --> 00:08:29,840 Setelah matahari terbenam di sepanjang pantai ini, 68 00:08:29,920 --> 00:08:32,160 badak-badak lain mengikuti jejaknya. 69 00:08:35,880 --> 00:08:38,760 Meninggalkan lagun untuk meluncur ombak. 70 00:08:46,840 --> 00:08:49,520 Badak Loango yang meluncur. 71 00:08:53,120 --> 00:08:58,520 Ini membuktikan alam semula jadi boleh berterusan mengagumkan kita 72 00:08:59,360 --> 00:09:02,080 selagi kita memberikannya ruang untuk hidup. 73 00:09:11,680 --> 00:09:16,720 Alam semula jadi terpelihara yang ada biasanya di kawasan yang terpencil, 74 00:09:18,320 --> 00:09:21,840 menjadikan taman negara sebuah tempat perlindungan yang penting 75 00:09:23,520 --> 00:09:24,840 untuk haiwan ikonik 76 00:09:25,880 --> 00:09:29,080 serta haiwan yang jarang ditemui dan luar biasa. 77 00:09:35,400 --> 00:09:39,240 Di bahagian lain Afrika, di pulau Madagaskar, 78 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 ada Taman Negara Tsingy de Bemaraha yang terpencil. 79 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 Kubu batu yang tak boleh ditembusi ini 80 00:09:52,720 --> 00:09:57,200 menjadi tempat tinggal spesies yang tiada di tempat lain di Bumi. 81 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 Iguana batu 82 00:10:02,160 --> 00:10:05,440 yang baru ditemui dan tak pernah dirakam sebelum ini. 83 00:10:09,000 --> 00:10:12,920 Jari panjang dan kuku tajam membantunya mencengkam permukaan batu. 84 00:10:20,600 --> 00:10:24,080 Hutan di sekitar mercu menjadi tempat tinggal haiwan nadir 85 00:10:24,840 --> 00:10:27,040 yang hanya ada di Tsingy, 86 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 termasuk penduduk taman ini yang paling elusif . 87 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Decken's sifaka. 88 00:10:49,520 --> 00:10:52,920 Kebanyakan lemur terancam ini tinggal di taman ini. 89 00:10:58,480 --> 00:11:02,960 Seperti kebanyakan mawas, haiwan ini banyak meluangkan masa di atas pokok. 90 00:11:11,760 --> 00:11:15,280 Kumpulan kecil ini ada tanggungjawab baru. 91 00:11:29,880 --> 00:11:34,720 Walaupun baru berusia lapan minggu, kekuatannya akan diuji tak lama lagi. 92 00:11:40,440 --> 00:11:43,200 Ibu memberikannya banyak dorongan. 93 00:11:48,560 --> 00:11:51,160 Tingkatkan keyakinan si anak untuk pergi… 94 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 dan meneroka dunia barunya. 95 00:12:08,400 --> 00:12:11,600 Memanjat dan melompat adalah latihan terbaik 96 00:12:11,680 --> 00:12:13,080 untuk hidup di taman ini. 97 00:12:24,520 --> 00:12:29,960 Tak lama lagi, satu loncatannya akan menjangkau sembilan meter. 98 00:12:34,880 --> 00:12:38,240 Namun, sebelum itu, perlahan-lahan dahulu. 99 00:12:50,160 --> 00:12:52,680 Cuaca panas dan lembap tak mematahkan semangat si anak, 100 00:12:53,480 --> 00:12:57,360 tapi yang lain menjimatkan tenaga dengan berehat di teduhan. 101 00:13:09,000 --> 00:13:11,280 Kini kemuncak musim kemarau. 102 00:13:13,200 --> 00:13:17,680 Lazimnya sifaka bergantung kepada dedaun untuk makanan dan air. 103 00:13:19,640 --> 00:13:23,520 Namun, sumber di kawasan hutannya semakin berkurangan. 104 00:13:32,480 --> 00:13:36,640 Makanan segar cuma ada di kawasan perlindungan kecil dan teduh 105 00:13:36,720 --> 00:13:38,760 yang bertebaran di antara puncak. 106 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 Si betina memutuskan sudah tiba masa untuk bertindak. 107 00:14:00,160 --> 00:14:05,480 Liku puncak-puncak berceracak dan tajam menjadi penghadang antara hidup dan mati. 108 00:14:08,560 --> 00:14:11,280 Di bawahnya, gaung yang besar. 109 00:14:19,880 --> 00:14:23,880 Si anak perlu guna sepenuh kekuatan untuk berpaut pada ibu. 110 00:14:33,480 --> 00:14:39,360 Penambahan berat si anak bermakna si ibu perlu bergerak dengan tepat. 111 00:14:51,680 --> 00:14:55,080 Satu kesilapan boleh membawa maut. 112 00:15:08,360 --> 00:15:12,360 Jalan ini berselirat, tapi haiwan ini tahu laluan rahsia. 113 00:15:29,360 --> 00:15:31,760 Satu hari nanti, si anak juga akan tahu, 114 00:15:32,640 --> 00:15:35,640 tapi buat masa sekarang, si anak hanya perlu berpaut 115 00:15:36,760 --> 00:15:37,640 dengan kejap. 116 00:15:43,440 --> 00:15:46,760 Pemburu handal mengawasi batu-batu yang terdedah. 117 00:15:49,720 --> 00:15:52,600 Sifaka perlu cepat berlindung. 118 00:16:00,160 --> 00:16:02,600 Si ibu meneruskan usahanya… 119 00:16:08,960 --> 00:16:10,600 mencapai tempat selamat… 120 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 sehingga akhirnya… 121 00:16:18,080 --> 00:16:21,760 sifaka sampai ke kawasan tersorok di antara batu 122 00:16:24,000 --> 00:16:25,840 yang penuh dengan dedaun enak. 123 00:16:36,000 --> 00:16:38,800 Perjalanan yang epik dan memenatkan. 124 00:16:45,120 --> 00:16:49,720 Perjalanan yang si anak akan ulangi banyak kali pada tahun-tahun mendatang. 125 00:16:58,200 --> 00:17:00,240 Lebih terpencil taman negara itu, 126 00:17:01,320 --> 00:17:03,960 lebih luar biasa haiwan di situ 127 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 dan lebih menakjubkan tabiatnya. 128 00:17:09,200 --> 00:17:12,840 Sebab itulah penting untuk melindungi pulau. 129 00:17:14,320 --> 00:17:17,600 Seperti pulau ini di selatan Jepun. 130 00:17:19,480 --> 00:17:24,240 Lokasi Taman Negara Yakushima dan sebuah hutan purba. 131 00:17:30,160 --> 00:17:32,160 Tanah diselaputi dengan lumut. 132 00:17:34,560 --> 00:17:36,280 Pokok ara dan beringin 133 00:17:36,840 --> 00:17:39,280 mengait akarnya di sepanjang landskap. 134 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 Pokok sedar Jepun gergasi, 135 00:17:44,920 --> 00:17:49,640 ada yang mencecah usia ribuan tahun, menjulang tinggi ke langit. 136 00:17:55,880 --> 00:17:59,440 Pengasingan telah mencorakkan haiwan yang tinggal di sini. 137 00:18:00,400 --> 00:18:04,760 Kebanyakan haiwan pulau lebih kecil daripada spesiesnya di tanah besar. 138 00:18:08,240 --> 00:18:11,760 Rusa sika ini hanya setinggi 91 cm. 139 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 Diet daun keringnya mengenyangkan, 140 00:18:23,800 --> 00:18:25,680 tapi bukan yang tersedap. 141 00:18:29,840 --> 00:18:33,240 Diet itu juga tak memuaskan keinginan makanan manisnya. 142 00:18:37,960 --> 00:18:41,960 Kalaulah si rusa boleh mencapai buah dan beri yang jauh di atas. 143 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 Namun, ada buah-buahan gugur di Yakushima 144 00:18:53,520 --> 00:18:55,440 jika tahu tempat mencari. 145 00:19:01,000 --> 00:19:02,760 Beruk Jepun. 146 00:19:16,560 --> 00:19:19,240 Inilah kumpulan yang si rusa mahu jumpa. 147 00:19:29,800 --> 00:19:33,000 Sekarang, perlu bersabar saja. 148 00:19:43,360 --> 00:19:47,880 Beruk ialah kunci bagi makanan termanis di hutan. 149 00:20:09,720 --> 00:20:12,640 Kata orang kesabaran itu indah. 150 00:20:22,160 --> 00:20:24,880 Semua rusa tahu beruk-beruk ini 151 00:20:25,480 --> 00:20:27,040 makan berkecah. 152 00:20:39,920 --> 00:20:43,240 Makanan yang dijatuhkan oleh beruk kaya dengan gula. 153 00:21:03,160 --> 00:21:04,880 Namun, jumlah makanan terhad. 154 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Rusa menikmati makanan itu sepenuhnya. 155 00:21:36,240 --> 00:21:40,680 Namun, rusa jantan yang sedang makan seronok untuk diganggu. 156 00:21:49,280 --> 00:21:52,800 Nampaknya tiada makanan yang percuma di dunia ini. 157 00:21:58,080 --> 00:22:04,040 Sebagai balasan memakan makanannya, rusa itu dibawa bersiar-siar. 158 00:22:12,760 --> 00:22:15,240 Bagus menjaga hubungan dengan sekutu. 159 00:22:19,160 --> 00:22:21,800 Namun, ini hentian yang terakhir. 160 00:22:31,080 --> 00:22:34,240 Taman negara kita bukan saja membekalkan 161 00:22:34,320 --> 00:22:36,480 makanan dan perlindungan kepada hidupan liar. 162 00:22:40,240 --> 00:22:44,240 Kita masih mengkaji kebaikan sebenar melindungi alam semula jadi. 163 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 Pada tahun 1872, 164 00:22:51,320 --> 00:22:54,640 Yellowstone, di barat Amerika Syarikat, 165 00:22:55,280 --> 00:22:58,400 menjadi taman negara pertama di dunia. 166 00:23:00,520 --> 00:23:04,480 Dua juta ekar hutan belantara di Pergunungan Rocky. 167 00:23:19,080 --> 00:23:20,600 Aktif secara geologi 168 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 dan menakjubkan. 169 00:23:32,520 --> 00:23:35,560 Lokasi dengan kepadatan haiwan liar tertinggi 170 00:23:35,640 --> 00:23:38,360 di tanah besar Amerika Syarikat. 171 00:23:50,840 --> 00:23:53,680 Salah satu idea terhebat Amerika. 172 00:23:55,080 --> 00:23:59,720 Diwujudkan untuk kebaikan dan dinikmati orang ramai. 173 00:24:02,280 --> 00:24:06,280 Idea itu diikuti dan mencetuskan gerakan global. 174 00:24:10,280 --> 00:24:12,760 Hari ini, kira-kira 15 peratus darat 175 00:24:12,840 --> 00:24:16,760 dan hampir 18 peratus laut dilindungi. 176 00:24:17,560 --> 00:24:20,000 Kebanyakannya semasa hayat saya. 177 00:24:25,400 --> 00:24:30,280 Kita semua bersepakat tentang kepentingan alam semula jadi yang tinggal 178 00:24:30,800 --> 00:24:35,280 dan apa yang berlaku kepadanya akan memberi kesan kepada kita semua. 179 00:24:45,400 --> 00:24:47,080 Contohnya, hutan hujan. 180 00:24:49,280 --> 00:24:53,440 Ia merupakan habitat kepada lebih separuh hidupan di darat. 181 00:24:58,840 --> 00:25:03,040 Jika anda tak faham apa kepentingan melindungi kepelbagaian hayat ini, 182 00:25:03,120 --> 00:25:07,160 pertimbangkan ini. Suku daripada ubat-ubatan kita 183 00:25:07,920 --> 00:25:10,200 berasal dari hutan hujan. 184 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Kita masih menemui kemajuan perubatan baru 185 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 yang berselindung di hadapan mata. 186 00:25:23,920 --> 00:25:27,200 Di Taman Negara Manuel Antonio, Costa Rica, 187 00:25:27,720 --> 00:25:31,000 haiwan yang sering dijumpai pun boleh mengejutkan kita. 188 00:25:32,440 --> 00:25:35,960 Sloth berjari tiga sedang menikmati matahari. 189 00:25:41,480 --> 00:25:44,000 Dengan metabolisme paling perlahan bagi mamalia, 190 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 sloth tak boleh membazirkan tenaga. 191 00:25:48,440 --> 00:25:49,520 Namun, sloth ini lapar. 192 00:25:53,800 --> 00:25:56,600 Mujurlah tak perlu pergi jauh. 193 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 Jika perlukan masa sebulan untuk menghadam sehelai daun, 194 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 wajarlah ambil masa untuk cari daun yang tepat. 195 00:26:19,760 --> 00:26:22,560 Si sloth juga sukar untuk melihat seperti sloth lain. 196 00:26:23,440 --> 00:26:25,960 Jadi, si sloth mencari daun terbaik dengan deria bau. 197 00:26:33,400 --> 00:26:35,120 Meninggalkan dedaun tua… 198 00:26:46,000 --> 00:26:49,840 sehingga daun yang sempurna ditemui. 199 00:27:02,120 --> 00:27:04,760 Makan malam perlu ditangguhkan. 200 00:27:14,120 --> 00:27:15,440 Hujan menyejukkannya. 201 00:27:54,160 --> 00:27:58,080 Berbeza dengan monyet, si sloth tak boleh panaskan badan dengan bergerak pantas. 202 00:28:02,880 --> 00:28:06,360 Namun, hutan hujan menyediakan kerusi berjemur yang ideal 203 00:28:06,440 --> 00:28:09,840 untuk melakukan silap mata yang menarik. 204 00:28:11,000 --> 00:28:14,640 Warnanya berubah menjadi hijau terang. 205 00:28:22,680 --> 00:28:26,440 Itu alga yang setakat ini hanya ditemui pada sloth 206 00:28:26,520 --> 00:28:28,960 yang memberikannya warna yang unik. 207 00:28:32,360 --> 00:28:33,640 Bukan itu saja. 208 00:28:35,360 --> 00:28:40,120 Ada kerajaan mikro yang hidup di bulunya. 209 00:28:40,640 --> 00:28:43,880 Kira-kira 80 spesies tinggal di sini… 210 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 termasuk kupu-kupu sloth 211 00:28:50,120 --> 00:28:54,240 yang menghabiskan umur dewasanya di atas perumahnya yang baik. 212 00:28:58,400 --> 00:29:03,360 Gabungan bulunya yang tebal dan lembap, dipanaskan oleh mentari, 213 00:29:03,440 --> 00:29:07,080 memastikan kelangsungan hidup dunia kecil pada bulunya. 214 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 Sebab itu ahli saintis percaya sloth ini 215 00:29:12,600 --> 00:29:15,280 boleh memberi kebaikan kepada kita semua. 216 00:29:17,760 --> 00:29:20,160 Sloth ini ibarat kilang farmaseutikal kecil. 217 00:29:20,920 --> 00:29:23,480 Kulat pada bulunya menghasilkan bahan kimia 218 00:29:23,560 --> 00:29:27,000 yang berpotensi melawan kanser, malaria 219 00:29:27,080 --> 00:29:30,080 dan serangga luar biasa yang kebal antibiotik. 220 00:29:37,000 --> 00:29:40,520 Jika kita boleh melindunginya dan hutan hujannya, 221 00:29:41,760 --> 00:29:45,360 sloth yang mengantuk ini mungkin menyelamatkan kita semua. 222 00:29:55,720 --> 00:29:59,120 Bagi memelihara taman kita dan semua penghuninya, 223 00:29:59,640 --> 00:30:03,040 kita juga perlu melindungi kesihatan tanah dan air 224 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 yang melangkaui sempadannya… 225 00:30:09,040 --> 00:30:12,960 kerana setiap alam yang dipelihara , tak kira betapa terpencil, 226 00:30:13,040 --> 00:30:15,120 bersambung dengan dunia luar… 227 00:30:17,240 --> 00:30:18,800 melalui pergerakan angin, 228 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 air 229 00:30:22,360 --> 00:30:23,680 dan hidupan liar. 230 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 Di pantai utara Australia, 231 00:30:33,640 --> 00:30:38,400 suku juta ekor angsa magpie terbang bersama… 232 00:30:40,000 --> 00:30:42,840 menuju ke Taman Negara Kakadu. 233 00:30:51,080 --> 00:30:55,640 Sebuah landskap yang didominasi oleh tanah lembap, sungai dan sungai mati. 234 00:30:56,960 --> 00:31:00,160 Di sini, air bergerak yang menentukan nasib. 235 00:31:05,360 --> 00:31:09,000 Pada musim kemarau, angsa makan sengkuang cina 236 00:31:09,080 --> 00:31:11,480 yang terdedah di tanah cetek yang berlumpur. 237 00:31:15,120 --> 00:31:19,280 Namun, tuah satu spesies mungkin malang bagi spesies yang lain. 238 00:31:23,720 --> 00:31:25,480 Buaya air masin, 239 00:31:26,000 --> 00:31:28,800 reptilia terbesar di dunia. 240 00:31:33,200 --> 00:31:36,600 Musim kemarau sangat berbahaya bagi pemangsa ini. 241 00:31:40,880 --> 00:31:44,800 Buaya jantan sepanjang 4.5 meter cuba menuju ke air dalam 242 00:31:44,880 --> 00:31:47,240 dan perlu melalui kawasan pesaing. 243 00:31:54,160 --> 00:31:56,160 Namun, pertaruhan itu berbaloi. 244 00:32:03,160 --> 00:32:07,880 Buaya yang lambat bergerak berisiko tertanam di dalam lumpur kering. 245 00:32:12,440 --> 00:32:15,080 Namun, si buaya berjaya sampai ke sungai 246 00:32:15,160 --> 00:32:17,160 yang menyambungkan Kakadu ke laut. 247 00:32:20,360 --> 00:32:23,320 Kini misinya bergerak lebih pantas. 248 00:32:50,720 --> 00:32:52,760 Si buaya lalu di hadapan mangsa biasa. 249 00:32:58,880 --> 00:33:01,440 Ada pilihan yang lebih baik di destinasi. 250 00:33:20,680 --> 00:33:22,200 Lintasan Cahills, 251 00:33:22,720 --> 00:33:27,280 jalan yang tenggelam semasa air pasang tertinggi dalam setahun. 252 00:33:29,360 --> 00:33:31,640 Si buaya memilih masa yang tepat. 253 00:33:41,880 --> 00:33:46,000 Apabila paras air meningkat, ikan belanak dari laut 254 00:33:46,520 --> 00:33:49,080 mengambil peluangnya untuk melalui lintasan 255 00:33:49,600 --> 00:33:53,560 dan meneruskan perjalanan ke hulu, menuju ke kawasan peneluran. 256 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 Buaya tahu mengenainya… 257 00:33:59,040 --> 00:34:03,920 menjadikan ini mungkin himpunan terbesar buaya air masin di Bumi. 258 00:34:07,480 --> 00:34:11,400 Namun, air terlalu berkocak, si buaya tidak dapat melihat ikan. 259 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 Jadi, si buaya memampangkan anggota 260 00:34:14,560 --> 00:34:16,400 dan mengeluarkan kukunya. 261 00:34:19,280 --> 00:34:22,640 Sisiknya dipenuhi dengan sensor tekanan. 262 00:34:25,600 --> 00:34:27,000 Dengan memampangkannya, 263 00:34:27,080 --> 00:34:30,920 si buaya boleh mengesan pergerakan mangsa dengan lebih tepat. 264 00:34:48,320 --> 00:34:51,280 Si belanak takkan berpatah balik disebabkan nalurinya. 265 00:35:20,000 --> 00:35:25,200 Pemangsa purba ini mempunyai gigitan terkuat dalam dunia haiwan. 266 00:35:48,360 --> 00:35:51,560 Kemudian, sejam selepas air pasang… 267 00:35:53,800 --> 00:35:54,920 semuanya berakhir. 268 00:35:59,520 --> 00:36:02,040 Si buaya kembali hidup sendirian, 269 00:36:03,400 --> 00:36:06,000 pewaris perlindungan taman 270 00:36:07,560 --> 00:36:11,680 dan khazanah alam yang datang dari laut melangkaui Kakadu. 271 00:36:16,720 --> 00:36:19,440 Terumbu Sawar Besar Australia. 272 00:36:20,600 --> 00:36:25,880 Terumbu, atol dan kepulauan sepanjang 2414 kilometer. 273 00:36:28,000 --> 00:36:30,480 Sistem terumbu karang terbesar di dunia. 274 00:36:31,000 --> 00:36:33,920 Kebanyakannya dilindungi sebagai taman marin. 275 00:36:37,800 --> 00:36:39,320 Di bawah permukaannya, 276 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 penuh dengan hidupan dan kepelbagaian. 277 00:36:50,440 --> 00:36:53,280 Ia sebuah metropolis dalam air yang sibuk. 278 00:36:58,040 --> 00:37:01,200 Batu karang meliputi satu peratus daripada lautan, 279 00:37:01,280 --> 00:37:05,040 namun menyokong hampir suku daripada jumlah hidupan marin. 280 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 Terumbu Sawar Besar sangat menakjubkan, 281 00:37:29,280 --> 00:37:33,880 tempat terkecil di sini pun memainkan peranan yang penting. 282 00:37:38,120 --> 00:37:40,960 Pulau Raine hanya sepanjang 804 meter, 283 00:37:41,040 --> 00:37:44,720 satu jalur pantai yang kecil di laut yang luas. 284 00:37:49,160 --> 00:37:52,080 Taman inilah kelangsungan hidup bagi 90 peratus 285 00:37:52,160 --> 00:37:55,720 penyu agar yang terancam di rantau ini. 286 00:37:58,600 --> 00:38:03,920 Setiap musim panas, beribu-ribu penyu agar mengembara jauh ke Laut Pasifik 287 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 untuk tiba ke pulau kecil ini… 288 00:38:09,280 --> 00:38:12,800 iaitu kawasan peneluran penyu agar terbesar di dunia. 289 00:38:18,680 --> 00:38:23,000 Hampir satu juta telur ditanam di pantai ini pada setiap musim 290 00:38:26,080 --> 00:38:28,760 selama beribu-ribu tahun lamanya. 291 00:38:35,000 --> 00:38:37,720 Namun, dunia kita berubah dengan pantas. 292 00:38:37,800 --> 00:38:40,600 Kini, kadar pertukaran iklim yang semakin cepat 293 00:38:40,680 --> 00:38:42,800 memberikan kesan yang buruk. 294 00:38:46,320 --> 00:38:50,840 Jantina anak tetasan ditentukan oleh suhu di dalam sarangnya. 295 00:38:53,160 --> 00:38:57,520 Pasir yang panas menyebabkan hampir 99 peratus tetasan di sini 296 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 ialah penyu betina. 297 00:39:08,320 --> 00:39:09,400 Bukan itu saja. 298 00:39:11,480 --> 00:39:13,960 Dengan peningkatan suhu Bumi dan paras air, 299 00:39:15,200 --> 00:39:18,440 kawasan sarang boleh banjir dan menenggelamkan telur. 300 00:39:23,840 --> 00:39:27,040 Dengan kebanyakan pantai hanya beberapa inci di atas paras laut, 301 00:39:27,800 --> 00:39:30,840 Pulau Raine berada dalam bahaya. 302 00:39:39,360 --> 00:39:42,360 Ada yang kata kita generasi pertama yang merasai 303 00:39:42,440 --> 00:39:44,560 kesan pemanasan global 304 00:39:45,920 --> 00:39:48,600 dan generasi terakhir yang boleh mengubahnya. 305 00:39:50,920 --> 00:39:53,840 Taman kita, seperti seluruh planet ini 306 00:39:53,920 --> 00:39:56,560 kini diancam dengan cuaca ekstrem , 307 00:39:57,240 --> 00:39:59,200 pencemaran yang semakin memuncak 308 00:40:00,040 --> 00:40:02,640 dan kehilangan biodiversiti dan habitat. 309 00:40:07,400 --> 00:40:12,440 Ada yang berpunca daripada pilihan yang kita buat dalam kehidupan harian. 310 00:40:15,280 --> 00:40:17,320 Kita mempertaruhkan kesejahteraan kita… 311 00:40:20,080 --> 00:40:22,640 dan kesejahteraan generasi akan datang. 312 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 Kita bukannya tak berdaya. 313 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 Kita boleh mengubahnya. 314 00:40:30,240 --> 00:40:32,280 Jika kita bertindak sekarang. 315 00:40:36,160 --> 00:40:39,680 Tindakan sudah diambil di beberapa tempat yang dilindungi. 316 00:40:43,600 --> 00:40:47,760 Di tengah-tengah Afrika, Taman Negara Gunung Berapi Rwanda. 317 00:40:50,720 --> 00:40:53,640 Selepas genosid memusnahkan negara ini, 318 00:40:53,720 --> 00:40:56,200 negara kecil ini bangkit semula. 319 00:40:59,160 --> 00:41:03,640 Dalam proses pemulihan Rwanda, ia mengutamakan pemuliharaan. 320 00:41:06,960 --> 00:41:12,200 Tanah gunung berapi yang subur dituai sehingga ke dinding batu yang tersorok. 321 00:41:17,000 --> 00:41:18,120 Di luar sempadan, 322 00:41:18,640 --> 00:41:24,000 ada dua populasi terakhir gorila gunung yang terancam. 323 00:41:34,640 --> 00:41:37,360 Keluarga ini menggunakan buluh sebaiknya. 324 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 Kawanan ini ada sembilan ekor gorila betina 325 00:41:49,280 --> 00:41:52,160 termasuk ibu ini bersama anaknya, 326 00:41:52,680 --> 00:41:55,320 gorila termuda di seluruh taman ini. 327 00:42:00,080 --> 00:42:04,720 Si anak baru berusia tiga minggu dan hanya mampu mengangkat kepala. 328 00:42:11,000 --> 00:42:13,760 Beberapa bulan lagi, si kecil ini akan dinamakan 329 00:42:13,840 --> 00:42:16,080 oleh kerajaan Rwanda dalam majlis 330 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 yang meraikan kelahiran setiap gorila baru. 331 00:42:25,360 --> 00:42:28,960 Si kecil ini dan tujuh saudaranya adalah sebahagian daripada ledakan bayi 332 00:42:29,560 --> 00:42:32,920 yang menyaksikan peningkatan populasi sebanyak sekali ganda. 333 00:42:37,680 --> 00:42:40,000 Sementara ayahnya, Mirambo, 334 00:42:40,520 --> 00:42:42,080 tidur, 335 00:42:42,920 --> 00:42:45,680 anaknya yang berusia tiga tahun, Paradiso, 336 00:42:45,760 --> 00:42:48,440 memantau keselamatan keluarganya. 337 00:42:59,480 --> 00:43:01,480 Si anak nak membanggakan ayahnya… 338 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 dan berpotensi menjadi ketua akan datang. 339 00:43:20,320 --> 00:43:22,400 Namun, si anak masih perlu dididik. 340 00:43:26,000 --> 00:43:29,520 Taman Negara Gunung Berapi ialah syurga gorila, 341 00:43:30,040 --> 00:43:31,600 tapi dulu bukan begitu. 342 00:43:33,920 --> 00:43:38,560 Pemburuan haram dan pemusnahan habitat sangat berleluasa 40 tahun lalu. 343 00:43:45,160 --> 00:43:48,920 Namun, usaha melindungi gorila bermakna hari ini, 344 00:43:49,000 --> 00:43:51,680 Mirambo dan keluarganya selamat. 345 00:43:53,280 --> 00:43:56,240 Walaupun di luar kawasan hutan ini. 346 00:44:01,840 --> 00:44:04,560 Kawanan ini melintasi dinding taman dengan berhati-hati. 347 00:44:43,000 --> 00:44:46,880 Haiwan lain juga meninggalkan taman untuk mencari makanan. 348 00:44:48,440 --> 00:44:51,720 Kera emas nadir yang tinggal hanya di pergunungan ini 349 00:44:51,800 --> 00:44:53,680 datang untuk mengambil kentang. 350 00:44:54,600 --> 00:44:59,480 Namun, hidupan liar tidak diapa-apakan. Para petani pun tidak kerugian. 351 00:45:02,280 --> 00:45:06,160 Tanaman rosak dibayar dan keuntungan pelancongan haiwan liar 352 00:45:06,240 --> 00:45:08,880 dilaburkan semula untuk komuniti tempatan. 353 00:45:13,560 --> 00:45:17,880 Maknanya manusia boleh hidup lestari bersama alam semula jadi. 354 00:45:34,280 --> 00:45:37,440 Ada rancangan untuk menambah keluasan taman ini. 355 00:45:41,520 --> 00:45:45,080 Ini memastikan apabila tiba masa Paradiso menjadi ketua, 356 00:45:45,600 --> 00:45:49,920 masa depan Paradiso dan spesiesnya terjamin. 357 00:45:56,080 --> 00:45:59,000 Pemuliharaan yang aktif bertanggungjawab 358 00:45:59,080 --> 00:46:02,520 melindungi banyak taman negara dan penghuninya. 359 00:46:06,280 --> 00:46:09,400 Di Yellowstone, itu termasuk spesies 360 00:46:09,480 --> 00:46:11,920 yang sinonim dengan identiti negara. 361 00:46:27,560 --> 00:46:29,640 Lebih 100 tahun yang lalu, 362 00:46:30,160 --> 00:46:33,920 bison Amerika hampir mengalami kepupusan. 363 00:46:39,920 --> 00:46:42,960 Hari ini, di sebalik pohon-pohon, 364 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 seekor anak bison baru saja dilahirkan. 365 00:46:57,080 --> 00:47:00,920 Tak lama lagi, si anak akan cukup kuat untuk meneroka dunianya 366 00:47:01,440 --> 00:47:02,960 dan berkawan. 367 00:47:14,080 --> 00:47:17,720 Kini, ada kira-kira 5000 ekor bison di Yellowstone, 368 00:47:18,240 --> 00:47:23,120 tarikan utama bagi berjuta-juta pengunjung yang datang ke taman ini setiap tahun. 369 00:47:30,800 --> 00:47:36,840 Saya takkan lupakan perasaan saya apabila melihat bison buat pertama kali. 370 00:47:40,560 --> 00:47:42,280 Di sinilah, semasa kecil, 371 00:47:42,800 --> 00:47:48,560 saya mula betul-betul menghargai tempat saya dalam alam buat pertama kali. 372 00:47:49,760 --> 00:47:53,480 Saya sebahagian daripada sesuatu yang jauh lebih hebat. 373 00:47:57,040 --> 00:48:00,560 Saya harap semua orang berpeluang datang ke taman negara 374 00:48:01,080 --> 00:48:04,760 untuk melihat sendiri kegirangan dan keajaiban alam, 375 00:48:04,840 --> 00:48:09,480 untuk memahami bahawa kita semua sebahagian daripada alam semula jadi. 376 00:48:11,640 --> 00:48:13,120 Setiap nafas yang dihela. 377 00:48:15,120 --> 00:48:16,920 Setiap cawan air yang diminum. 378 00:48:18,400 --> 00:48:21,920 Banyak penemuan perubatan dan saintifik yang disingkapkan. 379 00:48:23,040 --> 00:48:27,480 Fabrik alam semula jadi terjalin dengan hidup kita dalam banyak cara. 380 00:48:29,080 --> 00:48:31,160 Kita saja yang boleh melindunginya, 381 00:48:31,840 --> 00:48:33,160 menjaganya 382 00:48:33,680 --> 00:48:37,960 dan mewariskan alam semula jadi ini kepada generasi seterusnya. 383 00:48:38,840 --> 00:48:43,240 Mari bersama saya meneroka keajaiban dan rahsia 384 00:48:43,320 --> 00:48:47,080 antara taman-taman negara yang paling menakjubkan di planet ini. 385 00:50:12,000 --> 00:50:15,840 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S