1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,600 La Bahía de Hanauma es uno de los sitios que más me gustan. 3 00:00:29,080 --> 00:00:33,080 Crecí en Hawái y tenía esto a un paso de casa. 4 00:00:35,880 --> 00:00:38,360 Aquí surgió mi amor por la naturaleza. 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,320 Cuando era pequeño, los lugares naturales y los cotidianos 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,040 eran lo mismo, 7 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 una parte vital de nuestra vida. 8 00:00:50,360 --> 00:00:54,160 Quiero preservar los parajes naturales del mundo 9 00:00:54,240 --> 00:00:56,320 para mis hijos y mis nietos. 10 00:00:57,520 --> 00:00:59,200 Hagamos un recorrido juntos 11 00:00:59,280 --> 00:01:02,600 por los parques nacionales y áreas naturales del planeta. 12 00:01:02,680 --> 00:01:06,640 Por esas maravillas a las que todos tenemos el derecho a disfrutar. 13 00:01:14,880 --> 00:01:18,040 UN MUNDO MARAVILLOSO 14 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 Cuando mi madre estaba embarazada, 15 00:01:21,880 --> 00:01:25,760 venía aquí, se sentaba a escuchar el océano 16 00:01:25,840 --> 00:01:28,880 y observaba las olas chocar contra los arrecifes. 17 00:01:30,240 --> 00:01:33,160 Siempre bromeaba que por eso yo era tan tranquilo. 18 00:01:34,200 --> 00:01:37,760 Porque había pasado mucho tiempo aquí incluso antes de nacer. 19 00:01:41,440 --> 00:01:44,920 Cuando tenía seis años, la bahía se unió al creciente número 20 00:01:45,000 --> 00:01:46,960 de espacios naturales protegidos. 21 00:01:47,720 --> 00:01:52,000 Lo que empezó como un deseo común de proteger los parajes naturales, 22 00:01:52,080 --> 00:01:54,200 ha pasado a ser un movimiento global 23 00:01:54,280 --> 00:01:57,520 por preservarlos para las futuras generaciones. 24 00:02:11,120 --> 00:02:13,760 Son lugares para desconectar de los problemas 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 e inspirar a nuestros hijos. 26 00:02:19,200 --> 00:02:21,440 Son un refugio para las especies en extinción 27 00:02:23,480 --> 00:02:25,880 y una mina para la investigación científica. 28 00:02:29,240 --> 00:02:32,520 No solo fomentan una gran variedad de vida, 29 00:02:33,400 --> 00:02:35,040 sino que regulan el clima, 30 00:02:35,640 --> 00:02:36,880 limpian el aire 31 00:02:37,760 --> 00:02:40,040 y purifican el agua. 32 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 Cuando empezamos a proteger estos sitios, 33 00:02:45,400 --> 00:02:48,720 no éramos conscientes de la importancia que tendrían. 34 00:02:50,880 --> 00:02:54,440 Hoy, son algunos de los últimos baluartes 35 00:02:54,520 --> 00:02:56,840 de la naturaleza y la fauna. 36 00:03:01,480 --> 00:03:03,880 Algunos son tan remotos 37 00:03:04,520 --> 00:03:08,200 que estamos desvelando sus secretos ahora. 38 00:03:11,680 --> 00:03:16,040 Por ejemplo, el parque nacional de Loango situado en Gabón en África. 39 00:03:21,880 --> 00:03:24,960 Es un edén para los animales de la selva tropical. 40 00:03:29,280 --> 00:03:34,120 Aunque muchos de ellos acaban yendo al mismo lugar. 41 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 A la costa. 42 00:03:49,880 --> 00:03:54,160 Uno de los últimos sitios donde confluye la selva del Congo 43 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 con el océano Atlántico. 44 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 La vegetación de los búfalos 45 00:04:04,320 --> 00:04:06,040 está cubierta de sal marina. 46 00:04:09,880 --> 00:04:12,640 Un mineral difícil de encontrar en la selva. 47 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 Un potamoquero rojo. 48 00:04:32,280 --> 00:04:34,720 Se quiere pegar un festín de marisco. 49 00:04:42,320 --> 00:04:47,000 Los elefantes de selva africanos se juntan con animales marinos en la costa. 50 00:04:50,320 --> 00:04:53,000 Como con esta tortuga laúd de una tonelada. 51 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 Y hay una criatura 52 00:05:02,400 --> 00:05:07,480 que sabe aprovechar al máximo todo lo que ofrece la costa. 53 00:05:13,160 --> 00:05:16,760 De día, los hipopótamos se quedan en las lagunas de agua dulce 54 00:05:19,240 --> 00:05:20,680 para protegerse del sol. 55 00:05:24,640 --> 00:05:25,840 Al caer la noche, 56 00:05:26,520 --> 00:05:29,880 suelen ir a sus pastizales favoritos en tierra firme. 57 00:05:33,720 --> 00:05:35,000 Salvo este de aquí. 58 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Tiene otra cosa en mente. 59 00:06:07,080 --> 00:06:10,840 ¡Se va a coger olas! 60 00:06:46,840 --> 00:06:49,880 Sus tres toneladas son más ligeras en agua salada. 61 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 Las olas se llevan los parásitos 62 00:06:54,320 --> 00:06:56,880 y alivian los rasguños y heridas del día. 63 00:07:05,440 --> 00:07:08,160 Es el único sitio del océano Atlántico 64 00:07:08,240 --> 00:07:09,560 donde hay hipopótamos. 65 00:07:17,680 --> 00:07:19,800 No solo quiere darse un chapuzón, 66 00:07:26,760 --> 00:07:29,120 quiere coger las olas. 67 00:07:38,480 --> 00:07:40,200 Se abre paso por el agua 68 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 hacia el norte. 69 00:07:57,680 --> 00:07:59,960 Hasta llegar justo donde quiere cenar. 70 00:08:14,160 --> 00:08:17,920 Ya se le ha abierto el apetito y pasará toda la noche pastando. 71 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 A medida que se pone el sol, otros hipopótamos siguen su ejemplo. 72 00:08:35,880 --> 00:08:38,480 Dejan las lagunas para surfear. 73 00:08:46,840 --> 00:08:49,520 Los hipopótamos surfistas de Loango. 74 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Esto demuestra 75 00:08:55,040 --> 00:08:58,520 que el mundo natural puede seguir sorprendiéndonos 76 00:08:59,320 --> 00:09:01,960 si le damos la oportunidad de prosperar. 77 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 Los baluartes naturales que quedan 78 00:09:14,280 --> 00:09:16,720 suelen estar en lugares remotos. 79 00:09:18,320 --> 00:09:21,840 Por eso los parques nacionales son santuarios valiosos 80 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 para animales icónicos 81 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 y criaturas singulares y extraordinarias. 82 00:09:35,400 --> 00:09:39,240 Al otro lado de África, en la isla de Madagascar, 83 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 se encuentra el parque nacional Tsingy de Bemaraha. 84 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 En esta inaccesible fortaleza de piedra 85 00:09:52,720 --> 00:09:57,200 hay especies que no se encuentran en ningún otro lugar del planeta. 86 00:10:00,440 --> 00:10:01,560 Se ha descubierto 87 00:10:02,160 --> 00:10:05,320 una iguana rocosa que nunca antes había sido grabada. 88 00:10:09,000 --> 00:10:12,640 Sus dedos y garras largas le permiten agarrarse a las rocas. 89 00:10:20,600 --> 00:10:23,480 El bosque de alrededor alberga criaturas 90 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 que solo se encuentran en Tsingy. 91 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 Incluso uno de los habitantes más escurridizos. 92 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 El sifaca de Decken. 93 00:10:49,520 --> 00:10:52,760 Este parque es el hogar de estos lémures en extinción. 94 00:10:58,440 --> 00:11:02,800 Como casi todos los primates, pasan mucho tiempo en los árboles. 95 00:11:11,800 --> 00:11:14,960 Este grupito tiene una nueva misión. 96 00:11:29,920 --> 00:11:34,520 Con tan solo ocho semanas de edad, pronto su fuerza será puesta a prueba. 97 00:11:40,440 --> 00:11:43,000 Su madre es un gran apoyo. 98 00:11:48,600 --> 00:11:51,080 Le prepara para separase de ella 99 00:11:53,440 --> 00:11:55,360 y explorar su mundo nuevo. 100 00:12:08,400 --> 00:12:09,920 Trepar y saltar 101 00:12:10,000 --> 00:12:12,760 es la mejor preparación para vivir aquí. 102 00:12:25,040 --> 00:12:29,600 Con el tiempo, pegará saltos de unos nueve metros. 103 00:12:34,880 --> 00:12:37,920 Pero, hasta entonces, solo dará saltitos. 104 00:12:50,040 --> 00:12:52,680 El calor sofocante no le intimida. 105 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Pero los otros conservan su energía 106 00:12:55,560 --> 00:12:57,200 descansando a la sombra. 107 00:13:09,000 --> 00:13:11,120 Es plena estación seca. 108 00:13:13,240 --> 00:13:17,520 Los sifacas recurren a las hojas como fuente de alimento y agua. 109 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 Pero los recursos en esa parte del bosque empiezan a escasear. 110 00:13:32,440 --> 00:13:36,560 Los únicos alimentos frescos se encuentran en los pequeños santuarios 111 00:13:36,640 --> 00:13:38,560 que hay entre los pináculos. 112 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 Las hembras deciden tomar la iniciativa. 113 00:14:00,200 --> 00:14:05,280 Un laberinto de puntas afiladas les separa entre la vida y la muerte. 114 00:14:08,560 --> 00:14:11,280 Y, abajo, está el vacío. 115 00:14:19,880 --> 00:14:23,800 La cría debe agarrarse con todas sus fuerzas a la madre. 116 00:14:33,480 --> 00:14:39,360 Ese peso añadido le supone calcular cada movimiento al milímetro. 117 00:14:51,680 --> 00:14:55,080 Un solo paso en falso puede ser el fin. 118 00:15:08,360 --> 00:15:09,640 Es un laberinto, 119 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 pero conocen un camino secreto. 120 00:15:29,360 --> 00:15:31,640 Y, algún día, él también se lo sabrá. 121 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 Pero, por ahora, solo debe agarrarse 122 00:15:36,760 --> 00:15:37,640 con fuerza. 123 00:15:43,400 --> 00:15:46,760 Los depredadores vigilan las rocas. 124 00:15:49,720 --> 00:15:52,600 Deberían irse cuanto antes. 125 00:16:00,160 --> 00:16:02,600 La madre hace un último esfuerzo. 126 00:16:08,880 --> 00:16:10,600 Busca un lugar seguro. 127 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 Y finalmente… 128 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 logran llegar a uno situado entre las rocas. 129 00:16:24,000 --> 00:16:25,840 Con muchas hojas deliciosas. 130 00:16:36,000 --> 00:16:38,800 Ha sido un trayecto épico y agotador. 131 00:16:45,120 --> 00:16:48,280 Uno que recorrerán muchas veces 132 00:16:48,360 --> 00:16:49,720 en los próximos años. 133 00:16:58,200 --> 00:17:00,240 Cuanto más aislado está el parque, 134 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 más singulares son sus criaturas 135 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 y más extraordinario es su comportamiento. 136 00:17:09,200 --> 00:17:12,720 Por eso es tan importante proteger las islas. 137 00:17:14,840 --> 00:17:17,600 Como esta del sur de Japón. 138 00:17:19,480 --> 00:17:24,240 Alberga el parque nacional de Yakushima y un bosque antiguo. 139 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 El musgo cubre el suelo. 140 00:17:34,520 --> 00:17:36,120 Las higueras y los banianos 141 00:17:36,840 --> 00:17:39,200 se imponen en el paisaje. 142 00:17:42,400 --> 00:17:44,360 Los cedros japoneses gigantes, 143 00:17:44,920 --> 00:17:49,640 algunos con más de mil años, destacan en lo alto. 144 00:17:56,360 --> 00:17:59,320 Las criaturas se adaptan a los lugares aislados. 145 00:18:00,400 --> 00:18:04,480 Las que viven en una isla son más pequeñas que las de tierra firme. 146 00:18:08,240 --> 00:18:11,600 El ciervo sica apenas mide un metro. 147 00:18:20,480 --> 00:18:23,160 Se alimenta a base de hojas secas, 148 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 pero no son ninguna delicia. 149 00:18:29,880 --> 00:18:32,960 Y no satisface su pasión por lo dulce. 150 00:18:37,880 --> 00:18:41,720 Ojalá pudiera alcanzar los frutos y bayas que hay ahí arriba. 151 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 Pero en Yakushima los hay en el suelo. 152 00:18:53,440 --> 00:18:55,440 Pero hay que saber dónde. 153 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 Los macacos japoneses. 154 00:19:17,080 --> 00:19:19,240 Son justo a los que buscaba. 155 00:19:29,800 --> 00:19:32,920 Ahora solo tiene que tener paciencia. 156 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 Los macacos son la clave 157 00:19:45,840 --> 00:19:47,880 para dar con alimentos dulces. 158 00:20:09,720 --> 00:20:12,640 A los que saben esperar les pasan cosas buenas. 159 00:20:22,160 --> 00:20:24,560 Los ciervos saben que los monos 160 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 son un desastre comiendo. 161 00:20:39,920 --> 00:20:42,880 Y los alimentos que se les caen son dulces. 162 00:21:03,160 --> 00:21:04,880 Pero solo tocan a un tanto. 163 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 El ciervo disfruta del manjar mientras puede. 164 00:21:36,200 --> 00:21:40,680 Y, como está distraído, es el momento para pillarle por banda. 165 00:21:49,280 --> 00:21:52,800 Y resulta que todo tiene su precio. 166 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 Y, a cambio de la comida, 167 00:22:00,200 --> 00:22:03,760 el ciervo debe darle un paseo. 168 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 Hay que mantener a tus aliados cerca. 169 00:22:19,160 --> 00:22:21,800 Pero esta ya es la última parada. 170 00:22:31,080 --> 00:22:36,040 Los parques nacionales no solo ofrecen alimentos y cobijo a la vida salvaje. 171 00:22:40,240 --> 00:22:44,200 Aún estamos descubriendo las ventajas de proteger la naturaleza. 172 00:22:49,160 --> 00:22:50,720 En 1872, 173 00:22:51,320 --> 00:22:54,320 Yellowstone, en la parte occidental de EE. UU., 174 00:22:55,280 --> 00:22:58,320 se convirtió en el primer parque nacional del mundo. 175 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 Dos millones de acres de naturaleza en las Montañas Rocosas. 176 00:23:19,080 --> 00:23:20,600 Geológicamente activo 177 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 y espectacular. 178 00:23:32,560 --> 00:23:35,560 Y alberga la mayor concentración de vida salvaje 179 00:23:36,160 --> 00:23:38,360 de los Estados Unidos contiguos. 180 00:23:50,880 --> 00:23:53,440 Una de las mejores ideas de EE. UU. 181 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 Se estableció para el beneficio y disfrute de la gente. 182 00:24:02,280 --> 00:24:06,280 Se popularizó y se convirtió en un movimiento global. 183 00:24:10,320 --> 00:24:12,760 Hoy, alrededor del 15 % de la tierra 184 00:24:12,840 --> 00:24:16,760 y casi el 8 % de los océanos han sido protegidos. 185 00:24:17,560 --> 00:24:19,720 Casi todos a lo largo de mi vida. 186 00:24:25,400 --> 00:24:30,000 Hemos comprendido el valor real de estos últimos espacios naturales, 187 00:24:30,840 --> 00:24:35,280 y que lo que ocurre en los parques nos afecta a todos. 188 00:24:45,280 --> 00:24:47,000 Pongamos la selva de ejemplo. 189 00:24:49,280 --> 00:24:53,320 Esta alberga más de la mitad de toda la vida terrestre. 190 00:24:58,880 --> 00:25:03,040 Si no sabes por qué es esencial proteger esta biodiversidad, 191 00:25:03,120 --> 00:25:07,160 plantéate esto. La cuarta parte de los medicamentos 192 00:25:07,920 --> 00:25:10,200 provienen de la selva. 193 00:25:14,960 --> 00:25:17,680 Aún estamos descubriendo nuevos avances médicos 194 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 que tenemos justo delante. 195 00:25:23,960 --> 00:25:27,720 En el parque nacional Manuel Antonio de Costa Rica, 196 00:25:27,800 --> 00:25:30,680 incluso las caras más familiares nos sorprenden. 197 00:25:32,480 --> 00:25:35,760 Un perezoso de tres dedos disfruta del sol. 198 00:25:41,400 --> 00:25:44,000 Es el mamífero con el metabolismo más lento. 199 00:25:44,560 --> 00:25:46,360 No puede desperdiciar energía. 200 00:25:48,400 --> 00:25:49,480 Pero tiene hambre. 201 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Por suerte, no tiene que irse muy lejos. 202 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 Cuando te lleva un mes digerir una sola hoja, 203 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 te molestas en buscar la idónea. 204 00:26:19,760 --> 00:26:22,560 No ve bien, igual que los demás perezosos. 205 00:26:23,360 --> 00:26:25,360 Busca hojas buenas con el olfato. 206 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Descarta las pochas. 207 00:26:46,000 --> 00:26:49,640 Hasta que encuentra la hoja perfecta. 208 00:27:02,200 --> 00:27:04,440 Pero la cena tendrá que esperar. 209 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 Coge frío con la lluvia. 210 00:27:54,000 --> 00:27:55,560 A diferencia de los monos, 211 00:27:55,640 --> 00:27:58,080 no entra en calor moviéndose rápido. 212 00:28:02,880 --> 00:28:06,360 Pero la selva le ofrece una gran hamaca al sol 213 00:28:06,440 --> 00:28:09,840 desde donde puede hacer un truquito. 214 00:28:11,040 --> 00:28:14,640 Cambia de color a verde vívido. 215 00:28:22,680 --> 00:28:26,440 Son algas que, hasta ahora solo se encuentran en los perezosos, 216 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 y que le dan ese color único. 217 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 Pero eso no es todo. 218 00:28:35,360 --> 00:28:40,040 En su pelaje habita todo un microreino. 219 00:28:40,640 --> 00:28:43,880 Con al menos 80 especies distintas. 220 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 Incluidas las polillas, 221 00:28:50,120 --> 00:28:54,240 que pasan ahí toda su vida adulta. 222 00:28:58,440 --> 00:29:03,360 Esa combinación perfecta de pelaje grueso, húmedo y secado por el sol 223 00:29:03,440 --> 00:29:07,080 permite que ese pequeño mundo prospere. 224 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 Por eso los científicos creen que los perezosos 225 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 podrían beneficiarnos a todos. 226 00:29:17,800 --> 00:29:20,160 Los ven como fábricas farmacéuticas. 227 00:29:20,920 --> 00:29:23,480 Los hongos de su pelaje producen químicos 228 00:29:23,560 --> 00:29:26,920 que pueden combatir el cáncer, la malaria 229 00:29:27,000 --> 00:29:29,760 y las superbacterias resistentes a los antibióticos. 230 00:29:37,040 --> 00:29:40,080 Si protegemos a los perezosos y a su hábitat, 231 00:29:41,760 --> 00:29:45,160 quizá sean ellos los que nos salven a todos. 232 00:29:55,720 --> 00:29:58,960 Si queremos proteger los parques y a sus habitantes, 233 00:29:59,640 --> 00:30:04,400 también debemos proteger el estado de todas nuestras tierras y océanos. 234 00:30:09,080 --> 00:30:13,000 Porque todo espacio natural protegido, por muy remoto que sea, 235 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 está conectado al mundo exterior. 236 00:30:17,240 --> 00:30:18,800 A través del viento, 237 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 el agua 238 00:30:22,360 --> 00:30:23,680 y la fauna. 239 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 En la costa norte de Australia, 240 00:30:33,640 --> 00:30:37,960 vuelan juntos un cuarto de millón de gansos urracos. 241 00:30:40,000 --> 00:30:42,840 Y ponen rumbo al parque nacional de Kakadu. 242 00:30:51,080 --> 00:30:55,640 Un paisaje repleto de humedales, ríos y pozas, 243 00:30:56,960 --> 00:31:00,040 donde las aguas cambiantes deciden su suerte. 244 00:31:05,320 --> 00:31:09,000 En la estación seca, los gansos se atiborran a castañas de agua 245 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 del fango del fondo. 246 00:31:15,120 --> 00:31:19,080 Pero la suerte de un animal puede condenar a otro. 247 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 Los cocodrilos marinos 248 00:31:26,000 --> 00:31:28,600 son los reptiles más grandes del mundo. 249 00:31:33,160 --> 00:31:36,280 La estación seca es peligrosa para estos depredadores. 250 00:31:40,880 --> 00:31:44,800 Un macho de unos cinco metros se dirige a aguas profundas, 251 00:31:44,880 --> 00:31:47,200 pero debe atravesar territorio enemigo. 252 00:31:54,160 --> 00:31:56,120 Pero el riesgo merece la pena. 253 00:32:03,200 --> 00:32:06,400 Si no se mueven rápido, acaban sepultados 254 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 en el fango seco. 255 00:32:12,480 --> 00:32:16,920 Pero él consigue llegar al sistema fluvial que conecta Kakadu al mar. 256 00:32:20,360 --> 00:32:22,800 Ahora empieza lo mejor de su misión. 257 00:32:50,520 --> 00:32:52,760 Deja atrás a su presa habitual. 258 00:32:58,880 --> 00:33:01,440 Hay mejores opciones allá donde va. 259 00:33:20,680 --> 00:33:22,640 El cruce de Cahill es 260 00:33:22,720 --> 00:33:27,120 un camino que solo inundan las mareas más altas del año. 261 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Lo ha calculado a la perfección. 262 00:33:41,880 --> 00:33:46,480 A medida que sube la marea, los mújoles del mar, 263 00:33:46,560 --> 00:33:49,000 aprovechan su única oportunidad de cruzar 264 00:33:49,600 --> 00:33:53,560 y seguir río arriba hasta llegar a una zona de desove. 265 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 Y los cocodrilos lo saben. 266 00:33:59,000 --> 00:34:03,920 Por eso, quizá sea la mayor concentración de cocodrilos marinos del mundo. 267 00:34:07,480 --> 00:34:11,200 Pero no puede ver los peces porque el agua está revuelta. 268 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 Extiende las patas 269 00:34:14,560 --> 00:34:16,000 y coloca los dedos. 270 00:34:19,280 --> 00:34:22,320 Sus escamas están cubiertas de sensores de presión. 271 00:34:25,600 --> 00:34:30,760 Al extenderse, detecta mejor el movimiento de su presa. 272 00:34:48,320 --> 00:34:51,280 El mújol sigue su instinto y no mira atrás. 273 00:35:20,000 --> 00:35:24,840 No hay ningún otro depredador que pegue esos bocados. 274 00:35:48,360 --> 00:35:51,280 Una hora después baja la marea. 275 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 Y sanseacabó. 276 00:35:59,560 --> 00:36:01,680 Vuelve a su solitaria vida, 277 00:36:03,320 --> 00:36:06,040 tras beneficiarse de que sea un lugar protegido 278 00:36:07,560 --> 00:36:11,680 y de que la corriente traiga manjares de fuera de Kakadu. 279 00:36:16,720 --> 00:36:19,240 La Gran Barrera de Coral de Australia. 280 00:36:20,640 --> 00:36:25,560 Casi 2500 km de arrecifes, atolones e islas. 281 00:36:27,880 --> 00:36:30,440 El mayor sistema de arrecifes del mundo. 282 00:36:31,000 --> 00:36:33,520 Casi todo protegido como un parque marino. 283 00:36:37,800 --> 00:36:39,320 Debajo de la superficie, 284 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 hay una explosión de vida y diversidad. 285 00:36:50,440 --> 00:36:53,240 Es una locura de metrópolis submarina. 286 00:36:58,120 --> 00:37:01,200 Los corales solo representan el 1 % del océano, 287 00:37:01,280 --> 00:37:05,040 pero sustentan casi un cuarto de toda la vida marina. 288 00:37:24,840 --> 00:37:27,360 La Gran Barrera de Coral es tan excepcional 289 00:37:29,280 --> 00:37:33,680 que incluso los lugares más pequeños cumplen una función clave. 290 00:37:38,160 --> 00:37:40,960 La isla Raine apenas tiene un kilómetro. 291 00:37:41,560 --> 00:37:44,600 Es una pequeña franja de arena en un vasto océano. 292 00:37:49,200 --> 00:37:52,080 El parque sustenta el 90 % 293 00:37:52,160 --> 00:37:55,360 de las tortugas verdes marinas en extinción. 294 00:37:58,600 --> 00:38:03,920 Cada verano, miles de ellas recorren grandes distancias por el Pacífico 295 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 para llegar a esta diminuta isla. 296 00:38:09,280 --> 00:38:12,680 La mayor zona de anidación de tortugas verdes del mundo. 297 00:38:18,680 --> 00:38:23,040 Ponen hasta un millón de huevos en cada estación. 298 00:38:26,080 --> 00:38:28,760 Como han hecho durante mil años. 299 00:38:35,520 --> 00:38:37,720 Pero el mundo está cambiando rápido. 300 00:38:37,800 --> 00:38:40,600 Hoy, el vertiginoso ritmo del cambio climático 301 00:38:40,680 --> 00:38:42,800 está teniendo un impacto devastador. 302 00:38:46,320 --> 00:38:50,600 El sexo de la cría se determina en función de la temperatura del nido. 303 00:38:53,160 --> 00:38:57,520 En la arena más caliente, el 99% de las tortugas que nacen ahí 304 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 son hembras. 305 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 Pero aún hay más. 306 00:39:11,520 --> 00:39:13,840 A medida que sube la temperatura y el nivel del mar, 307 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 se inundan las zonas de anidación y los huevos. 308 00:39:23,880 --> 00:39:26,680 Está a pocos centímetros sobre el nivel del mar, 309 00:39:27,800 --> 00:39:30,720 por lo que la isla Raine corre un gran peligro. 310 00:39:39,400 --> 00:39:41,720 Dicen que somos la primera generación 311 00:39:41,800 --> 00:39:44,640 que notamos los efectos del calentamiento global. 312 00:39:45,960 --> 00:39:48,600 Y la última que puede hacer algo al respecto. 313 00:39:50,920 --> 00:39:53,840 Los parques, al igual que el resto del planeta, 314 00:39:53,920 --> 00:39:56,600 están amenazados por un clima extremo, 315 00:39:57,240 --> 00:39:59,160 una contaminación cada vez mayor 316 00:40:00,040 --> 00:40:02,640 y por la pérdida de biodiversidad y hábitats. 317 00:40:07,400 --> 00:40:12,160 Y, parte de ello, es fruto de las decisiones que tomamos a diario. 318 00:40:15,320 --> 00:40:17,120 Jugamos con nuestro bienestar. 319 00:40:20,080 --> 00:40:22,320 Y con el de las futuras generaciones. 320 00:40:24,280 --> 00:40:25,680 Pero tenemos el poder 321 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 de cambiar las cosas. 322 00:40:30,240 --> 00:40:32,280 Si actuamos ahora. 323 00:40:36,200 --> 00:40:39,440 Ya lo hemos hecho en algunos lugares protegidos. 324 00:40:43,640 --> 00:40:47,760 En pleno corazón de África, está el parque de los Volcanes de Ruanda. 325 00:40:50,760 --> 00:40:53,640 Después del genocidio que destrozó el país, 326 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 esta pequeña nación se recompuso. 327 00:40:59,200 --> 00:41:00,720 A raíz que Ruanda sanaba, 328 00:41:01,760 --> 00:41:03,640 priorizaba la conservación. 329 00:41:07,480 --> 00:41:12,000 La tierra volcánica se cultiva hasta el muro de piedra. 330 00:41:17,080 --> 00:41:18,120 Un poco más allá, 331 00:41:18,640 --> 00:41:23,720 está una de las dos últimas poblaciones de gorilas de montaña en extinción. 332 00:41:34,640 --> 00:41:37,200 Están aprovechando al máximo el bambú. 333 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 Hay nueve hembras en este grupito, 334 00:41:49,280 --> 00:41:52,000 incluida esta madre con su recién nacido, 335 00:41:52,640 --> 00:41:55,320 la gorila más joven de todo el parque. 336 00:42:00,080 --> 00:42:04,480 Con solo tres semanas de edad, apenas puede levantar la cabeza. 337 00:42:11,040 --> 00:42:13,760 En unos meses, el Gobierno de Ruanda 338 00:42:13,840 --> 00:42:16,080 le pondrá un nombre en una ceremonia 339 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 que celebra el nacimiento de cada gorila. 340 00:42:25,360 --> 00:42:28,960 Sus hermanos y ella son parte de una explosión de la natalidad 341 00:42:29,560 --> 00:42:32,560 que ha duplicado el número de gorilas de montaña. 342 00:42:37,680 --> 00:42:40,440 Mientras que su padre Mirambo 343 00:42:40,520 --> 00:42:41,960 se echa una siestecita, 344 00:42:42,920 --> 00:42:45,680 su hijo de tres años Paradiso 345 00:42:45,760 --> 00:42:48,080 vigila de cerca a toda la familia. 346 00:42:59,480 --> 00:43:01,400 Trata de impresionar a papá. 347 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 Tiene todas las papeletas para convertirse en el líder. 348 00:43:20,360 --> 00:43:22,400 Pero primero debe prepararse. 349 00:43:25,920 --> 00:43:29,440 El parque nacional de los Volcanes es un paraíso de gorilas. 350 00:43:30,040 --> 00:43:31,600 Pero no siempre lo fue. 351 00:43:33,960 --> 00:43:38,560 Hace apenas 40 años, la caza furtiva y la destrucción del hábitat era común. 352 00:43:45,200 --> 00:43:48,920 Los esfuerzos por proteger los gorilas ahora significa 353 00:43:49,000 --> 00:43:51,680 que Mirambo y su familia están a salvo. 354 00:43:53,280 --> 00:43:56,240 Incluso cuando salen de su refugio del bosque. 355 00:44:01,880 --> 00:44:04,240 Y cruzan el muro del parque. 356 00:44:43,000 --> 00:44:46,880 No son los únicos que salen del parque en busca de exquisiteces. 357 00:44:48,480 --> 00:44:51,720 Los pocos monos dorados que viven en estas montañas 358 00:44:51,800 --> 00:44:53,360 vienen a por patatas. 359 00:44:54,640 --> 00:44:57,000 Pero no perjudica a la naturaleza. 360 00:44:57,080 --> 00:44:59,320 Ni afecta a los granjeros. 361 00:45:02,320 --> 00:45:03,880 Les pagan cualquier daño. 362 00:45:03,960 --> 00:45:08,880 Y todo lo que se gana con el turismo se reinvierte en las comunidades locales. 363 00:45:14,080 --> 00:45:17,880 Así, la gente puede vivir de forma sostenible con la naturaleza. 364 00:45:34,280 --> 00:45:37,200 Y existen planes para ampliar el parque. 365 00:45:41,520 --> 00:45:44,960 Y así garantizar que cuando Paradiso reine, 366 00:45:45,600 --> 00:45:49,920 su futuro y el de su especie esté protegido. 367 00:45:56,080 --> 00:45:59,040 La conservación activa protege 368 00:45:59,120 --> 00:46:02,520 muchos parques nacionales del mundo y a sus habitantes. 369 00:46:06,280 --> 00:46:09,360 En Yellowstone, supone especies 370 00:46:09,440 --> 00:46:11,920 que son vitales para la identidad nacional. 371 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 Hace poco más de un siglo, 372 00:46:30,160 --> 00:46:33,640 el bisonte americano estaba en extinción. 373 00:46:39,920 --> 00:46:42,960 Hoy, tranquilamente entre los árboles, 374 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 hay un bisonte que acaba de nacer. 375 00:46:57,080 --> 00:47:01,280 Y pronto podrá explorar el mundo que le rodea 376 00:47:01,360 --> 00:47:02,960 y conocer a sus semejantes. 377 00:47:14,080 --> 00:47:17,720 Ahora hay unos 5000 bisontes en Yellowstone, 378 00:47:18,240 --> 00:47:21,160 una atracción clave para los millones de personas 379 00:47:21,240 --> 00:47:23,120 que visitan el parque cada año. 380 00:47:30,800 --> 00:47:34,480 Lo que se siente al ver un bisonte por primera vez 381 00:47:34,560 --> 00:47:36,840 es algo que nunca olvidaré. 382 00:47:40,600 --> 00:47:42,280 Y aquí fue donde, de niño, 383 00:47:42,800 --> 00:47:48,560 comprendí por primera vez mi lugar en la naturaleza. 384 00:47:49,760 --> 00:47:53,480 Y que formo parte de algo mucho más grande. 385 00:47:57,040 --> 00:48:01,000 Ojalá todo el mundo pudiera visitar un parque nacional. 386 00:48:01,080 --> 00:48:04,760 Para disfrutar de lo maravillosa que es la naturaleza. 387 00:48:05,360 --> 00:48:09,320 Y entender que todos formamos parte de este increíble mundo natural. 388 00:48:11,640 --> 00:48:13,120 El aire que respiramos. 389 00:48:15,040 --> 00:48:16,840 El agua que bebemos. 390 00:48:18,400 --> 00:48:21,920 Los descubrimientos médicos y científicos que hacemos. 391 00:48:23,040 --> 00:48:27,480 Los espacios naturales están conectados a nuestras vidas de muchas formas. 392 00:48:29,080 --> 00:48:31,160 Y nosotros podemos protegerlos, 393 00:48:31,840 --> 00:48:32,920 preservarlos 394 00:48:33,680 --> 00:48:37,960 y pasárselos a la próxima generación. 395 00:48:39,360 --> 00:48:43,240 Exploremos juntos las maravillas y los secretos 396 00:48:43,320 --> 00:48:47,080 de algunos de los parques nacionales más increíbles del planeta. 397 00:50:12,000 --> 00:50:17,000 Subtítulos: B. Benito