1
00:00:29,160 --> 00:00:34,080
ОДЕРЖИМІСТЬ
2
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
-Мамо.
-Привіт, любий.
3
00:01:18,400 --> 00:01:20,280
Ти знаєш, де сьогодні тато?
4
00:01:59,520 --> 00:02:00,640
Усе нормально?
5
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Джею, любий.
6
00:02:08,080 --> 00:02:09,120
Що таке?
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,240
Джею?
8
00:03:14,960 --> 00:03:15,920
Джею.
9
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
Джею.
10
00:03:19,560 --> 00:03:20,960
Джею!
11
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
О ні. Джею!
12
00:04:17,040 --> 00:04:18,520
Я когось покличу.
13
00:05:00,440 --> 00:05:02,120
Це наречена вашого сина?
14
00:05:20,840 --> 00:05:21,680
Прошу, мамо.
15
00:05:25,520 --> 00:05:29,120
Ні, припини!
16
00:05:30,400 --> 00:05:32,440
Мамо, будь ласка, годі!
17
00:05:33,640 --> 00:05:34,480
Припини!
18
00:05:38,720 --> 00:05:39,560
Тату.
19
00:05:50,520 --> 00:05:51,480
Це правда?
20
00:06:01,000 --> 00:06:02,560
Що ти з нами зробив?
21
00:06:04,200 --> 00:06:06,480
-Якого хріна ти наробив?
-Саллі, годі.
22
00:06:08,000 --> 00:06:08,840
Годі.
23
00:06:09,640 --> 00:06:10,520
Залиш нас.
24
00:06:20,880 --> 00:06:21,720
Інґрід.
25
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
Він мені дзвонив.
26
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Дзвонив, якраз перед цим.
27
00:06:39,680 --> 00:06:42,200
Мабуть, знав, про що він довідається.
28
00:06:44,600 --> 00:06:45,760
Мені дуже шкода.
29
00:06:49,120 --> 00:06:50,560
Ніхріна.
30
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
Що ти собі думав?
31
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
Що це якесь кохання?
32
00:07:04,800 --> 00:07:06,440
Це наш син!
33
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
Дивися, що ти в нього забрав.
34
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
І в мене!
35
00:07:13,800 --> 00:07:16,440
Ти забрав його в мене!
36
00:07:20,080 --> 00:07:22,360
Інґрід! Ні! Припини!
37
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
Прошу, припини.
38
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
Ти забрав мого сина!
39
00:08:07,480 --> 00:08:09,680
Коли ти зрозумів, що одержимий нею...
40
00:08:13,360 --> 00:08:15,200
ти б мав себе вбити.
41
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
Я б поховала тебе й жила б.
42
00:08:45,600 --> 00:08:49,960
Твій син усе своє життя
намагався тебе перевершити, а...
43
00:08:53,440 --> 00:08:59,120
а найкращою його рисою було те,
що він узагалі не був схожий на тебе.
44
00:09:00,800 --> 00:09:03,320
Але з нами сьогодні сидітимеш ти.
45
00:10:03,040 --> 00:10:05,720
Дякую всім. Кілька слів.
46
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
Смерть — це ніщо
47
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
Вона не рахується
48
00:10:12,800 --> 00:10:15,280
Я просто перемістився
В сусідню кімнату
49
00:10:15,960 --> 00:10:17,400
Нічого не сталося
50
00:10:18,560 --> 00:10:21,240
Усе залишається, як було
51
00:10:22,000 --> 00:10:24,520
Я — це я, а ти — це ти
52
00:10:25,040 --> 00:10:30,880
І старе життя, яким ми жили
Так щасливо разом, недоторканно, незмінно
53
00:10:31,960 --> 00:10:35,840
Ким ми були одне одному
Тими є і понині
54
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
Мені так шкода.
55
00:10:59,400 --> 00:11:01,480
Я була на вашому місці.
56
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
Коли Астон пішов з життя.
57
00:11:07,080 --> 00:11:07,920
Ні.
58
00:11:09,880 --> 00:11:11,320
Це був нещасний випадок.
59
00:11:12,840 --> 00:11:14,480
Мій син себе не вбивав.
60
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
Ну, це вже краще.
61
00:11:20,160 --> 00:11:22,480
Знати, що твоє дитя хотіло померти, —
62
00:11:24,240 --> 00:11:25,560
це найважче.
63
00:11:27,160 --> 00:11:28,760
Я так і не змирилася.
64
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Ви були з ним, так?
65
00:11:33,480 --> 00:11:34,400
Ви його бачили?
66
00:11:46,040 --> 00:11:47,160
Де Анна?
67
00:11:51,520 --> 00:11:52,360
Я не знаю.
68
00:11:56,160 --> 00:11:57,120
Вона ж
69
00:11:58,600 --> 00:12:00,400
залишила записку
70
00:12:00,960 --> 00:12:01,880
чи щось таке?
71
00:12:03,320 --> 00:12:04,720
Звісно, ні.
72
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
Боюся, так вона й чинить.
73
00:12:09,560 --> 00:12:10,400
Як?
74
00:12:12,160 --> 00:12:13,040
Тікає.
75
00:12:31,400 --> 00:12:33,480
Та ти чекаєш на неї!
76
00:12:45,720 --> 00:12:48,960
Бачу, наскільки
я для тебе стала неважлива.
77
00:12:55,120 --> 00:12:58,000
І це надасть мені значних сил.
78
00:13:07,760 --> 00:13:10,120
Зараз ми бачимося востаннє.
79
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
Я розумію.
80
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
Та йди вже!
81
00:14:16,600 --> 00:14:17,480
Анно.
82
00:14:19,520 --> 00:14:22,640
Дай знати, що з тобою все гаразд.
Це все, що я прошу.
83
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Ти мені потрібна.
84
00:14:33,120 --> 00:14:34,120
Куди ти поділася?
85
00:14:40,920 --> 00:14:41,880
Анно!
86
00:14:45,680 --> 00:14:47,520
У мене зустріч із Пеґґі Ґрем.
87
00:14:47,520 --> 00:14:48,920
-П'ятий поверх.
-Дякую.
88
00:14:48,920 --> 00:14:50,800
-Я подзвоню.
-Сам знайду.
89
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
-Пеґґі. Де вона?
-Вам туди не можна.
90
00:14:56,320 --> 00:14:58,720
-Де Анна?
-Що ви тут робите? Здуріли.
91
00:14:58,720 --> 00:14:59,640
Кажи!
92
00:15:03,080 --> 00:15:03,920
Будь ласка.
93
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
Тобі не зарано повертатися на роботу?
94
00:15:31,080 --> 00:15:33,680
Там зрозуміють, якщо ти попросиш часу.
95
00:15:35,840 --> 00:15:37,600
Час нічого не змінить.
96
00:15:39,120 --> 00:15:40,240
Я маю продовжувати.
97
00:15:48,440 --> 00:15:49,320
Анно.
98
00:15:51,200 --> 00:15:52,120
Усе нормально?
99
00:15:57,280 --> 00:15:58,160
Так.
100
00:16:07,480 --> 00:16:10,360
Можеш лишатися скільки хочеш.
101
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
Мені подобається, коли ти тут.
102
00:16:16,160 --> 00:16:17,080
Дякую.
103
00:16:26,760 --> 00:16:29,080
Пообіцяй, що це востаннє.
104
00:16:33,120 --> 00:16:34,160
Ти про що?
105
00:16:36,320 --> 00:16:39,840
У тебе могло бути чудове життя з Джеєм.
106
00:16:45,440 --> 00:16:47,440
Що означає твоє «востаннє»?
107
00:16:52,480 --> 00:16:55,000
Цих бідолах,
108
00:16:55,880 --> 00:16:58,480
які так у тебе закохуються.
109
00:17:00,720 --> 00:17:02,560
Він не мав шансів, так?
110
00:17:08,000 --> 00:17:09,480
Як і твій брат.
111
00:17:11,480 --> 00:17:14,480
Астон так тебе кохав...
112
00:17:18,960 --> 00:17:19,880
Ти знала?
113
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Ну звісно.
114
00:17:25,720 --> 00:17:27,440
Ви були нерозлучні.
115
00:17:29,560 --> 00:17:32,240
Ти знала й нічого не зробила.
116
00:17:33,600 --> 00:17:34,960
А що я могла?
117
00:17:37,640 --> 00:17:40,240
Ти здавалася щасливою.
118
00:17:42,880 --> 00:17:45,120
А він був тобою поглинений.
119
00:17:46,480 --> 00:17:48,040
Я була дитиною.
120
00:17:50,280 --> 00:17:54,480
Не думаю,
що хтось знав би, як із цим розібратися.
121
00:17:56,000 --> 00:17:58,440
Ти мала його зупинити.
122
00:17:59,880 --> 00:18:03,680
Він стільки ночей приходив у мою кімнату.
Ти мала його зупинити!
123
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
Якби ж то ми могли його зупинити, але...
124
00:18:08,960 --> 00:18:13,800
він був таким наляканим і збентеженим...
125
00:18:13,800 --> 00:18:15,480
Як і я!
126
00:18:16,160 --> 00:18:17,880
Ні!
127
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Куди ти йдеш?
128
00:18:25,000 --> 00:18:26,840
О ні. Не кидай мене.
129
00:18:27,640 --> 00:18:28,760
Ти мені потрібна.
130
00:18:30,680 --> 00:18:31,840
Не йди.
131
00:20:14,320 --> 00:20:15,160
Я Анна.
132
00:20:17,800 --> 00:20:18,640
Девід.
133
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
Радий знайомству.
134
00:20:25,200 --> 00:20:26,040
Отже...
135
00:20:30,320 --> 00:20:31,760
відпустка гарна?
136
00:20:33,440 --> 00:20:35,040
-Ось ти де.
-Привіт, люба.
137
00:20:40,720 --> 00:20:45,040
-Це Анна. Ми познайомилися біля басейну.
-Лінетт.
138
00:20:47,560 --> 00:20:48,880
Який у тебе номер?
139
00:20:50,440 --> 00:20:52,120
У нас вид на парковку.
140
00:20:53,080 --> 00:20:54,400
Я хочу поскаржитися.
141
00:20:56,440 --> 00:20:59,640
У мене гарний. Номер для медового місяця.
142
00:21:00,160 --> 00:21:02,080
І де цей щасливчик?
143
00:21:03,160 --> 00:21:04,080
Його тут немає.
144
00:21:06,040 --> 00:21:09,560
Лишив тебе саму в медовий місяць?
Що з ним таке?
145
00:21:11,080 --> 00:21:11,960
Він помер.
146
00:21:17,800 --> 00:21:18,640
Що сталося?
147
00:21:23,560 --> 00:21:27,040
У мене був роман з його батьком.
Наречений побачив і впав.
148
00:21:31,040 --> 00:21:32,360
Упав через мене.
149
00:23:43,480 --> 00:23:44,320
Чекай.
150
00:23:45,640 --> 00:23:46,480
Просто...
151
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
Повільніше.
152
00:23:54,040 --> 00:23:56,640
-Припини!
-Що?
153
00:23:59,000 --> 00:24:00,960
-Вибач.
-Куди тебе понесло?
154
00:24:00,960 --> 00:24:03,400
-Відчепися!
-Я до тебе говорю!
155
00:24:55,040 --> 00:24:56,760
Ти не полегшуєш задач.
156
00:25:02,480 --> 00:25:03,400
Я мав приїхати.
157
00:25:06,920 --> 00:25:07,760
Я знаю.
158
00:26:31,480 --> 00:26:33,080
«Наважся і зроби це».
159
00:26:36,000 --> 00:26:38,440
Так мені завжди казав батько.
160
00:26:40,640 --> 00:26:42,160
«Хочеш бути хірургом?
161
00:26:42,840 --> 00:26:43,680
Добре.
162
00:26:44,800 --> 00:26:45,760
Тримайся цього.
163
00:26:48,880 --> 00:26:50,560
Хочеш одружитися з Інґрід?
164
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Чудово.
165
00:26:54,760 --> 00:26:56,240
Гарний вибір».
166
00:27:04,960 --> 00:27:06,400
А потім ти зустрів мене.
167
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
Так.
168
00:27:10,920 --> 00:27:12,720
І дозволив собі непевність.
169
00:27:17,200 --> 00:27:18,560
І от що сталося.
170
00:27:32,800 --> 00:27:33,840
Я не думаю...
171
00:27:40,080 --> 00:27:43,160
що ми можемо відділити те,
хто ми, від того, що ми зробили.
172
00:27:50,120 --> 00:27:50,960
Але
173
00:27:52,080 --> 00:27:54,400
не можна дозволити, щоб усе було марно.
174
00:27:57,080 --> 00:27:58,680
Через нас помер Джей.
175
00:28:10,360 --> 00:28:12,080
І однак я б нічого не міняв.
176
00:28:13,600 --> 00:28:15,000
Ти не шкодуєш?
177
00:28:17,440 --> 00:28:18,400
Як я можу?
178
00:28:23,960 --> 00:28:26,240
Ми спричинили стільки болю.
179
00:28:28,400 --> 00:28:29,520
Але це скінчено.
180
00:28:32,160 --> 00:28:33,560
Мені так шкода
181
00:28:34,400 --> 00:28:35,640
через те, що сталося.
182
00:28:40,680 --> 00:28:42,520
Краще б ми не зустрілися.
183
00:28:57,680 --> 00:28:59,360
Більше мене не шукай.
184
00:29:22,440 --> 00:29:24,160
Вітаю з одруженням.
185
00:29:43,080 --> 00:29:44,760
Ти вже повернувся в Лондон?
186
00:29:47,160 --> 00:29:48,000
Гаразд.
187
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
Ти мені потрібен.
188
00:29:53,800 --> 00:29:55,320
Зустрінемося у квартирі?
189
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Дякую.
190
00:31:34,840 --> 00:31:36,320
Ви Вільям, правильно?
191
00:31:36,920 --> 00:31:37,760
Так.
192
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
Ці сходи прекрасні, правда?
193
00:31:46,480 --> 00:31:49,840
Купити таку квартиру —
справді рідкісна можливість.
194
00:31:49,840 --> 00:31:53,280
Ця лише надійшла в продаж.
Одна спальня, один туалет,
195
00:31:53,280 --> 00:31:57,320
але вітальня така велика,
що квартира видається просторішою.
196
00:32:16,960 --> 00:32:18,560
Я більше не можу.
197
00:32:20,560 --> 00:32:22,240
Не можу повертатися до мами.
198
00:32:22,760 --> 00:32:24,080
І не треба.
199
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Годі себе карати.
200
00:32:28,040 --> 00:32:28,880
Ходімо.
201
00:32:53,680 --> 00:32:55,600
Ходімо, покажу вам спальню.
202
00:33:12,880 --> 00:33:16,840
Я пишу це,
поки ти пробиваєшся до мене крізь ніч.
203
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
Я терпляче чекатиму,
204
00:33:20,680 --> 00:33:22,720
думаючи про майбутні роки.
205
00:33:23,840 --> 00:33:26,600
-Усе гаразд?
-Скоро я стану заміжня.
206
00:33:27,720 --> 00:33:30,600
І новий порядок
формуватиме решту нашого життя.
207
00:33:31,680 --> 00:33:33,400
Усе зміниться.
208
00:33:34,240 --> 00:33:35,920
Усе лишиться як раніше.
209
00:33:37,720 --> 00:33:42,480
Я так довго притягувала сили,
що визначали моє життя.
210
00:33:43,760 --> 00:33:45,480
І я їм це дозволяла.
211
00:33:47,200 --> 00:33:49,920
Іноді вони проносяться мною, немов ураган.
212
00:33:52,000 --> 00:33:55,040
А іноді просто зміщують землю піді мною,
213
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
і ось я вже стою на іншій землі,
214
00:33:59,640 --> 00:34:02,240
а когось чи щось поглинуто.
215
00:34:04,320 --> 00:34:07,080
Однак я завжди виживаю.
216
00:34:09,440 --> 00:34:13,800
Тож, що б не сталося між нами,
я знаю, що ти теж виживеш.
217
00:34:15,600 --> 00:34:17,480
Бо ми навчилися це робити.
218
00:34:20,200 --> 00:34:21,440
І ти матимеш мене.
219
00:34:22,960 --> 00:34:23,880
Нескінченно.
220
00:34:25,960 --> 00:34:27,440
Усю, завжди.
221
00:34:34,880 --> 00:34:36,920
Рік був дуже важкий.
222
00:34:37,880 --> 00:34:40,320
А власне, більше, ніж рік.
223
00:34:43,040 --> 00:34:45,080
Мені почати з початку?
224
00:34:45,760 --> 00:34:48,040
-Можна з будь-якого місця.
-Так.
225
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
Я цього ніколи не робила,
тож не знаю правил.
226
00:34:52,200 --> 00:34:53,800
Правила б допомогли?
227
00:34:56,640 --> 00:34:57,480
Перепрошую?
228
00:34:58,840 --> 00:35:00,600
Це те, що вам потрібно?
229
00:35:10,680 --> 00:35:11,720
Як дивно.
230
00:36:09,960 --> 00:36:12,600
Переклад субтитрів: Ольга Галайда