1 00:00:29,160 --> 00:00:34,080 ОДЕРЖИМІСТЬ 2 00:01:17,000 --> 00:01:18,400 -Мамо. -Привіт, любий. 3 00:01:18,400 --> 00:01:20,280 Ти знаєш, де сьогодні тато? 4 00:01:59,520 --> 00:02:00,640 Усе нормально? 5 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 Джею, любий. 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,120 Що таке? 7 00:02:15,280 --> 00:02:16,240 Джею? 8 00:03:14,960 --> 00:03:15,920 Джею. 9 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 Джею. 10 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 Джею! 11 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 О ні. Джею! 12 00:04:17,040 --> 00:04:18,520 Я когось покличу. 13 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 Це наречена вашого сина? 14 00:05:20,840 --> 00:05:21,680 Прошу, мамо. 15 00:05:25,520 --> 00:05:29,120 Ні, припини! 16 00:05:30,400 --> 00:05:32,440 Мамо, будь ласка, годі! 17 00:05:33,640 --> 00:05:34,480 Припини! 18 00:05:38,720 --> 00:05:39,560 Тату. 19 00:05:50,520 --> 00:05:51,480 Це правда? 20 00:06:01,000 --> 00:06:02,560 Що ти з нами зробив? 21 00:06:04,200 --> 00:06:06,480 -Якого хріна ти наробив? -Саллі, годі. 22 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Годі. 23 00:06:09,640 --> 00:06:10,520 Залиш нас. 24 00:06:20,880 --> 00:06:21,720 Інґрід. 25 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 Він мені дзвонив. 26 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Дзвонив, якраз перед цим. 27 00:06:39,680 --> 00:06:42,200 Мабуть, знав, про що він довідається. 28 00:06:44,600 --> 00:06:45,760 Мені дуже шкода. 29 00:06:49,120 --> 00:06:50,560 Ніхріна. 30 00:06:56,240 --> 00:06:57,800 Що ти собі думав? 31 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 Що це якесь кохання? 32 00:07:04,800 --> 00:07:06,440 Це наш син! 33 00:07:08,440 --> 00:07:10,720 Дивися, що ти в нього забрав. 34 00:07:11,240 --> 00:07:13,200 І в мене! 35 00:07:13,800 --> 00:07:16,440 Ти забрав його в мене! 36 00:07:20,080 --> 00:07:22,360 Інґрід! Ні! Припини! 37 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 Прошу, припини. 38 00:07:24,440 --> 00:07:26,520 Ти забрав мого сина! 39 00:08:07,480 --> 00:08:09,680 Коли ти зрозумів, що одержимий нею... 40 00:08:13,360 --> 00:08:15,200 ти б мав себе вбити. 41 00:08:19,640 --> 00:08:21,640 Я б поховала тебе й жила б. 42 00:08:45,600 --> 00:08:49,960 Твій син усе своє життя намагався тебе перевершити, а... 43 00:08:53,440 --> 00:08:59,120 а найкращою його рисою було те, що він узагалі не був схожий на тебе. 44 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 Але з нами сьогодні сидітимеш ти. 45 00:10:03,040 --> 00:10:05,720 Дякую всім. Кілька слів. 46 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 Смерть — це ніщо 47 00:10:10,720 --> 00:10:12,160 Вона не рахується 48 00:10:12,800 --> 00:10:15,280 Я просто перемістився В сусідню кімнату 49 00:10:15,960 --> 00:10:17,400 Нічого не сталося 50 00:10:18,560 --> 00:10:21,240 Усе залишається, як було 51 00:10:22,000 --> 00:10:24,520 Я — це я, а ти — це ти 52 00:10:25,040 --> 00:10:30,880 І старе життя, яким ми жили Так щасливо разом, недоторканно, незмінно 53 00:10:31,960 --> 00:10:35,840 Ким ми були одне одному Тими є і понині 54 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 Мені так шкода. 55 00:10:59,400 --> 00:11:01,480 Я була на вашому місці. 56 00:11:02,760 --> 00:11:04,400 Коли Астон пішов з життя. 57 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Ні. 58 00:11:09,880 --> 00:11:11,320 Це був нещасний випадок. 59 00:11:12,840 --> 00:11:14,480 Мій син себе не вбивав. 60 00:11:16,560 --> 00:11:18,720 Ну, це вже краще. 61 00:11:20,160 --> 00:11:22,480 Знати, що твоє дитя хотіло померти, — 62 00:11:24,240 --> 00:11:25,560 це найважче. 63 00:11:27,160 --> 00:11:28,760 Я так і не змирилася. 64 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Ви були з ним, так? 65 00:11:33,480 --> 00:11:34,400 Ви його бачили? 66 00:11:46,040 --> 00:11:47,160 Де Анна? 67 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 Я не знаю. 68 00:11:56,160 --> 00:11:57,120 Вона ж 69 00:11:58,600 --> 00:12:00,400 залишила записку 70 00:12:00,960 --> 00:12:01,880 чи щось таке? 71 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 Звісно, ні. 72 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 Боюся, так вона й чинить. 73 00:12:09,560 --> 00:12:10,400 Як? 74 00:12:12,160 --> 00:12:13,040 Тікає. 75 00:12:31,400 --> 00:12:33,480 Та ти чекаєш на неї! 76 00:12:45,720 --> 00:12:48,960 Бачу, наскільки я для тебе стала неважлива. 77 00:12:55,120 --> 00:12:58,000 І це надасть мені значних сил. 78 00:13:07,760 --> 00:13:10,120 Зараз ми бачимося востаннє. 79 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 Я розумію. 80 00:13:28,080 --> 00:13:29,640 Та йди вже! 81 00:14:16,600 --> 00:14:17,480 Анно. 82 00:14:19,520 --> 00:14:22,640 Дай знати, що з тобою все гаразд. Це все, що я прошу. 83 00:14:29,080 --> 00:14:30,080 Ти мені потрібна. 84 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 Куди ти поділася? 85 00:14:40,920 --> 00:14:41,880 Анно! 86 00:14:45,680 --> 00:14:47,520 У мене зустріч із Пеґґі Ґрем. 87 00:14:47,520 --> 00:14:48,920 -П'ятий поверх. -Дякую. 88 00:14:48,920 --> 00:14:50,800 -Я подзвоню. -Сам знайду. 89 00:14:53,560 --> 00:14:56,320 -Пеґґі. Де вона? -Вам туди не можна. 90 00:14:56,320 --> 00:14:58,720 -Де Анна? -Що ви тут робите? Здуріли. 91 00:14:58,720 --> 00:14:59,640 Кажи! 92 00:15:03,080 --> 00:15:03,920 Будь ласка. 93 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 Тобі не зарано повертатися на роботу? 94 00:15:31,080 --> 00:15:33,680 Там зрозуміють, якщо ти попросиш часу. 95 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 Час нічого не змінить. 96 00:15:39,120 --> 00:15:40,240 Я маю продовжувати. 97 00:15:48,440 --> 00:15:49,320 Анно. 98 00:15:51,200 --> 00:15:52,120 Усе нормально? 99 00:15:57,280 --> 00:15:58,160 Так. 100 00:16:07,480 --> 00:16:10,360 Можеш лишатися скільки хочеш. 101 00:16:11,400 --> 00:16:13,200 Мені подобається, коли ти тут. 102 00:16:16,160 --> 00:16:17,080 Дякую. 103 00:16:26,760 --> 00:16:29,080 Пообіцяй, що це востаннє. 104 00:16:33,120 --> 00:16:34,160 Ти про що? 105 00:16:36,320 --> 00:16:39,840 У тебе могло бути чудове життя з Джеєм. 106 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Що означає твоє «востаннє»? 107 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 Цих бідолах, 108 00:16:55,880 --> 00:16:58,480 які так у тебе закохуються. 109 00:17:00,720 --> 00:17:02,560 Він не мав шансів, так? 110 00:17:08,000 --> 00:17:09,480 Як і твій брат. 111 00:17:11,480 --> 00:17:14,480 Астон так тебе кохав... 112 00:17:18,960 --> 00:17:19,880 Ти знала? 113 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Ну звісно. 114 00:17:25,720 --> 00:17:27,440 Ви були нерозлучні. 115 00:17:29,560 --> 00:17:32,240 Ти знала й нічого не зробила. 116 00:17:33,600 --> 00:17:34,960 А що я могла? 117 00:17:37,640 --> 00:17:40,240 Ти здавалася щасливою. 118 00:17:42,880 --> 00:17:45,120 А він був тобою поглинений. 119 00:17:46,480 --> 00:17:48,040 Я була дитиною. 120 00:17:50,280 --> 00:17:54,480 Не думаю, що хтось знав би, як із цим розібратися. 121 00:17:56,000 --> 00:17:58,440 Ти мала його зупинити. 122 00:17:59,880 --> 00:18:03,680 Він стільки ночей приходив у мою кімнату. Ти мала його зупинити! 123 00:18:05,160 --> 00:18:08,240 Якби ж то ми могли його зупинити, але... 124 00:18:08,960 --> 00:18:13,800 він був таким наляканим і збентеженим... 125 00:18:13,800 --> 00:18:15,480 Як і я! 126 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 Ні! 127 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Куди ти йдеш? 128 00:18:25,000 --> 00:18:26,840 О ні. Не кидай мене. 129 00:18:27,640 --> 00:18:28,760 Ти мені потрібна. 130 00:18:30,680 --> 00:18:31,840 Не йди. 131 00:20:14,320 --> 00:20:15,160 Я Анна. 132 00:20:17,800 --> 00:20:18,640 Девід. 133 00:20:19,360 --> 00:20:20,360 Радий знайомству. 134 00:20:25,200 --> 00:20:26,040 Отже... 135 00:20:30,320 --> 00:20:31,760 відпустка гарна? 136 00:20:33,440 --> 00:20:35,040 -Ось ти де. -Привіт, люба. 137 00:20:40,720 --> 00:20:45,040 -Це Анна. Ми познайомилися біля басейну. -Лінетт. 138 00:20:47,560 --> 00:20:48,880 Який у тебе номер? 139 00:20:50,440 --> 00:20:52,120 У нас вид на парковку. 140 00:20:53,080 --> 00:20:54,400 Я хочу поскаржитися. 141 00:20:56,440 --> 00:20:59,640 У мене гарний. Номер для медового місяця. 142 00:21:00,160 --> 00:21:02,080 І де цей щасливчик? 143 00:21:03,160 --> 00:21:04,080 Його тут немає. 144 00:21:06,040 --> 00:21:09,560 Лишив тебе саму в медовий місяць? Що з ним таке? 145 00:21:11,080 --> 00:21:11,960 Він помер. 146 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Що сталося? 147 00:21:23,560 --> 00:21:27,040 У мене був роман з його батьком. Наречений побачив і впав. 148 00:21:31,040 --> 00:21:32,360 Упав через мене. 149 00:23:43,480 --> 00:23:44,320 Чекай. 150 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Просто... 151 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 Повільніше. 152 00:23:54,040 --> 00:23:56,640 -Припини! -Що? 153 00:23:59,000 --> 00:24:00,960 -Вибач. -Куди тебе понесло? 154 00:24:00,960 --> 00:24:03,400 -Відчепися! -Я до тебе говорю! 155 00:24:55,040 --> 00:24:56,760 Ти не полегшуєш задач. 156 00:25:02,480 --> 00:25:03,400 Я мав приїхати. 157 00:25:06,920 --> 00:25:07,760 Я знаю. 158 00:26:31,480 --> 00:26:33,080 «Наважся і зроби це». 159 00:26:36,000 --> 00:26:38,440 Так мені завжди казав батько. 160 00:26:40,640 --> 00:26:42,160 «Хочеш бути хірургом? 161 00:26:42,840 --> 00:26:43,680 Добре. 162 00:26:44,800 --> 00:26:45,760 Тримайся цього. 163 00:26:48,880 --> 00:26:50,560 Хочеш одружитися з Інґрід? 164 00:26:52,000 --> 00:26:52,840 Чудово. 165 00:26:54,760 --> 00:26:56,240 Гарний вибір». 166 00:27:04,960 --> 00:27:06,400 А потім ти зустрів мене. 167 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 Так. 168 00:27:10,920 --> 00:27:12,720 І дозволив собі непевність. 169 00:27:17,200 --> 00:27:18,560 І от що сталося. 170 00:27:32,800 --> 00:27:33,840 Я не думаю... 171 00:27:40,080 --> 00:27:43,160 що ми можемо відділити те, хто ми, від того, що ми зробили. 172 00:27:50,120 --> 00:27:50,960 Але 173 00:27:52,080 --> 00:27:54,400 не можна дозволити, щоб усе було марно. 174 00:27:57,080 --> 00:27:58,680 Через нас помер Джей. 175 00:28:10,360 --> 00:28:12,080 І однак я б нічого не міняв. 176 00:28:13,600 --> 00:28:15,000 Ти не шкодуєш? 177 00:28:17,440 --> 00:28:18,400 Як я можу? 178 00:28:23,960 --> 00:28:26,240 Ми спричинили стільки болю. 179 00:28:28,400 --> 00:28:29,520 Але це скінчено. 180 00:28:32,160 --> 00:28:33,560 Мені так шкода 181 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 через те, що сталося. 182 00:28:40,680 --> 00:28:42,520 Краще б ми не зустрілися. 183 00:28:57,680 --> 00:28:59,360 Більше мене не шукай. 184 00:29:22,440 --> 00:29:24,160 Вітаю з одруженням. 185 00:29:43,080 --> 00:29:44,760 Ти вже повернувся в Лондон? 186 00:29:47,160 --> 00:29:48,000 Гаразд. 187 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 Ти мені потрібен. 188 00:29:53,800 --> 00:29:55,320 Зустрінемося у квартирі? 189 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Дякую. 190 00:31:34,840 --> 00:31:36,320 Ви Вільям, правильно? 191 00:31:36,920 --> 00:31:37,760 Так. 192 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 Ці сходи прекрасні, правда? 193 00:31:46,480 --> 00:31:49,840 Купити таку квартиру — справді рідкісна можливість. 194 00:31:49,840 --> 00:31:53,280 Ця лише надійшла в продаж. Одна спальня, один туалет, 195 00:31:53,280 --> 00:31:57,320 але вітальня така велика, що квартира видається просторішою. 196 00:32:16,960 --> 00:32:18,560 Я більше не можу. 197 00:32:20,560 --> 00:32:22,240 Не можу повертатися до мами. 198 00:32:22,760 --> 00:32:24,080 І не треба. 199 00:32:25,280 --> 00:32:27,040 Годі себе карати. 200 00:32:28,040 --> 00:32:28,880 Ходімо. 201 00:32:53,680 --> 00:32:55,600 Ходімо, покажу вам спальню. 202 00:33:12,880 --> 00:33:16,840 Я пишу це, поки ти пробиваєшся до мене крізь ніч. 203 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 Я терпляче чекатиму, 204 00:33:20,680 --> 00:33:22,720 думаючи про майбутні роки. 205 00:33:23,840 --> 00:33:26,600 -Усе гаразд? -Скоро я стану заміжня. 206 00:33:27,720 --> 00:33:30,600 І новий порядок формуватиме решту нашого життя. 207 00:33:31,680 --> 00:33:33,400 Усе зміниться. 208 00:33:34,240 --> 00:33:35,920 Усе лишиться як раніше. 209 00:33:37,720 --> 00:33:42,480 Я так довго притягувала сили, що визначали моє життя. 210 00:33:43,760 --> 00:33:45,480 І я їм це дозволяла. 211 00:33:47,200 --> 00:33:49,920 Іноді вони проносяться мною, немов ураган. 212 00:33:52,000 --> 00:33:55,040 А іноді просто зміщують землю піді мною, 213 00:33:56,080 --> 00:33:58,120 і ось я вже стою на іншій землі, 214 00:33:59,640 --> 00:34:02,240 а когось чи щось поглинуто. 215 00:34:04,320 --> 00:34:07,080 Однак я завжди виживаю. 216 00:34:09,440 --> 00:34:13,800 Тож, що б не сталося між нами, я знаю, що ти теж виживеш. 217 00:34:15,600 --> 00:34:17,480 Бо ми навчилися це робити. 218 00:34:20,200 --> 00:34:21,440 І ти матимеш мене. 219 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 Нескінченно. 220 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 Усю, завжди. 221 00:34:34,880 --> 00:34:36,920 Рік був дуже важкий. 222 00:34:37,880 --> 00:34:40,320 А власне, більше, ніж рік. 223 00:34:43,040 --> 00:34:45,080 Мені почати з початку? 224 00:34:45,760 --> 00:34:48,040 -Можна з будь-якого місця. -Так. 225 00:34:48,880 --> 00:34:52,200 Я цього ніколи не робила, тож не знаю правил. 226 00:34:52,200 --> 00:34:53,800 Правила б допомогли? 227 00:34:56,640 --> 00:34:57,480 Перепрошую? 228 00:34:58,840 --> 00:35:00,600 Це те, що вам потрібно? 229 00:35:10,680 --> 00:35:11,720 Як дивно. 230 00:36:09,960 --> 00:36:12,600 Переклад субтитрів: Ольга Галайда