1 00:00:29,160 --> 00:00:33,960 OBSESJA 2 00:01:17,000 --> 00:01:18,400 - Mamo. - Hej, skarbie. 3 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 Wiesz, gdzie jest tata? 4 00:01:59,520 --> 00:02:00,720 Wszystko w porządku? 5 00:02:04,440 --> 00:02:05,320 Jay? 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,040 Co się stało? 7 00:02:15,280 --> 00:02:16,240 Jay? 8 00:03:14,960 --> 00:03:15,920 Jay. 9 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 Jay. 10 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 Jay! 11 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 O nie. Jay! 12 00:04:17,040 --> 00:04:18,520 Pójdę po kogoś. 13 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 To narzeczona pana syna? 14 00:05:20,840 --> 00:05:21,680 Mamo, proszę. 15 00:05:25,520 --> 00:05:29,120 Proszę cię, przestań. Przestań! 16 00:05:30,400 --> 00:05:32,440 Mamo, proszę. Przestań! 17 00:05:33,640 --> 00:05:34,480 Przestań! 18 00:05:38,720 --> 00:05:39,560 Tato. 19 00:05:50,560 --> 00:05:51,400 To prawda? 20 00:06:01,040 --> 00:06:02,560 Coś ty nam zrobił? 21 00:06:04,200 --> 00:06:06,480 - Coś ty, kurwa, zrobił? - Przestań. 22 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Przestań. 23 00:06:09,680 --> 00:06:10,520 Zostaw nas. 24 00:06:20,880 --> 00:06:21,720 Ingrid. 25 00:06:29,280 --> 00:06:30,360 Zadzwonił do mnie. 26 00:06:34,600 --> 00:06:36,440 Zadzwonił do mnie tuż przed. 27 00:06:39,720 --> 00:06:42,080 Musiał wiedzieć, co zobaczy. 28 00:06:44,640 --> 00:06:45,760 Tak mi przykro. 29 00:06:49,120 --> 00:06:50,440 Wcale, kurwa, nie. 30 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 Co sobie myślałeś? 31 00:06:59,000 --> 00:07:00,280 Że to jakaś miłość? 32 00:07:04,800 --> 00:07:06,440 To nasz syn! 33 00:07:08,480 --> 00:07:10,720 Zobacz, co mu odebrałeś. 34 00:07:11,760 --> 00:07:13,200 I mnie! 35 00:07:13,800 --> 00:07:16,440 Odebrałeś mi go! 36 00:07:20,080 --> 00:07:22,320 Ingrid, nie! Przestań! 37 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 Proszę, przestań. 38 00:07:24,440 --> 00:07:26,520 Odebrałeś mi syna! 39 00:08:07,480 --> 00:08:09,440 Gdy poczułeś, że się zatraciłeś... 40 00:08:13,400 --> 00:08:15,040 powinieneś był się zabić. 41 00:08:19,640 --> 00:08:21,640 Mogłabym cię pochować i żyć dalej. 42 00:08:45,600 --> 00:08:49,880 Twój syn całe życie próbował cię naśladować. 43 00:08:53,440 --> 00:08:59,120 Ale najlepsze było w nim to, że nie był ani trochę podobny do ciebie. 44 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 Niemniej dziś z nami usiądziesz. 45 00:10:03,040 --> 00:10:05,640 Dziękuję. Powiem kilka słów. 46 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 Śmierć jest niczym 47 00:10:10,720 --> 00:10:12,160 Nie ma znaczenia 48 00:10:12,800 --> 00:10:15,280 Wymknąłem się tylko Do sąsiedniego pokoju 49 00:10:15,960 --> 00:10:17,320 Nic się nie stało 50 00:10:18,560 --> 00:10:21,240 Wszystko pozostaje tak, jak było 51 00:10:22,000 --> 00:10:24,520 Ja jestem mną, a ty jesteś tobą 52 00:10:25,040 --> 00:10:30,880 I nasze dawne życie, które przeżyliśmy Tak czule razem, pozostaje niezmienione 53 00:10:31,960 --> 00:10:35,400 Czym byliśmy dla siebie Tym nadal jesteśmy 54 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 Tak mi przykro. 55 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 Przeżyłam to samo. 56 00:11:02,760 --> 00:11:04,560 Gdy Aston odebrał sobie życie. 57 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Nie. 58 00:11:09,920 --> 00:11:11,040 To był wypadek. 59 00:11:12,880 --> 00:11:14,320 Mój syn się nie zabił. 60 00:11:16,560 --> 00:11:18,600 To chyba jakieś pocieszenie. 61 00:11:20,160 --> 00:11:22,720 Świadomość, że twoje dziecko chciało umrzeć, 62 00:11:24,240 --> 00:11:25,560 jest najtrudniejsza. 63 00:11:27,120 --> 00:11:28,960 Nigdy się z tym nie pogodziłam. 64 00:11:31,080 --> 00:11:32,720 Byłeś z nim, prawda? 65 00:11:33,480 --> 00:11:34,320 Widziałeś go? 66 00:11:46,120 --> 00:11:47,080 Gdzie jest Anna? 67 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 Nie wiem. 68 00:11:56,200 --> 00:11:57,040 Musiała 69 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 zostawić wiadomość. 70 00:12:01,000 --> 00:12:01,880 Cokolwiek. 71 00:12:03,320 --> 00:12:04,600 Oczywiście, że nie. 72 00:12:06,320 --> 00:12:08,240 Niestety to dla niej typowe. 73 00:12:09,560 --> 00:12:10,400 Co? 74 00:12:12,200 --> 00:12:13,040 Uciekanie. 75 00:12:31,400 --> 00:12:33,280 Czekasz na nią, prawda? 76 00:12:45,760 --> 00:12:48,880 Widzę, jak bardzo nieistotna stałam się dla ciebie. 77 00:12:55,160 --> 00:12:57,960 Będę czerpać z tego ogromną siłę. 78 00:13:07,760 --> 00:13:09,960 Widzimy się po raz ostatni. 79 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 Rozumiem. 80 00:13:28,080 --> 00:13:29,560 Idź już! 81 00:14:16,640 --> 00:14:17,480 Anno. 82 00:14:19,680 --> 00:14:22,640 Daj mi znać, że nic ci nie jest. Tylko o to proszę. 83 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 Potrzebuję cię. 84 00:14:33,160 --> 00:14:34,120 Gdzie jesteś? 85 00:14:40,920 --> 00:14:41,880 Anno! 86 00:14:45,680 --> 00:14:47,600 Jestem umówiony z Peggy Graham. 87 00:14:47,600 --> 00:14:50,800 - Piąte piętro. Ale muszę zadzwonić. - Dzięki, znajdę. 88 00:14:53,560 --> 00:14:56,320 - Gdzie ona jest? - Nie może pan tu wchodzić. 89 00:14:56,320 --> 00:14:58,720 - Gdzie Anna? - Co tu robisz? Odbiło ci? 90 00:14:58,720 --> 00:14:59,640 Powiedz mi! 91 00:15:03,080 --> 00:15:03,920 Proszę. 92 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Na pewno chcesz już wracać do pracy? 93 00:15:31,120 --> 00:15:33,680 Zrozumieją, jeśli potrzebujesz więcej czasu. 94 00:15:35,880 --> 00:15:37,400 Czas niczego nie zmieni. 95 00:15:39,160 --> 00:15:40,120 Muszę wrócić. 96 00:15:48,480 --> 00:15:49,320 Anno. 97 00:15:51,200 --> 00:15:52,160 Wszystko dobrze? 98 00:15:57,320 --> 00:15:58,160 Tak. 99 00:16:07,520 --> 00:16:10,360 Wiesz, że możesz tu zostać, ile chcesz. 100 00:16:11,400 --> 00:16:12,920 Lubię, gdy tu jesteś. 101 00:16:16,160 --> 00:16:17,000 Dziękuję. 102 00:16:26,760 --> 00:16:28,960 Obiecaj mi, że to był ostatni raz. 103 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 Jak to? 104 00:16:36,360 --> 00:16:39,720 Mogłaś mieć piękne życie z Jayem. 105 00:16:45,480 --> 00:16:47,440 Co rozumiesz przez „ostatni raz”? 106 00:16:52,520 --> 00:16:54,920 Tych biednych chłopców, 107 00:16:55,880 --> 00:16:58,400 którzy się tak mocno w tobie zakochują. 108 00:17:00,720 --> 00:17:02,560 Nie miał żadnych szans. 109 00:17:08,000 --> 00:17:09,360 Tak jak twój brat. 110 00:17:11,520 --> 00:17:14,480 Aston bardzo cię kochał. 111 00:17:18,960 --> 00:17:19,800 Wiedziałaś? 112 00:17:22,240 --> 00:17:23,760 Oczywiście. 113 00:17:25,760 --> 00:17:27,440 Byliście nierozłączni. 114 00:17:29,600 --> 00:17:32,040 Wiedziałaś i nic nie zrobiłaś. 115 00:17:33,600 --> 00:17:34,880 Co mogłam zrobić? 116 00:17:37,680 --> 00:17:40,240 Wyglądałaś na szczęśliwą. 117 00:17:42,880 --> 00:17:45,040 A on był tobą oczarowany. 118 00:17:46,480 --> 00:17:48,040 Byłam dzieckiem. 119 00:17:50,280 --> 00:17:54,480 Nikt by nie wiedział, co zrobić w takiej sytuacji. 120 00:17:56,000 --> 00:17:58,360 Powinnaś go była powstrzymać. 121 00:17:59,880 --> 00:18:03,680 Powinnaś go powstrzymać, gdy przychodził w nocy do mojego pokoju! 122 00:18:05,200 --> 00:18:08,160 Żałuję, że nie mogliśmy go powstrzymać, 123 00:18:08,960 --> 00:18:13,800 ale był tak wystraszony i zagubiony... 124 00:18:13,800 --> 00:18:15,480 To tak jak ja! 125 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 Nie! 126 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Dokąd idziesz? 127 00:18:25,000 --> 00:18:26,840 O nie. Nie zostawiaj mnie. 128 00:18:27,640 --> 00:18:28,680 Potrzebuję cię. 129 00:18:30,680 --> 00:18:31,840 Nie odchodź. 130 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 Nazywam się Anna. 131 00:20:17,800 --> 00:20:18,640 David. 132 00:20:19,360 --> 00:20:20,360 Miło cię poznać. 133 00:20:25,200 --> 00:20:26,040 To... 134 00:20:30,320 --> 00:20:31,600 dobrze się bawisz? 135 00:20:33,440 --> 00:20:35,040 - Tu jesteś. - Hej, słonko. 136 00:20:40,720 --> 00:20:45,040 - To jest Anna. Poznałem ją przy basenie. - Lynette. 137 00:20:47,560 --> 00:20:48,880 Jak twój pokój? 138 00:20:50,440 --> 00:20:51,960 My mamy widok na parking. 139 00:20:53,080 --> 00:20:54,320 Rozważam skargę. 140 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Mój jest śliczny. 141 00:20:58,360 --> 00:21:00,080 To apartament dla nowożeńców. 142 00:21:00,080 --> 00:21:02,080 To gdzie ten twój szczęściarz? 143 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Nie ma go tu. 144 00:21:06,040 --> 00:21:09,480 Zostawił cię samą w podróży poślubnej? Co z nim nie tak? 145 00:21:11,120 --> 00:21:11,960 Nie żyje. 146 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Co się stało? 147 00:21:23,560 --> 00:21:27,040 Miałam romans z jego ojcem. Zobaczył nas i spadł ze schodów. 148 00:21:31,040 --> 00:21:32,160 Spadł przeze mnie. 149 00:23:43,480 --> 00:23:44,320 Czekaj. 150 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Nie... 151 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 Zwolnij. 152 00:23:54,040 --> 00:23:56,640 - Przestań! - Co? 153 00:23:59,000 --> 00:24:00,960 - Przepraszam. - A ty dokąd? 154 00:24:00,960 --> 00:24:03,400 - Zostaw mnie! - Mówię do ciebie. 155 00:24:55,040 --> 00:24:56,560 Niczego nie ułatwiasz. 156 00:25:02,520 --> 00:25:03,720 Musiałem przyjechać. 157 00:25:06,920 --> 00:25:07,760 Wiem. 158 00:26:31,480 --> 00:26:32,960 „Zdecyduj się i zrób to”. 159 00:26:36,000 --> 00:26:38,320 Ojciec mi to zawsze powtarzał. 160 00:26:40,640 --> 00:26:42,000 „Chcesz być chirurgiem? 161 00:26:42,840 --> 00:26:43,680 Dobrze. 162 00:26:44,800 --> 00:26:45,760 Trwaj przy tym. 163 00:26:48,880 --> 00:26:50,480 Chcesz poślubić Ingrid? 164 00:26:52,000 --> 00:26:52,840 Świetnie. 165 00:26:54,760 --> 00:26:56,160 To dobry wybór”. 166 00:27:04,960 --> 00:27:06,320 A potem poznałeś mnie. 167 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 Tak. 168 00:27:10,920 --> 00:27:12,800 Pozwoliłem sobie na niepewność. 169 00:27:17,200 --> 00:27:18,560 I patrz, co się stało. 170 00:27:32,840 --> 00:27:33,800 Myślę, że... 171 00:27:40,040 --> 00:27:43,440 nie oddzielimy tego, kim jesteśmy, od tego, co zrobiliśmy. 172 00:27:50,120 --> 00:27:50,960 Ale... 173 00:27:52,120 --> 00:27:54,400 to wszystko nie mogło być na marne. 174 00:27:57,120 --> 00:27:58,680 Jay umarł przez nas. 175 00:28:10,360 --> 00:28:12,080 Nie zmieniłbym tego, co było. 176 00:28:13,600 --> 00:28:14,920 Nie żałujesz? 177 00:28:17,440 --> 00:28:18,320 Jak mógłbym? 178 00:28:24,040 --> 00:28:26,160 Wywołaliśmy tyle cierpienia. 179 00:28:28,440 --> 00:28:29,760 Już tego nie zmienimy. 180 00:28:32,200 --> 00:28:33,520 Bardzo cię przepraszam 181 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 za to, co się stało. 182 00:28:40,680 --> 00:28:42,520 Ale żałuję, że się poznaliśmy. 183 00:28:57,680 --> 00:28:59,360 Nie szukaj mnie więcej. 184 00:29:22,440 --> 00:29:24,000 Gratuluję ślubu. 185 00:29:43,080 --> 00:29:44,680 Jesteś w Londynie? 186 00:29:47,160 --> 00:29:48,000 Okej. 187 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 Potrzebuję cię. 188 00:29:53,760 --> 00:29:55,320 Spotkamy się w mieszkaniu? 189 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Dziękuję. 190 00:31:34,840 --> 00:31:36,280 William? 191 00:31:36,920 --> 00:31:37,760 Tak. 192 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 Piękna klatka schodowa, czyż nie? 193 00:31:46,480 --> 00:31:49,840 Rzadko zdarza się okazja, by kupić takie mieszkanie. 194 00:31:49,840 --> 00:31:51,880 To dopiero co zostało wystawione. 195 00:31:51,880 --> 00:31:55,800 Ma tylko jedną sypialnię, ale za to tak duży salon, 196 00:31:55,800 --> 00:31:57,320 że wydaje się większe. 197 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 Nie mogę tak dłużej. 198 00:32:20,600 --> 00:32:22,080 Nie mogę wrócić do mamy. 199 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 Nie musisz. 200 00:32:25,280 --> 00:32:27,040 Musisz przestać się karać. 201 00:32:28,040 --> 00:32:28,880 Chodź. 202 00:32:53,680 --> 00:32:55,480 Pokażę panu sypialnię. 203 00:33:12,880 --> 00:33:16,640 Piszę to, gdy zmierzasz do mnie przez noc. 204 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 Będę czekać cierpliwie, 205 00:33:20,680 --> 00:33:22,640 myśląc o nadchodzących latach. 206 00:33:23,840 --> 00:33:26,520 - W porządku? - Niedługo będę mężatką. 207 00:33:27,760 --> 00:33:30,600 Nowy porządek ukształtuje resztę naszego życia. 208 00:33:31,680 --> 00:33:33,280 Wszystko będzie inne. 209 00:33:34,240 --> 00:33:35,920 Wszystko będzie takie samo. 210 00:33:37,720 --> 00:33:42,400 Tak długo przyciągałam pewne siły, które kształtowały moje życie. 211 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Pozwalałam im na to. 212 00:33:47,160 --> 00:33:49,960 Czasem przedzierały się przeze mnie jak huragan. 213 00:33:52,000 --> 00:33:54,800 A czasem po prostu przesuwały grunt pode mną, 214 00:33:56,080 --> 00:33:58,000 przez co stałam w innym miejscu, 215 00:33:59,640 --> 00:34:02,040 a ziemia pochłaniała coś lub kogoś. 216 00:34:04,320 --> 00:34:07,000 Niemniej zawsze udawało mi się przetrwać. 217 00:34:09,440 --> 00:34:13,720 Dlatego cokolwiek się między nami wydarzy, wiem, że ty także przetrwasz. 218 00:34:15,600 --> 00:34:17,240 Bo tego się nauczyliśmy. 219 00:34:20,200 --> 00:34:21,440 Będziesz mnie miał. 220 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 Bez końca. 221 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 Wszystko, zawsze. 222 00:34:34,880 --> 00:34:36,920 To był naprawdę ciężki rok. 223 00:34:37,880 --> 00:34:40,240 Właściwie nie tylko ten rok. 224 00:34:43,040 --> 00:34:44,880 Zacząć od początku? 225 00:34:45,760 --> 00:34:47,720 - Jak wolisz. - Dobrze. 226 00:34:48,880 --> 00:34:52,200 Nigdy tego nie robiłam, więc nie znam zasad. 227 00:34:52,200 --> 00:34:53,800 Zasady by ci pomogły? 228 00:34:56,640 --> 00:34:57,480 Słucham? 229 00:34:58,880 --> 00:35:00,320 Potrzebujesz zasad? 230 00:35:10,680 --> 00:35:11,640 Przedziwne. 231 00:36:09,960 --> 00:36:12,600 Napisy: Sylwia Szymańska