1
00:00:29,160 --> 00:00:33,960
OBSESJA
2
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
- Mamo.
- Hej, skarbie.
3
00:01:18,400 --> 00:01:20,200
Wiesz, gdzie jest tata?
4
00:01:59,520 --> 00:02:00,720
Wszystko w porządku?
5
00:02:04,440 --> 00:02:05,320
Jay?
6
00:02:08,080 --> 00:02:09,040
Co się stało?
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,240
Jay?
8
00:03:14,960 --> 00:03:15,920
Jay.
9
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
Jay.
10
00:03:19,560 --> 00:03:20,960
Jay!
11
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
O nie. Jay!
12
00:04:17,040 --> 00:04:18,520
Pójdę po kogoś.
13
00:05:00,440 --> 00:05:02,120
To narzeczona pana syna?
14
00:05:20,840 --> 00:05:21,680
Mamo, proszę.
15
00:05:25,520 --> 00:05:29,120
Proszę cię, przestań. Przestań!
16
00:05:30,400 --> 00:05:32,440
Mamo, proszę. Przestań!
17
00:05:33,640 --> 00:05:34,480
Przestań!
18
00:05:38,720 --> 00:05:39,560
Tato.
19
00:05:50,560 --> 00:05:51,400
To prawda?
20
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
Coś ty nam zrobił?
21
00:06:04,200 --> 00:06:06,480
- Coś ty, kurwa, zrobił?
- Przestań.
22
00:06:08,000 --> 00:06:08,840
Przestań.
23
00:06:09,680 --> 00:06:10,520
Zostaw nas.
24
00:06:20,880 --> 00:06:21,720
Ingrid.
25
00:06:29,280 --> 00:06:30,360
Zadzwonił do mnie.
26
00:06:34,600 --> 00:06:36,440
Zadzwonił do mnie tuż przed.
27
00:06:39,720 --> 00:06:42,080
Musiał wiedzieć, co zobaczy.
28
00:06:44,640 --> 00:06:45,760
Tak mi przykro.
29
00:06:49,120 --> 00:06:50,440
Wcale, kurwa, nie.
30
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
Co sobie myślałeś?
31
00:06:59,000 --> 00:07:00,280
Że to jakaś miłość?
32
00:07:04,800 --> 00:07:06,440
To nasz syn!
33
00:07:08,480 --> 00:07:10,720
Zobacz, co mu odebrałeś.
34
00:07:11,760 --> 00:07:13,200
I mnie!
35
00:07:13,800 --> 00:07:16,440
Odebrałeś mi go!
36
00:07:20,080 --> 00:07:22,320
Ingrid, nie! Przestań!
37
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
Proszę, przestań.
38
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
Odebrałeś mi syna!
39
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
Gdy poczułeś, że się zatraciłeś...
40
00:08:13,400 --> 00:08:15,040
powinieneś był się zabić.
41
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
Mogłabym cię pochować i żyć dalej.
42
00:08:45,600 --> 00:08:49,880
Twój syn całe życie
próbował cię naśladować.
43
00:08:53,440 --> 00:08:59,120
Ale najlepsze było w nim to,
że nie był ani trochę podobny do ciebie.
44
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
Niemniej dziś z nami usiądziesz.
45
00:10:03,040 --> 00:10:05,640
Dziękuję. Powiem kilka słów.
46
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
Śmierć jest niczym
47
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
Nie ma znaczenia
48
00:10:12,800 --> 00:10:15,280
Wymknąłem się tylko
Do sąsiedniego pokoju
49
00:10:15,960 --> 00:10:17,320
Nic się nie stało
50
00:10:18,560 --> 00:10:21,240
Wszystko pozostaje tak, jak było
51
00:10:22,000 --> 00:10:24,520
Ja jestem mną, a ty jesteś tobą
52
00:10:25,040 --> 00:10:30,880
I nasze dawne życie, które przeżyliśmy
Tak czule razem, pozostaje niezmienione
53
00:10:31,960 --> 00:10:35,400
Czym byliśmy dla siebie
Tym nadal jesteśmy
54
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
Tak mi przykro.
55
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Przeżyłam to samo.
56
00:11:02,760 --> 00:11:04,560
Gdy Aston odebrał sobie życie.
57
00:11:07,080 --> 00:11:07,920
Nie.
58
00:11:09,920 --> 00:11:11,040
To był wypadek.
59
00:11:12,880 --> 00:11:14,320
Mój syn się nie zabił.
60
00:11:16,560 --> 00:11:18,600
To chyba jakieś pocieszenie.
61
00:11:20,160 --> 00:11:22,720
Świadomość,
że twoje dziecko chciało umrzeć,
62
00:11:24,240 --> 00:11:25,560
jest najtrudniejsza.
63
00:11:27,120 --> 00:11:28,960
Nigdy się z tym nie pogodziłam.
64
00:11:31,080 --> 00:11:32,720
Byłeś z nim, prawda?
65
00:11:33,480 --> 00:11:34,320
Widziałeś go?
66
00:11:46,120 --> 00:11:47,080
Gdzie jest Anna?
67
00:11:51,520 --> 00:11:52,360
Nie wiem.
68
00:11:56,200 --> 00:11:57,040
Musiała
69
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
zostawić wiadomość.
70
00:12:01,000 --> 00:12:01,880
Cokolwiek.
71
00:12:03,320 --> 00:12:04,600
Oczywiście, że nie.
72
00:12:06,320 --> 00:12:08,240
Niestety to dla niej typowe.
73
00:12:09,560 --> 00:12:10,400
Co?
74
00:12:12,200 --> 00:12:13,040
Uciekanie.
75
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Czekasz na nią, prawda?
76
00:12:45,760 --> 00:12:48,880
Widzę, jak bardzo nieistotna
stałam się dla ciebie.
77
00:12:55,160 --> 00:12:57,960
Będę czerpać z tego ogromną siłę.
78
00:13:07,760 --> 00:13:09,960
Widzimy się po raz ostatni.
79
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
Rozumiem.
80
00:13:28,080 --> 00:13:29,560
Idź już!
81
00:14:16,640 --> 00:14:17,480
Anno.
82
00:14:19,680 --> 00:14:22,640
Daj mi znać, że nic ci nie jest.
Tylko o to proszę.
83
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
Potrzebuję cię.
84
00:14:33,160 --> 00:14:34,120
Gdzie jesteś?
85
00:14:40,920 --> 00:14:41,880
Anno!
86
00:14:45,680 --> 00:14:47,600
Jestem umówiony z Peggy Graham.
87
00:14:47,600 --> 00:14:50,800
- Piąte piętro. Ale muszę zadzwonić.
- Dzięki, znajdę.
88
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
- Gdzie ona jest?
- Nie może pan tu wchodzić.
89
00:14:56,320 --> 00:14:58,720
- Gdzie Anna?
- Co tu robisz? Odbiło ci?
90
00:14:58,720 --> 00:14:59,640
Powiedz mi!
91
00:15:03,080 --> 00:15:03,920
Proszę.
92
00:15:27,840 --> 00:15:30,360
Na pewno chcesz już wracać do pracy?
93
00:15:31,120 --> 00:15:33,680
Zrozumieją,
jeśli potrzebujesz więcej czasu.
94
00:15:35,880 --> 00:15:37,400
Czas niczego nie zmieni.
95
00:15:39,160 --> 00:15:40,120
Muszę wrócić.
96
00:15:48,480 --> 00:15:49,320
Anno.
97
00:15:51,200 --> 00:15:52,160
Wszystko dobrze?
98
00:15:57,320 --> 00:15:58,160
Tak.
99
00:16:07,520 --> 00:16:10,360
Wiesz, że możesz tu zostać, ile chcesz.
100
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
Lubię, gdy tu jesteś.
101
00:16:16,160 --> 00:16:17,000
Dziękuję.
102
00:16:26,760 --> 00:16:28,960
Obiecaj mi, że to był ostatni raz.
103
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
Jak to?
104
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
Mogłaś mieć piękne życie z Jayem.
105
00:16:45,480 --> 00:16:47,440
Co rozumiesz przez „ostatni raz”?
106
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
Tych biednych chłopców,
107
00:16:55,880 --> 00:16:58,400
którzy się tak mocno w tobie zakochują.
108
00:17:00,720 --> 00:17:02,560
Nie miał żadnych szans.
109
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Tak jak twój brat.
110
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
Aston bardzo cię kochał.
111
00:17:18,960 --> 00:17:19,800
Wiedziałaś?
112
00:17:22,240 --> 00:17:23,760
Oczywiście.
113
00:17:25,760 --> 00:17:27,440
Byliście nierozłączni.
114
00:17:29,600 --> 00:17:32,040
Wiedziałaś i nic nie zrobiłaś.
115
00:17:33,600 --> 00:17:34,880
Co mogłam zrobić?
116
00:17:37,680 --> 00:17:40,240
Wyglądałaś na szczęśliwą.
117
00:17:42,880 --> 00:17:45,040
A on był tobą oczarowany.
118
00:17:46,480 --> 00:17:48,040
Byłam dzieckiem.
119
00:17:50,280 --> 00:17:54,480
Nikt by nie wiedział,
co zrobić w takiej sytuacji.
120
00:17:56,000 --> 00:17:58,360
Powinnaś go była powstrzymać.
121
00:17:59,880 --> 00:18:03,680
Powinnaś go powstrzymać,
gdy przychodził w nocy do mojego pokoju!
122
00:18:05,200 --> 00:18:08,160
Żałuję, że nie mogliśmy go powstrzymać,
123
00:18:08,960 --> 00:18:13,800
ale był tak wystraszony i zagubiony...
124
00:18:13,800 --> 00:18:15,480
To tak jak ja!
125
00:18:16,160 --> 00:18:17,880
Nie!
126
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Dokąd idziesz?
127
00:18:25,000 --> 00:18:26,840
O nie. Nie zostawiaj mnie.
128
00:18:27,640 --> 00:18:28,680
Potrzebuję cię.
129
00:18:30,680 --> 00:18:31,840
Nie odchodź.
130
00:20:14,320 --> 00:20:15,360
Nazywam się Anna.
131
00:20:17,800 --> 00:20:18,640
David.
132
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
Miło cię poznać.
133
00:20:25,200 --> 00:20:26,040
To...
134
00:20:30,320 --> 00:20:31,600
dobrze się bawisz?
135
00:20:33,440 --> 00:20:35,040
- Tu jesteś.
- Hej, słonko.
136
00:20:40,720 --> 00:20:45,040
- To jest Anna. Poznałem ją przy basenie.
- Lynette.
137
00:20:47,560 --> 00:20:48,880
Jak twój pokój?
138
00:20:50,440 --> 00:20:51,960
My mamy widok na parking.
139
00:20:53,080 --> 00:20:54,320
Rozważam skargę.
140
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Mój jest śliczny.
141
00:20:58,360 --> 00:21:00,080
To apartament dla nowożeńców.
142
00:21:00,080 --> 00:21:02,080
To gdzie ten twój szczęściarz?
143
00:21:03,160 --> 00:21:04,000
Nie ma go tu.
144
00:21:06,040 --> 00:21:09,480
Zostawił cię samą w podróży poślubnej?
Co z nim nie tak?
145
00:21:11,120 --> 00:21:11,960
Nie żyje.
146
00:21:17,800 --> 00:21:18,640
Co się stało?
147
00:21:23,560 --> 00:21:27,040
Miałam romans z jego ojcem.
Zobaczył nas i spadł ze schodów.
148
00:21:31,040 --> 00:21:32,160
Spadł przeze mnie.
149
00:23:43,480 --> 00:23:44,320
Czekaj.
150
00:23:45,640 --> 00:23:46,480
Nie...
151
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
Zwolnij.
152
00:23:54,040 --> 00:23:56,640
- Przestań!
- Co?
153
00:23:59,000 --> 00:24:00,960
- Przepraszam.
- A ty dokąd?
154
00:24:00,960 --> 00:24:03,400
- Zostaw mnie!
- Mówię do ciebie.
155
00:24:55,040 --> 00:24:56,560
Niczego nie ułatwiasz.
156
00:25:02,520 --> 00:25:03,720
Musiałem przyjechać.
157
00:25:06,920 --> 00:25:07,760
Wiem.
158
00:26:31,480 --> 00:26:32,960
„Zdecyduj się i zrób to”.
159
00:26:36,000 --> 00:26:38,320
Ojciec mi to zawsze powtarzał.
160
00:26:40,640 --> 00:26:42,000
„Chcesz być chirurgiem?
161
00:26:42,840 --> 00:26:43,680
Dobrze.
162
00:26:44,800 --> 00:26:45,760
Trwaj przy tym.
163
00:26:48,880 --> 00:26:50,480
Chcesz poślubić Ingrid?
164
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Świetnie.
165
00:26:54,760 --> 00:26:56,160
To dobry wybór”.
166
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
A potem poznałeś mnie.
167
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
Tak.
168
00:27:10,920 --> 00:27:12,800
Pozwoliłem sobie na niepewność.
169
00:27:17,200 --> 00:27:18,560
I patrz, co się stało.
170
00:27:32,840 --> 00:27:33,800
Myślę, że...
171
00:27:40,040 --> 00:27:43,440
nie oddzielimy tego, kim jesteśmy,
od tego, co zrobiliśmy.
172
00:27:50,120 --> 00:27:50,960
Ale...
173
00:27:52,120 --> 00:27:54,400
to wszystko nie mogło być na marne.
174
00:27:57,120 --> 00:27:58,680
Jay umarł przez nas.
175
00:28:10,360 --> 00:28:12,080
Nie zmieniłbym tego, co było.
176
00:28:13,600 --> 00:28:14,920
Nie żałujesz?
177
00:28:17,440 --> 00:28:18,320
Jak mógłbym?
178
00:28:24,040 --> 00:28:26,160
Wywołaliśmy tyle cierpienia.
179
00:28:28,440 --> 00:28:29,760
Już tego nie zmienimy.
180
00:28:32,200 --> 00:28:33,520
Bardzo cię przepraszam
181
00:28:34,400 --> 00:28:35,640
za to, co się stało.
182
00:28:40,680 --> 00:28:42,520
Ale żałuję, że się poznaliśmy.
183
00:28:57,680 --> 00:28:59,360
Nie szukaj mnie więcej.
184
00:29:22,440 --> 00:29:24,000
Gratuluję ślubu.
185
00:29:43,080 --> 00:29:44,680
Jesteś w Londynie?
186
00:29:47,160 --> 00:29:48,000
Okej.
187
00:29:51,040 --> 00:29:51,960
Potrzebuję cię.
188
00:29:53,760 --> 00:29:55,320
Spotkamy się w mieszkaniu?
189
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Dziękuję.
190
00:31:34,840 --> 00:31:36,280
William?
191
00:31:36,920 --> 00:31:37,760
Tak.
192
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
Piękna klatka schodowa, czyż nie?
193
00:31:46,480 --> 00:31:49,840
Rzadko zdarza się okazja,
by kupić takie mieszkanie.
194
00:31:49,840 --> 00:31:51,880
To dopiero co zostało wystawione.
195
00:31:51,880 --> 00:31:55,800
Ma tylko jedną sypialnię,
ale za to tak duży salon,
196
00:31:55,800 --> 00:31:57,320
że wydaje się większe.
197
00:32:16,960 --> 00:32:18,480
Nie mogę tak dłużej.
198
00:32:20,600 --> 00:32:22,080
Nie mogę wrócić do mamy.
199
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
Nie musisz.
200
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Musisz przestać się karać.
201
00:32:28,040 --> 00:32:28,880
Chodź.
202
00:32:53,680 --> 00:32:55,480
Pokażę panu sypialnię.
203
00:33:12,880 --> 00:33:16,640
Piszę to, gdy zmierzasz do mnie przez noc.
204
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
Będę czekać cierpliwie,
205
00:33:20,680 --> 00:33:22,640
myśląc o nadchodzących latach.
206
00:33:23,840 --> 00:33:26,520
- W porządku?
- Niedługo będę mężatką.
207
00:33:27,760 --> 00:33:30,600
Nowy porządek
ukształtuje resztę naszego życia.
208
00:33:31,680 --> 00:33:33,280
Wszystko będzie inne.
209
00:33:34,240 --> 00:33:35,920
Wszystko będzie takie samo.
210
00:33:37,720 --> 00:33:42,400
Tak długo przyciągałam pewne siły,
które kształtowały moje życie.
211
00:33:43,760 --> 00:33:45,320
Pozwalałam im na to.
212
00:33:47,160 --> 00:33:49,960
Czasem przedzierały się
przeze mnie jak huragan.
213
00:33:52,000 --> 00:33:54,800
A czasem po prostu
przesuwały grunt pode mną,
214
00:33:56,080 --> 00:33:58,000
przez co stałam w innym miejscu,
215
00:33:59,640 --> 00:34:02,040
a ziemia pochłaniała coś lub kogoś.
216
00:34:04,320 --> 00:34:07,000
Niemniej zawsze udawało mi się przetrwać.
217
00:34:09,440 --> 00:34:13,720
Dlatego cokolwiek się między nami wydarzy,
wiem, że ty także przetrwasz.
218
00:34:15,600 --> 00:34:17,240
Bo tego się nauczyliśmy.
219
00:34:20,200 --> 00:34:21,440
Będziesz mnie miał.
220
00:34:22,960 --> 00:34:23,880
Bez końca.
221
00:34:25,960 --> 00:34:27,440
Wszystko, zawsze.
222
00:34:34,880 --> 00:34:36,920
To był naprawdę ciężki rok.
223
00:34:37,880 --> 00:34:40,240
Właściwie nie tylko ten rok.
224
00:34:43,040 --> 00:34:44,880
Zacząć od początku?
225
00:34:45,760 --> 00:34:47,720
- Jak wolisz.
- Dobrze.
226
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
Nigdy tego nie robiłam,
więc nie znam zasad.
227
00:34:52,200 --> 00:34:53,800
Zasady by ci pomogły?
228
00:34:56,640 --> 00:34:57,480
Słucham?
229
00:34:58,880 --> 00:35:00,320
Potrzebujesz zasad?
230
00:35:10,680 --> 00:35:11,640
Przedziwne.
231
00:36:09,960 --> 00:36:12,600
Napisy: Sylwia Szymańska