1 00:00:39,720 --> 00:00:40,880 - Danke. - Nein. 2 00:00:40,880 --> 00:00:43,080 - Doch, das ist Kismet. - Glückwunsch. 3 00:00:44,200 --> 00:00:45,600 Prost! 4 00:00:45,600 --> 00:00:48,040 - Es muss in Hartley sein. - Natürlich. 5 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Wir haben noch nichts entschieden. 6 00:00:50,160 --> 00:00:52,320 - Und die Verlobungsfeier? - Die was? 7 00:00:53,160 --> 00:00:54,640 Jag ihr keine Angst ein. 8 00:00:56,000 --> 00:00:59,520 - Diese Familie kann recht einnehmend sein. - Apropos einnehmend. 9 00:00:59,520 --> 00:01:03,200 Eure Tante Ellen hat mir eine Videonachricht geschickt. 10 00:01:03,200 --> 00:01:04,520 - Zeig her. - Oh nein. 11 00:01:04,520 --> 00:01:06,040 Sie ist bezaubernd. 12 00:01:06,040 --> 00:01:08,160 Eher nicht. Seht her. 13 00:01:08,160 --> 00:01:12,960 Das sind tolle Nachrichten! Ich freue mich darauf, euch zu sehen. 14 00:01:12,960 --> 00:01:14,040 Verzeihung. 15 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 - Es ist richtig rum. - Das Botox steht ihr. 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 Treffen wir uns nächstes Mal in London. 17 00:01:19,760 --> 00:01:22,960 Sie hatte ein bisschen, ja. Zu viel in der Oberlippe. 18 00:01:22,960 --> 00:01:24,800 - Botox? - Ja. 19 00:01:24,800 --> 00:01:26,560 - Echt? - Hat sie nicht. 20 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Sehr natürlich. 21 00:01:32,600 --> 00:01:33,800 Anna. Was tust du... 22 00:01:39,080 --> 00:01:40,880 Das in Paris war einmalig. 23 00:01:42,320 --> 00:01:45,320 Missachten wir die Regeln, fällt alles auseinander. 24 00:01:47,040 --> 00:01:48,280 - Ich muss dir... - Warte. 25 00:01:50,000 --> 00:01:50,840 Bitte. 26 00:02:01,960 --> 00:02:04,280 Es gibt keine Version nur mit dir. 27 00:02:08,520 --> 00:02:09,400 Oder nur ihm? 28 00:02:13,640 --> 00:02:16,320 Ich liebe alles an dem, was wir haben. 29 00:02:16,320 --> 00:02:18,120 Das will ich nicht verlieren. 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,480 Kannst du dich beherrschen? 31 00:02:36,040 --> 00:02:36,880 Ja. 32 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Gut. 33 00:02:42,040 --> 00:02:42,880 Warte. 34 00:02:44,800 --> 00:02:46,160 Ich kriege Nachrichten. 35 00:02:49,000 --> 00:02:52,480 Ich weiß nicht von wem, aber die Person weiß es. 36 00:02:53,440 --> 00:02:54,280 Das mit uns. 37 00:02:56,600 --> 00:02:57,960 Ich habe nicht reagiert. 38 00:02:57,960 --> 00:03:01,200 UNBEKANNT: ICH WEISS, WAS DU TUST. HÖR AUF. PERVERSER. 39 00:03:01,200 --> 00:03:02,480 Seit wann? 40 00:03:03,640 --> 00:03:05,560 Seit Jays Antrag. 41 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Anna. 42 00:03:16,240 --> 00:03:17,080 Ich regle das. 43 00:03:20,960 --> 00:03:23,000 Achte auf mich, wenn deine Familie da ist. 44 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Berühre ich meine Haare, 45 00:03:27,520 --> 00:03:30,760 denke ich daran, was wir das nächste Mal machen. 46 00:03:33,240 --> 00:03:34,080 Wann? 47 00:03:36,840 --> 00:03:37,920 Bald. 48 00:04:13,480 --> 00:04:16,920 Könnten wir wohl kurz in der Bexley Avenue halten? 49 00:04:19,040 --> 00:04:19,880 Anna? 50 00:04:21,880 --> 00:04:23,040 Eine Freundin. 51 00:04:23,040 --> 00:04:26,520 Ich will ihr die wunderbaren Neuigkeiten erzählen. 52 00:04:27,320 --> 00:04:28,160 Wirklich? 53 00:04:30,200 --> 00:04:32,680 - Wer? - Eine Kindheitsfreundin. 54 00:04:35,320 --> 00:04:36,160 Peggy. 55 00:04:37,680 --> 00:04:39,120 Du hast sie nie erwähnt. 56 00:04:41,080 --> 00:04:42,440 Ich freue mich auf sie. 57 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 Nicht heute, wenn das ok ist. 58 00:05:01,600 --> 00:05:02,440 Was ist los? 59 00:05:03,400 --> 00:05:05,520 - Hör auf, ihm zu schreiben. - Was? 60 00:05:05,520 --> 00:05:08,920 - Ich weiß, du meinst es nur gut. - Wovon sprichst du? 61 00:05:08,920 --> 00:05:12,200 Hör auf, William zu drohen, seiner Frau alles zu sagen. 62 00:05:19,200 --> 00:05:20,040 Scheiße. 63 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 Ja. 64 00:05:25,360 --> 00:05:27,080 - Es weiß noch jemand. - Du. 65 00:05:29,120 --> 00:05:30,720 Wieso verdächtigst du mich? 66 00:05:35,000 --> 00:05:39,080 Ich habe mich nie in dein Liebesleben eingemischt. Wieso also jetzt? 67 00:05:48,840 --> 00:05:49,800 Wer ist es dann? 68 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 Jay will mich heiraten. 69 00:06:00,440 --> 00:06:01,560 Was hast du gesagt? 70 00:06:03,600 --> 00:06:04,440 Ja. 71 00:06:14,320 --> 00:06:15,360 Das ist er, oder? 72 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 - Ich gehe. - Ich will ihn treffen. 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 - Hallo? - Hier ist Jay. 74 00:06:25,240 --> 00:06:26,160 Komm hoch. 75 00:06:27,400 --> 00:06:28,960 Ich will nur Hallo sagen. 76 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Ganz oben! 77 00:07:00,040 --> 00:07:00,880 Hey. 78 00:07:02,800 --> 00:07:05,000 - Bist du die mysteriöse Peggy? - Ja. 79 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 Nun verstehe ich. 80 00:07:14,080 --> 00:07:14,920 Was denn? 81 00:07:16,880 --> 00:07:18,840 Warum ich dich heirate. 82 00:07:18,840 --> 00:07:22,240 Tut mir leid, ich wollte gerade runterkommen. 83 00:07:23,840 --> 00:07:24,760 Wir müssen los. 84 00:07:25,760 --> 00:07:26,720 Schade. 85 00:07:28,760 --> 00:07:30,480 - Hat mich gefreut. - Mich auch. 86 00:07:37,840 --> 00:07:40,240 Ich wollte deine Freundin kennenlernen. 87 00:07:40,920 --> 00:07:43,200 Ich liebe dich, und wir heiraten. 88 00:07:43,200 --> 00:07:46,280 Ich will die Menschen aus deinem Leben kennenlernen. 89 00:07:49,280 --> 00:07:51,080 Ich kenne nicht mal deine Mum. 90 00:07:57,320 --> 00:07:59,320 Du wirst sie treffen. Versprochen. 91 00:08:05,720 --> 00:08:07,560 Auf der Verlobungsfeier. 92 00:08:10,320 --> 00:08:11,160 Gut. 93 00:08:56,000 --> 00:08:56,840 Ja? 94 00:08:56,840 --> 00:09:00,160 Du kannst nichts sagen, aber muss ich mir Sorgen machen? 95 00:09:03,560 --> 00:09:07,280 Du hast schon viel Mist gebaut, und das fühlt sich... 96 00:09:07,280 --> 00:09:10,760 - Mir geht's gut. - Wie kann es dir damit gut gehen? 97 00:09:11,640 --> 00:09:14,840 - Was erhoffst du dir? -Ich hab alles unter Kontrolle. 98 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Kennt deine Mum Jay schon? 99 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 - Nein. - Dann komme ich zur Verlobungsfeier. 100 00:09:30,440 --> 00:09:32,280 Du wirst mich brauchen. 101 00:09:36,960 --> 00:09:37,800 Nacht, Peggy. 102 00:09:50,560 --> 00:09:53,440 - Peggy war es nicht. - Und wenn Ingrid es erfährt? 103 00:09:53,440 --> 00:09:56,120 - Hast du eine Idee? - Ich war so vorsichtig. 104 00:09:57,200 --> 00:09:58,920 Irgendwelche Freunde? 105 00:09:58,920 --> 00:10:02,560 Ich habe da diese Arbeitskollegin. Sie mag mich nicht. 106 00:10:02,560 --> 00:10:06,040 Sie könnte etwas wissen, aber so was würde sie nicht tun. 107 00:10:08,400 --> 00:10:11,160 - Lad sie zur Verlobungsfeier ein. - Was? 108 00:10:11,160 --> 00:10:13,000 - Gib mir dein Handy. - Warte. 109 00:10:14,400 --> 00:10:15,320 Was tust du da? 110 00:10:15,320 --> 00:10:18,560 SEHEN UNS AUF DER FEIER. ICH HABE NICHTS ZU VERBERGEN. 111 00:10:19,680 --> 00:10:20,520 Überleben. 112 00:11:01,120 --> 00:11:02,760 - Sehr schön. - Das ist Anna. 113 00:11:02,760 --> 00:11:04,360 Freut mich. Ich bin Joan. 114 00:11:13,680 --> 00:11:14,520 Danke. 115 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Danke. 116 00:11:16,880 --> 00:11:19,920 Zum Mutantrinken. Die sind wie wilde Tiere. 117 00:11:19,920 --> 00:11:21,440 Ich aber auch. 118 00:11:23,240 --> 00:11:24,080 - Jay. - Hallo. 119 00:11:24,080 --> 00:11:25,680 Wer hat dich eingeladen? 120 00:11:25,680 --> 00:11:27,240 - Glückwunsch. - Danke. 121 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Glückwunsch. 122 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Danke. 123 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 Danke. 124 00:11:53,080 --> 00:11:55,120 Jays Verlobte? Ich bin Nadia. 125 00:12:01,520 --> 00:12:03,600 Schön, dass du extra gekommen bist. 126 00:12:03,600 --> 00:12:07,320 William und ich arbeiten schon lange zusammen. 127 00:12:07,320 --> 00:12:09,040 Also steht ihr euch nah? 128 00:12:09,040 --> 00:12:13,880 Ich habe großen Respekt vor William. Er ist einer der Besten. 129 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 Das meinte ich nicht. 130 00:12:18,280 --> 00:12:19,120 Ok. 131 00:12:20,560 --> 00:12:23,800 Ich stecke immer noch beim Smalltalk fest. 132 00:12:23,800 --> 00:12:26,920 - Damit bist du nicht allein. - Aber du bist hier. 133 00:12:26,920 --> 00:12:29,440 Vielleicht wird er etwas offener. 134 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 Warte nicht zu lang darauf. 135 00:12:32,520 --> 00:12:33,720 War mir eine Freude. 136 00:12:38,400 --> 00:12:39,320 Da bist du ja. 137 00:12:40,040 --> 00:12:41,320 - Du bist hier. - Klar. 138 00:12:55,400 --> 00:12:56,520 Nadia ist es nicht. 139 00:12:57,680 --> 00:12:58,640 Und warum nicht? 140 00:12:59,400 --> 00:13:03,360 Sie hat eine Meinung zu dir, aber sie weiß nichts von uns. 141 00:13:06,480 --> 00:13:07,680 Ich bekam noch eine. 142 00:13:09,160 --> 00:13:10,080 Was stand drin? 143 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 "Sag es ihr, oder ich tue es." 144 00:13:19,920 --> 00:13:20,760 Danke. 145 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 Reiß dich zusammen. 146 00:13:39,560 --> 00:13:40,400 Du bist hier. 147 00:13:41,960 --> 00:13:42,800 Natürlich. 148 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 Meine Mutter, Elizabeth. 149 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 - Jays Vater? - Schön, dass Sie hier sind. 150 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 Schön, Sie kennenzulernen. 151 00:13:59,760 --> 00:14:04,000 Für mich klang das alles sehr geheimnisvoll. 152 00:14:07,240 --> 00:14:09,680 Wo ist dein mysteriöser Verlobter? 153 00:14:16,160 --> 00:14:18,320 Jay, das ist Elizabeth. 154 00:14:18,320 --> 00:14:19,640 Mum, das ist Jay. 155 00:14:19,640 --> 00:14:21,920 Es freut mich, Sie zu treffen. 156 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Anna, warum hast du nichts gesagt? 157 00:14:26,440 --> 00:14:27,280 Was denn? 158 00:14:29,680 --> 00:14:32,400 So sehr ähneln sie sich vielleicht nicht, aber... 159 00:14:34,120 --> 00:14:38,040 Du siehst aus wie Aston, mein verstorbener Sohn. 160 00:14:40,000 --> 00:14:41,680 - Annas Bruder. - Tut er nicht. 161 00:14:43,160 --> 00:14:45,800 - Anna, seine Augen... - Mum! 162 00:14:45,800 --> 00:14:48,840 Das ist unangebracht. Du siehst nicht wie er aus. 163 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 - Mum! - Es ist nur... 164 00:14:51,640 --> 00:14:55,240 Es ist ein persönlicher Eindruck. Du bist sehr attraktiv. 165 00:14:55,240 --> 00:14:57,680 Danke, schätze ich. 166 00:14:58,240 --> 00:15:00,640 Oh, Mum! Da ist meine Mutter. 167 00:15:00,640 --> 00:15:02,200 Das ist Elizabeth. 168 00:15:02,200 --> 00:15:03,440 Oh, Elizabeth. 169 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 Ich achte auf sie. 170 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 UNBEKANNT 171 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 DU HAST ZEIT BIS ZUM ENDE DER REDE. 172 00:15:34,720 --> 00:15:35,880 {\an8}WEITERLEITEN 173 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 {\an8}EMPFÄNGER AUSWÄHLEN 174 00:15:45,600 --> 00:15:46,680 Hast du noch eine? 175 00:15:47,280 --> 00:15:48,240 Du rauchst? 176 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Nein. 177 00:15:59,560 --> 00:16:05,360 Ich will nicht unhöflich sein, aber könnte ich nach dem Feuerwerk gehen? 178 00:16:06,000 --> 00:16:06,880 Nimm mich mit. 179 00:16:11,240 --> 00:16:12,080 Alles ok? 180 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 Nein. Tut mir leid. 181 00:16:16,320 --> 00:16:17,160 Was ist los? 182 00:16:20,800 --> 00:16:22,120 Mit Kelly ist Schluss. 183 00:16:22,920 --> 00:16:23,760 Seit gestern. 184 00:16:26,760 --> 00:16:27,600 Tut mir leid. 185 00:16:28,800 --> 00:16:30,840 Sie hat wohl jemand anderen. 186 00:16:32,280 --> 00:16:35,720 Ich will keine Spaßbremse sein. Das ist euer Abend. 187 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 Eher der deiner Mum. 188 00:16:48,040 --> 00:16:50,000 Mein Bruder liebt dich sehr. 189 00:16:54,560 --> 00:16:55,640 Das ist so selten. 190 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 Wo ist Anna? 191 00:17:09,720 --> 00:17:12,560 Und Sally. Kommt schon. 192 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 {\an8}Wo ist Sally? 193 00:17:14,960 --> 00:17:18,600 {\an8}Ich bitte um Aufmerksamkeit. Ich will ein paar Worte sagen. 194 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 - Jay, wo ist Anna? - Anna. 195 00:17:22,640 --> 00:17:23,520 Dad! 196 00:17:25,080 --> 00:17:29,120 Danke, dass ihr alle gekommen seid. Ihr seht fabelhaft aus. 197 00:17:31,240 --> 00:17:33,560 Ihr müsst wohl mit mir Vorlieb nehmen. 198 00:17:33,560 --> 00:17:38,000 Mein Mann spart seine Kräfte für den Auftritt auf der Hochzeit. 199 00:17:38,000 --> 00:17:40,760 Ja, er ist die Hauptattraktion. 200 00:17:40,760 --> 00:17:41,920 Aber null witzig. 201 00:17:44,200 --> 00:17:47,720 Aber wir sind hier, um übers Heiraten zu sprechen. 202 00:17:47,720 --> 00:17:50,200 - Jay und Anna. - Jetzt kommt's. 203 00:17:52,880 --> 00:17:58,840 Wie wir wissen, geht es in der Ehe um Vertrauen. 204 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 Und... 205 00:18:04,280 --> 00:18:06,120 Ich muss was beichten, William. 206 00:18:07,240 --> 00:18:09,760 Ich habe dir nachspioniert. 207 00:18:12,000 --> 00:18:15,120 Neulich warst du nicht im Krankenhaus. 208 00:18:21,040 --> 00:18:24,720 Nadia ließ mich in deinem Büro warten. 209 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 Aber du kamst einfach nicht. 210 00:18:30,960 --> 00:18:35,640 Was macht eine Frau also, wenn sie im Büro ihres Mannes ist? 211 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Herumschnüffeln. 212 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 Und was ich dort fand, na ja... 213 00:18:55,080 --> 00:19:00,000 Ich fand vier alte Passfotos 214 00:19:00,000 --> 00:19:02,440 von William und mir damals. 215 00:19:06,160 --> 00:19:08,680 In einem Fotoautomaten sagten wir uns: 216 00:19:09,920 --> 00:19:13,920 "Wenn wir alt sind, Kinder und eine Hypothek haben, 217 00:19:15,240 --> 00:19:16,760 sehen wir sie uns an 218 00:19:17,920 --> 00:19:19,640 und erinnern uns daran, 219 00:19:20,960 --> 00:19:24,440 wie viel Liebe wir damals empfunden haben." 220 00:19:37,520 --> 00:19:39,760 Ich brauche keine Erinnerung daran. 221 00:19:39,760 --> 00:19:44,320 Dass du sie immer noch hast, zeigt mir, dass sie noch da ist. 222 00:19:46,920 --> 00:19:49,080 Und in diesem Sinne will ich sagen, 223 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 zu Jay und Anna: 224 00:19:53,200 --> 00:19:58,880 Wenn ihr das Fundament eurer Liebe pflegt und schützt, 225 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 bleibt es euch jahrelang erhalten. 226 00:20:02,840 --> 00:20:05,720 Wir freuen uns so für euch. William und ich. 227 00:20:08,000 --> 00:20:12,360 Bitte erhebt eure Gläser auf Jay und Anna. 228 00:20:12,360 --> 00:20:13,680 Auf Jay und Anna! 229 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Genießt das Feuerwerk! 230 00:20:28,120 --> 00:20:31,040 - War das zu kitschig? - Nein, es war wundervoll. 231 00:20:53,440 --> 00:20:55,960 - Darf ich? - Es geht schon, danke. 232 00:21:06,400 --> 00:21:07,880 Seien Sie vorsichtiger. 233 00:21:23,000 --> 00:21:23,960 Was wolltest du? 234 00:21:29,160 --> 00:21:30,960 Wie er dich angesehen hat... 235 00:21:32,040 --> 00:21:34,200 - Mum. - Das gehört sich nicht. 236 00:21:35,880 --> 00:21:37,400 Sag mir, da ist nichts. 237 00:21:39,160 --> 00:21:40,560 Hör endlich auf damit. 238 00:21:46,240 --> 00:21:47,600 Natürlich, mein Schatz. 239 00:21:50,400 --> 00:21:52,600 Du hast sicher alles unter Kontrolle. 240 00:22:29,320 --> 00:22:30,240 Ich liebe dich. 241 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 Ich dich auch, Anna. 242 00:22:45,880 --> 00:22:47,600 Hat Mum dich verschreckt? 243 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Hat sie nicht. 244 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 Ich lerne bloß 245 00:22:55,520 --> 00:22:57,000 die Fragen zu lieben. 246 00:23:09,280 --> 00:23:10,760 Erzähl mir ruhig von ihm. 247 00:23:17,640 --> 00:23:21,080 Wichtig ist, dass ich dich liebe wie noch niemanden zuvor. 248 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 Das war ein Bluff. 249 00:24:07,080 --> 00:24:08,960 Fragst du dich nicht, wer es war? 250 00:24:14,280 --> 00:24:15,120 Nein. 251 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 Was deine Mum über Jay gesagt hat... 252 00:24:27,640 --> 00:24:28,480 Stimmt das? 253 00:24:33,600 --> 00:24:34,680 Ich ertrage nicht, 254 00:24:36,280 --> 00:24:39,960 dass du ihn mehr brauchen könntest als mich. 255 00:24:42,880 --> 00:24:46,080 Selbst wenn er wie Aston aussieht, war es das auch. 256 00:24:47,000 --> 00:24:48,200 Er ist nicht wie er. 257 00:24:50,600 --> 00:24:53,040 Nicht grausam, will mich nicht besitzen. 258 00:24:56,400 --> 00:24:57,760 Was hat er dir angetan? 259 00:25:03,720 --> 00:25:05,400 Was geschah, bevor er starb? 260 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 Ich habe Nein gesagt. 261 00:25:15,960 --> 00:25:17,160 Er kam in mein Bett. 262 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 Ich sagte Nein und... 263 00:25:23,240 --> 00:25:24,680 ...er hat sich umgebracht. 264 00:25:36,400 --> 00:25:37,800 Nicht. Hör auf. 265 00:25:42,800 --> 00:25:44,120 Ich will kein Mitleid. 266 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Tu mir weh. 267 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 Danke. 268 00:26:59,440 --> 00:27:00,400 Wie sieht's aus? 269 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 Wie ein Brautjungfernkleid. 270 00:27:06,440 --> 00:27:07,600 Volltreffer. 271 00:27:13,160 --> 00:27:14,000 Was ist los? 272 00:27:18,160 --> 00:27:20,480 Ich weiß nicht, mit wem ich reden kann. 273 00:27:22,040 --> 00:27:22,880 Worüber denn? 274 00:27:26,880 --> 00:27:27,720 Über Dad. 275 00:27:28,600 --> 00:27:30,240 Ich glaube, er hat eine Affäre. 276 00:27:34,840 --> 00:27:36,560 Ich schickte ihm Nachrichten. 277 00:27:36,560 --> 00:27:40,320 Das klingt so dämlich. Ich wollte, dass er damit aufhört. 278 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 Ich musste aufhören. 279 00:27:42,720 --> 00:27:47,080 Ich wollte nicht die Ehe meiner Eltern ruinieren. 280 00:27:47,080 --> 00:27:48,400 Wie kommst du darauf? 281 00:27:53,320 --> 00:27:54,640 Ich habe was gefunden. 282 00:28:07,000 --> 00:28:07,840 Hier. 283 00:28:18,520 --> 00:28:19,640 Wo hast du die her? 284 00:28:21,600 --> 00:28:25,960 Er war gerade aus Brüssel zurück. Ich hatte seine Jacke zum Einkaufen an. 285 00:28:27,040 --> 00:28:28,480 Die war in der Tasche. 286 00:28:29,240 --> 00:28:31,040 Das ist echt krank. 287 00:28:32,120 --> 00:28:35,600 Was hat er dort gemacht? Das war doch keine Geschäftsreise. 288 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Ich war es. 289 00:28:42,440 --> 00:28:44,080 Das ist meine Handschrift. 290 00:28:46,480 --> 00:28:49,960 Tut mir leid, wenn du das krank findest, aber das ist meine... 291 00:28:51,840 --> 00:28:56,720 So verarbeite ich Dinge. Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll. 292 00:29:01,640 --> 00:29:03,120 Aber warum hatte Dad die? 293 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 Er hat sie in Hartley gefunden. 294 00:29:11,880 --> 00:29:14,560 Er wollte sie für mich aufbewahren. 295 00:29:14,560 --> 00:29:18,920 Ich hatte solche Angst, dass er sie liest, und jetzt kennst du sie auch. 296 00:29:20,680 --> 00:29:21,960 Das tut mir leid. 297 00:29:22,720 --> 00:29:23,560 Ich dachte... 298 00:29:23,560 --> 00:29:28,560 Ich hoffe, du verstehst, dass das hier nichts an meiner Liebe zu Jay ändert. 299 00:29:29,200 --> 00:29:31,520 Du musst dich nicht rechtfertigen. 300 00:29:31,520 --> 00:29:33,080 Das ist mir so peinlich. 301 00:29:33,080 --> 00:29:35,160 Das muss es nicht. Wirklich. 302 00:29:36,840 --> 00:29:37,680 Danke. 303 00:29:38,200 --> 00:29:40,720 - Gehen wir was trinken? - Ja. 304 00:29:42,040 --> 00:29:43,880 Ich muss aus diesem Teil raus. 305 00:30:07,600 --> 00:30:08,760 Sally hatte die. 306 00:30:09,880 --> 00:30:12,160 Von ihr sind die Nachrichten. 307 00:30:12,160 --> 00:30:14,240 - Und weiß sie... - Nein. 308 00:30:14,240 --> 00:30:15,840 Nein, sie weiß es nicht. 309 00:30:19,800 --> 00:30:21,440 Wieso hattest du die? 310 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Ich bin dein. 311 00:30:23,720 --> 00:30:24,640 Bist du das? 312 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 Ich schreibe immer über dich. 313 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 Und heute? 314 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 - Hi. - Hi. Wie geht's? 315 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 Danke, dass du Zeit hast. 316 00:31:32,320 --> 00:31:34,960 Kommst du mit durch auf einen Kaffee? 317 00:31:34,960 --> 00:31:36,040 - Ja. - Super. 318 00:31:37,160 --> 00:31:39,400 Anna erzählt nicht viel von sich. 319 00:31:39,400 --> 00:31:44,080 Das, was ich über ihr Leben vor mir weiß, ist sehr lückenhaft. Was ok ist. 320 00:31:44,080 --> 00:31:47,520 Aber das macht es schwer, eine Rede über sie zu schreiben. 321 00:31:47,520 --> 00:31:50,680 Klar. Ich soll dir also ein paar Anekdoten erzählen? 322 00:31:52,040 --> 00:31:53,160 So was in der Art. 323 00:31:59,760 --> 00:32:00,680 Liebt sie mich? 324 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 Weißt du, ich... 325 00:32:11,000 --> 00:32:13,240 Das kann dir nur Anna beantworten. 326 00:32:19,160 --> 00:32:21,760 - Ich hätte nicht fragen sollen. - Nein, aber... 327 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 Hör zu, Jay. 328 00:32:29,360 --> 00:32:31,360 Anna wird niemals gewöhnlich sein. 329 00:32:34,960 --> 00:32:36,920 Deshalb liebst du sie vermutlich. 330 00:32:38,400 --> 00:32:40,400 Aber das heißt, dass... 331 00:32:41,080 --> 00:32:42,960 Das heißt, dass eure Beziehung, 332 00:32:43,840 --> 00:32:46,800 ihre Liebe für dich niemals gewöhnlich sein wird. 333 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 Ich würd's dir nicht verübeln, 334 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 wenn dir das zu viel wäre. 335 00:32:56,040 --> 00:32:57,720 Du kannst immer noch gehen. 336 00:32:58,720 --> 00:33:00,480 - Nein. - Aber... 337 00:33:01,080 --> 00:33:02,520 Wenn du bei ihr bleibst, 338 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 sie heiratest... 339 00:33:07,160 --> 00:33:08,120 ...dann glaub mir, 340 00:33:09,720 --> 00:33:11,440 spionier ihr nicht nach. 341 00:35:12,960 --> 00:35:14,200 Was machst du heute? 342 00:35:17,160 --> 00:35:18,000 Nicht viel. 343 00:35:19,560 --> 00:35:20,400 Nicht? 344 00:35:22,240 --> 00:35:23,840 Nichts, was du wissen musst. 345 00:35:25,240 --> 00:35:26,080 Was heißt das? 346 00:35:28,760 --> 00:35:29,600 War nur Spaß. 347 00:35:35,800 --> 00:35:36,640 Was ist los? 348 00:35:40,800 --> 00:35:43,480 Entschuldige. Alles gut. Es ist nichts. 349 00:35:57,480 --> 00:35:59,040 Du bedeutest mir die Welt. 350 00:36:01,280 --> 00:36:03,360 Ich habe noch niemanden so geliebt. 351 00:36:05,040 --> 00:36:06,280 Das sollst du wissen. 352 00:36:10,280 --> 00:36:11,520 Ich liebe dich auch. 353 00:36:13,840 --> 00:36:16,160 Viel Spaß auf dem Junggesellenabschied. 354 00:36:39,280 --> 00:36:41,920 Da ist er ja! Kurze für den Glückspilz! 355 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 - Ja! - Ja, los geht's. 356 00:36:43,880 --> 00:36:45,720 Runter damit. Hier. 357 00:36:46,480 --> 00:36:47,360 Noch einer. 358 00:36:47,360 --> 00:36:49,680 Er ist ein echter Glückspilz. 359 00:36:49,680 --> 00:36:50,600 Jay! 360 00:36:51,280 --> 00:36:52,120 Dad! 361 00:36:53,920 --> 00:36:54,760 Du bist hier! 362 00:36:56,200 --> 00:36:58,760 - Trink mit uns. - Wie geht's? 363 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 - Ein Kurzer. - Oh, nein. 364 00:37:00,280 --> 00:37:02,120 Komm schon. Für deinen Sohn. 365 00:37:02,120 --> 00:37:03,920 - Echt? - Du musst. 366 00:37:03,920 --> 00:37:05,040 Genau. Na los. 367 00:37:07,920 --> 00:37:08,880 Sehr schön. 368 00:37:08,880 --> 00:37:11,920 Irgendwelche weisen Worte, bevor er heiratet? 369 00:37:11,920 --> 00:37:14,000 Tipps für die Flitterwochen? 370 00:37:14,000 --> 00:37:16,880 Meine Meinung dazu will niemand. 371 00:37:16,880 --> 00:37:19,120 - Er wird rot. - Was? Ich werde rot? 372 00:37:19,120 --> 00:37:21,080 - Ja. - Jungs. 373 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 - Auf Jay und Anna. - Auf Jay und Anna. 374 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 - Das geht auf mich. - Danke. 375 00:37:33,560 --> 00:37:34,400 Hast du Spaß? 376 00:37:35,120 --> 00:37:38,800 - Ich bin ein wenig nervös. - Das ist ja auch eine große Sache. 377 00:37:44,480 --> 00:37:45,720 Hast du kalte Füße? 378 00:37:50,200 --> 00:37:51,040 Na ja... 379 00:37:52,560 --> 00:37:54,800 Anna verbirgt immer irgendetwas. 380 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 Sie ist kompliziert. 381 00:38:02,920 --> 00:38:03,760 Red weiter. 382 00:38:05,600 --> 00:38:07,840 Sie dachte, ich könne nicht damit umgehen. 383 00:38:09,000 --> 00:38:09,840 Kannst du es? 384 00:38:12,560 --> 00:38:13,400 Ich denke ja. 385 00:38:20,320 --> 00:38:22,080 Die Ehe wird nicht einfach. 386 00:38:25,600 --> 00:38:30,680 Anna wird dich auf Arten herausfordern, auf die du nicht vorbereitet bist. 387 00:38:33,000 --> 00:38:34,400 Was meinst du damit? 388 00:38:36,640 --> 00:38:39,080 - Sei glücklich. - Du beunruhigst mich. 389 00:38:41,560 --> 00:38:43,120 - Was ist los? - Nichts. 390 00:38:43,120 --> 00:38:45,560 Das ist auch eine große Sache für mich. 391 00:38:46,600 --> 00:38:49,520 Mein Sohn beginnt die nächste Phase seines Lebens. 392 00:38:51,000 --> 00:38:52,760 - Mache ich das falsch? - Nein. 393 00:38:52,760 --> 00:38:56,680 Ich verstehe es wohl einfach nicht. 394 00:39:01,440 --> 00:39:02,280 Weißt du... 395 00:39:04,320 --> 00:39:06,280 Niemand weiß, was passieren wird. 396 00:39:08,160 --> 00:39:10,880 Wir sollten lernen, die Fragen zu lieben. 397 00:39:15,800 --> 00:39:17,040 Woher kennst du das? 398 00:39:20,640 --> 00:39:21,760 Aus einem Gedicht. 399 00:39:24,120 --> 00:39:26,440 Ich gehe. Viel Spaß noch mit den Jungs. 400 00:41:12,920 --> 00:41:15,560 Untertitel von: Sandra Schellhase