1
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
- Danke.
- Nein.
2
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
- Doch, das ist Kismet.
- Glückwunsch.
3
00:00:44,200 --> 00:00:45,600
Prost!
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,040
- Es muss in Hartley sein.
- Natürlich.
5
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
Wir haben noch nichts entschieden.
6
00:00:50,160 --> 00:00:52,320
- Und die Verlobungsfeier?
- Die was?
7
00:00:53,160 --> 00:00:54,640
Jag ihr keine Angst ein.
8
00:00:56,000 --> 00:00:59,520
- Diese Familie kann recht einnehmend sein.
- Apropos einnehmend.
9
00:00:59,520 --> 00:01:03,200
Eure Tante Ellen
hat mir eine Videonachricht geschickt.
10
00:01:03,200 --> 00:01:04,520
- Zeig her.
- Oh nein.
11
00:01:04,520 --> 00:01:06,040
Sie ist bezaubernd.
12
00:01:06,040 --> 00:01:08,160
Eher nicht. Seht her.
13
00:01:08,160 --> 00:01:12,960
Das sind tolle Nachrichten!
Ich freue mich darauf, euch zu sehen.
14
00:01:12,960 --> 00:01:14,040
Verzeihung.
15
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
- Es ist richtig rum.
- Das Botox steht ihr.
16
00:01:17,320 --> 00:01:19,760
Treffen wir uns nächstes Mal in London.
17
00:01:19,760 --> 00:01:22,960
Sie hatte ein bisschen, ja.
Zu viel in der Oberlippe.
18
00:01:22,960 --> 00:01:24,800
- Botox?
- Ja.
19
00:01:24,800 --> 00:01:26,560
- Echt?
- Hat sie nicht.
20
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
Sehr natürlich.
21
00:01:32,600 --> 00:01:33,800
Anna. Was tust du...
22
00:01:39,080 --> 00:01:40,880
Das in Paris war einmalig.
23
00:01:42,320 --> 00:01:45,320
Missachten wir die Regeln,
fällt alles auseinander.
24
00:01:47,040 --> 00:01:48,280
- Ich muss dir...
- Warte.
25
00:01:50,000 --> 00:01:50,840
Bitte.
26
00:02:01,960 --> 00:02:04,280
Es gibt keine Version nur mit dir.
27
00:02:08,520 --> 00:02:09,400
Oder nur ihm?
28
00:02:13,640 --> 00:02:16,320
Ich liebe alles an dem, was wir haben.
29
00:02:16,320 --> 00:02:18,120
Das will ich nicht verlieren.
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,480
Kannst du dich beherrschen?
31
00:02:36,040 --> 00:02:36,880
Ja.
32
00:02:39,200 --> 00:02:40,040
Gut.
33
00:02:42,040 --> 00:02:42,880
Warte.
34
00:02:44,800 --> 00:02:46,160
Ich kriege Nachrichten.
35
00:02:49,000 --> 00:02:52,480
Ich weiß nicht von wem,
aber die Person weiß es.
36
00:02:53,440 --> 00:02:54,280
Das mit uns.
37
00:02:56,600 --> 00:02:57,960
Ich habe nicht reagiert.
38
00:02:57,960 --> 00:03:01,200
UNBEKANNT: ICH WEISS, WAS DU TUST.
HÖR AUF. PERVERSER.
39
00:03:01,200 --> 00:03:02,480
Seit wann?
40
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
Seit Jays Antrag.
41
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Anna.
42
00:03:16,240 --> 00:03:17,080
Ich regle das.
43
00:03:20,960 --> 00:03:23,000
Achte auf mich, wenn deine Familie da ist.
44
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Berühre ich meine Haare,
45
00:03:27,520 --> 00:03:30,760
denke ich daran,
was wir das nächste Mal machen.
46
00:03:33,240 --> 00:03:34,080
Wann?
47
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
Bald.
48
00:04:13,480 --> 00:04:16,920
Könnten wir wohl kurz
in der Bexley Avenue halten?
49
00:04:19,040 --> 00:04:19,880
Anna?
50
00:04:21,880 --> 00:04:23,040
Eine Freundin.
51
00:04:23,040 --> 00:04:26,520
Ich will ihr
die wunderbaren Neuigkeiten erzählen.
52
00:04:27,320 --> 00:04:28,160
Wirklich?
53
00:04:30,200 --> 00:04:32,680
- Wer?
- Eine Kindheitsfreundin.
54
00:04:35,320 --> 00:04:36,160
Peggy.
55
00:04:37,680 --> 00:04:39,120
Du hast sie nie erwähnt.
56
00:04:41,080 --> 00:04:42,440
Ich freue mich auf sie.
57
00:04:43,840 --> 00:04:45,600
Nicht heute, wenn das ok ist.
58
00:05:01,600 --> 00:05:02,440
Was ist los?
59
00:05:03,400 --> 00:05:05,520
- Hör auf, ihm zu schreiben.
- Was?
60
00:05:05,520 --> 00:05:08,920
- Ich weiß, du meinst es nur gut.
- Wovon sprichst du?
61
00:05:08,920 --> 00:05:12,200
Hör auf, William zu drohen,
seiner Frau alles zu sagen.
62
00:05:19,200 --> 00:05:20,040
Scheiße.
63
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Ja.
64
00:05:25,360 --> 00:05:27,080
- Es weiß noch jemand.
- Du.
65
00:05:29,120 --> 00:05:30,720
Wieso verdächtigst du mich?
66
00:05:35,000 --> 00:05:39,080
Ich habe mich nie in dein Liebesleben
eingemischt. Wieso also jetzt?
67
00:05:48,840 --> 00:05:49,800
Wer ist es dann?
68
00:05:54,640 --> 00:05:56,000
Jay will mich heiraten.
69
00:06:00,440 --> 00:06:01,560
Was hast du gesagt?
70
00:06:03,600 --> 00:06:04,440
Ja.
71
00:06:14,320 --> 00:06:15,360
Das ist er, oder?
72
00:06:16,400 --> 00:06:18,440
- Ich gehe.
- Ich will ihn treffen.
73
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
- Hallo?
- Hier ist Jay.
74
00:06:25,240 --> 00:06:26,160
Komm hoch.
75
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
Ich will nur Hallo sagen.
76
00:06:35,760 --> 00:06:36,720
Ganz oben!
77
00:07:00,040 --> 00:07:00,880
Hey.
78
00:07:02,800 --> 00:07:05,000
- Bist du die mysteriöse Peggy?
- Ja.
79
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
Nun verstehe ich.
80
00:07:14,080 --> 00:07:14,920
Was denn?
81
00:07:16,880 --> 00:07:18,840
Warum ich dich heirate.
82
00:07:18,840 --> 00:07:22,240
Tut mir leid,
ich wollte gerade runterkommen.
83
00:07:23,840 --> 00:07:24,760
Wir müssen los.
84
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
Schade.
85
00:07:28,760 --> 00:07:30,480
- Hat mich gefreut.
- Mich auch.
86
00:07:37,840 --> 00:07:40,240
Ich wollte deine Freundin kennenlernen.
87
00:07:40,920 --> 00:07:43,200
Ich liebe dich, und wir heiraten.
88
00:07:43,200 --> 00:07:46,280
Ich will die Menschen
aus deinem Leben kennenlernen.
89
00:07:49,280 --> 00:07:51,080
Ich kenne nicht mal deine Mum.
90
00:07:57,320 --> 00:07:59,320
Du wirst sie treffen. Versprochen.
91
00:08:05,720 --> 00:08:07,560
Auf der Verlobungsfeier.
92
00:08:10,320 --> 00:08:11,160
Gut.
93
00:08:56,000 --> 00:08:56,840
Ja?
94
00:08:56,840 --> 00:09:00,160
Du kannst nichts sagen,
aber muss ich mir Sorgen machen?
95
00:09:03,560 --> 00:09:07,280
Du hast schon viel Mist gebaut,
und das fühlt sich...
96
00:09:07,280 --> 00:09:10,760
- Mir geht's gut.
- Wie kann es dir damit gut gehen?
97
00:09:11,640 --> 00:09:14,840
- Was erhoffst du dir?
-Ich hab alles unter Kontrolle.
98
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Kennt deine Mum Jay schon?
99
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
- Nein.
- Dann komme ich zur Verlobungsfeier.
100
00:09:30,440 --> 00:09:32,280
Du wirst mich brauchen.
101
00:09:36,960 --> 00:09:37,800
Nacht, Peggy.
102
00:09:50,560 --> 00:09:53,440
- Peggy war es nicht.
- Und wenn Ingrid es erfährt?
103
00:09:53,440 --> 00:09:56,120
- Hast du eine Idee?
- Ich war so vorsichtig.
104
00:09:57,200 --> 00:09:58,920
Irgendwelche Freunde?
105
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
Ich habe da diese Arbeitskollegin.
Sie mag mich nicht.
106
00:10:02,560 --> 00:10:06,040
Sie könnte etwas wissen,
aber so was würde sie nicht tun.
107
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
- Lad sie zur Verlobungsfeier ein.
- Was?
108
00:10:11,160 --> 00:10:13,000
- Gib mir dein Handy.
- Warte.
109
00:10:14,400 --> 00:10:15,320
Was tust du da?
110
00:10:15,320 --> 00:10:18,560
SEHEN UNS AUF DER FEIER.
ICH HABE NICHTS ZU VERBERGEN.
111
00:10:19,680 --> 00:10:20,520
Überleben.
112
00:11:01,120 --> 00:11:02,760
- Sehr schön.
- Das ist Anna.
113
00:11:02,760 --> 00:11:04,360
Freut mich. Ich bin Joan.
114
00:11:13,680 --> 00:11:14,520
Danke.
115
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Danke.
116
00:11:16,880 --> 00:11:19,920
Zum Mutantrinken.
Die sind wie wilde Tiere.
117
00:11:19,920 --> 00:11:21,440
Ich aber auch.
118
00:11:23,240 --> 00:11:24,080
- Jay.
- Hallo.
119
00:11:24,080 --> 00:11:25,680
Wer hat dich eingeladen?
120
00:11:25,680 --> 00:11:27,240
- Glückwunsch.
- Danke.
121
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Glückwunsch.
122
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
Danke.
123
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Danke.
124
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Jays Verlobte? Ich bin Nadia.
125
00:12:01,520 --> 00:12:03,600
Schön, dass du extra gekommen bist.
126
00:12:03,600 --> 00:12:07,320
William und ich
arbeiten schon lange zusammen.
127
00:12:07,320 --> 00:12:09,040
Also steht ihr euch nah?
128
00:12:09,040 --> 00:12:13,880
Ich habe großen Respekt vor William.
Er ist einer der Besten.
129
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
Das meinte ich nicht.
130
00:12:18,280 --> 00:12:19,120
Ok.
131
00:12:20,560 --> 00:12:23,800
Ich stecke immer noch beim Smalltalk fest.
132
00:12:23,800 --> 00:12:26,920
- Damit bist du nicht allein.
- Aber du bist hier.
133
00:12:26,920 --> 00:12:29,440
Vielleicht wird er etwas offener.
134
00:12:29,440 --> 00:12:31,160
Warte nicht zu lang darauf.
135
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
War mir eine Freude.
136
00:12:38,400 --> 00:12:39,320
Da bist du ja.
137
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
- Du bist hier.
- Klar.
138
00:12:55,400 --> 00:12:56,520
Nadia ist es nicht.
139
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
Und warum nicht?
140
00:12:59,400 --> 00:13:03,360
Sie hat eine Meinung zu dir,
aber sie weiß nichts von uns.
141
00:13:06,480 --> 00:13:07,680
Ich bekam noch eine.
142
00:13:09,160 --> 00:13:10,080
Was stand drin?
143
00:13:11,880 --> 00:13:13,960
"Sag es ihr, oder ich tue es."
144
00:13:19,920 --> 00:13:20,760
Danke.
145
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Reiß dich zusammen.
146
00:13:39,560 --> 00:13:40,400
Du bist hier.
147
00:13:41,960 --> 00:13:42,800
Natürlich.
148
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
Meine Mutter, Elizabeth.
149
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
- Jays Vater?
- Schön, dass Sie hier sind.
150
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
Schön, Sie kennenzulernen.
151
00:13:59,760 --> 00:14:04,000
Für mich klang das alles
sehr geheimnisvoll.
152
00:14:07,240 --> 00:14:09,680
Wo ist dein mysteriöser Verlobter?
153
00:14:16,160 --> 00:14:18,320
Jay, das ist Elizabeth.
154
00:14:18,320 --> 00:14:19,640
Mum, das ist Jay.
155
00:14:19,640 --> 00:14:21,920
Es freut mich, Sie zu treffen.
156
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
Anna, warum hast du nichts gesagt?
157
00:14:26,440 --> 00:14:27,280
Was denn?
158
00:14:29,680 --> 00:14:32,400
So sehr ähneln sie sich
vielleicht nicht, aber...
159
00:14:34,120 --> 00:14:38,040
Du siehst aus wie Aston,
mein verstorbener Sohn.
160
00:14:40,000 --> 00:14:41,680
- Annas Bruder.
- Tut er nicht.
161
00:14:43,160 --> 00:14:45,800
- Anna, seine Augen...
- Mum!
162
00:14:45,800 --> 00:14:48,840
Das ist unangebracht.
Du siehst nicht wie er aus.
163
00:14:48,840 --> 00:14:50,240
- Mum!
- Es ist nur...
164
00:14:51,640 --> 00:14:55,240
Es ist ein persönlicher Eindruck.
Du bist sehr attraktiv.
165
00:14:55,240 --> 00:14:57,680
Danke, schätze ich.
166
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
Oh, Mum! Da ist meine Mutter.
167
00:15:00,640 --> 00:15:02,200
Das ist Elizabeth.
168
00:15:02,200 --> 00:15:03,440
Oh, Elizabeth.
169
00:15:06,120 --> 00:15:07,200
Ich achte auf sie.
170
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
UNBEKANNT
171
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
DU HAST ZEIT BIS ZUM ENDE DER REDE.
172
00:15:34,720 --> 00:15:35,880
{\an8}WEITERLEITEN
173
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
{\an8}EMPFÄNGER AUSWÄHLEN
174
00:15:45,600 --> 00:15:46,680
Hast du noch eine?
175
00:15:47,280 --> 00:15:48,240
Du rauchst?
176
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Nein.
177
00:15:59,560 --> 00:16:05,360
Ich will nicht unhöflich sein,
aber könnte ich nach dem Feuerwerk gehen?
178
00:16:06,000 --> 00:16:06,880
Nimm mich mit.
179
00:16:11,240 --> 00:16:12,080
Alles ok?
180
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
Nein. Tut mir leid.
181
00:16:16,320 --> 00:16:17,160
Was ist los?
182
00:16:20,800 --> 00:16:22,120
Mit Kelly ist Schluss.
183
00:16:22,920 --> 00:16:23,760
Seit gestern.
184
00:16:26,760 --> 00:16:27,600
Tut mir leid.
185
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
Sie hat wohl jemand anderen.
186
00:16:32,280 --> 00:16:35,720
Ich will keine Spaßbremse sein.
Das ist euer Abend.
187
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
Eher der deiner Mum.
188
00:16:48,040 --> 00:16:50,000
Mein Bruder liebt dich sehr.
189
00:16:54,560 --> 00:16:55,640
Das ist so selten.
190
00:17:07,360 --> 00:17:09,200
Wo ist Anna?
191
00:17:09,720 --> 00:17:12,560
Und Sally. Kommt schon.
192
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
{\an8}Wo ist Sally?
193
00:17:14,960 --> 00:17:18,600
{\an8}Ich bitte um Aufmerksamkeit.
Ich will ein paar Worte sagen.
194
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
- Jay, wo ist Anna?
- Anna.
195
00:17:22,640 --> 00:17:23,520
Dad!
196
00:17:25,080 --> 00:17:29,120
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
Ihr seht fabelhaft aus.
197
00:17:31,240 --> 00:17:33,560
Ihr müsst wohl mit mir Vorlieb nehmen.
198
00:17:33,560 --> 00:17:38,000
Mein Mann spart seine Kräfte
für den Auftritt auf der Hochzeit.
199
00:17:38,000 --> 00:17:40,760
Ja, er ist die Hauptattraktion.
200
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
Aber null witzig.
201
00:17:44,200 --> 00:17:47,720
Aber wir sind hier,
um übers Heiraten zu sprechen.
202
00:17:47,720 --> 00:17:50,200
- Jay und Anna.
- Jetzt kommt's.
203
00:17:52,880 --> 00:17:58,840
Wie wir wissen,
geht es in der Ehe um Vertrauen.
204
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
Und...
205
00:18:04,280 --> 00:18:06,120
Ich muss was beichten, William.
206
00:18:07,240 --> 00:18:09,760
Ich habe dir nachspioniert.
207
00:18:12,000 --> 00:18:15,120
Neulich warst du nicht im Krankenhaus.
208
00:18:21,040 --> 00:18:24,720
Nadia ließ mich in deinem Büro warten.
209
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
Aber du kamst einfach nicht.
210
00:18:30,960 --> 00:18:35,640
Was macht eine Frau also,
wenn sie im Büro ihres Mannes ist?
211
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Herumschnüffeln.
212
00:18:43,560 --> 00:18:45,400
Und was ich dort fand, na ja...
213
00:18:55,080 --> 00:19:00,000
Ich fand vier alte Passfotos
214
00:19:00,000 --> 00:19:02,440
von William und mir damals.
215
00:19:06,160 --> 00:19:08,680
In einem Fotoautomaten sagten wir uns:
216
00:19:09,920 --> 00:19:13,920
"Wenn wir alt sind,
Kinder und eine Hypothek haben,
217
00:19:15,240 --> 00:19:16,760
sehen wir sie uns an
218
00:19:17,920 --> 00:19:19,640
und erinnern uns daran,
219
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
wie viel Liebe wir
damals empfunden haben."
220
00:19:37,520 --> 00:19:39,760
Ich brauche keine Erinnerung daran.
221
00:19:39,760 --> 00:19:44,320
Dass du sie immer noch hast,
zeigt mir, dass sie noch da ist.
222
00:19:46,920 --> 00:19:49,080
Und in diesem Sinne will ich sagen,
223
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
zu Jay und Anna:
224
00:19:53,200 --> 00:19:58,880
Wenn ihr das Fundament
eurer Liebe pflegt und schützt,
225
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
bleibt es euch jahrelang erhalten.
226
00:20:02,840 --> 00:20:05,720
Wir freuen uns so für euch.
William und ich.
227
00:20:08,000 --> 00:20:12,360
Bitte erhebt eure Gläser auf Jay und Anna.
228
00:20:12,360 --> 00:20:13,680
Auf Jay und Anna!
229
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Genießt das Feuerwerk!
230
00:20:28,120 --> 00:20:31,040
- War das zu kitschig?
- Nein, es war wundervoll.
231
00:20:53,440 --> 00:20:55,960
- Darf ich?
- Es geht schon, danke.
232
00:21:06,400 --> 00:21:07,880
Seien Sie vorsichtiger.
233
00:21:23,000 --> 00:21:23,960
Was wolltest du?
234
00:21:29,160 --> 00:21:30,960
Wie er dich angesehen hat...
235
00:21:32,040 --> 00:21:34,200
- Mum.
- Das gehört sich nicht.
236
00:21:35,880 --> 00:21:37,400
Sag mir, da ist nichts.
237
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
Hör endlich auf damit.
238
00:21:46,240 --> 00:21:47,600
Natürlich, mein Schatz.
239
00:21:50,400 --> 00:21:52,600
Du hast sicher alles unter Kontrolle.
240
00:22:29,320 --> 00:22:30,240
Ich liebe dich.
241
00:22:32,120 --> 00:22:33,400
Ich dich auch, Anna.
242
00:22:45,880 --> 00:22:47,600
Hat Mum dich verschreckt?
243
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Hat sie nicht.
244
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
Ich lerne bloß
245
00:22:55,520 --> 00:22:57,000
die Fragen zu lieben.
246
00:23:09,280 --> 00:23:10,760
Erzähl mir ruhig von ihm.
247
00:23:17,640 --> 00:23:21,080
Wichtig ist, dass ich dich liebe
wie noch niemanden zuvor.
248
00:24:03,680 --> 00:24:04,760
Das war ein Bluff.
249
00:24:07,080 --> 00:24:08,960
Fragst du dich nicht, wer es war?
250
00:24:14,280 --> 00:24:15,120
Nein.
251
00:24:21,120 --> 00:24:24,040
Was deine Mum über Jay gesagt hat...
252
00:24:27,640 --> 00:24:28,480
Stimmt das?
253
00:24:33,600 --> 00:24:34,680
Ich ertrage nicht,
254
00:24:36,280 --> 00:24:39,960
dass du ihn
mehr brauchen könntest als mich.
255
00:24:42,880 --> 00:24:46,080
Selbst wenn er wie Aston aussieht,
war es das auch.
256
00:24:47,000 --> 00:24:48,200
Er ist nicht wie er.
257
00:24:50,600 --> 00:24:53,040
Nicht grausam, will mich nicht besitzen.
258
00:24:56,400 --> 00:24:57,760
Was hat er dir angetan?
259
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Was geschah, bevor er starb?
260
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
Ich habe Nein gesagt.
261
00:25:15,960 --> 00:25:17,160
Er kam in mein Bett.
262
00:25:19,920 --> 00:25:21,080
Ich sagte Nein und...
263
00:25:23,240 --> 00:25:24,680
...er hat sich umgebracht.
264
00:25:36,400 --> 00:25:37,800
Nicht. Hör auf.
265
00:25:42,800 --> 00:25:44,120
Ich will kein Mitleid.
266
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Tu mir weh.
267
00:26:45,680 --> 00:26:46,520
Danke.
268
00:26:59,440 --> 00:27:00,400
Wie sieht's aus?
269
00:27:03,840 --> 00:27:05,440
Wie ein Brautjungfernkleid.
270
00:27:06,440 --> 00:27:07,600
Volltreffer.
271
00:27:13,160 --> 00:27:14,000
Was ist los?
272
00:27:18,160 --> 00:27:20,480
Ich weiß nicht, mit wem ich reden kann.
273
00:27:22,040 --> 00:27:22,880
Worüber denn?
274
00:27:26,880 --> 00:27:27,720
Über Dad.
275
00:27:28,600 --> 00:27:30,240
Ich glaube, er hat eine Affäre.
276
00:27:34,840 --> 00:27:36,560
Ich schickte ihm Nachrichten.
277
00:27:36,560 --> 00:27:40,320
Das klingt so dämlich.
Ich wollte, dass er damit aufhört.
278
00:27:41,200 --> 00:27:42,720
Ich musste aufhören.
279
00:27:42,720 --> 00:27:47,080
Ich wollte nicht
die Ehe meiner Eltern ruinieren.
280
00:27:47,080 --> 00:27:48,400
Wie kommst du darauf?
281
00:27:53,320 --> 00:27:54,640
Ich habe was gefunden.
282
00:28:07,000 --> 00:28:07,840
Hier.
283
00:28:18,520 --> 00:28:19,640
Wo hast du die her?
284
00:28:21,600 --> 00:28:25,960
Er war gerade aus Brüssel zurück.
Ich hatte seine Jacke zum Einkaufen an.
285
00:28:27,040 --> 00:28:28,480
Die war in der Tasche.
286
00:28:29,240 --> 00:28:31,040
Das ist echt krank.
287
00:28:32,120 --> 00:28:35,600
Was hat er dort gemacht?
Das war doch keine Geschäftsreise.
288
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Ich war es.
289
00:28:42,440 --> 00:28:44,080
Das ist meine Handschrift.
290
00:28:46,480 --> 00:28:49,960
Tut mir leid, wenn du das krank findest,
aber das ist meine...
291
00:28:51,840 --> 00:28:56,720
So verarbeite ich Dinge.
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll.
292
00:29:01,640 --> 00:29:03,120
Aber warum hatte Dad die?
293
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
Er hat sie in Hartley gefunden.
294
00:29:11,880 --> 00:29:14,560
Er wollte sie für mich aufbewahren.
295
00:29:14,560 --> 00:29:18,920
Ich hatte solche Angst, dass er sie liest,
und jetzt kennst du sie auch.
296
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
Das tut mir leid.
297
00:29:22,720 --> 00:29:23,560
Ich dachte...
298
00:29:23,560 --> 00:29:28,560
Ich hoffe, du verstehst, dass das hier
nichts an meiner Liebe zu Jay ändert.
299
00:29:29,200 --> 00:29:31,520
Du musst dich nicht rechtfertigen.
300
00:29:31,520 --> 00:29:33,080
Das ist mir so peinlich.
301
00:29:33,080 --> 00:29:35,160
Das muss es nicht. Wirklich.
302
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Danke.
303
00:29:38,200 --> 00:29:40,720
- Gehen wir was trinken?
- Ja.
304
00:29:42,040 --> 00:29:43,880
Ich muss aus diesem Teil raus.
305
00:30:07,600 --> 00:30:08,760
Sally hatte die.
306
00:30:09,880 --> 00:30:12,160
Von ihr sind die Nachrichten.
307
00:30:12,160 --> 00:30:14,240
- Und weiß sie...
- Nein.
308
00:30:14,240 --> 00:30:15,840
Nein, sie weiß es nicht.
309
00:30:19,800 --> 00:30:21,440
Wieso hattest du die?
310
00:30:22,880 --> 00:30:23,720
Ich bin dein.
311
00:30:23,720 --> 00:30:24,640
Bist du das?
312
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
Ich schreibe immer über dich.
313
00:30:55,680 --> 00:30:57,080
Und heute?
314
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
- Hi.
- Hi. Wie geht's?
315
00:31:30,680 --> 00:31:32,320
Danke, dass du Zeit hast.
316
00:31:32,320 --> 00:31:34,960
Kommst du mit durch auf einen Kaffee?
317
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
- Ja.
- Super.
318
00:31:37,160 --> 00:31:39,400
Anna erzählt nicht viel von sich.
319
00:31:39,400 --> 00:31:44,080
Das, was ich über ihr Leben vor mir weiß,
ist sehr lückenhaft. Was ok ist.
320
00:31:44,080 --> 00:31:47,520
Aber das macht es schwer,
eine Rede über sie zu schreiben.
321
00:31:47,520 --> 00:31:50,680
Klar. Ich soll dir also
ein paar Anekdoten erzählen?
322
00:31:52,040 --> 00:31:53,160
So was in der Art.
323
00:31:59,760 --> 00:32:00,680
Liebt sie mich?
324
00:32:07,400 --> 00:32:08,480
Weißt du, ich...
325
00:32:11,000 --> 00:32:13,240
Das kann dir nur Anna beantworten.
326
00:32:19,160 --> 00:32:21,760
- Ich hätte nicht fragen sollen.
- Nein, aber...
327
00:32:25,000 --> 00:32:25,960
Hör zu, Jay.
328
00:32:29,360 --> 00:32:31,360
Anna wird niemals gewöhnlich sein.
329
00:32:34,960 --> 00:32:36,920
Deshalb liebst du sie vermutlich.
330
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
Aber das heißt, dass...
331
00:32:41,080 --> 00:32:42,960
Das heißt, dass eure Beziehung,
332
00:32:43,840 --> 00:32:46,800
ihre Liebe für dich
niemals gewöhnlich sein wird.
333
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Ich würd's dir nicht verübeln,
334
00:32:52,560 --> 00:32:54,360
wenn dir das zu viel wäre.
335
00:32:56,040 --> 00:32:57,720
Du kannst immer noch gehen.
336
00:32:58,720 --> 00:33:00,480
- Nein.
- Aber...
337
00:33:01,080 --> 00:33:02,520
Wenn du bei ihr bleibst,
338
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
sie heiratest...
339
00:33:07,160 --> 00:33:08,120
...dann glaub mir,
340
00:33:09,720 --> 00:33:11,440
spionier ihr nicht nach.
341
00:35:12,960 --> 00:35:14,200
Was machst du heute?
342
00:35:17,160 --> 00:35:18,000
Nicht viel.
343
00:35:19,560 --> 00:35:20,400
Nicht?
344
00:35:22,240 --> 00:35:23,840
Nichts, was du wissen musst.
345
00:35:25,240 --> 00:35:26,080
Was heißt das?
346
00:35:28,760 --> 00:35:29,600
War nur Spaß.
347
00:35:35,800 --> 00:35:36,640
Was ist los?
348
00:35:40,800 --> 00:35:43,480
Entschuldige. Alles gut. Es ist nichts.
349
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
Du bedeutest mir die Welt.
350
00:36:01,280 --> 00:36:03,360
Ich habe noch niemanden so geliebt.
351
00:36:05,040 --> 00:36:06,280
Das sollst du wissen.
352
00:36:10,280 --> 00:36:11,520
Ich liebe dich auch.
353
00:36:13,840 --> 00:36:16,160
Viel Spaß auf dem Junggesellenabschied.
354
00:36:39,280 --> 00:36:41,920
Da ist er ja! Kurze für den Glückspilz!
355
00:36:41,920 --> 00:36:43,880
- Ja!
- Ja, los geht's.
356
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Runter damit. Hier.
357
00:36:46,480 --> 00:36:47,360
Noch einer.
358
00:36:47,360 --> 00:36:49,680
Er ist ein echter Glückspilz.
359
00:36:49,680 --> 00:36:50,600
Jay!
360
00:36:51,280 --> 00:36:52,120
Dad!
361
00:36:53,920 --> 00:36:54,760
Du bist hier!
362
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
- Trink mit uns.
- Wie geht's?
363
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
- Ein Kurzer.
- Oh, nein.
364
00:37:00,280 --> 00:37:02,120
Komm schon. Für deinen Sohn.
365
00:37:02,120 --> 00:37:03,920
- Echt?
- Du musst.
366
00:37:03,920 --> 00:37:05,040
Genau. Na los.
367
00:37:07,920 --> 00:37:08,880
Sehr schön.
368
00:37:08,880 --> 00:37:11,920
Irgendwelche weisen Worte,
bevor er heiratet?
369
00:37:11,920 --> 00:37:14,000
Tipps für die Flitterwochen?
370
00:37:14,000 --> 00:37:16,880
Meine Meinung dazu will niemand.
371
00:37:16,880 --> 00:37:19,120
- Er wird rot.
- Was? Ich werde rot?
372
00:37:19,120 --> 00:37:21,080
- Ja.
- Jungs.
373
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
- Auf Jay und Anna.
- Auf Jay und Anna.
374
00:37:29,360 --> 00:37:31,120
- Das geht auf mich.
- Danke.
375
00:37:33,560 --> 00:37:34,400
Hast du Spaß?
376
00:37:35,120 --> 00:37:38,800
- Ich bin ein wenig nervös.
- Das ist ja auch eine große Sache.
377
00:37:44,480 --> 00:37:45,720
Hast du kalte Füße?
378
00:37:50,200 --> 00:37:51,040
Na ja...
379
00:37:52,560 --> 00:37:54,800
Anna verbirgt immer irgendetwas.
380
00:37:56,800 --> 00:37:58,000
Sie ist kompliziert.
381
00:38:02,920 --> 00:38:03,760
Red weiter.
382
00:38:05,600 --> 00:38:07,840
Sie dachte, ich könne nicht damit umgehen.
383
00:38:09,000 --> 00:38:09,840
Kannst du es?
384
00:38:12,560 --> 00:38:13,400
Ich denke ja.
385
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
Die Ehe wird nicht einfach.
386
00:38:25,600 --> 00:38:30,680
Anna wird dich auf Arten herausfordern,
auf die du nicht vorbereitet bist.
387
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
Was meinst du damit?
388
00:38:36,640 --> 00:38:39,080
- Sei glücklich.
- Du beunruhigst mich.
389
00:38:41,560 --> 00:38:43,120
- Was ist los?
- Nichts.
390
00:38:43,120 --> 00:38:45,560
Das ist auch eine große Sache für mich.
391
00:38:46,600 --> 00:38:49,520
Mein Sohn beginnt
die nächste Phase seines Lebens.
392
00:38:51,000 --> 00:38:52,760
- Mache ich das falsch?
- Nein.
393
00:38:52,760 --> 00:38:56,680
Ich verstehe es wohl einfach nicht.
394
00:39:01,440 --> 00:39:02,280
Weißt du...
395
00:39:04,320 --> 00:39:06,280
Niemand weiß, was passieren wird.
396
00:39:08,160 --> 00:39:10,880
Wir sollten lernen, die Fragen zu lieben.
397
00:39:15,800 --> 00:39:17,040
Woher kennst du das?
398
00:39:20,640 --> 00:39:21,760
Aus einem Gedicht.
399
00:39:24,120 --> 00:39:26,440
Ich gehe. Viel Spaß noch mit den Jungs.
400
00:41:12,920 --> 00:41:15,560
Untertitel von: Sandra Schellhase