1 00:00:42,200 --> 00:00:43,440 Grattis 2 00:00:44,120 --> 00:00:45,600 Skål! 3 00:00:45,600 --> 00:00:48,040 - Det måste vara på Hartley. - Så klart. 4 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Vi har inte bestämt någonting än. 5 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 - Förlovningsfesten i alla fall? - Vad? 6 00:00:53,120 --> 00:00:57,840 - Mamma, skräm henne inte ännu mer. - Förlåt, vi är lite mycket ibland. 7 00:00:57,840 --> 00:01:03,200 På tal om det. Moster Ellen har skickat ett videomeddelande. 8 00:01:03,200 --> 00:01:04,520 - Jag får se? -Åh nej. 9 00:01:05,400 --> 00:01:08,160 - Så gulligt. - Det är ju inte det. Kolla här. 10 00:01:08,160 --> 00:01:12,960 Vilken rolig nyhet! Jag längtar tills vi ses och du ska få en stor kram. 11 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 Ursäkta mig. 12 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 - Det är inte upp och ner. - Snygg botox. 13 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 Vi kanske kan ses i London nästa gång. 14 00:01:19,760 --> 00:01:22,960 Ja, hon har gjort lite. För mycket i överläppen. 15 00:01:22,960 --> 00:01:24,800 - Har hon opererat sig? - Ja. 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,240 - Har hon? - Nej då. 17 00:01:26,240 --> 00:01:27,560 Det ser naturligt ut. 18 00:01:32,560 --> 00:01:33,920 Anna. Vad gör...? 19 00:01:39,040 --> 00:01:41,520 Det som hände i Paris får inte upprepas. 20 00:01:42,320 --> 00:01:44,880 Det här går inte om vi inte följer reglerna. 21 00:01:47,040 --> 00:01:48,600 - Jag måste berätta... - Vänta. 22 00:01:49,920 --> 00:01:51,000 Snälla. 23 00:02:01,920 --> 00:02:04,640 Det finns ingen version där bara du finns. 24 00:02:08,480 --> 00:02:09,640 Eller bara han? 25 00:02:13,600 --> 00:02:18,080 Jag älskar allt det vi har. Jag vill inte förlora det. 26 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Kan du kontrollera dig? 27 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 Ja. 28 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Bra. 29 00:02:41,960 --> 00:02:42,880 Vänta. 30 00:02:44,800 --> 00:02:46,360 Jag har fått sms från nån. 31 00:02:49,000 --> 00:02:52,680 Jag vet inte vem det är, men någon vet. 32 00:02:53,440 --> 00:02:54,520 Att vi träffas. 33 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Jag har inte svarat. 34 00:02:57,960 --> 00:03:01,200 JAG VET VAD DU SYSSLAR MED. SLUTA NU. PERVO. 35 00:03:01,200 --> 00:03:02,480 När började det? 36 00:03:03,640 --> 00:03:05,560 Kvällen då Jay friade till dig. 37 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Anna. 38 00:03:16,160 --> 00:03:17,520 Jag tar hand om det. 39 00:03:20,920 --> 00:03:23,080 När vi är med din familj, se på mig. 40 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Om jag rör vid mitt hår 41 00:03:27,520 --> 00:03:31,240 betyder det att jag tänker på vad vi ska göra nästa gång vi ses. 42 00:03:33,240 --> 00:03:34,080 När? 43 00:03:36,840 --> 00:03:37,920 Snart. 44 00:04:13,440 --> 00:04:17,240 Skulle vi kunna stanna till på Bexley Avenue? Det är nära. 45 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 Anna? 46 00:04:21,800 --> 00:04:27,200 En vän. Jag vill berätta den underbara nyheten för henne. 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,120 Jaså? 48 00:04:30,120 --> 00:04:32,840 - Vem? - En barndomskompis. 49 00:04:35,240 --> 00:04:36,080 Peggy. 50 00:04:37,680 --> 00:04:42,520 Henne har jag aldrig hört talas om. Det ska bli kul att träffa henne. 51 00:04:43,760 --> 00:04:45,920 Inte ikväll, om det är okej. 52 00:05:01,600 --> 00:05:02,560 Vad är det? 53 00:05:03,320 --> 00:05:05,520 - Du får sluta messa honom. - Va? 54 00:05:05,520 --> 00:05:08,800 - Du hjälper mig inte. - Jag vet inte vad du pratar om. 55 00:05:08,800 --> 00:05:12,520 Du har hotat William på sms, och det måste du sluta med. 56 00:05:19,200 --> 00:05:20,040 Jävlar. 57 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 Ja. 58 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 - Någon annan vet. - Du vet. 59 00:05:29,120 --> 00:05:31,160 Varför tror du att det är jag? 60 00:05:35,000 --> 00:05:39,520 Jag har aldrig lagt mig i ditt kärleksliv. Varför skulle jag göra det nu? 61 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 Vem är det då? 62 00:05:54,680 --> 00:05:55,800 Jay har friat. 63 00:06:00,360 --> 00:06:01,600 Vad svarade du? 64 00:06:03,520 --> 00:06:04,360 Ja. 65 00:06:14,280 --> 00:06:15,600 Det är han, eller hur? 66 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 - Jag går. - Jag vill träffa honom. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 - Hej. - Det är Jay. 68 00:06:25,240 --> 00:06:26,200 Kom upp. 69 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 Jag vill bara hälsa. 70 00:06:35,720 --> 00:06:36,800 Översta våningen. 71 00:07:00,000 --> 00:07:00,840 Hej. 72 00:07:02,720 --> 00:07:05,000 -Är du den mystiska Peggy? - Det är jag. 73 00:07:08,400 --> 00:07:09,360 Nu förstår jag. 74 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Vad förstår du? 75 00:07:16,880 --> 00:07:18,840 Varför vi ska gifta oss. 76 00:07:18,840 --> 00:07:22,560 Förlåt att du fick gå ända upp. Jag var just på väg ner. 77 00:07:23,840 --> 00:07:25,000 Vi måste gå. 78 00:07:25,760 --> 00:07:26,720 Vad synd. 79 00:07:28,680 --> 00:07:30,600 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 80 00:07:37,840 --> 00:07:40,400 Jag kom upp för att få träffa din vän. 81 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 Jag älskar dig och vi ska gifta oss. 82 00:07:43,240 --> 00:07:46,280 Jag vill känna de människor du känner. Anna! 83 00:07:49,280 --> 00:07:51,360 Jag har inte ens träffat din mamma. 84 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 Det ska du få. Jag lovar. 85 00:08:05,720 --> 00:08:07,840 Hon kommer på förlovningsfesten. 86 00:08:10,280 --> 00:08:11,120 Bra. 87 00:08:55,960 --> 00:08:56,840 Ja? 88 00:08:56,840 --> 00:09:00,440 Jag vet att du inte kan prata, men ska jag oroa mig för dig? 89 00:09:03,480 --> 00:09:07,280 Anna, du har gjort en del sjuka grejer, och det här känns... 90 00:09:07,280 --> 00:09:11,040 - Det är ingen fara. - Jag förstår inte det här. 91 00:09:11,640 --> 00:09:15,080 - Vad är det du vill uppnå? - Jag har allt under kontroll. 92 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Har din mamma träffat Jay? 93 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 - Nej. - Då kommer jag på förlovningsfesten. 94 00:09:30,360 --> 00:09:32,840 När hon ser honom kommer du att behöva mig. 95 00:09:36,920 --> 00:09:37,880 God natt, Peggy. 96 00:09:50,560 --> 00:09:53,400 - Det är inte Peggy. - Tänk om de berättar för Ingrid. 97 00:09:53,400 --> 00:09:56,600 - Vet du vem det kan vara? - Jag har varit så försiktig. 98 00:09:57,160 --> 00:09:58,920 Har du pratat med någon vän? 99 00:09:58,920 --> 00:10:02,560 Jag har en kollega på jobbet. Hon är inte förtjust i mig. 100 00:10:02,560 --> 00:10:06,360 Hon kanske har kommit på oss, men hon gör inte sånt här. 101 00:10:08,320 --> 00:10:11,160 - Bjud henne på förlovningsfesten. - Va? 102 00:10:11,160 --> 00:10:13,240 - Ge mig din mobil. - Nej, Anna. 103 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 Vad gör du? 104 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 AVSLUTA DET NU. SES PÅ FESTEN. 105 00:10:17,120 --> 00:10:18,560 JAG HAR INGET ATT DÖLJA 106 00:10:19,640 --> 00:10:20,480 Överlever. 107 00:11:01,120 --> 00:11:02,760 - Grattis. - Det här är Anna. 108 00:11:02,760 --> 00:11:04,360 Angenämt. Jag heter Joan. 109 00:11:13,680 --> 00:11:14,520 Tack. 110 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Tack. 111 00:11:16,880 --> 00:11:21,640 - Lite spritkurage. De är ett gäng odjur. - Det är jag också. 112 00:11:23,240 --> 00:11:25,680 - Jay! - Och vem bjöd dig? 113 00:11:25,680 --> 00:11:27,280 - Grattis. - Tack. 114 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Gratulerar. 115 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Tack. 116 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 Tack. 117 00:11:53,080 --> 00:11:55,280 Är du Jays fästmö? Jag heter Nadia. 118 00:12:01,520 --> 00:12:03,560 Vad snällt av dig att komma. 119 00:12:03,560 --> 00:12:09,040 - William och jag har arbetat ihop länge. - Då måste ni vara goda vänner. 120 00:12:09,040 --> 00:12:14,160 Jag har stor respekt för William. Han är en av de bästa. 121 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 Det var inte min fråga. 122 00:12:18,240 --> 00:12:19,120 Okej. 123 00:12:20,480 --> 00:12:23,800 Själv har jag inte kommit förbi kallpratet än. 124 00:12:23,800 --> 00:12:26,920 - Du är inte den enda, kan jag säga. - Du är ju här. 125 00:12:26,920 --> 00:12:31,160 - Han kanske börjar öppna sig. - Räkna inte med det. 126 00:12:32,440 --> 00:12:33,680 Kul att träffas. 127 00:12:38,400 --> 00:12:39,320 Där är du. 128 00:12:40,040 --> 00:12:41,320 - Du kom. - Så klart. 129 00:12:55,400 --> 00:12:56,560 Det är inte Nadia. 130 00:12:57,680 --> 00:12:58,640 Hur vet du det? 131 00:12:59,400 --> 00:13:03,360 Hon har sin syn på dig, men hon vet ingenting om oss. 132 00:13:06,480 --> 00:13:07,560 Jag fick ett till. 133 00:13:09,160 --> 00:13:10,120 Vad stod det? 134 00:13:11,880 --> 00:13:14,040 "Om du inte berättar gör jag det." 135 00:13:19,920 --> 00:13:20,760 Tack. 136 00:13:25,280 --> 00:13:27,400 Du måste ta dig samman nu. 137 00:13:39,520 --> 00:13:40,360 Du kom. 138 00:13:41,880 --> 00:13:43,040 Det är väl klart. 139 00:13:50,760 --> 00:13:52,960 Det här är min mamma, Elizabeth. 140 00:13:52,960 --> 00:13:55,880 - Jays pappa? - Vad roligt att du kunde komma. 141 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 Så trevligt att äntligen träffas. 142 00:13:59,760 --> 00:14:04,240 Jag vet inte vad ni tycker, men vilket hemlighetsmakeri. 143 00:14:07,160 --> 00:14:09,920 Var har du din mystiske fästman? 144 00:14:16,080 --> 00:14:19,640 Jay, det här är Elizabeth. Mamma, det här är Jay. 145 00:14:19,640 --> 00:14:22,240 Vilket nöje att äntligen få träffa dig. 146 00:14:23,320 --> 00:14:25,560 Anna, varför sa du inget? 147 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Vad menar du? 148 00:14:29,560 --> 00:14:32,640 Det är väl inte så likt egentligen... 149 00:14:34,120 --> 00:14:38,040 Du är så väldigt lik min son Aston när han levde. 150 00:14:39,960 --> 00:14:42,040 - Annas bror. - Det är han inte alls. 151 00:14:43,160 --> 00:14:45,800 - Anna, hans ögon... - Mamma! 152 00:14:45,800 --> 00:14:48,720 Det här är så opassande. Det är du inte. 153 00:14:48,720 --> 00:14:50,320 - Mamma! - Det är bara... 154 00:14:51,640 --> 00:14:55,240 Det var bara mitt intryck. Du är väldigt stilig. 155 00:14:55,240 --> 00:14:57,680 Tack ska du ha. 156 00:14:58,240 --> 00:15:01,880 Mamma, här är min blivande svärmor. Det här är Elizabeth. 157 00:15:02,600 --> 00:15:03,440 Elizabeth! 158 00:15:06,040 --> 00:15:07,240 Jag ska hålla koll. 159 00:15:22,080 --> 00:15:25,720 {\an8}DU HAR TILL SLUTET PÅ TALET PÅ DIG 160 00:15:34,720 --> 00:15:35,880 VIDAREBEFORDRA 161 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 Kan jag få en? 162 00:15:47,280 --> 00:15:50,120 - Röker du? - Nej. 163 00:15:59,560 --> 00:16:05,360 Förlåt, men skulle du hata mig om jag drog efter fyrverkerierna? 164 00:16:06,000 --> 00:16:07,080 Får jag följa med? 165 00:16:11,200 --> 00:16:12,160 Mår du bra? 166 00:16:13,160 --> 00:16:15,360 Nej. Förlåt. 167 00:16:16,320 --> 00:16:17,280 Vad är det? 168 00:16:20,760 --> 00:16:23,720 Kelly dumpade mig. Igår. 169 00:16:26,760 --> 00:16:27,600 Vad tråkigt. 170 00:16:28,800 --> 00:16:31,280 Jag tror att hon har någon annan. 171 00:16:32,200 --> 00:16:35,880 Jag vill inte sabba stämningen. Det här är er kväll. 172 00:16:37,000 --> 00:16:38,520 Det är din mammas kväll. 173 00:16:47,960 --> 00:16:50,000 Min bror älskar verkligen dig. 174 00:16:54,560 --> 00:16:55,760 Det är sällsynt. 175 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 Var är Anna? 176 00:17:09,720 --> 00:17:12,560 Och Sally. Kom igen. 177 00:17:12,560 --> 00:17:14,880 {\an8}DU HAR TILL SLUTET PÅ TALET PÅ DIG 178 00:17:14,880 --> 00:17:16,520 {\an8}Lystring, allihopa. 179 00:17:16,520 --> 00:17:18,600 Jag vill bara säga några ord. 180 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 - Jay, var är Anna? - Anna, kom. 181 00:17:25,000 --> 00:17:29,320 Tack så otroligt mycket för att ni är här. Ni är ursnygga allihopa. 182 00:17:31,240 --> 00:17:36,200 Tyvärr blir det bara jag idag. Min man sparar sig till bröllopet. 183 00:17:36,200 --> 00:17:40,760 Han gör bara stora uppträdanden. Ja, han är huvudunderhållningen. 184 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 Men han är inte så rolig. 185 00:17:44,200 --> 00:17:47,720 Men ärligt talat. Vi är här för att tala om äktenskap. 186 00:17:47,720 --> 00:17:50,160 - Jay och Anna. - Nu ska du få höra. 187 00:17:52,880 --> 00:17:59,360 Som vi alla vet handlar äktenskap om att lita på varandra. 188 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 Och... 189 00:18:04,240 --> 00:18:06,280 Jag måste erkänna en sak, William. 190 00:18:07,200 --> 00:18:09,840 Jag har spionerat på dig. 191 00:18:11,920 --> 00:18:15,720 Häromdagen gick jag till ditt jobb, och du var inte där. 192 00:18:21,040 --> 00:18:24,960 Snälla Nadia lät mig vänta på ditt kontor. 193 00:18:26,000 --> 00:18:27,880 Men du kom aldrig. 194 00:18:30,960 --> 00:18:35,840 Vad gör då en hustru när hon är ensam på sin mans kontor? 195 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Hon rotar. 196 00:18:43,480 --> 00:18:45,400 Och det jag hittade... 197 00:18:55,040 --> 00:19:00,000 Jag hittade en rad med fyra suddiga passfoton 198 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 på William och mig för längesedan. 199 00:19:06,160 --> 00:19:08,680 Vi hittade en fotoautomat, och vi sa: 200 00:19:09,880 --> 00:19:14,120 "När vi är gamla och har barn och huslån, 201 00:19:15,160 --> 00:19:19,640 ska vi titta på de här och komma ihåg 202 00:19:20,960 --> 00:19:24,560 hur kära vi var just då." 203 00:19:37,520 --> 00:19:39,760 Jag behöver inte påminnas om det. 204 00:19:39,760 --> 00:19:44,760 Att du har sparat dem så länge visar mig att den kärleken finns kvar. 205 00:19:46,920 --> 00:19:51,480 Och därför vill jag säga till Jay och Anna: 206 00:19:53,720 --> 00:19:58,880 Om ni sköter om och skyddar er kärleks grund 207 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 kommer den att hålla i många år. 208 00:20:02,760 --> 00:20:06,000 Och vi är så glada för er skull, både William och jag. 209 00:20:07,880 --> 00:20:12,360 Höj era glas och skåla för Jay och Anna. 210 00:20:12,360 --> 00:20:13,680 Skål! 211 00:20:16,080 --> 00:20:18,680 Nu blir det fyrverkerier! 212 00:20:28,040 --> 00:20:31,320 - Det var väl inte för töntigt? - Nej, det var jättefint. 213 00:20:53,400 --> 00:20:56,360 - Får jag hjälpa dig? - Det är ingen fara, Elizabeth. 214 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 Du måste vara mer försiktig. 215 00:21:23,000 --> 00:21:24,560 Vad sa du till honom? 216 00:21:29,120 --> 00:21:30,960 Jag såg hur han tittade på dig. 217 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 - Mamma. - Det är ju inte passande. 218 00:21:35,880 --> 00:21:38,040 Snälla, säg att det inte är något. 219 00:21:39,160 --> 00:21:40,800 Du måste släppa det. 220 00:21:46,200 --> 00:21:47,800 Självklart, min älskling. 221 00:21:50,360 --> 00:21:52,840 Du har säkert allt under kontroll. 222 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Jag älskar dig. 223 00:22:32,120 --> 00:22:33,640 Och jag älskar dig, Anna. 224 00:22:45,840 --> 00:22:47,920 Mamma har väl inte skrämt bort dig? 225 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Nej då. 226 00:22:53,280 --> 00:22:54,360 Jag bara... 227 00:22:55,520 --> 00:22:57,240 ...lär mig att älska frågorna. 228 00:23:09,240 --> 00:23:11,040 Du får berätta om honom. 229 00:23:17,600 --> 00:23:21,360 Jag har aldrig varit så nära någon tills jag träffade dig. 230 00:24:03,640 --> 00:24:04,800 De bluffade. 231 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 Är du inte orolig? 232 00:24:14,240 --> 00:24:15,080 Nej. 233 00:24:21,120 --> 00:24:24,160 Det din mamma sa om Jay... 234 00:24:27,640 --> 00:24:28,680 Är det sant? 235 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Jag står inte ut 236 00:24:36,240 --> 00:24:40,160 med tanken på att du behöver honom mer än du behöver mig. 237 00:24:42,880 --> 00:24:46,240 Även om han ser ut som Aston är det inte mer med det. 238 00:24:46,960 --> 00:24:48,480 Han är helt olik honom. 239 00:24:50,520 --> 00:24:53,040 Han är inte elak och försöker inte äga mig. 240 00:24:56,360 --> 00:24:57,840 Vad gjorde Aston mot dig? 241 00:25:03,680 --> 00:25:05,600 Vad hände kvällen då han dog? 242 00:25:09,960 --> 00:25:11,600 Jag sa nej till slut. 243 00:25:15,880 --> 00:25:17,320 Han kom till min säng. 244 00:25:19,880 --> 00:25:21,280 Jag sa nej och... 245 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 ...han tog sitt liv. 246 00:25:36,320 --> 00:25:37,800 Sluta. 247 00:25:42,760 --> 00:25:44,200 Tyck inte synd om mig. 248 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Skada mig. 249 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 Tack. 250 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 Hur ser den ut? 251 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 Som en brudtärneklänning. 252 00:27:06,320 --> 00:27:07,160 Perfekt. 253 00:27:13,120 --> 00:27:14,080 Vad är det? 254 00:27:18,160 --> 00:27:20,720 Jag vet inte vem jag ska vända mig till. 255 00:27:22,000 --> 00:27:22,840 Vad är det? 256 00:27:26,840 --> 00:27:30,000 Det är pappa. Jag tror att han är otrogen. 257 00:27:34,880 --> 00:27:36,560 Jag har skickat sms. 258 00:27:36,560 --> 00:27:40,440 Det låter dumt, men jag försökte få honom att sluta. 259 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 Jag fick sluta. 260 00:27:42,720 --> 00:27:47,080 När vi hade pratats vid på festen ville jag inte förstöra för dem. 261 00:27:47,080 --> 00:27:48,360 Hur vet du det? 262 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 Jag hittade en sak. 263 00:28:07,000 --> 00:28:07,840 Kolla. 264 00:28:18,520 --> 00:28:19,920 Var hittade du det här? 265 00:28:21,600 --> 00:28:26,120 Han hade precis varit i Bryssel och jag lånade hans rock. 266 00:28:26,960 --> 00:28:28,000 Det låg i fickan. 267 00:28:29,080 --> 00:28:31,240 Det är riktigt jävla sjukt. 268 00:28:32,120 --> 00:28:35,600 Vad gjorde han där? Det var inte en jobbresa. 269 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Det var jag. 270 00:28:42,440 --> 00:28:44,080 Det är min handstil. 271 00:28:46,480 --> 00:28:49,920 Förlåt om du tycker att det är sjukt, men jag är... 272 00:28:51,840 --> 00:28:54,880 Jag skriver ner saker för att bearbeta dem. 273 00:28:54,880 --> 00:28:56,960 Jag har inget annat sätt. 274 00:29:01,840 --> 00:29:03,320 Varför hade pappa det? 275 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 Han hittade det på Hartley. 276 00:29:11,840 --> 00:29:14,560 Han sa att han skulle ta hand om det åt mig. 277 00:29:14,560 --> 00:29:19,120 Jag var så rädd att han hade läst det, och nu har du också det. 278 00:29:20,680 --> 00:29:21,960 Förlåt. 279 00:29:22,720 --> 00:29:23,560 Jag trodde... 280 00:29:23,560 --> 00:29:28,560 Jag hoppas att du förstår att det här inte betyder att jag inte älskar Jay. 281 00:29:29,160 --> 00:29:31,520 Du behöver inte förklara. 282 00:29:31,520 --> 00:29:35,160 - Jag skäms så. - Gör inte det. Vad fan. 283 00:29:36,840 --> 00:29:37,680 Tack. 284 00:29:38,200 --> 00:29:40,720 - Ska vi gå och ta ett glas? - Ja. 285 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 Av med det här klänningsskrället. 286 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 Sally hade det. 287 00:30:09,840 --> 00:30:12,160 Det var hon som skickade sms. 288 00:30:12,160 --> 00:30:15,760 - Vet hon? - Nej. Hon vet inte. 289 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 Varför behövde du ta sidan? 290 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 - Jag är ju din. -Är du det? 291 00:30:27,880 --> 00:30:30,240 Du står på varenda sida. 292 00:30:55,680 --> 00:30:57,400 Vad har du skrivit idag? 293 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 - Hej. - Hej, hur är det? 294 00:31:30,680 --> 00:31:34,960 - Bra. Tack för det här. - Det är bara roligt. Vill du ha kaffe? 295 00:31:34,960 --> 00:31:36,040 Ja, tack. 296 00:31:37,120 --> 00:31:39,400 Anna gillar inte att prata minnen. 297 00:31:39,400 --> 00:31:44,080 Jag vet inte mycket om hennes liv innan mig, och det är okej. 298 00:31:44,080 --> 00:31:47,520 Men det gör det lite svårt att skriva ett bra tal. 299 00:31:47,520 --> 00:31:50,680 Okej. Så du vill ha anekdoter? 300 00:31:52,000 --> 00:31:53,160 Nåt åt det hållet. 301 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 Älskar hon mig? 302 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 Jag... 303 00:32:10,960 --> 00:32:13,440 Det är nog bara Anna som kan svara på det. 304 00:32:19,160 --> 00:32:21,760 - Jag borde inte ha frågat det. - Nej, men... 305 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 Du, Jay... 306 00:32:29,320 --> 00:32:31,360 Anna är allt annat än vanlig. 307 00:32:34,920 --> 00:32:37,040 Det är nog därför du älskar henne. 308 00:32:38,360 --> 00:32:40,960 Men det betyder att... 309 00:32:40,960 --> 00:32:47,280 Det betyder att ert förhållande och hennes kärlek inte heller är vanlig. 310 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 Jag skulle inte klandra dig... 311 00:32:52,520 --> 00:32:54,800 ...om du väljer att inte ha det så. 312 00:32:56,040 --> 00:32:57,720 Då kan du fortfarande gå. 313 00:32:58,720 --> 00:33:02,680 Men... om du vill vara med Anna... 314 00:33:04,000 --> 00:33:05,280 Om ni gifter er... 315 00:33:07,120 --> 00:33:11,680 Ta då mitt råd, och leta inte där hon ber dig att inte leta. 316 00:35:12,840 --> 00:35:14,200 Vad ska du göra ikväll? 317 00:35:17,120 --> 00:35:18,160 Ingenting. 318 00:35:19,560 --> 00:35:20,400 Inte? 319 00:35:22,320 --> 00:35:23,840 Inget du behöver veta. 320 00:35:25,240 --> 00:35:26,240 Vad betyder det? 321 00:35:28,720 --> 00:35:29,760 Jag skojade bara. 322 00:35:35,720 --> 00:35:36,560 Vad är det? 323 00:35:40,800 --> 00:35:43,640 Förlåt. Det är ingenting. Det är okej. 324 00:35:57,440 --> 00:35:59,240 {\an8}Du betyder allt för mig, Anna. 325 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 {\an8}Jag har aldrig älskat någon annan. 326 00:36:05,040 --> 00:36:06,200 {\an8}Du ska veta det. 327 00:36:10,320 --> 00:36:11,680 {\an8}Jag älskar dig också. 328 00:36:13,760 --> 00:36:16,160 {\an8}Ha en kul svensexa, om det går. 329 00:36:39,280 --> 00:36:41,920 Här är han. Shots åt den lycklige mannen. 330 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 - Ja! - Kom igen! 331 00:36:43,880 --> 00:36:45,720 Blöt strupen. Varsågod. 332 00:36:46,400 --> 00:36:47,360 En till. 333 00:36:47,360 --> 00:36:49,680 Han är verkligen en lyckligt lottad man. 334 00:36:49,680 --> 00:36:50,600 Jay! 335 00:36:51,200 --> 00:36:52,040 Pappa! 336 00:36:53,920 --> 00:36:54,760 Du är här! 337 00:36:56,200 --> 00:36:58,760 - Kom och ta en drink. - Hur mår du? 338 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 - En shot, William? - Nej. 339 00:37:00,280 --> 00:37:02,120 Jo, det är din sons svensexa! 340 00:37:02,120 --> 00:37:03,920 - Måste jag? - Ja. 341 00:37:03,920 --> 00:37:05,320 Just det. Kom igen. 342 00:37:07,920 --> 00:37:08,880 Najs. 343 00:37:08,880 --> 00:37:11,920 William, har du några visdomsord åt honom? 344 00:37:11,920 --> 00:37:14,000 Några smekmånadstips från pappa? 345 00:37:14,000 --> 00:37:16,880 Det är nog ingen som vill höra min åsikt om det. 346 00:37:16,880 --> 00:37:19,120 - Han rodnar. - Rodnar jag? 347 00:37:19,120 --> 00:37:21,080 - Ja. - Killar. 348 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 - Skål för Jay och Anna. - Skål! 349 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 - Jag betalar. - Tack. 350 00:37:33,520 --> 00:37:34,400 Har du kul? 351 00:37:35,120 --> 00:37:39,080 -Ärligt talat är jag lite nervös, pappa. - Det är klart att du är. 352 00:37:44,400 --> 00:37:45,960 Tvekar du? 353 00:37:50,160 --> 00:37:51,000 Det är bara... 354 00:37:52,520 --> 00:37:55,040 Anna håller alltid inne med saker. 355 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 Hon är komplicerad. 356 00:38:02,840 --> 00:38:03,680 Berätta mer. 357 00:38:05,520 --> 00:38:08,040 Hon trodde inte att jag kunde hantera det. 358 00:38:09,000 --> 00:38:09,920 Kan du det då? 359 00:38:12,520 --> 00:38:13,440 Jag tror det. 360 00:38:20,320 --> 00:38:22,200 Det blir inget lätt äktenskap. 361 00:38:25,600 --> 00:38:30,960 Anna kommer att utmana dig på sätt du inte är beredd på. 362 00:38:33,000 --> 00:38:34,600 Vad pratar du om? 363 00:38:36,520 --> 00:38:39,720 - Jag vill bara se dig lycklig. - Du gör mig orolig. 364 00:38:41,560 --> 00:38:43,120 - Vad är det? - Inget. 365 00:38:43,120 --> 00:38:49,680 Det är en stor grej för mig också. Att se min son påbörja nästa fas i livet. 366 00:38:50,880 --> 00:38:56,840 - Jag sköter det här fel, va? - Det är nog jag. Jag fattar det bara inte. 367 00:39:01,360 --> 00:39:02,200 Du vet... 368 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 Ingen vet vad som händer i framtiden. 369 00:39:08,160 --> 00:39:11,280 Vi måste kanske bara lära oss att älska frågorna. 370 00:39:15,800 --> 00:39:17,040 Var har du hört det? 371 00:39:20,520 --> 00:39:22,000 Är det inte en dikt? 372 00:39:24,080 --> 00:39:26,680 Jag går nu. Ha det så kul. Hälsa grabbarna. 373 00:41:12,920 --> 00:41:15,560 Undertexter: Sara Palmer