1
00:00:26,400 --> 00:00:32,200
OBSESIE, DRAGOSTE, INVIDIE
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
- Mulțumesc.
- Nu!
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
- Da, e mâna sorții.
- Felicitări!
4
00:00:44,120 --> 00:00:45,600
Noroc!
5
00:00:45,600 --> 00:00:48,040
- Ținem nunta la Hartley, nu?
- Evident!
6
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
N-am decis încă nimic.
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
- Cel puțin petrecerea de logodnă.
- Ce?
8
00:00:53,120 --> 00:00:55,200
Mamă, hai să n-o speriem prea tare!
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,880
Scuze! Uneori cam sărim calul.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,520
Apropo de sărit calul,
11
00:00:59,520 --> 00:01:03,200
mătușa voastră Ellen mi-a trimis
un mesaj video. Să vă arăt!
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,520
- Să-l vedem!
- Aoleu!
13
00:01:05,400 --> 00:01:08,160
- E adorabilă!
- De fapt, nu prea e. Ia uite!
14
00:01:08,160 --> 00:01:09,760
Ce veste grozavă!
15
00:01:09,760 --> 00:01:12,960
Abia aștept să vă văd
și să vă îmbrățișez tare de tot!
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,160
Mă scuzați o clipă!
17
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
- Nu mai e cu susul în jos.
- Are botox.
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,760
Sau poate ne vedem la Londra când vin.
19
00:01:19,760 --> 00:01:20,960
Da, și-a pus botox.
20
00:01:21,760 --> 00:01:22,960
Cam mult în frunte.
21
00:01:22,960 --> 00:01:24,800
- S-a operat?
- Da.
22
00:01:24,800 --> 00:01:26,600
- Serios?
- Nu cred.
23
00:01:26,600 --> 00:01:27,560
Arată natural.
24
00:01:32,560 --> 00:01:33,920
Anna! Ce cauți...
25
00:01:39,040 --> 00:01:41,240
Ce s-a întâmplat la Paris nu se va repeta.
26
00:01:42,280 --> 00:01:44,880
Respectăm regulile
sau totul se duce de râpă.
27
00:01:47,040 --> 00:01:48,720
- Trebuie să-ți spun...
- Stai!
28
00:01:49,920 --> 00:01:50,760
Te rog!
29
00:02:01,920 --> 00:02:04,400
E imposibil să fim doar noi doi.
30
00:02:08,480 --> 00:02:09,480
Sau doar voi doi?
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,800
Îmi place relația noastră așa cum e.
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,840
Nu vreau s-o pierd.
33
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Crezi că te poți controla?
34
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Da.
35
00:02:39,200 --> 00:02:40,040
Bun.
36
00:02:41,960 --> 00:02:42,880
Stai puțin!
37
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
Am tot primit mesaje.
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Nu știu de la cine sunt, dar...
39
00:02:52,040 --> 00:02:52,960
știe.
40
00:02:53,440 --> 00:02:54,280
Despre noi.
41
00:02:56,720 --> 00:02:57,960
N-am răspuns.
42
00:02:57,960 --> 00:03:01,200
ȘTIU CE FACI. ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!
EȘTI UN PERVERS!
43
00:03:01,200 --> 00:03:02,480
De când le primești?
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,960
Din seara când te-a cerut Jay de soție.
45
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Anna!
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,080
Mă ocup eu.
47
00:03:20,960 --> 00:03:23,040
Când suntem cu ai tăi, privește-mă!
48
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Dacă îmi ating părul,
49
00:03:27,520 --> 00:03:31,080
mă gândesc la ce vom face
când vom fi împreună.
50
00:03:33,240 --> 00:03:34,080
Când?
51
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
În curând.
52
00:04:13,440 --> 00:04:17,240
Putem opri puțin pe Bexley Avenue?
Nu e prea departe.
53
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
Anna?
54
00:04:21,800 --> 00:04:22,640
O prietenă.
55
00:04:23,160 --> 00:04:24,400
Aș vrea să o văd.
56
00:04:25,040 --> 00:04:26,600
Să-i spun vestea cea mare.
57
00:04:27,280 --> 00:04:28,120
Serios?
58
00:04:30,120 --> 00:04:30,960
Cine e?
59
00:04:31,560 --> 00:04:33,040
O prietenă din copilărie.
60
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Peggy.
61
00:04:37,680 --> 00:04:39,120
Nu mi-ai mai zis de ea.
62
00:04:41,000 --> 00:04:42,440
Abia aștept s-o cunosc!
63
00:04:43,760 --> 00:04:45,880
Nu în seara asta, dacă nu te superi.
64
00:05:01,600 --> 00:05:02,560
Ce se întâmplă?
65
00:05:03,320 --> 00:05:04,760
Nu-i mai da mesaje!
66
00:05:04,760 --> 00:05:05,680
Poftim?
67
00:05:05,680 --> 00:05:08,920
- Nu mă ajuți, să știi!
- Nu știu ce tot spui acolo!
68
00:05:08,920 --> 00:05:12,520
I-ai scris lui William,
că-l pârăști soției. Încetează!
69
00:05:19,200 --> 00:05:20,040
Băga-mi-aș!
70
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Da.
71
00:05:25,320 --> 00:05:26,360
Mai știe cineva.
72
00:05:26,360 --> 00:05:27,320
Tu știi.
73
00:05:29,120 --> 00:05:30,720
De ce crezi că eu am fost?
74
00:05:34,960 --> 00:05:37,560
Nu m-am implicat niciodată
în relațiile tale.
75
00:05:37,560 --> 00:05:39,080
De ce aș începe acum?
76
00:05:48,800 --> 00:05:49,840
Deci, cine e?
77
00:05:54,640 --> 00:05:56,000
Jay m-a cerut de soție.
78
00:06:00,360 --> 00:06:01,600
Și ce i-ai răspuns?
79
00:06:03,520 --> 00:06:04,360
„Da.”
80
00:06:14,280 --> 00:06:15,600
El e, nu?
81
00:06:16,320 --> 00:06:18,000
- Cobor.
- Vreau să-l cunosc.
82
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
- Da?
- Sunt Jay.
83
00:06:25,240 --> 00:06:26,200
Urcă!
84
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
Vreau doar să-l salut.
85
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
Ultimul etaj!
86
00:07:00,000 --> 00:07:00,840
Salut!
87
00:07:02,720 --> 00:07:05,000
- Ești misterioasa Peggy, nu?
- Da.
88
00:07:08,400 --> 00:07:09,240
Acum înțeleg.
89
00:07:13,560 --> 00:07:14,520
Ce înțelegi?
90
00:07:16,880 --> 00:07:18,400
De ce mă mărit cu tine.
91
00:07:18,920 --> 00:07:22,320
Îmi pare rău că ai venit până sus.
Tocmai coboram.
92
00:07:23,840 --> 00:07:24,920
Trebuie să plecăm.
93
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
Păcat!
94
00:07:28,680 --> 00:07:30,680
- Mi-a părut bine!
- Și mie!
95
00:07:37,840 --> 00:07:40,400
Am urcat fiindcă am vrut s-o cunosc.
96
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
Pentru că te iubesc, ne căsătorim
97
00:07:43,240 --> 00:07:46,280
și vreau să-ți cunosc apropiații! Anna!
98
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
N-o cunosc nici pe maică-ta!
99
00:07:57,320 --> 00:07:59,280
O vei întâlni pe mama. Promit.
100
00:08:05,720 --> 00:08:07,920
O vei vedea la petrecerea de logodnă.
101
00:08:10,280 --> 00:08:11,120
Bun.
102
00:08:55,960 --> 00:08:56,840
Da?
103
00:08:56,840 --> 00:09:00,400
Știu că nu poți vorbi.
Zi-mi dacă ar trebui să-mi fac griji!
104
00:09:03,480 --> 00:09:07,280
Ai mai făcut nebunii în trecut
și am sentimentul că...
105
00:09:07,280 --> 00:09:08,200
Sunt bine.
106
00:09:08,200 --> 00:09:09,120
Zău așa...
107
00:09:09,600 --> 00:09:10,800
Nu știu cum poți fi!
108
00:09:11,640 --> 00:09:13,320
Ce urmărești?
109
00:09:13,320 --> 00:09:15,080
Totul e sub control.
110
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Maică-ta l-a cunoscut pe Jay?
111
00:09:25,720 --> 00:09:28,320
- Nu.
- Atunci, vin la petrecerea de logodnă.
112
00:09:30,280 --> 00:09:32,400
Când îl vede, vei avea nevoie de mine.
113
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
Noapte bună, Peggy!
114
00:09:50,560 --> 00:09:51,400
Nu e Peggy.
115
00:09:51,400 --> 00:09:53,440
E insuportabil! Dacă află Ingrid?
116
00:09:53,440 --> 00:09:56,480
- Ai idee cine ar putea fi?
- Am fost foarte atent!
117
00:09:57,160 --> 00:09:58,920
Ai vorbit cu vreun prieten?
118
00:09:58,920 --> 00:10:02,600
E o tipă la serviciu. O colegă.
Nu cred că mă place prea mult.
119
00:10:02,600 --> 00:10:06,360
Poate a aflat despre noi,
dar n-o văd în stare de așa ceva.
120
00:10:08,320 --> 00:10:11,160
- Invit-o la petrecerea de logodnă!
- Ce?
121
00:10:11,160 --> 00:10:13,320
- Dă-mi telefonul!
- Stai, nu! Anna!
122
00:10:14,240 --> 00:10:15,320
Ce faci?
123
00:10:15,320 --> 00:10:18,560
- NE VEDEM LA PETRECERE.
- N-AM NIMIC DE ASCUNS.
124
00:10:19,640 --> 00:10:20,560
Supraviețuiesc.
125
00:11:01,120 --> 00:11:02,760
- Felicitări!
- Ea e Anna.
126
00:11:02,760 --> 00:11:04,360
Încântată! Sunt Joan.
127
00:11:13,680 --> 00:11:14,520
Mulțumesc!
128
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Mulțumesc.
129
00:11:16,880 --> 00:11:19,920
Un pic de curaj al bețivului.
Sunt niște bestii.
130
00:11:19,920 --> 00:11:21,440
Ei bine, și eu sunt.
131
00:11:23,240 --> 00:11:24,080
- Jay!
- Salut!
132
00:11:24,080 --> 00:11:25,680
Cine te-a invitat aici?
133
00:11:25,680 --> 00:11:27,280
- Felicitări!
- Mulțumesc.
134
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Felicitări!
135
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
Mulțumesc.
136
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Mulțumesc.
137
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Logodnica lui Jay? Eu sunt Nadia.
138
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
Frumos din partea ta că ai venit!
139
00:12:03,560 --> 00:12:07,280
Eu și William lucrăm împreună
de mult timp.
140
00:12:07,280 --> 00:12:08,720
Deci sunteți apropiați?
141
00:12:09,200 --> 00:12:13,880
Îl respect enorm pe William.
E unul dintre cei mai buni.
142
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
Nu asta am întrebat.
143
00:12:18,240 --> 00:12:19,120
Da.
144
00:12:20,480 --> 00:12:23,320
Eu și el schimbăm
doar banalități politicoase.
145
00:12:23,880 --> 00:12:26,920
- Să zicem că nu ești singura.
- Ești aici.
146
00:12:26,920 --> 00:12:29,000
Poate va fi mai prietenos.
147
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Nu-ți face speranțe!
148
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
Mi-a părut bine!
149
00:12:38,400 --> 00:12:39,320
Aici erai!
150
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
- Ai venit.
- Normal!
151
00:12:55,400 --> 00:12:56,320
Nu e Nadia.
152
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
De unde știi?
153
00:12:59,400 --> 00:13:03,360
Are părerile ei despre tine,
dar nu știe despre noi. Crede-mă!
154
00:13:06,480 --> 00:13:07,600
Am mai primit unul.
155
00:13:09,160 --> 00:13:10,120
Ce scria?
156
00:13:11,880 --> 00:13:13,840
„Dacă nu-i spui, o să-i spun eu.”
157
00:13:19,920 --> 00:13:20,760
Mulțumesc!
158
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Te rog să te aduni.
159
00:13:39,520 --> 00:13:40,360
Ai venit!
160
00:13:41,880 --> 00:13:42,840
Cum să nu vin?
161
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
Ea e mama mea, Elizabeth.
162
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
- Tatăl lui Jay?
- Bine ai venit!
163
00:13:55,960 --> 00:13:58,040
E minunat să ne întâlnim, în final!
164
00:13:59,760 --> 00:14:04,440
Poate doar mie mi se pare, dar a ascuns
relația de parcă ar fi interzisă.
165
00:14:07,160 --> 00:14:09,680
Unde e logodnicul tău misterios?
166
00:14:15,960 --> 00:14:16,800
Jay!
167
00:14:16,800 --> 00:14:19,640
Jay, ea e mama mea, Elizabeth.
Mamă, el e Jay.
168
00:14:19,640 --> 00:14:22,280
Încântat!
Mă bucur să te cunosc, în sfârșit!
169
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
Anna, de ce nu mi-ai spus?
170
00:14:26,400 --> 00:14:27,280
Ce să-ți spun?
171
00:14:29,560 --> 00:14:32,640
N-aș spune că sunt chiar leiți, dar...
172
00:14:34,120 --> 00:14:36,120
Semeni foarte mult
173
00:14:36,120 --> 00:14:38,040
cu răposatul meu fiu, Aston.
174
00:14:39,960 --> 00:14:41,880
- Fratele Annei.
- Nu-i adevărat!
175
00:14:43,160 --> 00:14:45,800
- Anna, ochii lui...
- Mamă!
176
00:14:45,800 --> 00:14:49,400
E total deplasat!
Sincer, nu semeni cu el. Mamă!
177
00:14:49,400 --> 00:14:50,320
E doar...
178
00:14:51,640 --> 00:14:52,520
o impresie.
179
00:14:53,320 --> 00:14:55,240
Asta e tot. Ești foarte chipeș.
180
00:14:55,240 --> 00:14:57,680
Păi... mulțumesc.
181
00:14:58,240 --> 00:15:00,200
Mamă! Să vă fac cunoștință.
182
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
Ea e Elizabeth.
183
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Elizabeth!
184
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Stau eu cu ochii pe ea.
185
00:15:22,080 --> 00:15:23,160
NECUNOSCUT
186
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
{\an8}AI TIMP PÂNĂ LA SFÂRȘITUL DISCURSULUI
187
00:15:34,720 --> 00:15:36,080
REDIRECȚIONEAZĂ MESAJUL
188
00:15:37,960 --> 00:15:41,040
MESAJ REDIRECȚIONAT CĂTRE A
189
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Îmi dai și mie una?
190
00:15:47,280 --> 00:15:48,160
Fumezi?
191
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Nu.
192
00:15:59,560 --> 00:16:02,800
Îmi pare rău să fac asta, dar...
193
00:16:02,800 --> 00:16:05,360
pot să mă car după focul de artificii?
194
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Ia-mă cu tine!
195
00:16:11,200 --> 00:16:12,160
Ești bine?
196
00:16:13,160 --> 00:16:14,000
Nu.
197
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Scuze.
198
00:16:16,320 --> 00:16:17,280
Ce-ai pățit?
199
00:16:20,760 --> 00:16:21,840
Kelly m-a părăsit.
200
00:16:22,880 --> 00:16:23,720
Ieri.
201
00:16:26,760 --> 00:16:27,600
Îmi pare rău.
202
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
Cred că și-a găsit pe altcineva.
203
00:16:32,200 --> 00:16:33,920
Nu vreau să-ți stric seara.
204
00:16:33,920 --> 00:16:35,960
Chiar nu vreau. E seara ta.
205
00:16:37,000 --> 00:16:38,680
E seara mamei tale, de fapt.
206
00:16:47,920 --> 00:16:50,000
Fratele meu chiar te iubește, știi?
207
00:16:54,560 --> 00:16:55,680
E ceva atât de rar!
208
00:17:07,360 --> 00:17:09,200
Unde e Anna?
209
00:17:09,720 --> 00:17:12,560
Și Sally! Haide!
210
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
Unde e Sally?
211
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
Atenție, vă rog!
212
00:17:16,520 --> 00:17:18,600
Aș vrea să spun câteva cuvinte.
213
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
- Jay, unde e Anna?
- Hai!
214
00:17:22,640 --> 00:17:23,520
Tată!
215
00:17:25,000 --> 00:17:29,120
Vă mulțumesc tuturor că ați venit!
Toți arătați de vis!
216
00:17:31,240 --> 00:17:36,200
Mă tem că doar eu voi vorbi în seara asta.
Soțul meu se păstrează pentru nuntă.
217
00:17:36,200 --> 00:17:38,000
Așa îi stă bine unei vedete.
218
00:17:38,000 --> 00:17:40,760
Exact, el e atracția principală.
219
00:17:40,760 --> 00:17:42,160
Dar nu e haios deloc.
220
00:17:44,200 --> 00:17:45,040
Serios acum...
221
00:17:45,640 --> 00:17:47,720
Să vorbim despre căsătorie!
222
00:17:47,720 --> 00:17:49,080
Jay și Anna.
223
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
Stai să vezi!
224
00:17:52,880 --> 00:17:54,200
După cum știm,
225
00:17:54,680 --> 00:17:58,840
într-o căsnicie, încrederea e totul.
226
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
Și...
227
00:18:04,240 --> 00:18:06,480
Trebuie să mărturisesc ceva, William.
228
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
Te-am spionat.
229
00:18:11,880 --> 00:18:15,120
Alaltăieri am fost la tine la serviciu
și nu erai acolo.
230
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
Și minunata Nadia...
231
00:18:23,080 --> 00:18:25,080
m-a lăsat să aștept în biroul tău.
232
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
Dar n-ai venit.
233
00:18:30,960 --> 00:18:35,640
Ce să facă o soție
când e singură în biroul soțului ei?
234
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Scotocește.
235
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
Și ce am găsit... Ei bine...
236
00:18:55,040 --> 00:19:00,000
Am găsit un set de patru fotografii
de tip pașaport, granulate,
237
00:19:00,000 --> 00:19:02,440
de când eram la începutul relației.
238
00:19:06,160 --> 00:19:08,680
Am găsit o cabină foto și am zis:
239
00:19:09,880 --> 00:19:11,440
„Când o să fim bătrâni...
240
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
și o să avem copii și ipotecă,
241
00:19:15,160 --> 00:19:16,840
ne vom uita la pozele astea...
242
00:19:17,880 --> 00:19:19,200
și ne vom aminti
243
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
iubirea pe care am simțit-o...
244
00:19:23,600 --> 00:19:24,520
în acea clipă.”
245
00:19:37,520 --> 00:19:39,320
Dar n-am nevoie de un memento.
246
00:19:39,840 --> 00:19:44,320
Faptul că le-ai păstrat atâta timp
îmi arată că acea iubire trăiește.
247
00:19:46,920 --> 00:19:49,080
Ceea ce mă face să le spun
248
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
Annei și lui Jay
249
00:19:53,200 --> 00:19:54,120
că dacă...
250
00:19:54,960 --> 00:19:58,880
dacă nu uitați niciodată
ce v-a adus împreună,
251
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
iubirea voastră va dăinui.
252
00:20:02,760 --> 00:20:06,000
Eu și William
suntem foarte fericiți pentru voi.
253
00:20:07,880 --> 00:20:09,440
Vă rog, ridicați paharele!
254
00:20:10,120 --> 00:20:12,360
Un toast pentru Jay și Anna!
255
00:20:12,360 --> 00:20:13,680
Pentru Jay și Anna!
256
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Bucurați-vă de focul de artificii!
257
00:20:28,520 --> 00:20:31,200
- N-a fost prea siropos?
- Nu, a fost minunat!
258
00:20:53,400 --> 00:20:56,080
- Te ajut?
- N-am nimic. Mulțumesc, Elizabeth.
259
00:21:06,280 --> 00:21:07,880
Ar trebui să fii mai atent.
260
00:21:23,000 --> 00:21:23,960
Ce i-ai spus?
261
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
Am văzut cum te privea.
262
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
- Mamă!
- Nu se cuvine, nu-i așa?
263
00:21:35,880 --> 00:21:37,600
Te rog, zi-mi că mi se pare!
264
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
Te rog s-o lași baltă.
265
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
Sigur, draga mea.
266
00:21:50,360 --> 00:21:52,840
Sunt sigură că ești stăpână pe situație.
267
00:22:29,320 --> 00:22:30,160
Te iubesc.
268
00:22:32,120 --> 00:22:33,360
Și te iubesc, Anna.
269
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
Mama n-a reușit să te sperie, nu?
270
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Nu.
271
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
Pur și simplu...
272
00:22:55,520 --> 00:22:57,240
învăț să iubesc întrebările.
273
00:23:09,240 --> 00:23:11,080
Poți să-mi vorbești despre el.
274
00:23:17,600 --> 00:23:21,360
Nu m-am simțit atât de apropiată
de nimeni până acum.
275
00:24:03,640 --> 00:24:04,760
A fost un bluf.
276
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
Nu-ți pasă cine a fost?
277
00:24:14,240 --> 00:24:15,080
Nu.
278
00:24:21,120 --> 00:24:22,600
Ce a spus mama ta despre...
279
00:24:23,440 --> 00:24:24,280
Jay.
280
00:24:27,640 --> 00:24:28,480
E adevărat?
281
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Nu mă pot împăca...
282
00:24:36,240 --> 00:24:39,840
cu ideea că ai nevoie de el
mai mult decât ai nevoie de mine.
283
00:24:42,880 --> 00:24:46,080
Chiar dacă arată ca Aston,
asemănarea se oprește aici.
284
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
Nu e deloc ca el.
285
00:24:50,520 --> 00:24:53,040
Nu e sadic. Nu e posesiv.
286
00:24:56,360 --> 00:24:57,840
Ce ți-a făcut Aston?
287
00:25:03,680 --> 00:25:05,600
Ce s-a întâmplat când a murit?
288
00:25:09,960 --> 00:25:11,480
În sfârșit, l-am refuzat.
289
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
A venit în patul meu.
290
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
L-am refuzat și...
291
00:25:23,320 --> 00:25:24,680
și-a luat viața.
292
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Stai! Oprește-te!
293
00:25:42,760 --> 00:25:43,880
Nu vreau milă.
294
00:26:24,440 --> 00:26:25,520
Fă-mă să mă doară!
295
00:26:45,680 --> 00:26:46,520
Mulțumesc!
296
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Cum arată?
297
00:27:03,720 --> 00:27:05,840
Ca rochia unei domnișoare de onoare.
298
00:27:06,320 --> 00:27:07,160
La fix!
299
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
Ce s-a întâmplat?
300
00:27:18,160 --> 00:27:20,720
Nu știu cu cine să vorbesc despre asta.
301
00:27:22,000 --> 00:27:22,840
Ce e?
302
00:27:26,840 --> 00:27:27,800
E vorba de tata.
303
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
Cred că are o aventură.
304
00:27:34,880 --> 00:27:36,560
I-am trimis niște mesaje.
305
00:27:36,560 --> 00:27:38,200
Doamne, sună penibil, dar...
306
00:27:38,800 --> 00:27:40,480
Ca să-l fac să-i pună capăt.
307
00:27:41,080 --> 00:27:42,280
A trebui să încetez.
308
00:27:42,800 --> 00:27:47,080
După ce am vorbit la petrecere,
n-am putut să le distrug căsnicia.
309
00:27:47,080 --> 00:27:48,640
De ce crezi că e infidel?
310
00:27:53,360 --> 00:27:54,640
Am găsit ceva.
311
00:28:07,000 --> 00:28:07,840
Uite!
312
00:28:18,520 --> 00:28:19,840
Unde ai găsit-o?
313
00:28:21,600 --> 00:28:25,960
Se întorsese de la Bruxelles.
I-am luat haina ca să mă duc la magazin.
314
00:28:26,960 --> 00:28:28,040
Era în buzunar.
315
00:28:29,080 --> 00:28:31,040
E nebunie curată!
316
00:28:32,120 --> 00:28:35,600
Ce făcea acolo? Sigur n-a fost
doar o călătorie de serviciu.
317
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
E al meu.
318
00:28:42,440 --> 00:28:44,080
Scrisul. E al meu.
319
00:28:46,480 --> 00:28:48,400
Regret că ți se pare o nebunie,
320
00:28:48,920 --> 00:28:50,000
dar așa sunt eu.
321
00:28:51,840 --> 00:28:56,720
Scriu lucruri ca să le metabolizez.
Nu știu cum altfel s-o fac.
322
00:29:01,600 --> 00:29:03,080
Dar de ce era la tata?
323
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
A găsit-o la Hartley și...
324
00:29:11,840 --> 00:29:14,560
a zis c-o păstrează până mi-o va înapoia.
325
00:29:14,560 --> 00:29:18,920
Mă îngrozește ideea că a citit-o
și acum ai citit-o și tu.
326
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
Îmi pare tare rău!
327
00:29:22,720 --> 00:29:23,560
Am crezut că...
328
00:29:23,560 --> 00:29:28,560
Sper să înțelegi că ceea ce ai descoperit
nu înseamnă că nu-l iubesc pe Jay.
329
00:29:29,160 --> 00:29:31,520
Sincer, nu e nevoie să explici nimic.
330
00:29:31,520 --> 00:29:33,080
Mă simt atât de jenată!
331
00:29:33,080 --> 00:29:35,160
Nu e cazul. Dă-o dracu'!
332
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Mulțumesc.
333
00:29:38,200 --> 00:29:40,720
- Hai să bem ceva! Bine?
- Bine.
334
00:29:42,040 --> 00:29:43,880
Stai să dau jos rochia asta!
335
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
Era la Sally.
336
00:30:09,840 --> 00:30:11,720
Ea a trimis mesajele.
337
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
- Deci știe că...
- Nu.
338
00:30:14,320 --> 00:30:15,760
Nu știe.
339
00:30:19,720 --> 00:30:21,400
De ce a trebuit s-o iei?
340
00:30:22,800 --> 00:30:23,720
Sunt a ta.
341
00:30:23,720 --> 00:30:24,640
Oare?
342
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
Ești pe fiecare pagină.
343
00:30:55,680 --> 00:30:57,400
Ce ai scris azi?
344
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
- Bună!
- Bună! Ce mai faci?
345
00:31:30,680 --> 00:31:34,960
- Bine. Mersi că m-ai primit.
- Cu plăcere! Bem o cafea?
346
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
- Da.
- Super!
347
00:31:37,120 --> 00:31:39,400
Anna nu prea e genul care povestește.
348
00:31:39,400 --> 00:31:44,080
Nu știu multe despre viața ei
înainte să ne cunoaștem. Asta e în regulă.
349
00:31:44,080 --> 00:31:47,080
Dar nu pot să scriu
un discurs ca lumea despre ea.
350
00:31:47,600 --> 00:31:50,680
Corect. Vrei să-ți spun niște anecdote?
351
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
Cam așa ceva.
352
00:31:59,720 --> 00:32:00,720
Mă iubește?
353
00:32:07,400 --> 00:32:08,480
Păi...
354
00:32:10,960 --> 00:32:13,640
Cred că doar Anna poate răspunde la asta.
355
00:32:19,080 --> 00:32:21,760
- N-ar fi trebuit să te întreb.
- Așa e, dar...
356
00:32:24,960 --> 00:32:26,040
Uite ce e, Jay...
357
00:32:29,320 --> 00:32:31,320
Anna nu va fi niciodată obișnuită.
358
00:32:34,920 --> 00:32:36,720
Probabil de asta o și iubești.
359
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
Dar asta înseamnă că...
360
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
înseamnă că relația voastră,
361
00:32:43,800 --> 00:32:46,800
iubirea ei pentru tine
nu va fi niciodată obișnuită.
362
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Nu te-aș învinovăți...
363
00:32:52,520 --> 00:32:54,800
dacă ai decide că nu-ți dorești asta.
364
00:32:56,040 --> 00:32:57,720
Încă poți rupe relația.
365
00:32:58,720 --> 00:33:00,480
Dar...
366
00:33:01,080 --> 00:33:02,600
dacă vrei să fii cu Anna,
367
00:33:04,000 --> 00:33:05,480
dacă te vei însura cu ea,
368
00:33:07,120 --> 00:33:08,080
atunci crede-mă!
369
00:33:09,640 --> 00:33:11,840
Nu căuta acolo unde nu vrea să cauți!
370
00:35:12,960 --> 00:35:14,200
Ce faci diseară?
371
00:35:17,120 --> 00:35:17,960
Nu mare lucru.
372
00:35:19,560 --> 00:35:20,400
Serios?
373
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
N-ai de ce să știi.
374
00:35:25,240 --> 00:35:26,280
Ce înseamnă asta?
375
00:35:28,720 --> 00:35:29,560
Glumesc.
376
00:35:35,720 --> 00:35:36,760
Ce s-a întâmplat?
377
00:35:40,800 --> 00:35:41,640
Scuze!
378
00:35:42,440 --> 00:35:43,520
Totul e în regulă.
379
00:35:57,440 --> 00:35:59,160
{\an8}Ești totul pentru mine, Anna!
380
00:36:01,240 --> 00:36:03,120
{\an8}Ești prima mea iubire.
381
00:36:05,040 --> 00:36:06,200
{\an8}Vreau să știi asta.
382
00:36:10,320 --> 00:36:11,280
{\an8}Și eu te iubesc.
383
00:36:13,760 --> 00:36:16,160
{\an8}Distracție plăcută! Dacă o să te lase.
384
00:36:39,280 --> 00:36:41,920
Iată-l! Shoturi pentru marele băftos!
385
00:36:41,920 --> 00:36:43,880
- Da!
- Da, să-i dăm bătaie!
386
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Dă-le încoace! Așa!
387
00:36:46,400 --> 00:36:47,360
Încă unul.
388
00:36:47,360 --> 00:36:49,680
Vă zic, e un tip norocos!
389
00:36:49,680 --> 00:36:50,600
Pentru Jay!
390
00:36:51,200 --> 00:36:52,040
Tată!
391
00:36:53,920 --> 00:36:54,760
Ai venit!
392
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
- Vino să bei ceva!
- Ce mai faci?
393
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
- Un shot, William?
- Nu.
394
00:37:00,280 --> 00:37:02,960
- E petrecerea de burlaci a fiului tău!
- Da?
395
00:37:02,960 --> 00:37:03,920
Da, e musai.
396
00:37:03,920 --> 00:37:05,320
Așa! Hai!
397
00:37:08,040 --> 00:37:08,880
Bravo!
398
00:37:08,880 --> 00:37:11,920
William, ai vreo vorbă înțeleaptă
pentru ginerică?
399
00:37:11,920 --> 00:37:14,000
Ceva sfaturi pentru luna de miere?
400
00:37:14,000 --> 00:37:16,880
Nu cred că am mari competențe în domeniu.
401
00:37:16,880 --> 00:37:19,120
- A roșit!
- Am roșit?
402
00:37:19,120 --> 00:37:21,080
- Da!
- Băieți!
403
00:37:21,880 --> 00:37:24,360
- Pentru Jay și Anna!
- Pentru Jay și Anna!
404
00:37:29,360 --> 00:37:31,120
- Plătesc eu.
- Mersi.
405
00:37:33,520 --> 00:37:34,400
Te distrezi?
406
00:37:35,120 --> 00:37:39,080
- Sincer, am emoții, tată.
- E normal. E un pas mare.
407
00:37:44,400 --> 00:37:45,960
Ai îndoieli?
408
00:37:50,160 --> 00:37:51,000
Nu, doar că...
409
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
Anna îmi ascunde mereu ceva, știi?
410
00:37:56,800 --> 00:37:58,160
E foarte complicată.
411
00:38:02,840 --> 00:38:03,680
Continuă!
412
00:38:05,520 --> 00:38:07,840
La început, nu credea că pot face față.
413
00:38:09,000 --> 00:38:09,840
Și poți?
414
00:38:12,520 --> 00:38:13,360
Așa cred.
415
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
N-o să ai o căsnicie ușoară.
416
00:38:25,600 --> 00:38:30,680
Cred că Anna îți va ridica probleme
pentru care nu ești pregătit.
417
00:38:33,000 --> 00:38:34,600
Ce vrei să spui?
418
00:38:36,520 --> 00:38:37,760
Vreau să fii fericit.
419
00:38:37,760 --> 00:38:39,280
Mă îngrijorezi.
420
00:38:41,560 --> 00:38:43,120
- Ce se întâmplă?
- Nimic.
421
00:38:43,120 --> 00:38:45,680
E un pas mare și pentru mine.
422
00:38:46,640 --> 00:38:49,640
Văd cum fiul meu intră
în următoarea etapă a vieții.
423
00:38:50,800 --> 00:38:52,760
- Cam calc în străchini, nu?
- Nu.
424
00:38:52,760 --> 00:38:54,680
Probabil e vina mea.
425
00:38:55,360 --> 00:38:56,880
Mă chinuiesc să înțeleg...
426
00:39:01,360 --> 00:39:02,200
Chestia e că...
427
00:39:04,280 --> 00:39:06,640
nimeni nu poate ști ce se va întâmpla.
428
00:39:08,160 --> 00:39:11,360
Poate că trebuie
să învățăm să iubim întrebările, atât.
429
00:39:15,800 --> 00:39:17,040
Unde ai auzit asta?
430
00:39:20,520 --> 00:39:22,000
E dintr-o poezie, nu?
431
00:39:24,080 --> 00:39:25,040
Am plecat.
432
00:39:25,040 --> 00:39:27,080
Distrează-te! Salută-i pe băieți!
433
00:41:12,920 --> 00:41:15,560
Subtitrarea: Brândușa Popa