1 00:00:26,400 --> 00:00:32,200 PAGKAHUMALING 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,880 - Salamat. - Di na! 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,080 - Oo, tadhana ito. - Binabati ko kayo. 4 00:00:44,120 --> 00:00:45,520 Cheers! 5 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 - Dapat sa Hartley, di ba? - Oo naman. 6 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Wala pa kaming napapagdesisyunan. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 - Ang engagement party man lang? - Ang ano? 8 00:00:53,120 --> 00:00:55,040 Ma, 'wag mo siyang takutin. 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,880 Sorry, intense itong pamilya. 10 00:00:57,880 --> 00:01:03,200 Dahil intense lang din, pinadalhan ako ng video ng Tita Ellen n'yo. Ipapakita ko. 11 00:01:03,200 --> 00:01:04,520 - Patingin nga. - Naku. 12 00:01:04,520 --> 00:01:06,040 Nakakatuwa siya. 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,120 Hindi kaya. Tingnan mo ito. 14 00:01:08,120 --> 00:01:09,800 Ang saya ko sa balita mo. 15 00:01:09,800 --> 00:01:12,960 Di ko na mahintay na makita at mayakap ka. 16 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 Sandali lang. 17 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 - Hindi baligtad. - Maganda ang pagka-Botox. 18 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 O kaya, kita tayo sa London pagpunta ko. 19 00:01:19,760 --> 00:01:22,920 Oo, nagpalagay nga siya. Medyo sobra sa may itaas. 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,800 - May mga pinaayos siya? - Oo. 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,520 - Talaga? - Hindi. 22 00:01:26,520 --> 00:01:27,560 Mukhang natural. 23 00:01:32,560 --> 00:01:33,920 Anna. Ba't ka narito... 24 00:01:39,040 --> 00:01:41,280 Di na mauulit 'yong nangyari sa Paris, 25 00:01:42,320 --> 00:01:44,920 at masisira ito kung lalabagin ang kasunduan. 26 00:01:47,040 --> 00:01:48,520 - May sasabihin ako... - Teka. 27 00:01:49,920 --> 00:01:50,760 Pakiusap. 28 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 Walang bersiyon nito kung ikaw lang. 29 00:02:08,480 --> 00:02:09,360 O siya lang? 30 00:02:13,600 --> 00:02:15,800 Gusto ko ang lahat ng mayroon tayo. 31 00:02:16,400 --> 00:02:17,840 Ayaw ko itong mawala. 32 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Napipigil mo ang sarili mo? 33 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 Oo. 34 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Mabuti. 35 00:02:41,960 --> 00:02:42,880 Sandali. 36 00:02:44,800 --> 00:02:46,280 Nakakatanggap akong text. 37 00:02:49,000 --> 00:02:52,560 Hindi ko alam kung kanino galing, pero... alam nila. 38 00:02:53,440 --> 00:02:54,400 Tungkol sa atin. 39 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Di pa ako sumagot. 40 00:02:57,960 --> 00:03:01,200 ALAM KO ANG GINAGAWA MO. TUMIGIL KA NA. MANYAKIS. 41 00:03:01,200 --> 00:03:02,480 Kailan pa nagsimula? 42 00:03:03,640 --> 00:03:05,560 Noong gabing nag-propose si Jay. 43 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Anna. 44 00:03:16,160 --> 00:03:17,080 Ako ang bahala. 45 00:03:20,960 --> 00:03:22,840 'Pag kasama sila, masdan mo ko. 46 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 'Pag hinipo ko buhok ko, 47 00:03:27,520 --> 00:03:31,080 ibig sabihin iniisip ko ang gagawin natin sa susunod. 48 00:03:33,240 --> 00:03:34,080 Kailan? 49 00:03:36,840 --> 00:03:37,920 Malapit na. 50 00:04:13,440 --> 00:04:17,240 Puwedeng huminto saglit sa Bexley Avenue? Di naman ganoon kalayo. 51 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 Anna? 52 00:04:21,800 --> 00:04:22,640 Kaibigan ko. 53 00:04:23,160 --> 00:04:26,520 Gusto ko siyang makita. Sabihin ang magandang balita. 54 00:04:27,280 --> 00:04:28,120 Talaga? 55 00:04:30,120 --> 00:04:30,960 Sino? 56 00:04:31,560 --> 00:04:32,760 Kababata ko. 57 00:04:35,240 --> 00:04:36,080 Si Peggy. 58 00:04:37,640 --> 00:04:39,320 Nito mo lang siya binanggit. 59 00:04:41,000 --> 00:04:42,480 Gusto ko siyang makilala. 60 00:04:43,760 --> 00:04:45,600 'Wag ngayon, kung ayos lang. 61 00:05:01,600 --> 00:05:02,560 Ano nangyayari? 62 00:05:03,320 --> 00:05:04,760 'Wag mo siyang itetext. 63 00:05:04,760 --> 00:05:05,680 Ano? 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,920 - Hindi ka nakakatulong. - Ano'ng sinasabi mo? 65 00:05:08,920 --> 00:05:12,640 Tine-text mo si William, nananakot magsumbong, tumigil ka na. 66 00:05:19,200 --> 00:05:20,040 Putsa. 67 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 Tama. 68 00:05:25,320 --> 00:05:27,280 - May ibang nakakaalam. - Kilala mo. 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,720 Bakit ako ang naisip mo? 70 00:05:35,000 --> 00:05:39,080 Di ako nakisawsaw sa love life mo. Bakit ngayon pa ako mangingialam? 71 00:05:48,800 --> 00:05:49,840 Sino kaya iyon? 72 00:05:54,680 --> 00:05:55,800 Nag-propose si Jay. 73 00:06:00,360 --> 00:06:01,600 Ano'ng sinagot mo? 74 00:06:03,520 --> 00:06:04,360 Oo. 75 00:06:14,280 --> 00:06:15,600 Siya na 'yan, di ba? 76 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 - Bababa ako. - Nais ko siyang makita. 77 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 - Hello. - Si Jay 'to. 78 00:06:25,240 --> 00:06:26,200 Akyat ka. 79 00:06:27,400 --> 00:06:28,960 Gusto ko lang mag-hello. 80 00:06:35,720 --> 00:06:36,680 Sa pinakaitaas. 81 00:07:00,000 --> 00:07:00,840 Uy. 82 00:07:02,720 --> 00:07:05,000 - Ikaw siguro ang mahiwagang Peggy. - Oo. 83 00:07:08,400 --> 00:07:09,240 Alam ko na. 84 00:07:13,560 --> 00:07:14,520 Alam ang ano? 85 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Bakit kita pakakasalan. 86 00:07:18,920 --> 00:07:22,320 Sorry, umakyat ka pa. Pababa na kasi ako, eh. 87 00:07:23,840 --> 00:07:24,760 Aalis na kami. 88 00:07:25,760 --> 00:07:26,720 Sayang naman. 89 00:07:28,680 --> 00:07:30,760 - Masaya akong nakilala ka. - Ako rin. 90 00:07:37,840 --> 00:07:40,840 Umakyat ako kasi gusto kong makilala kaibigan mo. 91 00:07:40,840 --> 00:07:43,120 Kasi mahal kita, at ikakasal na tayo, 92 00:07:43,120 --> 00:07:46,280 at gusto kong makasama ang mga tao sa buhay mo. Anna! 93 00:07:49,280 --> 00:07:51,080 Di ko pa nakilala ang ina mo. 94 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 Makikilala mo rin. Pangako. 95 00:08:05,720 --> 00:08:07,920 Makikita mo siya sa engagement party. 96 00:08:10,280 --> 00:08:11,120 Mabuti. 97 00:08:55,960 --> 00:08:56,840 Ano 'yon? 98 00:08:56,840 --> 00:09:00,360 Alam kong di ka makasalita, pero dapat ba kong mag-alala? 99 00:09:03,480 --> 00:09:07,280 Anna, ang dami mong ginawang kagaguhan noon, at ito ay parang... 100 00:09:07,280 --> 00:09:08,200 Ayos lang ako. 101 00:09:08,200 --> 00:09:10,760 Di ko alam kung paanong ayos ka pa. 102 00:09:11,640 --> 00:09:13,320 Ano'ng gusto mong mangyari? 103 00:09:13,320 --> 00:09:15,080 Kontrolado ko ang lahat. 104 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Nakita na ba ng mama mo si Jay? 105 00:09:25,720 --> 00:09:28,320 - Hindi pa. - Pupunta ako sa engagement party. 106 00:09:30,400 --> 00:09:32,840 'Pag nagkita sila, kakailanganin mo ako. 107 00:09:36,920 --> 00:09:37,840 Sige na, Peggy. 108 00:09:50,480 --> 00:09:51,320 Di si Peggy. 109 00:09:51,320 --> 00:09:53,440 Ayoko na. Kung sabihin kay Ingrid? 110 00:09:53,440 --> 00:09:56,440 - May ideya ka ba kung sino? - Sobrang maingat ako. 111 00:09:57,160 --> 00:09:58,920 Mga kaibigan na nakausap mo? 112 00:09:58,920 --> 00:10:02,520 May babae sa opisina. Katrabaho ko. Hindi niya ako gusto. 113 00:10:02,520 --> 00:10:06,560 Nadiskubre niya tayo siguro, pero wala siyang kakayahang gawin 'yon. 114 00:10:08,320 --> 00:10:11,160 - Imbitahan mo siya sa engagement party. - Ano? 115 00:10:11,160 --> 00:10:13,240 - Akin na phone mo. - Teka. Anna. 116 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 Ano ginagawa mo? 117 00:10:15,320 --> 00:10:17,400 TUMIGIL KA NA. KITA TAYO SA PARTY. 118 00:10:17,400 --> 00:10:18,560 WALANG TINATAGO. 119 00:10:19,640 --> 00:10:20,760 Patuloy na mabuhay. 120 00:11:01,040 --> 00:11:02,800 - Masaya ko sa'yo. - Si Anna? 121 00:11:02,800 --> 00:11:04,360 Natutuwa ko. Ako si Joan. 122 00:11:13,680 --> 00:11:14,520 Salamat. 123 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Salamat. 124 00:11:16,880 --> 00:11:19,920 Pampalakas-loob. Malulupit ang mga 'yan. 125 00:11:19,920 --> 00:11:21,440 Malupit rin ako. 126 00:11:23,240 --> 00:11:24,080 - Jay. - Kumusta. 127 00:11:24,080 --> 00:11:25,720 Sino'ng nag-imbita sa 'yo? 128 00:11:25,720 --> 00:11:27,360 - Binabati kita. - Salamat. 129 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Binabati kita. 130 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Salamat. 131 00:11:32,880 --> 00:11:33,720 Salamat. 132 00:11:53,080 --> 00:11:55,120 Nobya ni Jay? Ako si Nadia. 133 00:12:01,520 --> 00:12:03,560 Mabuti nakapunta ka dito. 134 00:12:03,560 --> 00:12:07,320 Eh, matagal na kaming magkatrabaho ni William. 135 00:12:07,320 --> 00:12:08,640 MalapĂ­t siguro kayo? 136 00:12:09,120 --> 00:12:13,880 Malaki ang respeto ko kay William. Isa siya sa pinakamahusay sa amin. 137 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 Di 'yon ang tanong ko. 138 00:12:18,240 --> 00:12:19,120 Tama. 139 00:12:20,480 --> 00:12:23,800 Masasabi kong hanggang sa kumustahan lang kami. 140 00:12:23,800 --> 00:12:26,920 - Hindi ka nag-iisa sa ganyan. - Nandito ka ngayon. 141 00:12:26,920 --> 00:12:29,000 Baka ito simula na magbukas siya. 142 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Hindi na ako umaasa. 143 00:12:32,440 --> 00:12:33,680 Buti nagkita tayo. 144 00:12:38,400 --> 00:12:39,320 Hayan ka pala. 145 00:12:39,960 --> 00:12:41,320 - Nakapunta ka. - Syempre. 146 00:12:55,400 --> 00:12:56,320 Hindi si Nadia. 147 00:12:57,680 --> 00:12:58,640 Paano mo alam? 148 00:12:59,400 --> 00:13:03,360 May opinyon siya sa 'yo, pero wala siyang alam sa 'tin. Maniwala ka. 149 00:13:06,480 --> 00:13:07,560 May isa na naman. 150 00:13:09,160 --> 00:13:10,120 Ano'ng sabi? 151 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 "Pag di mo sabihin, ako magsasabi." 152 00:13:19,920 --> 00:13:20,760 Salamat. 153 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 Kailangan mong kumalma. 154 00:13:39,520 --> 00:13:40,360 Nandito ka. 155 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 Siyempre naman. 156 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 Ang mama ko, si Elizabeth. 157 00:13:53,120 --> 00:13:55,440 - Ama ni Jay? - Mabuti nakarating ka. 158 00:13:55,960 --> 00:13:57,680 Nagkita na rin tayo sa wakas. 159 00:13:59,760 --> 00:14:04,000 Di ko alam sa 'yo pero parang nilihim ang lahat sa 'kin. 160 00:14:07,160 --> 00:14:09,680 Nasaan ang misteryoso mong nobyo? 161 00:14:16,080 --> 00:14:19,640 Jay, ito si Elizabeth. Mama, si Jay ito. 162 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Ikinagagalak ko. Nagkita na rin tayo sa wakas. 163 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Anna, ba't di mo sinabi sa 'kin? 164 00:14:26,400 --> 00:14:27,320 SinabI ang ano? 165 00:14:29,560 --> 00:14:32,640 Tingin ko di niya talaga ganoon kahawig. Pero... 166 00:14:34,120 --> 00:14:38,040 Kamukhang-kamukha mo ang yumao kong anak na si Aston. 167 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 - Kapatid ni Anna. - Hindi. 168 00:14:43,160 --> 00:14:45,800 - Anna, ang mga mata niya... - Ma! 169 00:14:45,800 --> 00:14:49,400 Sobrang nakakahiya ito. Ang totoo di mo siya kamukha. Ma! 170 00:14:49,400 --> 00:14:50,320 Ano lang... 171 00:14:51,640 --> 00:14:55,240 pakiramdam ko lang 'yon, ok. Napakaguwapo mo. 172 00:14:55,240 --> 00:14:57,680 Salamat. 173 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 Ma! Ipapakilala ko kayo sa mama ko. 174 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Ito si Elizabeth. 175 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Ah, Elizabeth. 176 00:15:06,120 --> 00:15:07,280 Babantayan ko siya. 177 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 DI KILALA 178 00:15:23,160 --> 00:15:25,720 {\an8}BIBIGYAN KITA HANGGANG SA DULO NG SPEECH 179 00:15:34,720 --> 00:15:35,880 I-FORWARD 180 00:15:37,840 --> 00:15:41,040 A: (NAI-FORWARD) BIBIGYAN KITA HANGGANG SA DULO NG SPEECH 181 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 Puwedeng makahingi? 182 00:15:47,280 --> 00:15:48,280 Naninigarilyo ka? 183 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Hindi. 184 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 Pasensiya talaga na gagawin ko ito, 185 00:16:02,200 --> 00:16:05,360 magagalit ka ba kung aalis na ako pagkatapos ng fireworks? 186 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Isama mo na ako. 187 00:16:11,200 --> 00:16:12,160 Ayos ka lang ba? 188 00:16:13,160 --> 00:16:14,000 Hindi. 189 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Pasensiya na. 190 00:16:16,320 --> 00:16:17,400 Ano'ng meron? 191 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 Iniwan ako ni Kelly. 192 00:16:22,880 --> 00:16:23,720 Kahapon. 193 00:16:26,760 --> 00:16:27,600 Sorry. 194 00:16:28,800 --> 00:16:30,840 Oo, tingin ko, may iba na siya. 195 00:16:32,200 --> 00:16:35,960 Ayaw kong maging panira ng mood. Ayaw ko. Party mo ito. 196 00:16:37,000 --> 00:16:38,600 Party talaga ito ng mama mo. 197 00:16:47,960 --> 00:16:50,000 Mahal na mahal ka ng kapatid ko, alam mo ba? 198 00:16:54,560 --> 00:16:55,520 Bihira 'yon. 199 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 Nasaan si Anna? 200 00:17:09,720 --> 00:17:12,560 Si Sally din. Halika. 201 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 Nasaan si Sally? 202 00:17:14,960 --> 00:17:16,520 Makinig kayong lahat. 203 00:17:16,520 --> 00:17:18,600 May gusto lang akong sabihin. 204 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 - Jay, saan si Anna? - Anna, halika. 205 00:17:22,640 --> 00:17:23,520 Dad! 206 00:17:25,000 --> 00:17:29,120 Maraming salamat sa inyong pagpunta. Ang gagara n'yong lahat. 207 00:17:31,240 --> 00:17:36,200 Ako lang muna ngayon ang haharap. Nakatoka ang asawa ko sa kasal. 208 00:17:36,200 --> 00:17:38,080 Gusto niya malalaking okasyon. 209 00:17:38,080 --> 00:17:40,760 Para siya ang bida. 210 00:17:40,760 --> 00:17:42,160 Pero di siya nakakatawa. 211 00:17:44,160 --> 00:17:47,720 Pero narito tayo para mag-usap tungkol ang pag-aasawa, tama? 212 00:17:47,720 --> 00:17:50,200 - Sina Jay at Anna. - Heto na. 213 00:17:52,880 --> 00:17:58,840 Ngayon, alam nating ang pag-aasawa ay tungkol sa tiwala. 214 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 At... 215 00:18:04,240 --> 00:18:06,280 may aaminin ako, William. 216 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 Matagal na kitang tinitiktikan. 217 00:18:11,880 --> 00:18:15,120 Noong isang araw, pumunta ako sa opisina mo, at wala ka. 218 00:18:21,040 --> 00:18:24,720 At hinayaan akong maghintay ni Nadia sa opisina mo. 219 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 Pero di ka sumulpot. 220 00:18:30,960 --> 00:18:35,640 Kaya ano'ng gagawin mo kapag mag-isa ka lang sa opisina ng asawa niya? 221 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Maghahalughog. 222 00:18:43,480 --> 00:18:45,400 At ang nadiskubre ko, ay... 223 00:18:55,040 --> 00:19:00,000 Nakakita ako ng apat na lumang passport pictures 224 00:19:00,000 --> 00:19:02,440 namin ni William noong bago pa lang kami. 225 00:19:06,120 --> 00:19:08,680 Nakakita kami ng photo booth, at sabi namin, 226 00:19:09,880 --> 00:19:13,920 "'Pag matanda na tayo, at may mga anak at may mortgage na, 227 00:19:15,160 --> 00:19:16,760 titingnan natin ito, 228 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 at maaalala natin 229 00:19:20,960 --> 00:19:24,440 ang pagmamahal na naramdaman natin noon." 230 00:19:37,520 --> 00:19:39,320 Di ko na kailangan paalalahan pa 231 00:19:39,840 --> 00:19:44,320 dahil sa tagal na itinago mo 'yon doon, nangangahulugang may pag-ibig pa rin. 232 00:19:46,920 --> 00:19:49,080 Kaya ang masasabi ko 233 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 kina Jay at Anna, 234 00:19:53,200 --> 00:19:58,880 kung aalagaan at poprotektahan n'yo ang pundasyon ng pag-ibig ninyo, 235 00:19:58,880 --> 00:20:01,320 tatagal iyon nang matagal na panahon. 236 00:20:02,760 --> 00:20:06,000 At sobrang nasasabik kami para sa inyo. Kami ni William. 237 00:20:07,880 --> 00:20:12,360 Pakitaas ang inyong mga baso para i-toast sina Jay at Anna. 238 00:20:12,360 --> 00:20:13,680 Kina Jay at Anna! 239 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Magsaya tayong lahat sa fireworks! 240 00:20:28,040 --> 00:20:31,120 - Sana hindi masyadong baduy. - Hindi, napakaganda nga. 241 00:20:53,400 --> 00:20:56,000 - Akin na? - Ayos lang ako. Salamat, Elizabeth. 242 00:21:06,320 --> 00:21:07,880 Dapat kang mag-ingat nang mabuti. 243 00:21:23,000 --> 00:21:23,960 Ano'ng sinabi mo? 244 00:21:29,120 --> 00:21:30,960 Nakita ko kung paano ka niya tingnan. 245 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 - Ma! - Pero mali iyon, di ba? 246 00:21:35,840 --> 00:21:37,560 Sabihin mo sa 'kin na wala lang 'yon. 247 00:21:39,160 --> 00:21:40,560 'Wag n'yo na babanggitin ito. 248 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 Siyempre, mahal ko. 249 00:21:50,360 --> 00:21:52,840 Sigurado akong kontrolado mo ang lahat. 250 00:22:29,320 --> 00:22:30,160 Mahal kita. 251 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 At mahal kita, Anna. 252 00:22:45,840 --> 00:22:47,920 Di ka naman tinakot ni mama, di ba? 253 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Hindi. 254 00:22:53,280 --> 00:22:54,360 Tinatanggap ko lang... 255 00:22:55,520 --> 00:22:57,240 ang mga tanong na walang sagot. 256 00:23:09,200 --> 00:23:11,080 Puwede mo siyang ikuwento sa 'kin. 257 00:23:17,600 --> 00:23:21,360 Ang dapat mo lang malaman ay sa 'yo lang ako naging ganito kalapit. 258 00:24:03,600 --> 00:24:04,840 Nananakot lang sila. 259 00:24:07,040 --> 00:24:08,960 Di ka nag-aalala kung sino 'yon? 260 00:24:14,240 --> 00:24:15,080 Hindi. 261 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 'Yong sinabi ng mama mo kay Jay. 262 00:24:27,640 --> 00:24:28,480 Totoo ba 'yon? 263 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Di ko kayang... 264 00:24:36,240 --> 00:24:39,840 tanggapin na mas kailangan mo siya kaysa sa akin. 265 00:24:42,880 --> 00:24:46,080 Kahit kamukha niya si Aston, hanggang doon lang 'yon. 266 00:24:46,920 --> 00:24:48,360 Hindi sila magkatulad. 267 00:24:50,520 --> 00:24:53,040 Di siya malupit. Di niya ako kailangang angkinin. 268 00:24:56,360 --> 00:24:57,840 Ano'ng ginawa ni Aston sa 'yo? 269 00:25:03,680 --> 00:25:05,600 Ano'ng nangyari noong namatay siya? 270 00:25:09,960 --> 00:25:11,560 Nahindian ko siya sa wakas. 271 00:25:15,880 --> 00:25:17,200 Pinuntahan niya ako sa kama. 272 00:25:19,880 --> 00:25:21,080 Sabi ko, ayaw ko at... 273 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 sinira niya ang sarili niya. 274 00:25:36,320 --> 00:25:37,800 Tama na. Tama na. 275 00:25:42,760 --> 00:25:43,880 Ayaw ko ng awa. 276 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Saktan mo ako. 277 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 Salamat. 278 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 Ano'ng itsura? 279 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 Mukhang gown ng bridesmaid. 280 00:27:06,320 --> 00:27:07,160 Tamang-tama. 281 00:27:13,120 --> 00:27:14,000 Ano'ng problema? 282 00:27:18,160 --> 00:27:20,760 Di ko talaga alam kung sino'ng kakausapin ko. 283 00:27:22,000 --> 00:27:22,840 Ano 'yon? 284 00:27:26,840 --> 00:27:27,680 Si Dad. 285 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 Tingin ko, nambababae siya. 286 00:27:34,760 --> 00:27:36,560 Pinadalhan ko siya ng mga text. 287 00:27:36,560 --> 00:27:40,320 Hay, parang tanga lang, pero pinipilit ko siyang tumigil na. 288 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Titigil na ako. 289 00:27:42,800 --> 00:27:47,080 Ayaw kong ako pa sisira sa pagsasama ng mga magulang ko. 290 00:27:47,080 --> 00:27:48,480 Paano ka nakakasiguro? 291 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 May nakita ako. 292 00:28:07,000 --> 00:28:07,840 Tingnan mo. 293 00:28:18,520 --> 00:28:19,840 Saan mo ito nakita? 294 00:28:21,600 --> 00:28:25,960 Kakauwi niya galing Brussels. Sinuot ko ang coat niya papunta ng tindahan. 295 00:28:26,960 --> 00:28:28,040 Nasa bulsa 'yan. 296 00:28:29,080 --> 00:28:31,040 Sobrang kagaguhan. 297 00:28:32,120 --> 00:28:35,600 Ano'ng ginagawa niya doon? Imposibleng trabaho lang 'yon. 298 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Akin ito. 299 00:28:42,440 --> 00:28:44,080 Ang sulat-kamay. Akin ito. 300 00:28:46,480 --> 00:28:49,920 Sorry kung iniisip mo na kagaguhan pero ako ito. 301 00:28:51,840 --> 00:28:56,720 Sinusulat ko ang mga bagay para maproseso ko. Wala akong ibang paraan. 302 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 Pero bakit na kay Dad? 303 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 Nakita niya ito sa Hartley, at 304 00:29:11,840 --> 00:29:14,560 sinabing itatago niya hanggang sa maibalik niya sa akin. 305 00:29:14,560 --> 00:29:18,920 Takot na takot na akong nabasa niya, at ngayon, nabasa mo na rin. 306 00:29:20,680 --> 00:29:21,960 Pasensiya na. 307 00:29:22,720 --> 00:29:23,560 Akala ko... 308 00:29:23,560 --> 00:29:28,560 Sana maintindihan mo, na ang natuklasan mo ay di magpapabago sa pag-ibig ko kay Jay. 309 00:29:29,160 --> 00:29:31,520 Wala ka namang dapat ipaliwanag. 310 00:29:31,520 --> 00:29:33,080 Hiyang-hiya ako. 311 00:29:33,080 --> 00:29:35,160 Ayos lang. Diyos ko. 312 00:29:36,840 --> 00:29:37,680 Salamat. 313 00:29:38,200 --> 00:29:40,720 - Uminom muna tayo. Ok? - Sige. 314 00:29:42,040 --> 00:29:43,880 Huhubarin ko lang itong gown na 'to. 315 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 Na kay Sally 'yan. 316 00:30:09,840 --> 00:30:11,720 Siya ang nagpapadala ng texts. 317 00:30:12,240 --> 00:30:13,640 - Eh, di alam... - Hindi. 318 00:30:14,320 --> 00:30:15,760 Di niya alam. 319 00:30:19,720 --> 00:30:21,400 Bakit mo kinuha ito? 320 00:30:22,800 --> 00:30:23,720 Sa iyo ako. 321 00:30:23,720 --> 00:30:24,640 Talaga ba? 322 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 Nasa bawat pahina ka. 323 00:30:55,680 --> 00:30:57,400 Ano'ng isinulat mo ngayon? 324 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 - Hi. - Hi. Ok ako. Ikaw, kumusta? 325 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 Ok ako. Salamat sa pagpunta. 326 00:31:32,320 --> 00:31:34,960 Mabuti. Gusto mo bang maupo at magkape muna? 327 00:31:34,960 --> 00:31:36,040 - Oo. - Sige. 328 00:31:37,120 --> 00:31:39,320 Hindi mahilig magkuwento si Anna, 329 00:31:39,320 --> 00:31:44,080 kaya wala akong gaanong alam sa buhay niya bago ako dumating. Na ayos lang naman. 330 00:31:44,080 --> 00:31:47,080 Pero dahil diyan, mahirap siyang gawan ng speech. 331 00:31:47,600 --> 00:31:50,680 Ok. Gusto mo ng mga anecdote? 332 00:31:52,000 --> 00:31:53,160 Parang ganoon. 333 00:31:59,720 --> 00:32:00,800 Mahal ba niya ako? 334 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 Sa tingin ko... 335 00:32:10,960 --> 00:32:13,640 si Anna lang ang makakasagot niyan. 336 00:32:19,160 --> 00:32:21,760 - Di na kita dapat tinanong. - Hindi nga dapat, pero... 337 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 Makinig ka, Jay... 338 00:32:29,280 --> 00:32:31,320 Hinding-hindi magiging ordinaryo si Anna. 339 00:32:34,920 --> 00:32:37,040 Kaya siguro mahal mo siya. 340 00:32:38,360 --> 00:32:40,440 Pero ibig sabihin noon... 341 00:32:41,040 --> 00:32:42,960 ibig sabihin, ang relasyon n'yo... 342 00:32:43,680 --> 00:32:46,800 ang pag-ibig niya sa 'yo ay di rin magiging ordinaryo. 343 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 Di kita masisisi kung... 344 00:32:52,520 --> 00:32:54,800 magpasiya kang di mo tanggap 'yon. 345 00:32:55,880 --> 00:32:57,720 Kung hindi, puwede ka pa ring umatras. 346 00:32:58,720 --> 00:33:02,480 Pero... kung gusto mong makasama si Anna, 347 00:33:04,000 --> 00:33:05,120 at pakasalan siya, 348 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 maniwala ka sa akin, 349 00:33:09,640 --> 00:33:11,840 'wag pupunta 'pag sinabi niyang 'wag puntahan. 350 00:35:12,880 --> 00:35:14,200 Busy ka mamayang gabi? 351 00:35:17,120 --> 00:35:17,960 Wala masyado. 352 00:35:19,560 --> 00:35:20,400 Talaga? 353 00:35:22,320 --> 00:35:23,840 Di mo na dapat malaman. 354 00:35:25,240 --> 00:35:26,720 Ano'ng ibig sabihin n'on? 355 00:35:28,720 --> 00:35:29,560 Biro lang. 356 00:35:35,720 --> 00:35:36,640 Ano'ng problema? 357 00:35:40,800 --> 00:35:43,480 Sorry. Wala lang. Ayos lang ako. 358 00:35:57,400 --> 00:35:59,120 {\an8}Ikaw ang lahat sa akin, Anna. 359 00:36:01,240 --> 00:36:03,160 {\an8}Wala pa akong minahal maliban sa 'yo. 360 00:36:05,000 --> 00:36:06,320 {\an8}Gusto kong malaman mo. 361 00:36:10,320 --> 00:36:11,240 {\an8}Mahal din kita. 362 00:36:13,680 --> 00:36:16,160 {\an8}Magsaya ka sa bachelor's party. Kung hahayaan ka nila. 363 00:36:39,240 --> 00:36:41,920 Heto na siya. Shots para sa masuwerteng ginoo! 364 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 - Oo! - Oo, tara. 365 00:36:43,880 --> 00:36:45,720 Kunin na natin 'to. Eto. 366 00:36:46,400 --> 00:36:47,360 Isa pa. 367 00:36:47,360 --> 00:36:49,680 Sasabihin ko, masuwerteng ginoo siya. 368 00:36:49,680 --> 00:36:50,600 Jay! 369 00:36:51,200 --> 00:36:52,040 Dad! 370 00:36:53,920 --> 00:36:54,760 Nakarating ka! 371 00:36:56,200 --> 00:36:58,760 - Halika, inom ka. - Kumusta ka? 372 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 - Shot, William? - 'Wag na. 373 00:37:00,280 --> 00:37:02,120 Ano ba. Party ito ng anak mo. 374 00:37:02,120 --> 00:37:03,920 - Talaga? - Oo, dapat lang. 375 00:37:03,920 --> 00:37:05,320 'Yan nga. Sige na. 376 00:37:07,920 --> 00:37:08,880 Ayos. 377 00:37:08,880 --> 00:37:11,920 William, may payo ka ba sa kanya bago siya ikasal? 378 00:37:11,920 --> 00:37:14,000 Oo, mga honeymoon tip siguro mula kay Dad? 379 00:37:14,000 --> 00:37:16,880 Walang may kailangan ng opinyon ko sa ganyan. 380 00:37:16,880 --> 00:37:19,120 - Namumula siya! - Namumula? Namumula ako? 381 00:37:19,120 --> 00:37:21,080 - Oo. - Mga pare. 382 00:37:21,880 --> 00:37:22,720 Kina Jay at Anna. 383 00:37:22,720 --> 00:37:24,280 Kina Jay at Anna! 384 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 - Ako na. - Salamat. 385 00:37:33,520 --> 00:37:34,400 Masaya ba? 386 00:37:35,120 --> 00:37:39,080 - Ang totoo, medyo kinakabahan ako, Dad. - Oo ba, malaking bagay 'yan. 387 00:37:44,400 --> 00:37:45,960 Nagdadalawang-isip ka ba? 388 00:37:50,160 --> 00:37:51,000 Parang... 389 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 laging may inililihim si Anna, alam mo 'yon? 390 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 Napakakomplikado niya. 391 00:38:02,840 --> 00:38:03,680 Tuloy mo. 392 00:38:05,520 --> 00:38:07,840 Noong simula, di niya inakalang kakayanin ko iyon. 393 00:38:09,000 --> 00:38:09,840 Kaya mo ba? 394 00:38:12,520 --> 00:38:13,360 Sa tingin ko. 395 00:38:20,320 --> 00:38:22,080 Di madali ang pag-aasawa. 396 00:38:25,600 --> 00:38:30,680 Tingin ko, hahamunin ka ni Anna sa mga paraang di ka handa. 397 00:38:33,000 --> 00:38:34,600 Ano'ng sinasabi mo? 398 00:38:36,520 --> 00:38:39,280 - Gusto ko lang sumaya ka. - Ngayon, pinag-aalala mo naako. 399 00:38:41,560 --> 00:38:43,120 - Ano'ng nangyayari? - Wala. 400 00:38:43,120 --> 00:38:45,680 Malaking bagay ito sa akin, alam mo 'yon? 401 00:38:46,640 --> 00:38:49,360 Na makita ang anak ko sa susunod na yugto ng buhay niya. 402 00:38:50,880 --> 00:38:52,760 - Mali-mali ako, ano? - Hindi. 403 00:38:52,760 --> 00:38:56,680 Ako lang siguro ito. Nahihirapan akong intindihin. 404 00:39:01,360 --> 00:39:02,200 Alam mo... 405 00:39:04,280 --> 00:39:06,640 wala sa atin ang nakakaalam kung ano'ng mangyayari. 406 00:39:08,160 --> 00:39:11,280 Baka dapat tanggapin natin ang mga tanong na walang sagot 407 00:39:15,800 --> 00:39:17,040 Saan mo narinig 'yan? 408 00:39:20,520 --> 00:39:22,000 Sa tula iyon, di ba? 409 00:39:24,000 --> 00:39:27,080 Alis na ako. Magsaya ka. Ipagpaalam mo 'ko sa kanila. 410 00:41:12,920 --> 00:41:15,560 Tagapagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez