1
00:00:26,400 --> 00:00:32,200
PAGKAHUMALING
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
- Salamat.
- Di na!
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,080
- Oo, tadhana ito.
- Binabati ko kayo.
4
00:00:44,120 --> 00:00:45,520
Cheers!
5
00:00:45,520 --> 00:00:48,040
- Dapat sa Hartley, di ba?
- Oo naman.
6
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
Wala pa kaming napapagdesisyunan.
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
- Ang engagement party man lang?
- Ang ano?
8
00:00:53,120 --> 00:00:55,040
Ma, 'wag mo siyang takutin.
9
00:00:56,040 --> 00:00:57,880
Sorry, intense itong pamilya.
10
00:00:57,880 --> 00:01:03,200
Dahil intense lang din, pinadalhan ako ng
video ng Tita Ellen n'yo. Ipapakita ko.
11
00:01:03,200 --> 00:01:04,520
- Patingin nga.
- Naku.
12
00:01:04,520 --> 00:01:06,040
Nakakatuwa siya.
13
00:01:06,040 --> 00:01:08,120
Hindi kaya. Tingnan mo ito.
14
00:01:08,120 --> 00:01:09,800
Ang saya ko sa balita mo.
15
00:01:09,800 --> 00:01:12,960
Di ko na mahintay
na makita at mayakap ka.
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,120
Sandali lang.
17
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
- Hindi baligtad.
- Maganda ang pagka-Botox.
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,760
O kaya, kita tayo
sa London pagpunta ko.
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,920
Oo, nagpalagay nga siya.
Medyo sobra sa may itaas.
20
00:01:22,920 --> 00:01:24,800
- May mga pinaayos siya?
- Oo.
21
00:01:24,800 --> 00:01:26,520
- Talaga?
- Hindi.
22
00:01:26,520 --> 00:01:27,560
Mukhang natural.
23
00:01:32,560 --> 00:01:33,920
Anna. Ba't ka narito...
24
00:01:39,040 --> 00:01:41,280
Di na mauulit 'yong nangyari sa Paris,
25
00:01:42,320 --> 00:01:44,920
at masisira ito
kung lalabagin ang kasunduan.
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
- May sasabihin ako...
- Teka.
27
00:01:49,920 --> 00:01:50,760
Pakiusap.
28
00:02:01,920 --> 00:02:04,400
Walang bersiyon nito kung ikaw lang.
29
00:02:08,480 --> 00:02:09,360
O siya lang?
30
00:02:13,600 --> 00:02:15,800
Gusto ko ang lahat ng mayroon tayo.
31
00:02:16,400 --> 00:02:17,840
Ayaw ko itong mawala.
32
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Napipigil mo ang sarili mo?
33
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Oo.
34
00:02:39,200 --> 00:02:40,040
Mabuti.
35
00:02:41,960 --> 00:02:42,880
Sandali.
36
00:02:44,800 --> 00:02:46,280
Nakakatanggap akong text.
37
00:02:49,000 --> 00:02:52,560
Hindi ko alam kung kanino galing,
pero... alam nila.
38
00:02:53,440 --> 00:02:54,400
Tungkol sa atin.
39
00:02:56,720 --> 00:02:57,960
Di pa ako sumagot.
40
00:02:57,960 --> 00:03:01,200
ALAM KO ANG GINAGAWA MO.
TUMIGIL KA NA. MANYAKIS.
41
00:03:01,200 --> 00:03:02,480
Kailan pa nagsimula?
42
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
Noong gabing nag-propose si Jay.
43
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Anna.
44
00:03:16,160 --> 00:03:17,080
Ako ang bahala.
45
00:03:20,960 --> 00:03:22,840
'Pag kasama sila, masdan mo ko.
46
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
'Pag hinipo ko buhok ko,
47
00:03:27,520 --> 00:03:31,080
ibig sabihin iniisip ko
ang gagawin natin sa susunod.
48
00:03:33,240 --> 00:03:34,080
Kailan?
49
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
Malapit na.
50
00:04:13,440 --> 00:04:17,240
Puwedeng huminto saglit sa Bexley Avenue?
Di naman ganoon kalayo.
51
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
Anna?
52
00:04:21,800 --> 00:04:22,640
Kaibigan ko.
53
00:04:23,160 --> 00:04:26,520
Gusto ko siyang makita.
Sabihin ang magandang balita.
54
00:04:27,280 --> 00:04:28,120
Talaga?
55
00:04:30,120 --> 00:04:30,960
Sino?
56
00:04:31,560 --> 00:04:32,760
Kababata ko.
57
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Si Peggy.
58
00:04:37,640 --> 00:04:39,320
Nito mo lang siya binanggit.
59
00:04:41,000 --> 00:04:42,480
Gusto ko siyang makilala.
60
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
'Wag ngayon, kung ayos lang.
61
00:05:01,600 --> 00:05:02,560
Ano nangyayari?
62
00:05:03,320 --> 00:05:04,760
'Wag mo siyang itetext.
63
00:05:04,760 --> 00:05:05,680
Ano?
64
00:05:05,680 --> 00:05:08,920
- Hindi ka nakakatulong.
- Ano'ng sinasabi mo?
65
00:05:08,920 --> 00:05:12,640
Tine-text mo si William, nananakot
magsumbong, tumigil ka na.
66
00:05:19,200 --> 00:05:20,040
Putsa.
67
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Tama.
68
00:05:25,320 --> 00:05:27,280
- May ibang nakakaalam.
- Kilala mo.
69
00:05:29,120 --> 00:05:30,720
Bakit ako ang naisip mo?
70
00:05:35,000 --> 00:05:39,080
Di ako nakisawsaw sa love life mo.
Bakit ngayon pa ako mangingialam?
71
00:05:48,800 --> 00:05:49,840
Sino kaya iyon?
72
00:05:54,680 --> 00:05:55,800
Nag-propose si Jay.
73
00:06:00,360 --> 00:06:01,600
Ano'ng sinagot mo?
74
00:06:03,520 --> 00:06:04,360
Oo.
75
00:06:14,280 --> 00:06:15,600
Siya na 'yan, di ba?
76
00:06:16,360 --> 00:06:18,440
- Bababa ako.
- Nais ko siyang makita.
77
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
- Hello.
- Si Jay 'to.
78
00:06:25,240 --> 00:06:26,200
Akyat ka.
79
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
Gusto ko lang mag-hello.
80
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
Sa pinakaitaas.
81
00:07:00,000 --> 00:07:00,840
Uy.
82
00:07:02,720 --> 00:07:05,000
- Ikaw siguro ang mahiwagang Peggy.
- Oo.
83
00:07:08,400 --> 00:07:09,240
Alam ko na.
84
00:07:13,560 --> 00:07:14,520
Alam ang ano?
85
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Bakit kita pakakasalan.
86
00:07:18,920 --> 00:07:22,320
Sorry, umakyat ka pa.
Pababa na kasi ako, eh.
87
00:07:23,840 --> 00:07:24,760
Aalis na kami.
88
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
Sayang naman.
89
00:07:28,680 --> 00:07:30,760
- Masaya akong nakilala ka.
- Ako rin.
90
00:07:37,840 --> 00:07:40,840
Umakyat ako
kasi gusto kong makilala kaibigan mo.
91
00:07:40,840 --> 00:07:43,120
Kasi mahal kita, at ikakasal na tayo,
92
00:07:43,120 --> 00:07:46,280
at gusto kong makasama
ang mga tao sa buhay mo. Anna!
93
00:07:49,280 --> 00:07:51,080
Di ko pa nakilala ang ina mo.
94
00:07:57,320 --> 00:07:59,280
Makikilala mo rin. Pangako.
95
00:08:05,720 --> 00:08:07,920
Makikita mo siya sa engagement party.
96
00:08:10,280 --> 00:08:11,120
Mabuti.
97
00:08:55,960 --> 00:08:56,840
Ano 'yon?
98
00:08:56,840 --> 00:09:00,360
Alam kong di ka makasalita,
pero dapat ba kong mag-alala?
99
00:09:03,480 --> 00:09:07,280
Anna, ang dami mong ginawang
kagaguhan noon, at ito ay parang...
100
00:09:07,280 --> 00:09:08,200
Ayos lang ako.
101
00:09:08,200 --> 00:09:10,760
Di ko alam kung paanong ayos ka pa.
102
00:09:11,640 --> 00:09:13,320
Ano'ng gusto mong mangyari?
103
00:09:13,320 --> 00:09:15,080
Kontrolado ko ang lahat.
104
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Nakita na ba ng mama mo si Jay?
105
00:09:25,720 --> 00:09:28,320
- Hindi pa.
- Pupunta ako sa engagement party.
106
00:09:30,400 --> 00:09:32,840
'Pag nagkita sila, kakailanganin mo ako.
107
00:09:36,920 --> 00:09:37,840
Sige na, Peggy.
108
00:09:50,480 --> 00:09:51,320
Di si Peggy.
109
00:09:51,320 --> 00:09:53,440
Ayoko na.
Kung sabihin kay Ingrid?
110
00:09:53,440 --> 00:09:56,440
- May ideya ka ba kung sino?
- Sobrang maingat ako.
111
00:09:57,160 --> 00:09:58,920
Mga kaibigan na nakausap mo?
112
00:09:58,920 --> 00:10:02,520
May babae sa opisina. Katrabaho ko.
Hindi niya ako gusto.
113
00:10:02,520 --> 00:10:06,560
Nadiskubre niya tayo siguro,
pero wala siyang kakayahang gawin 'yon.
114
00:10:08,320 --> 00:10:11,160
- Imbitahan mo siya sa engagement party.
- Ano?
115
00:10:11,160 --> 00:10:13,240
- Akin na phone mo.
- Teka. Anna.
116
00:10:14,240 --> 00:10:15,320
Ano ginagawa mo?
117
00:10:15,320 --> 00:10:17,400
TUMIGIL KA NA.
KITA TAYO SA PARTY.
118
00:10:17,400 --> 00:10:18,560
WALANG TINATAGO.
119
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
Patuloy na mabuhay.
120
00:11:01,040 --> 00:11:02,800
- Masaya ko sa'yo.
- Si Anna?
121
00:11:02,800 --> 00:11:04,360
Natutuwa ko. Ako si Joan.
122
00:11:13,680 --> 00:11:14,520
Salamat.
123
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Salamat.
124
00:11:16,880 --> 00:11:19,920
Pampalakas-loob. Malulupit ang mga 'yan.
125
00:11:19,920 --> 00:11:21,440
Malupit rin ako.
126
00:11:23,240 --> 00:11:24,080
- Jay.
- Kumusta.
127
00:11:24,080 --> 00:11:25,720
Sino'ng nag-imbita sa 'yo?
128
00:11:25,720 --> 00:11:27,360
- Binabati kita.
- Salamat.
129
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Binabati kita.
130
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
Salamat.
131
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
Salamat.
132
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Nobya ni Jay? Ako si Nadia.
133
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
Mabuti nakapunta ka dito.
134
00:12:03,560 --> 00:12:07,320
Eh, matagal na kaming
magkatrabaho ni William.
135
00:12:07,320 --> 00:12:08,640
MalapĂt siguro kayo?
136
00:12:09,120 --> 00:12:13,880
Malaki ang respeto ko kay William.
Isa siya sa pinakamahusay sa amin.
137
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
Di 'yon ang tanong ko.
138
00:12:18,240 --> 00:12:19,120
Tama.
139
00:12:20,480 --> 00:12:23,800
Masasabi kong hanggang
sa kumustahan lang kami.
140
00:12:23,800 --> 00:12:26,920
- Hindi ka nag-iisa sa ganyan.
- Nandito ka ngayon.
141
00:12:26,920 --> 00:12:29,000
Baka ito simula na magbukas siya.
142
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Hindi na ako umaasa.
143
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
Buti nagkita tayo.
144
00:12:38,400 --> 00:12:39,320
Hayan ka pala.
145
00:12:39,960 --> 00:12:41,320
- Nakapunta ka.
- Syempre.
146
00:12:55,400 --> 00:12:56,320
Hindi si Nadia.
147
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
Paano mo alam?
148
00:12:59,400 --> 00:13:03,360
May opinyon siya sa 'yo, pero
wala siyang alam sa 'tin. Maniwala ka.
149
00:13:06,480 --> 00:13:07,560
May isa na naman.
150
00:13:09,160 --> 00:13:10,120
Ano'ng sabi?
151
00:13:11,880 --> 00:13:13,960
"Pag di mo sabihin, ako magsasabi."
152
00:13:19,920 --> 00:13:20,760
Salamat.
153
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Kailangan mong kumalma.
154
00:13:39,520 --> 00:13:40,360
Nandito ka.
155
00:13:41,880 --> 00:13:42,840
Siyempre naman.
156
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
Ang mama ko, si Elizabeth.
157
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
- Ama ni Jay?
- Mabuti nakarating ka.
158
00:13:55,960 --> 00:13:57,680
Nagkita na rin tayo sa wakas.
159
00:13:59,760 --> 00:14:04,000
Di ko alam sa 'yo
pero parang nilihim ang lahat sa 'kin.
160
00:14:07,160 --> 00:14:09,680
Nasaan ang misteryoso mong nobyo?
161
00:14:16,080 --> 00:14:19,640
Jay, ito si Elizabeth. Mama, si Jay ito.
162
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
Ikinagagalak ko.
Nagkita na rin tayo sa wakas.
163
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
Anna, ba't di mo sinabi sa 'kin?
164
00:14:26,400 --> 00:14:27,320
SinabI ang ano?
165
00:14:29,560 --> 00:14:32,640
Tingin ko di niya talaga
ganoon kahawig. Pero...
166
00:14:34,120 --> 00:14:38,040
Kamukhang-kamukha mo
ang yumao kong anak na si Aston.
167
00:14:39,960 --> 00:14:41,880
- Kapatid ni Anna.
- Hindi.
168
00:14:43,160 --> 00:14:45,800
- Anna, ang mga mata niya...
- Ma!
169
00:14:45,800 --> 00:14:49,400
Sobrang nakakahiya ito.
Ang totoo di mo siya kamukha. Ma!
170
00:14:49,400 --> 00:14:50,320
Ano lang...
171
00:14:51,640 --> 00:14:55,240
pakiramdam ko lang 'yon, ok.
Napakaguwapo mo.
172
00:14:55,240 --> 00:14:57,680
Salamat.
173
00:14:58,240 --> 00:15:00,200
Ma! Ipapakilala ko kayo sa mama ko.
174
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
Ito si Elizabeth.
175
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Ah, Elizabeth.
176
00:15:06,120 --> 00:15:07,280
Babantayan ko siya.
177
00:15:22,080 --> 00:15:23,160
DI KILALA
178
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
{\an8}BIBIGYAN KITA HANGGANG SA DULO NG SPEECH
179
00:15:34,720 --> 00:15:35,880
I-FORWARD
180
00:15:37,840 --> 00:15:41,040
A: (NAI-FORWARD)
BIBIGYAN KITA HANGGANG SA DULO NG SPEECH
181
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Puwedeng makahingi?
182
00:15:47,280 --> 00:15:48,280
Naninigarilyo ka?
183
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Hindi.
184
00:15:59,560 --> 00:16:02,200
Pasensiya talaga na gagawin ko ito,
185
00:16:02,200 --> 00:16:05,360
magagalit ka ba kung aalis na ako
pagkatapos ng fireworks?
186
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Isama mo na ako.
187
00:16:11,200 --> 00:16:12,160
Ayos ka lang ba?
188
00:16:13,160 --> 00:16:14,000
Hindi.
189
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Pasensiya na.
190
00:16:16,320 --> 00:16:17,400
Ano'ng meron?
191
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
Iniwan ako ni Kelly.
192
00:16:22,880 --> 00:16:23,720
Kahapon.
193
00:16:26,760 --> 00:16:27,600
Sorry.
194
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
Oo, tingin ko, may iba na siya.
195
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
Ayaw kong maging panira ng mood.
Ayaw ko. Party mo ito.
196
00:16:37,000 --> 00:16:38,600
Party talaga ito ng mama mo.
197
00:16:47,960 --> 00:16:50,000
Mahal na mahal ka
ng kapatid ko, alam mo ba?
198
00:16:54,560 --> 00:16:55,520
Bihira 'yon.
199
00:17:07,360 --> 00:17:09,200
Nasaan si Anna?
200
00:17:09,720 --> 00:17:12,560
Si Sally din. Halika.
201
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
Nasaan si Sally?
202
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
Makinig kayong lahat.
203
00:17:16,520 --> 00:17:18,600
May gusto lang akong sabihin.
204
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
- Jay, saan si Anna?
- Anna, halika.
205
00:17:22,640 --> 00:17:23,520
Dad!
206
00:17:25,000 --> 00:17:29,120
Maraming salamat sa inyong pagpunta.
Ang gagara n'yong lahat.
207
00:17:31,240 --> 00:17:36,200
Ako lang muna ngayon ang haharap.
Nakatoka ang asawa ko sa kasal.
208
00:17:36,200 --> 00:17:38,080
Gusto niya malalaking okasyon.
209
00:17:38,080 --> 00:17:40,760
Para siya ang bida.
210
00:17:40,760 --> 00:17:42,160
Pero di siya nakakatawa.
211
00:17:44,160 --> 00:17:47,720
Pero narito tayo para mag-usap
tungkol ang pag-aasawa, tama?
212
00:17:47,720 --> 00:17:50,200
- Sina Jay at Anna.
- Heto na.
213
00:17:52,880 --> 00:17:58,840
Ngayon, alam nating ang pag-aasawa
ay tungkol sa tiwala.
214
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
At...
215
00:18:04,240 --> 00:18:06,280
may aaminin ako, William.
216
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
Matagal na kitang tinitiktikan.
217
00:18:11,880 --> 00:18:15,120
Noong isang araw, pumunta ako
sa opisina mo, at wala ka.
218
00:18:21,040 --> 00:18:24,720
At hinayaan akong maghintay
ni Nadia sa opisina mo.
219
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
Pero di ka sumulpot.
220
00:18:30,960 --> 00:18:35,640
Kaya ano'ng gagawin mo kapag
mag-isa ka lang sa opisina ng asawa niya?
221
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Maghahalughog.
222
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
At ang nadiskubre ko, ay...
223
00:18:55,040 --> 00:19:00,000
Nakakita ako ng apat
na lumang passport pictures
224
00:19:00,000 --> 00:19:02,440
namin ni William noong bago pa lang kami.
225
00:19:06,120 --> 00:19:08,680
Nakakita kami
ng photo booth, at sabi namin,
226
00:19:09,880 --> 00:19:13,920
"'Pag matanda na tayo,
at may mga anak at may mortgage na,
227
00:19:15,160 --> 00:19:16,760
titingnan natin ito,
228
00:19:17,880 --> 00:19:19,200
at maaalala natin
229
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
ang pagmamahal na naramdaman natin noon."
230
00:19:37,520 --> 00:19:39,320
Di ko na kailangan paalalahan pa
231
00:19:39,840 --> 00:19:44,320
dahil sa tagal na itinago mo 'yon doon,
nangangahulugang may pag-ibig pa rin.
232
00:19:46,920 --> 00:19:49,080
Kaya ang masasabi ko
233
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
kina Jay at Anna,
234
00:19:53,200 --> 00:19:58,880
kung aalagaan at poprotektahan n'yo
ang pundasyon ng pag-ibig ninyo,
235
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
tatagal iyon nang matagal na panahon.
236
00:20:02,760 --> 00:20:06,000
At sobrang nasasabik kami para sa inyo.
Kami ni William.
237
00:20:07,880 --> 00:20:12,360
Pakitaas ang inyong mga baso
para i-toast sina Jay at Anna.
238
00:20:12,360 --> 00:20:13,680
Kina Jay at Anna!
239
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Magsaya tayong lahat sa fireworks!
240
00:20:28,040 --> 00:20:31,120
- Sana hindi masyadong baduy.
- Hindi, napakaganda nga.
241
00:20:53,400 --> 00:20:56,000
- Akin na?
- Ayos lang ako. Salamat, Elizabeth.
242
00:21:06,320 --> 00:21:07,880
Dapat kang mag-ingat nang mabuti.
243
00:21:23,000 --> 00:21:23,960
Ano'ng sinabi mo?
244
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
Nakita ko kung paano ka niya tingnan.
245
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
- Ma!
- Pero mali iyon, di ba?
246
00:21:35,840 --> 00:21:37,560
Sabihin mo sa 'kin na wala lang 'yon.
247
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
'Wag n'yo na babanggitin ito.
248
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
Siyempre, mahal ko.
249
00:21:50,360 --> 00:21:52,840
Sigurado akong kontrolado mo ang lahat.
250
00:22:29,320 --> 00:22:30,160
Mahal kita.
251
00:22:32,120 --> 00:22:33,360
At mahal kita, Anna.
252
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
Di ka naman tinakot ni mama, di ba?
253
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Hindi.
254
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
Tinatanggap ko lang...
255
00:22:55,520 --> 00:22:57,240
ang mga tanong na walang sagot.
256
00:23:09,200 --> 00:23:11,080
Puwede mo siyang ikuwento sa 'kin.
257
00:23:17,600 --> 00:23:21,360
Ang dapat mo lang malaman
ay sa 'yo lang ako naging ganito kalapit.
258
00:24:03,600 --> 00:24:04,840
Nananakot lang sila.
259
00:24:07,040 --> 00:24:08,960
Di ka nag-aalala kung sino 'yon?
260
00:24:14,240 --> 00:24:15,080
Hindi.
261
00:24:21,120 --> 00:24:24,040
'Yong sinabi ng mama mo kay Jay.
262
00:24:27,640 --> 00:24:28,480
Totoo ba 'yon?
263
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Di ko kayang...
264
00:24:36,240 --> 00:24:39,840
tanggapin na mas kailangan mo siya
kaysa sa akin.
265
00:24:42,880 --> 00:24:46,080
Kahit kamukha niya si Aston,
hanggang doon lang 'yon.
266
00:24:46,920 --> 00:24:48,360
Hindi sila magkatulad.
267
00:24:50,520 --> 00:24:53,040
Di siya malupit.
Di niya ako kailangang angkinin.
268
00:24:56,360 --> 00:24:57,840
Ano'ng ginawa ni Aston sa 'yo?
269
00:25:03,680 --> 00:25:05,600
Ano'ng nangyari noong namatay siya?
270
00:25:09,960 --> 00:25:11,560
Nahindian ko siya sa wakas.
271
00:25:15,880 --> 00:25:17,200
Pinuntahan niya ako sa kama.
272
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
Sabi ko, ayaw ko at...
273
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
sinira niya ang sarili niya.
274
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Tama na. Tama na.
275
00:25:42,760 --> 00:25:43,880
Ayaw ko ng awa.
276
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Saktan mo ako.
277
00:26:45,680 --> 00:26:46,520
Salamat.
278
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Ano'ng itsura?
279
00:27:03,840 --> 00:27:05,440
Mukhang gown ng bridesmaid.
280
00:27:06,320 --> 00:27:07,160
Tamang-tama.
281
00:27:13,120 --> 00:27:14,000
Ano'ng problema?
282
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
Di ko talaga alam
kung sino'ng kakausapin ko.
283
00:27:22,000 --> 00:27:22,840
Ano 'yon?
284
00:27:26,840 --> 00:27:27,680
Si Dad.
285
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
Tingin ko, nambababae siya.
286
00:27:34,760 --> 00:27:36,560
Pinadalhan ko siya ng mga text.
287
00:27:36,560 --> 00:27:40,320
Hay, parang tanga lang,
pero pinipilit ko siyang tumigil na.
288
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Titigil na ako.
289
00:27:42,800 --> 00:27:47,080
Ayaw kong ako pa sisira
sa pagsasama ng mga magulang ko.
290
00:27:47,080 --> 00:27:48,480
Paano ka nakakasiguro?
291
00:27:53,360 --> 00:27:54,640
May nakita ako.
292
00:28:07,000 --> 00:28:07,840
Tingnan mo.
293
00:28:18,520 --> 00:28:19,840
Saan mo ito nakita?
294
00:28:21,600 --> 00:28:25,960
Kakauwi niya galing Brussels. Sinuot ko
ang coat niya papunta ng tindahan.
295
00:28:26,960 --> 00:28:28,040
Nasa bulsa 'yan.
296
00:28:29,080 --> 00:28:31,040
Sobrang kagaguhan.
297
00:28:32,120 --> 00:28:35,600
Ano'ng ginagawa niya doon?
Imposibleng trabaho lang 'yon.
298
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Akin ito.
299
00:28:42,440 --> 00:28:44,080
Ang sulat-kamay. Akin ito.
300
00:28:46,480 --> 00:28:49,920
Sorry kung iniisip mo
na kagaguhan pero ako ito.
301
00:28:51,840 --> 00:28:56,720
Sinusulat ko ang mga bagay para
maproseso ko. Wala akong ibang paraan.
302
00:29:01,600 --> 00:29:03,080
Pero bakit na kay Dad?
303
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
Nakita niya ito sa Hartley, at
304
00:29:11,840 --> 00:29:14,560
sinabing itatago niya
hanggang sa maibalik niya sa akin.
305
00:29:14,560 --> 00:29:18,920
Takot na takot na akong nabasa niya,
at ngayon, nabasa mo na rin.
306
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
Pasensiya na.
307
00:29:22,720 --> 00:29:23,560
Akala ko...
308
00:29:23,560 --> 00:29:28,560
Sana maintindihan mo, na ang natuklasan mo
ay di magpapabago sa pag-ibig ko kay Jay.
309
00:29:29,160 --> 00:29:31,520
Wala ka namang dapat ipaliwanag.
310
00:29:31,520 --> 00:29:33,080
Hiyang-hiya ako.
311
00:29:33,080 --> 00:29:35,160
Ayos lang. Diyos ko.
312
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Salamat.
313
00:29:38,200 --> 00:29:40,720
- Uminom muna tayo. Ok?
- Sige.
314
00:29:42,040 --> 00:29:43,880
Huhubarin ko lang itong gown na 'to.
315
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
Na kay Sally 'yan.
316
00:30:09,840 --> 00:30:11,720
Siya ang nagpapadala ng texts.
317
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
- Eh, di alam...
- Hindi.
318
00:30:14,320 --> 00:30:15,760
Di niya alam.
319
00:30:19,720 --> 00:30:21,400
Bakit mo kinuha ito?
320
00:30:22,800 --> 00:30:23,720
Sa iyo ako.
321
00:30:23,720 --> 00:30:24,640
Talaga ba?
322
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
Nasa bawat pahina ka.
323
00:30:55,680 --> 00:30:57,400
Ano'ng isinulat mo ngayon?
324
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
- Hi.
- Hi. Ok ako. Ikaw, kumusta?
325
00:31:30,680 --> 00:31:32,320
Ok ako. Salamat sa pagpunta.
326
00:31:32,320 --> 00:31:34,960
Mabuti. Gusto mo bang maupo
at magkape muna?
327
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
- Oo.
- Sige.
328
00:31:37,120 --> 00:31:39,320
Hindi mahilig magkuwento si Anna,
329
00:31:39,320 --> 00:31:44,080
kaya wala akong gaanong alam sa buhay niya
bago ako dumating. Na ayos lang naman.
330
00:31:44,080 --> 00:31:47,080
Pero dahil diyan,
mahirap siyang gawan ng speech.
331
00:31:47,600 --> 00:31:50,680
Ok. Gusto mo ng mga anecdote?
332
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
Parang ganoon.
333
00:31:59,720 --> 00:32:00,800
Mahal ba niya ako?
334
00:32:07,400 --> 00:32:08,480
Sa tingin ko...
335
00:32:10,960 --> 00:32:13,640
si Anna lang ang makakasagot niyan.
336
00:32:19,160 --> 00:32:21,760
- Di na kita dapat tinanong.
- Hindi nga dapat, pero...
337
00:32:24,960 --> 00:32:26,040
Makinig ka, Jay...
338
00:32:29,280 --> 00:32:31,320
Hinding-hindi magiging ordinaryo si Anna.
339
00:32:34,920 --> 00:32:37,040
Kaya siguro mahal mo siya.
340
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
Pero ibig sabihin noon...
341
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
ibig sabihin, ang relasyon n'yo...
342
00:32:43,680 --> 00:32:46,800
ang pag-ibig niya sa 'yo
ay di rin magiging ordinaryo.
343
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Di kita masisisi kung...
344
00:32:52,520 --> 00:32:54,800
magpasiya kang di mo tanggap 'yon.
345
00:32:55,880 --> 00:32:57,720
Kung hindi, puwede ka pa ring umatras.
346
00:32:58,720 --> 00:33:02,480
Pero... kung gusto mong makasama si Anna,
347
00:33:04,000 --> 00:33:05,120
at pakasalan siya,
348
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
maniwala ka sa akin,
349
00:33:09,640 --> 00:33:11,840
'wag pupunta
'pag sinabi niyang 'wag puntahan.
350
00:35:12,880 --> 00:35:14,200
Busy ka mamayang gabi?
351
00:35:17,120 --> 00:35:17,960
Wala masyado.
352
00:35:19,560 --> 00:35:20,400
Talaga?
353
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
Di mo na dapat malaman.
354
00:35:25,240 --> 00:35:26,720
Ano'ng ibig sabihin n'on?
355
00:35:28,720 --> 00:35:29,560
Biro lang.
356
00:35:35,720 --> 00:35:36,640
Ano'ng problema?
357
00:35:40,800 --> 00:35:43,480
Sorry. Wala lang. Ayos lang ako.
358
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
{\an8}Ikaw ang lahat sa akin, Anna.
359
00:36:01,240 --> 00:36:03,160
{\an8}Wala pa akong minahal maliban sa 'yo.
360
00:36:05,000 --> 00:36:06,320
{\an8}Gusto kong malaman mo.
361
00:36:10,320 --> 00:36:11,240
{\an8}Mahal din kita.
362
00:36:13,680 --> 00:36:16,160
{\an8}Magsaya ka sa bachelor's party.
Kung hahayaan ka nila.
363
00:36:39,240 --> 00:36:41,920
Heto na siya.
Shots para sa masuwerteng ginoo!
364
00:36:41,920 --> 00:36:43,880
- Oo!
- Oo, tara.
365
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Kunin na natin 'to. Eto.
366
00:36:46,400 --> 00:36:47,360
Isa pa.
367
00:36:47,360 --> 00:36:49,680
Sasabihin ko, masuwerteng ginoo siya.
368
00:36:49,680 --> 00:36:50,600
Jay!
369
00:36:51,200 --> 00:36:52,040
Dad!
370
00:36:53,920 --> 00:36:54,760
Nakarating ka!
371
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
- Halika, inom ka.
- Kumusta ka?
372
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
- Shot, William?
- 'Wag na.
373
00:37:00,280 --> 00:37:02,120
Ano ba. Party ito ng anak mo.
374
00:37:02,120 --> 00:37:03,920
- Talaga?
- Oo, dapat lang.
375
00:37:03,920 --> 00:37:05,320
'Yan nga. Sige na.
376
00:37:07,920 --> 00:37:08,880
Ayos.
377
00:37:08,880 --> 00:37:11,920
William, may payo ka ba
sa kanya bago siya ikasal?
378
00:37:11,920 --> 00:37:14,000
Oo, mga honeymoon tip siguro mula kay Dad?
379
00:37:14,000 --> 00:37:16,880
Walang may kailangan
ng opinyon ko sa ganyan.
380
00:37:16,880 --> 00:37:19,120
- Namumula siya!
- Namumula? Namumula ako?
381
00:37:19,120 --> 00:37:21,080
- Oo.
- Mga pare.
382
00:37:21,880 --> 00:37:22,720
Kina Jay at Anna.
383
00:37:22,720 --> 00:37:24,280
Kina Jay at Anna!
384
00:37:29,360 --> 00:37:31,120
- Ako na.
- Salamat.
385
00:37:33,520 --> 00:37:34,400
Masaya ba?
386
00:37:35,120 --> 00:37:39,080
- Ang totoo, medyo kinakabahan ako, Dad.
- Oo ba, malaking bagay 'yan.
387
00:37:44,400 --> 00:37:45,960
Nagdadalawang-isip ka ba?
388
00:37:50,160 --> 00:37:51,000
Parang...
389
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
laging may inililihim si Anna,
alam mo 'yon?
390
00:37:56,800 --> 00:37:58,160
Napakakomplikado niya.
391
00:38:02,840 --> 00:38:03,680
Tuloy mo.
392
00:38:05,520 --> 00:38:07,840
Noong simula, di niya inakalang
kakayanin ko iyon.
393
00:38:09,000 --> 00:38:09,840
Kaya mo ba?
394
00:38:12,520 --> 00:38:13,360
Sa tingin ko.
395
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
Di madali ang pag-aasawa.
396
00:38:25,600 --> 00:38:30,680
Tingin ko, hahamunin ka ni Anna
sa mga paraang di ka handa.
397
00:38:33,000 --> 00:38:34,600
Ano'ng sinasabi mo?
398
00:38:36,520 --> 00:38:39,280
- Gusto ko lang sumaya ka.
- Ngayon, pinag-aalala mo naako.
399
00:38:41,560 --> 00:38:43,120
- Ano'ng nangyayari?
- Wala.
400
00:38:43,120 --> 00:38:45,680
Malaking bagay ito sa akin, alam mo 'yon?
401
00:38:46,640 --> 00:38:49,360
Na makita ang anak ko
sa susunod na yugto ng buhay niya.
402
00:38:50,880 --> 00:38:52,760
- Mali-mali ako, ano?
- Hindi.
403
00:38:52,760 --> 00:38:56,680
Ako lang siguro ito.
Nahihirapan akong intindihin.
404
00:39:01,360 --> 00:39:02,200
Alam mo...
405
00:39:04,280 --> 00:39:06,640
wala sa atin ang nakakaalam
kung ano'ng mangyayari.
406
00:39:08,160 --> 00:39:11,280
Baka dapat tanggapin natin
ang mga tanong na walang sagot
407
00:39:15,800 --> 00:39:17,040
Saan mo narinig 'yan?
408
00:39:20,520 --> 00:39:22,000
Sa tula iyon, di ba?
409
00:39:24,000 --> 00:39:27,080
Alis na ako. Magsaya ka.
Ipagpaalam mo 'ko sa kanila.
410
00:41:12,920 --> 00:41:15,560
Tagapagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez