1 00:00:26,400 --> 00:00:32,200 ΕΜΜΟΝΗ 2 00:00:39,720 --> 00:00:40,880 -Ευχαριστώ. -Όχι! 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,120 -Ναι, είναι γραπτό. -Συγχαρητήρια. 4 00:00:44,200 --> 00:00:45,600 Εις υγείαν! 5 00:00:45,600 --> 00:00:48,040 -Θα γίνει στο Χάρτλεϊ, έτσι; -Φυσικά. 6 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Δεν έχουμε πάρει καμιά απόφαση. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,680 -Το πάρτι αρραβώνων τουλάχιστον; -Το ποιο; 8 00:00:53,160 --> 00:00:54,600 Μαμά, μην τη φρικάρεις. 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,880 Μπήκες σε ζόρικη οικογένεια. 10 00:00:57,880 --> 00:01:02,240 Τώρα που 'πες "ζόρικη", η θεία σας η Έλεν μού έστειλε ένα βίντεο. 11 00:01:02,240 --> 00:01:03,280 Θα σας το δείξω. 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,520 -Για να δω. -Αμάν. 13 00:01:04,520 --> 00:01:06,040 Είναι αξιολάτρευτη. 14 00:01:06,040 --> 00:01:08,160 Μόνο που δεν είναι. Δες εδώ. 15 00:01:08,160 --> 00:01:09,800 Χάρηκα που έμαθα τα νέα. 16 00:01:09,800 --> 00:01:12,960 Ανυπομονώ να σε δω και να σε αγκαλιάσω. 17 00:01:12,960 --> 00:01:14,160 Με συγχωρείτε λίγο. 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 -Το τράβηξε σωστά. -Πέτυχε το μπότοξ. 19 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 Ή να βρεθούμε στο Λονδίνο όταν ξαναέρθω. 20 00:01:19,760 --> 00:01:22,920 Ναι, έκανε. Το παράκανε στο πάνω μέρος. 21 00:01:22,920 --> 00:01:24,800 -Έκανε πλαστική ή κάτι; -Ναι. 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,560 -Όντως; -Όχι. 23 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Δείχνει φυσικό. 24 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 Άννα, τι... 25 00:01:39,040 --> 00:01:41,280 Ό,τι έγινε στο Παρίσι ήταν μια κι έξω. 26 00:01:42,320 --> 00:01:45,320 Δεν έχουμε μέλλον, αν δεν ακολουθούμε τους κανόνες. 27 00:01:47,040 --> 00:01:48,600 -Θέλω να σου πω... -Περίμενε. 28 00:01:49,960 --> 00:01:50,920 Σε παρακαλώ. 29 00:02:01,960 --> 00:02:04,240 Δεν γίνεται να έχω μόνο εσένα. 30 00:02:08,480 --> 00:02:09,440 Ή μόνο εκείνον; 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Λατρεύω τα πάντα στη σχέση μας. 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,640 Δεν θέλω να σε χάσω. 33 00:02:26,840 --> 00:02:28,480 Έχεις αυτοέλεγχο; 34 00:02:36,040 --> 00:02:37,000 Ναι. 35 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Ωραία. 36 00:02:41,960 --> 00:02:42,880 Στάσου. 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,120 Λαμβάνω μηνύματα. 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Δεν ξέρω ποιος τα στέλνει, αλλά 39 00:02:52,040 --> 00:02:52,920 ξέρει 40 00:02:53,440 --> 00:02:54,400 για εμάς. 41 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Δεν έχω απαντήσει. 42 00:02:57,960 --> 00:03:01,200 {\an8}ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ: ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ. ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΩΡΑ. ΑΝΩΜΑΛΕ. 43 00:03:01,200 --> 00:03:02,520 Πότε έλαβες το πρώτο; 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,560 Λίγο πριν δεχτείς πρόταση γάμου. 45 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Άννα. 46 00:03:16,160 --> 00:03:17,080 Θα το κανονίσω. 47 00:03:21,000 --> 00:03:22,680 Να με κοιτάζεις στο τραπέζι. 48 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Αν αγγίξω τα μαλλιά μου, 49 00:03:27,560 --> 00:03:30,800 σημαίνει ότι σκέφτομαι τι θα κάνουμε όταν βρεθούμε ξανά. 50 00:03:33,240 --> 00:03:34,200 Πότε; 51 00:03:36,840 --> 00:03:37,920 Σύντομα. 52 00:04:13,440 --> 00:04:16,920 Να κάνουμε μια στάση στη λεωφόρο Μπέξλι; Δεν είναι μακριά. 53 00:04:19,000 --> 00:04:19,960 Άννα; 54 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 Μια φίλη. Θέλω να τη δω. 55 00:04:25,000 --> 00:04:26,600 Να της πω τα χαρμόσυνα νέα. 56 00:04:27,280 --> 00:04:28,240 Όντως; 57 00:04:30,120 --> 00:04:31,080 Ποια; 58 00:04:31,600 --> 00:04:32,640 Μια παιδική φίλη. 59 00:04:35,280 --> 00:04:36,240 Τη λένε Πέγκι. 60 00:04:37,680 --> 00:04:39,160 Πρώτη φορά την αναφέρεις. 61 00:04:41,040 --> 00:04:42,480 Ανυπομονώ να τη γνωρίσω. 62 00:04:43,840 --> 00:04:45,640 Όχι απόψε, αν δεν σε πειράζει. 63 00:05:01,600 --> 00:05:02,560 Τι συμβαίνει; 64 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 -Σταμάτα να στέλνεις μηνύματα. -Τι; 65 00:05:05,560 --> 00:05:08,920 -Έχεις καλό σκοπό, αλλά δεν βοηθάς. -Δεν σε καταλαβαίνω. 66 00:05:08,920 --> 00:05:12,480 Απειλείς τον Γουίλιαμ μέσω μηνυμάτων, πρέπει να σταματήσεις. 67 00:05:19,200 --> 00:05:20,040 Γαμώτο. 68 00:05:21,160 --> 00:05:22,120 Ναι. 69 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 -Κάποιος το έμαθε. -Ναι, εσύ. 70 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 Γιατί με υποπτεύεσαι; 71 00:05:35,040 --> 00:05:38,920 Δεν έχω ανακατευτεί ποτέ στα ερωτικά σου. Γιατί να το κάνω τώρα; 72 00:05:48,800 --> 00:05:50,160 Άρα, ποιος τον απειλεί; 73 00:05:54,720 --> 00:05:56,000 Ο Τζέι με ζήτησε σε γάμο. 74 00:06:00,400 --> 00:06:01,320 Και τι είπες; 75 00:06:03,560 --> 00:06:04,520 Δέχτηκα. 76 00:06:14,280 --> 00:06:15,480 Αυτός χτύπησε, έτσι; 77 00:06:16,440 --> 00:06:18,440 -Φεύγω. -Θέλω να τον γνωρίσω. 78 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 -Ναι; -Είμαι ο Τζέι. 79 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 Έλα πάνω. 80 00:06:27,400 --> 00:06:28,880 Ένα γεια θέλω να του πω. 81 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Στο ρετιρέ. 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Γεια. 83 00:07:02,800 --> 00:07:05,000 -Θα είσαι η μυστηριώδης Πέγκι. -Ναι. 84 00:07:08,400 --> 00:07:09,360 Τώρα κατάλαβα. 85 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Τι κατάλαβες; 86 00:07:16,880 --> 00:07:18,400 Το γιατί θα σε παντρευτώ. 87 00:07:18,920 --> 00:07:22,240 Λυπάμαι που έπρεπε να ανέβεις. Τώρα θα κατέβαινα. 88 00:07:23,880 --> 00:07:24,960 Πρέπει να φύγουμε. 89 00:07:25,760 --> 00:07:26,720 Κρίμα. 90 00:07:28,760 --> 00:07:30,160 -Χάρηκα. -Επίσης. 91 00:07:37,840 --> 00:07:40,320 Ανέβηκα επειδή θέλω να γνωρίσω τη φίλη σου. 92 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 Επειδή σε αγαπώ και θα παντρευτούμε. 93 00:07:43,240 --> 00:07:46,840 Θέλω τα άτομα στη ζωή σου να είναι και στη δική μου! Άννα! 94 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 Δεν έχω καν γνωρίσει τη μαμά σου. 95 00:07:57,320 --> 00:07:59,320 Θα τη γνωρίσεις. Το υπόσχομαι. 96 00:08:05,720 --> 00:08:07,840 Θα τη γνωρίσεις στο πάρτι αρραβώνων. 97 00:08:10,360 --> 00:08:11,320 Ωραία. 98 00:08:55,960 --> 00:08:56,840 Ναι; 99 00:08:56,840 --> 00:09:00,400 Κακώς πήρα τώρα, αλλά πρέπει να μάθω αν πρέπει να ανησυχώ. 100 00:09:03,520 --> 00:09:07,280 Άννα, τα έχεις κάνει σκατά στο παρελθόν, και τώρα νιώθω... 101 00:09:07,280 --> 00:09:08,200 Είμαι καλά. 102 00:09:08,200 --> 00:09:10,760 Λοιπόν, δεν ξέρω πώς μπορείς να είσαι. 103 00:09:11,640 --> 00:09:13,320 Τι προσπαθείς να πετύχεις; 104 00:09:13,320 --> 00:09:14,840 Όλα είναι υπό έλεγχο. 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Έχει γνωρίσει η μαμά σου τον Τζέι; 106 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 -Όχι. -Άρα, θα έρθω στο πάρτι αρραβώνων. 107 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 Όταν τον δει, θα με χρειαστείς. 108 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Καληνύχτα, Πέγκι. 109 00:09:50,640 --> 00:09:53,440 -Αθώα η Πέγκι. -Φοβάμαι μην το μάθει η Ίνγκριντ. 110 00:09:53,440 --> 00:09:56,200 -Υποπτεύεσαι κάποιον; -Ήμουν πολύ προσεκτικός. 111 00:09:57,200 --> 00:09:58,920 Το είπες σε κάναν φίλο σου; 112 00:09:58,920 --> 00:10:02,560 Έχω μια συνάδελφο που νομίζω ότι δεν με συμπαθεί. 113 00:10:02,560 --> 00:10:06,320 Ίσως το έμαθε. Αλλά δεν νομίζω ότι είναι ικανή για κάτι τέτοιο. 114 00:10:08,360 --> 00:10:11,160 -Κάλεσέ τη στο πάρτι αρραβώνων. -Τι; 115 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 -Δώσε το μου. -Στάσου. Άννα. 116 00:10:14,280 --> 00:10:15,320 Τι κάνεις; 117 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 {\an8}ΒΑΛΕ ΤΕΛΟΣ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ. 118 00:10:17,240 --> 00:10:18,560 {\an8}ΔΕΝ ΚΡΥΒΩ ΤΙΠΟΤΑ. 119 00:10:19,640 --> 00:10:20,600 Επιβιώνω. 120 00:11:01,120 --> 00:11:02,800 -Μπράβο σας. -Από εδώ η Άννα. 121 00:11:02,800 --> 00:11:04,360 Χάρηκα. Είμαι η Τζόαν. 122 00:11:13,680 --> 00:11:14,640 Ευχαριστούμε. 123 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Ευχαριστούμε. 124 00:11:16,880 --> 00:11:19,920 Πιες να πάρεις θάρρος. Είναι σωστά αγρίμια. 125 00:11:19,920 --> 00:11:21,440 Το ίδιο κι εγώ. 126 00:11:23,280 --> 00:11:24,120 -Τζέι. -Γεια. 127 00:11:24,120 --> 00:11:25,680 Ποιος σε κάλεσε εσένα; 128 00:11:25,680 --> 00:11:27,240 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 129 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Συγχαρητήρια. 130 00:11:29,520 --> 00:11:30,560 Ευχαριστούμε. 131 00:11:32,920 --> 00:11:33,880 Ευχαριστούμε. 132 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 Η μνηστή του Τζέι; Είμαι η Νάντια. 133 00:12:01,520 --> 00:12:03,600 Τι καλή. Ήρθες από τόσο μακριά. 134 00:12:03,600 --> 00:12:07,320 Ο Γουίλιαμ κι εγώ είμαστε συνάδελφοι πολύ καιρό. 135 00:12:07,320 --> 00:12:08,520 Άρα, είστε δεμένοι; 136 00:12:09,200 --> 00:12:13,920 Τον σέβομαι πολύ. Είναι εκ των κορυφαίων χειρουργών μας. 137 00:12:14,960 --> 00:12:16,320 Άλλο πράγμα ρώτησα. 138 00:12:18,280 --> 00:12:19,240 Σωστά. 139 00:12:20,560 --> 00:12:23,400 Μόνο τυπικές συζητήσεις κάνει μαζί μου. 140 00:12:23,880 --> 00:12:26,920 -Και με εμένα το ίδιο. -Πάντως, είσαι εδώ. 141 00:12:26,920 --> 00:12:28,840 Ίσως αρχίσει να ανοίγεται. 142 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Μην έχεις πολλές ελπίδες. 143 00:12:32,520 --> 00:12:33,480 Χάρηκα πολύ. 144 00:12:38,400 --> 00:12:39,360 Εδώ είσαι. 145 00:12:40,040 --> 00:12:41,320 -Ήρθες. -Φυσικά. 146 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 Αθώα η Νάντια. 147 00:12:57,680 --> 00:12:58,640 Πώς το ξέρεις; 148 00:12:59,440 --> 00:13:03,360 Έχει ξεκάθαρες απόψεις για εσένα, αλλά σίγουρα δεν ξέρει για εμάς. 149 00:13:06,520 --> 00:13:07,480 Ήρθε κι άλλο. 150 00:13:09,160 --> 00:13:10,120 Τι λέει; 151 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 "Αν δεν της το πεις, θα το πω εγώ". 152 00:13:19,920 --> 00:13:20,880 Ευχαριστώ. 153 00:13:25,280 --> 00:13:26,800 Πρέπει να ηρεμήσεις. 154 00:13:39,560 --> 00:13:40,520 Ήρθες. 155 00:13:41,960 --> 00:13:42,920 Φυσικά και ήρθα. 156 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 Η μαμά μου, η Ελίζαμπεθ. 157 00:13:53,120 --> 00:13:55,480 -Ο πατέρας του Τζέι; -Χαίρομαι που ήρθες. 158 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 Επιτέλους γνωριζόμαστε. 159 00:13:59,760 --> 00:14:03,840 Δεν ξέρω τι λες εσύ, αλλά εγώ ένιωσα ότι υπήρχε μυστικότητα. 160 00:14:07,200 --> 00:14:09,720 Πού είναι ο μυστηριώδης μνηστήρας σου; 161 00:14:16,160 --> 00:14:19,640 Τζέι, από εδώ η Ελίζαμπεθ. Μαμά, από εδώ ο Τζέι. 162 00:14:19,640 --> 00:14:22,080 Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω επιτέλους. 163 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Άννα, γιατί δεν μου το είπες; 164 00:14:26,440 --> 00:14:27,400 Τι δεν σου είπα; 165 00:14:29,680 --> 00:14:32,400 Δεν είναι μεγάλη η ομοιότητα. Απλώς... 166 00:14:34,160 --> 00:14:38,040 Μοιάζεις πολύ με τον εκλιπόντα γιο μου, τον Άστον. 167 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 -Τον αδερφό της Άννας. -Δεν μοιάζει. 168 00:14:43,160 --> 00:14:44,880 Άννα, τα μάτια του... 169 00:14:44,880 --> 00:14:45,800 Μαμά! 170 00:14:45,800 --> 00:14:49,400 Αυτό είναι ανάρμοστο. Ειλικρινά, δεν μοιάζετε. Μαμά! 171 00:14:49,400 --> 00:14:50,440 Είναι απλώς 172 00:14:51,640 --> 00:14:55,240 μια εντύπωση, τίποτα παραπάνω. Είσαι πολύ όμορφος. 173 00:14:55,240 --> 00:14:57,680 Ευχαριστώ. Νομίζω. 174 00:14:58,400 --> 00:15:01,760 Μαμά! Θα γνωρίσετε τη μαμά μου τώρα. Από εδώ η Ελίζαμπεθ. 175 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Ελίζαμπεθ. 176 00:15:06,120 --> 00:15:07,080 Θα την προσέχω. 177 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 178 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 ΕΧΕΙΣ ΔΙΟΡΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. 179 00:15:34,720 --> 00:15:35,880 {\an8}ΠΡΟΩΘΗΣΗ 180 00:15:37,960 --> 00:15:41,040 {\an8}ΠΡΟΣ: Α ΕΧΕΙΣ ΔΙΟΡΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. 181 00:15:45,560 --> 00:15:46,520 Μου δίνεις ένα; 182 00:15:47,280 --> 00:15:48,240 Καπνίζεις; 183 00:15:49,280 --> 00:15:50,240 Όχι. 184 00:15:59,560 --> 00:16:02,240 Λυπάμαι που θα το κάνω αυτό, 185 00:16:02,240 --> 00:16:05,360 αλλά σε πειράζει να σπάσω μετά τα πυροτεχνήματα; 186 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Πάρε με μαζί σου. 187 00:16:11,240 --> 00:16:12,200 Είσαι καλά; 188 00:16:13,200 --> 00:16:14,040 Όχι. 189 00:16:14,520 --> 00:16:15,480 Συγγνώμη. 190 00:16:16,320 --> 00:16:17,280 Τι συμβαίνει; 191 00:16:20,760 --> 00:16:21,880 Η Κέλι με παράτησε. 192 00:16:22,920 --> 00:16:23,880 Χθες. 193 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Λυπάμαι. 194 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 Νομίζω ότι βρήκε άλλη. 195 00:16:32,240 --> 00:16:35,680 Δεν θέλω να σας χαλάσω το κέφι. Είναι η βραδιά σας. 196 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 Της μαμάς σου είναι. 197 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Ο Τζέι σε αγαπάει αληθινά. 198 00:16:54,600 --> 00:16:55,560 Σπάνιο πράγμα. 199 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 Πού είναι η Άννα; 200 00:17:09,720 --> 00:17:12,560 Λείπει και η Σάλι. Σοβαρά τώρα; 201 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 {\an8}Πού είναι η Σάλι; 202 00:17:14,960 --> 00:17:16,520 {\an8}Την προσοχή σας, παρακαλώ. 203 00:17:16,520 --> 00:17:18,600 Θέλω να πω λίγα λόγια. 204 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 -Πού είναι η Άννα; -Άννα, έλα. 205 00:17:22,640 --> 00:17:23,600 Μπαμπά! 206 00:17:25,040 --> 00:17:29,120 Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. Στις ομορφιές σας είστε όλοι. 207 00:17:31,240 --> 00:17:36,200 Φοβάμαι ότι ξεμείνατε με εμένα. Ο άνδρας μου θα βγάλει λόγο στον γάμο. 208 00:17:36,200 --> 00:17:40,760 Εμφανίζεται μόνο στα μεγάλα σόου. Είναι ο σταρ της οικογένειας. Ακριβώς. 209 00:17:40,760 --> 00:17:42,200 Αλλά δεν είναι αστείος. 210 00:17:44,200 --> 00:17:49,040 Σοβαρά τώρα, μαζευτήκαμε για να μιλήσουμε για τον γάμο του Τζέι με την Άννα. 211 00:17:49,520 --> 00:17:50,480 Αρχίσαμε. 212 00:17:52,880 --> 00:17:58,880 Όπως ξέρουμε, το παν σε έναν γάμο είναι η εμπιστοσύνη. 213 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 Και 214 00:18:04,280 --> 00:18:05,960 θα ομολογήσω κάτι, Γουίλιαμ. 215 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 Σε κατασκόπευα. 216 00:18:11,960 --> 00:18:15,120 Τις προάλλες, ήρθα στη δουλειά σου ενώ έλειπες. 217 00:18:21,040 --> 00:18:24,760 Και η υπέροχη Νάντια με άφησε να περιμένω στο γραφείο σου. 218 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 Αλλά δεν έλεγες να έρθεις. 219 00:18:30,960 --> 00:18:35,640 Τι κάνει, λοιπόν, μια γυναίκα όταν είναι μόνη στο γραφείο του άνδρα της; 220 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Ψαχουλεύει. 221 00:18:43,520 --> 00:18:45,360 Κι αυτό που βρήκα... 222 00:18:55,040 --> 00:19:00,080 Βρήκα ένα σετ από τέσσερις θολές φωτογραφίες διαβατηρίου 223 00:19:00,080 --> 00:19:02,440 του Γουίλιαμ κι εμένα στα νιάτα μας. 224 00:19:06,160 --> 00:19:08,680 Βρήκαμε έναν φωτογραφικό θάλαμο, και είπαμε 225 00:19:09,920 --> 00:19:13,920 "Όταν μεγαλώσουμε, έχουμε παιδιά, και πληρώνουμε υποθήκη, 226 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 θα τις κοιτάμε, 227 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 και θα θυμόμαστε 228 00:19:20,960 --> 00:19:24,440 την αγάπη που νιώθαμε εκείνη τη στιγμή". 229 00:19:37,520 --> 00:19:39,240 Δεν χρειάζομαι υπενθυμίσεις 230 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 διότι το γεγονός ότι τις κράτησες, 231 00:19:42,160 --> 00:19:44,320 δείχνει ότι με αγαπάς ακόμα. 232 00:19:46,920 --> 00:19:49,080 Και για αυτό, μπορώ να πω 233 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 στον Τζέι και στην Άννα... 234 00:19:53,640 --> 00:19:58,920 ότι αν φροντίζετε και προστατεύετε τα θεμέλια της αγάπης σας, 235 00:19:58,920 --> 00:20:01,320 θα αντέξει για πολλά χρόνια. 236 00:20:02,800 --> 00:20:05,640 Και χαιρόμαστε για εσάς. Κι εγώ κι ο Γουίλιαμ. 237 00:20:07,960 --> 00:20:10,000 Υψώστε τα ποτήρια σας. 238 00:20:10,000 --> 00:20:12,360 Μια πρόποση στον Τζέι και την Άννα. 239 00:20:12,360 --> 00:20:14,240 Στον Τζέι και την Άννα! 240 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Απολαύστε τα πυροτεχνήματα! 241 00:20:28,080 --> 00:20:31,000 -Ελπίζω να μην ήταν βαρετός λόγος. -Ήταν υπέροχος. 242 00:20:53,400 --> 00:20:56,120 -Να βοηθήσω; -Είμαι καλά. Ευχαριστώ, Ελίζαμπεθ. 243 00:21:06,360 --> 00:21:07,880 Να είσαι πιο προσεκτικός. 244 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Τι του είπες; 245 00:21:29,160 --> 00:21:30,960 Είδα πώς σε κοίταζε. 246 00:21:32,040 --> 00:21:34,200 -Μαμά! -Είναι ανάρμοστο, σωστά; 247 00:21:35,880 --> 00:21:37,440 Πες μου ότι κάνω λάθος. 248 00:21:39,160 --> 00:21:40,600 Πρέπει να το ξεχάσεις. 249 00:21:46,240 --> 00:21:47,320 Φυσικά, αγάπη μου. 250 00:21:50,400 --> 00:21:52,720 Είμαι σίγουρη ότι όλα είναι υπό έλεγχο. 251 00:22:29,320 --> 00:22:30,280 Σε αγαπάω. 252 00:22:32,120 --> 00:22:33,320 Κι εγώ σε αγαπάω. 253 00:22:45,840 --> 00:22:47,760 Δεν σε τρόμαξε η μαμά μου, έτσι; 254 00:22:51,120 --> 00:22:52,080 Όχι. 255 00:22:53,320 --> 00:22:54,480 Απλώς 256 00:22:55,520 --> 00:22:57,360 μαθαίνω να αγαπώ τις ερωτήσεις. 257 00:23:09,240 --> 00:23:10,960 Αν θες, μίλα μου για εκείνον. 258 00:23:17,640 --> 00:23:21,000 Αρκεί να ξέρεις ότι με εσένα δέθηκα όσο με κανέναν άλλο. 259 00:24:03,680 --> 00:24:04,640 Μπλόφαρε. 260 00:24:07,160 --> 00:24:08,960 Δεν σε νοιάζει ποιος ήταν; 261 00:24:14,280 --> 00:24:15,240 Όχι. 262 00:24:21,120 --> 00:24:24,000 Αυτό που είπε η μαμά σου για τον Τζέι. 263 00:24:27,680 --> 00:24:28,640 Είναι αλήθεια; 264 00:24:33,600 --> 00:24:34,560 Με σκοτώνει 265 00:24:36,240 --> 00:24:39,880 η σκέψη ότι τον χρειάζεσαι περισσότερο από εμένα. 266 00:24:42,880 --> 00:24:46,080 Μοιάζει στον Άστον μόνο στην εμφάνιση. 267 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 Διαφέρουν σε όλα τα άλλα. 268 00:24:50,560 --> 00:24:53,040 Δεν είναι σκληρός. Δεν με θεωρεί δούλα του. 269 00:24:56,400 --> 00:24:57,680 Τι σου έκανε ο Άστον; 270 00:25:03,720 --> 00:25:05,520 Τι συνέβη τη νύχτα που πέθανε; 271 00:25:09,960 --> 00:25:11,440 Του είπα όχι επιτέλους. 272 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 Ήρθε στο κρεβάτι μου. 273 00:25:19,920 --> 00:25:21,120 Του είπα όχι, και... 274 00:25:23,240 --> 00:25:24,600 Κι αφαίρεσε τη ζωή του. 275 00:25:36,400 --> 00:25:37,800 Σταμάτα. Σταμάτα το. 276 00:25:42,800 --> 00:25:43,880 Δεν θέλω οίκτο. 277 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Πόνεσέ με. 278 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 Ευχαριστώ. 279 00:26:59,440 --> 00:27:00,400 Πώς φαίνεται; 280 00:27:03,880 --> 00:27:05,400 Σαν φόρεμα παράνυφης. 281 00:27:06,360 --> 00:27:07,200 Το πετύχαμε. 282 00:27:13,160 --> 00:27:14,120 Τι τρέχει; 283 00:27:18,200 --> 00:27:20,440 Δεν ξέρω με ποιον άλλο να το συζητήσω. 284 00:27:22,040 --> 00:27:23,000 Ποιο πράγμα; 285 00:27:26,880 --> 00:27:27,840 Ο μπαμπάς μου. 286 00:27:28,680 --> 00:27:30,160 Μάλλον απατά τη μαμά μου. 287 00:27:34,920 --> 00:27:36,560 Του έστελνα μηνύματα. 288 00:27:36,560 --> 00:27:40,080 Ακούγεται χαζή ιδέα, προσπαθούσα να τον κάνω να χωρίσει. 289 00:27:41,200 --> 00:27:42,160 Αλλά σταμάτησα. 290 00:27:42,800 --> 00:27:47,080 Αφού μιλήσαμε στο πάρτι, δεν ήθελα να διαλύσω τον γάμο των γονιών μου. 291 00:27:47,080 --> 00:27:48,160 Είσαι σίγουρη; 292 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 Βρήκα κάτι. 293 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Κοίτα. 294 00:28:18,560 --> 00:28:19,600 Πού τη βρήκες; 295 00:28:21,600 --> 00:28:25,840 Μόλις είχε γυρίσει από τις Βρυξέλλες. Έβαλα το παλτό του για να βγω. 296 00:28:27,000 --> 00:28:27,960 Ήταν στην τσέπη. 297 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 Περιγράφει αρρωστημένα πράγματα. 298 00:28:32,160 --> 00:28:35,600 Επίσης, τι έκανε εκεί; Σιγά μην πήγε επαγγελματικό ταξίδι. 299 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Δική μου είναι. 300 00:28:42,440 --> 00:28:43,960 Η σελίδα είναι δική μου. 301 00:28:46,480 --> 00:28:49,800 Λυπάμαι αν σου φαίνονται αρρωστημένα, αλλά εγώ τα έγραψα... 302 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 Γράφω τις σκέψεις μου για να τις επεξεργαστώ. 303 00:28:54,840 --> 00:28:56,760 Δεν ξέρω άλλο τρόπο να το κάνω. 304 00:29:01,680 --> 00:29:03,200 Γιατί την είχε ο μπαμπάς; 305 00:29:07,640 --> 00:29:10,360 Τη βρήκε στο Χάρτλεϊ, και 306 00:29:11,840 --> 00:29:14,560 είπε ότι θα τη φυλάει μέχρι να μου τη δώσει. 307 00:29:14,560 --> 00:29:18,920 Με τρομοκρατούσε η σκέψη ότι τη διάβασε, και τώρα τη διάβασες κι εσύ. 308 00:29:20,680 --> 00:29:21,960 Λυπάμαι πολύ. 309 00:29:22,720 --> 00:29:23,560 Νόμιζα... 310 00:29:23,560 --> 00:29:26,640 Ελπίζω να καταλαβαίνεις ότι η ανακάλυψή σου 311 00:29:26,640 --> 00:29:29,120 δεν δείχνει ότι δεν αγαπάω τον Τζέι. 312 00:29:29,120 --> 00:29:31,600 Δεν χρειάζεται να δώσεις εξηγήσεις. 313 00:29:31,600 --> 00:29:33,000 Ντρέπομαι πολύ. 314 00:29:33,000 --> 00:29:35,280 Δεν έχεις λόγο. Πω πω, κοίτα να δεις. 315 00:29:36,880 --> 00:29:37,760 Ευχαριστώ. 316 00:29:38,240 --> 00:29:40,760 -Πάμε για ένα ποτό; -Ναι. 317 00:29:42,240 --> 00:29:44,440 Θέλω να βγάλω αυτό το κωλοφόρεμα. 318 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 Την είχε η Σάλι. 319 00:30:09,880 --> 00:30:11,680 Εκείνη έστελνε τα μηνύματα. 320 00:30:12,240 --> 00:30:13,640 -Δηλαδή... -Όχι. 321 00:30:14,320 --> 00:30:15,800 Δεν ξέρει. 322 00:30:19,720 --> 00:30:21,360 Γιατί έπρεπε να την πάρεις; 323 00:30:22,880 --> 00:30:24,600 -Είμαι δική σου. -Είσαι όντως; 324 00:30:27,880 --> 00:30:30,080 Όλες οι σελίδες γράφουν για εσένα. 325 00:30:55,680 --> 00:30:57,120 Τι έγραψες σήμερα; 326 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 -Γεια. -Γεια. Καλά είμαι. Εσύ; 327 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες. 328 00:31:32,320 --> 00:31:34,960 Χαρά μου. Θες να πιεις κάναν καφέ; 329 00:31:34,960 --> 00:31:36,040 -Ναι. -Τέλεια. 330 00:31:37,120 --> 00:31:39,400 Στην Άννα δεν αρέσει να αναπολεί, 331 00:31:39,400 --> 00:31:42,480 άρα, δεν ξέρω πολλά για τη ζωή της πριν γνωριστούμε. 332 00:31:42,480 --> 00:31:44,120 Αυτό δεν με πειράζει, 333 00:31:44,120 --> 00:31:47,120 αλλά με δυσκολεύει να γράψω έναν λόγο για εκείνην. 334 00:31:47,680 --> 00:31:50,680 Μάλιστα. Άρα, θες να σου πω μερικές ιστορίες; 335 00:31:52,040 --> 00:31:53,000 Κάτι τέτοιο. 336 00:31:59,760 --> 00:32:00,720 Με αγαπάει; 337 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 Λοιπόν, εγώ... 338 00:32:11,000 --> 00:32:13,360 Μόνο η Άννα μπορεί να το απαντήσει αυτό. 339 00:32:19,160 --> 00:32:21,600 -Κακώς έκανα τέτοια ερώτηση. -Όντως, αλλά... 340 00:32:25,000 --> 00:32:26,040 Άκου, Τζέι... 341 00:32:29,320 --> 00:32:31,520 Η Άννα δεν θα γίνει ποτέ συνηθισμένη. 342 00:32:34,920 --> 00:32:36,640 Μάλλον για αυτό την αγαπάς. 343 00:32:38,360 --> 00:32:40,480 Αλλά αυτό σημαίνει ότι... 344 00:32:41,080 --> 00:32:42,800 Σημαίνει ότι η σχέση σας 345 00:32:43,800 --> 00:32:47,280 και η αγάπη της για εσένα δεν θα γίνουν ποτέ συνηθισμένες. 346 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 Δεν θα σε κατηγορήσω αν 347 00:32:52,560 --> 00:32:54,760 δεν μπορείς να το διαχειριστείς αυτό. 348 00:32:56,040 --> 00:32:57,720 Προλαβαίνεις να κάνεις πίσω. 349 00:32:58,720 --> 00:33:00,480 Αλλά 350 00:33:01,040 --> 00:33:02,720 αν θες να είσαι με την Άννα, 351 00:33:04,000 --> 00:33:05,320 αν την παντρευτείς, 352 00:33:07,160 --> 00:33:08,120 τότε, άκου με, 353 00:33:09,720 --> 00:33:11,640 μην ψάχνεις εκεί όπου δεν θέλει. 354 00:33:32,160 --> 00:33:34,160 ΤΖΕΪ - ΑΝΝΑ - ΙΝΓΚΡΙΝΤ - ΓΟΥΙΛΙΑΜ 355 00:33:35,560 --> 00:33:37,520 ΤΖΕΪ - ΑΝΝΑ - ΓΟΥΙΛΙΑΜ - ΙΝΓΚΡΙΝΤ 356 00:35:13,080 --> 00:35:14,200 Τι θα κάνεις απόψε; 357 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 Τίποτα ιδιαίτερο. 358 00:35:19,560 --> 00:35:20,520 Αλήθεια; 359 00:35:22,320 --> 00:35:23,840 Τίποτα που να σε αφορά. 360 00:35:25,240 --> 00:35:26,240 Τι σημαίνει αυτό; 361 00:35:28,720 --> 00:35:29,680 Πλάκα κάνω. 362 00:35:35,760 --> 00:35:36,720 Τι τρέχει; 363 00:35:40,800 --> 00:35:43,480 Συγγνώμη. Δεν είναι τίποτα. Είμαι καλά. 364 00:35:57,480 --> 00:35:58,840 {\an8}Είσαι το παν για εμένα. 365 00:36:01,280 --> 00:36:02,760 {\an8}Είσαι η μόνη που αγάπησα. 366 00:36:05,080 --> 00:36:06,160 {\an8}Να το ξέρεις αυτό. 367 00:36:10,360 --> 00:36:11,320 {\an8}Κι εγώ σε αγαπώ. 368 00:36:13,800 --> 00:36:16,720 {\an8}Απόλαυσε το μπάτσελορ πάρτι σου. Αν σε αφήσουν. 369 00:36:39,280 --> 00:36:41,920 Εδώ είναι. Σφηνάκια για τον τυχεράκια! 370 00:36:41,920 --> 00:36:43,880 -Ναι! -Ναι, ας πιούμε. 371 00:36:43,880 --> 00:36:45,720 Πιείτε. Ορίστε. 372 00:36:46,440 --> 00:36:47,360 Ένα ακόμα. 373 00:36:47,360 --> 00:36:49,680 Είναι όντως τυχεράκιας. 374 00:36:49,680 --> 00:36:50,720 Τζέι! 375 00:36:51,240 --> 00:36:52,200 Μπαμπά! 376 00:36:53,920 --> 00:36:54,760 Ήρθες! 377 00:36:56,240 --> 00:36:58,760 -Έλα να πιεις. -Πώς είσαι; 378 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 -Σφηνάκι, Γουίλιαμ; -Όχι. 379 00:37:00,280 --> 00:37:02,120 Έλα, σε μπάτσελορ είσαι. 380 00:37:02,120 --> 00:37:03,960 -Όντως; -Ναι, πρέπει να πιεις. 381 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 Ακριβώς. Έλα. 382 00:37:07,920 --> 00:37:08,880 Ωραίος. 383 00:37:08,880 --> 00:37:11,920 Γουίλιαμ, δώσε του καμιά συμβουλή πριν κρεμαστεί. 384 00:37:11,920 --> 00:37:14,000 Εστίασε στο ταξίδι του μέλιτος. 385 00:37:14,000 --> 00:37:16,880 Ζητάτε συμβουλές από το λάθος άτομο. 386 00:37:16,880 --> 00:37:19,120 -Κοκκίνισε! -Κοκκίνισα; Όντως; 387 00:37:19,120 --> 00:37:21,160 -Ναι. -Παιδιά. 388 00:37:21,880 --> 00:37:24,720 -Στον Τζέι και την Άννα. -Στον Τζέι και την Άννα! 389 00:37:29,360 --> 00:37:30,920 -Πληρώνω εγώ. -Ευχαριστώ. 390 00:37:33,520 --> 00:37:34,480 Περνάς καλά; 391 00:37:35,120 --> 00:37:38,800 -Βασικά, είμαι λίγο αγχωμένος. -Λογικό. Μεγάλη υπόθεση ο γάμος. 392 00:37:44,440 --> 00:37:45,880 Κάνεις δεύτερες σκέψεις; 393 00:37:50,200 --> 00:37:51,160 Απλώς 394 00:37:52,520 --> 00:37:54,800 η Άννα συνεχώς μου κρύβει πράγματα. 395 00:37:56,800 --> 00:37:57,880 Είναι περίπλοκη. 396 00:38:02,880 --> 00:38:03,840 Συνέχισε. 397 00:38:05,560 --> 00:38:07,520 Αρχικά, νόμιζε ότι δεν θα αντέξω. 398 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Αλλά θα αντέξεις; 399 00:38:12,520 --> 00:38:13,480 Έτσι νομίζω. 400 00:38:20,240 --> 00:38:22,120 Ο γάμος σου θα είναι δύσκολος. 401 00:38:25,640 --> 00:38:30,640 Η Άννα θα σε υποβάλει σε δοκιμασίες που θα σε βρουν απροετοίμαστο. 402 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 Τι εννοείς; 403 00:38:36,640 --> 00:38:37,760 Σε θέλω χαρούμενο. 404 00:38:37,760 --> 00:38:39,080 Τώρα με ανησύχησες. 405 00:38:41,560 --> 00:38:43,120 -Τι τρέχει; -Τίποτα. 406 00:38:43,120 --> 00:38:45,560 Απλώς είναι μεγάλη υπόθεση για εμένα. 407 00:38:46,640 --> 00:38:49,240 Το ότι ξεκινάς την επόμενη φάση της ζωής σου. 408 00:38:50,920 --> 00:38:52,760 -Κακώς μίλησα. Σε άγχωσα. -Όχι. 409 00:38:52,760 --> 00:38:56,680 Μόνος μου αγχώνομαι. Απλώς πασχίζω να καταλάβω. 410 00:39:01,400 --> 00:39:02,360 Ξέρεις, 411 00:39:04,280 --> 00:39:06,160 κανείς δεν ξέρει τι θα συμβεί. 412 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 Πρέπει απλώς να μάθουμε να αγαπάμε τις ερωτήσεις. 413 00:39:15,840 --> 00:39:17,040 Πού το άκουσες αυτό; 414 00:39:20,600 --> 00:39:22,080 Από ένα ποίημα δεν είναι; 415 00:39:24,120 --> 00:39:26,800 Φεύγω. Να περάσετε καλά. Πες αντίο στα παιδιά. 416 00:41:12,920 --> 00:41:15,560 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος