1
00:00:26,400 --> 00:00:32,200
ΕΜΜΟΝΗ
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
-Ευχαριστώ.
-Όχι!
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,120
-Ναι, είναι γραπτό.
-Συγχαρητήρια.
4
00:00:44,200 --> 00:00:45,600
Εις υγείαν!
5
00:00:45,600 --> 00:00:48,040
-Θα γίνει στο Χάρτλεϊ, έτσι;
-Φυσικά.
6
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
Δεν έχουμε πάρει καμιά απόφαση.
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,680
-Το πάρτι αρραβώνων τουλάχιστον;
-Το ποιο;
8
00:00:53,160 --> 00:00:54,600
Μαμά, μην τη φρικάρεις.
9
00:00:56,040 --> 00:00:57,880
Μπήκες σε ζόρικη οικογένεια.
10
00:00:57,880 --> 00:01:02,240
Τώρα που 'πες "ζόρικη",
η θεία σας η Έλεν μού έστειλε ένα βίντεο.
11
00:01:02,240 --> 00:01:03,280
Θα σας το δείξω.
12
00:01:03,280 --> 00:01:04,520
-Για να δω.
-Αμάν.
13
00:01:04,520 --> 00:01:06,040
Είναι αξιολάτρευτη.
14
00:01:06,040 --> 00:01:08,160
Μόνο που δεν είναι. Δες εδώ.
15
00:01:08,160 --> 00:01:09,800
Χάρηκα που έμαθα τα νέα.
16
00:01:09,800 --> 00:01:12,960
Ανυπομονώ να σε δω και να σε αγκαλιάσω.
17
00:01:12,960 --> 00:01:14,160
Με συγχωρείτε λίγο.
18
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
-Το τράβηξε σωστά.
-Πέτυχε το μπότοξ.
19
00:01:17,320 --> 00:01:19,760
Ή να βρεθούμε στο Λονδίνο όταν ξαναέρθω.
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,920
Ναι, έκανε. Το παράκανε στο πάνω μέρος.
21
00:01:22,920 --> 00:01:24,800
-Έκανε πλαστική ή κάτι;
-Ναι.
22
00:01:24,800 --> 00:01:26,560
-Όντως;
-Όχι.
23
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
Δείχνει φυσικό.
24
00:01:32,560 --> 00:01:33,840
Άννα, τι...
25
00:01:39,040 --> 00:01:41,280
Ό,τι έγινε στο Παρίσι ήταν μια κι έξω.
26
00:01:42,320 --> 00:01:45,320
Δεν έχουμε μέλλον,
αν δεν ακολουθούμε τους κανόνες.
27
00:01:47,040 --> 00:01:48,600
-Θέλω να σου πω...
-Περίμενε.
28
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
Σε παρακαλώ.
29
00:02:01,960 --> 00:02:04,240
Δεν γίνεται να έχω μόνο εσένα.
30
00:02:08,480 --> 00:02:09,440
Ή μόνο εκείνον;
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Λατρεύω τα πάντα στη σχέση μας.
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,640
Δεν θέλω να σε χάσω.
33
00:02:26,840 --> 00:02:28,480
Έχεις αυτοέλεγχο;
34
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
Ναι.
35
00:02:39,200 --> 00:02:40,040
Ωραία.
36
00:02:41,960 --> 00:02:42,880
Στάσου.
37
00:02:44,840 --> 00:02:46,120
Λαμβάνω μηνύματα.
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Δεν ξέρω ποιος τα στέλνει, αλλά
39
00:02:52,040 --> 00:02:52,920
ξέρει
40
00:02:53,440 --> 00:02:54,400
για εμάς.
41
00:02:56,720 --> 00:02:57,960
Δεν έχω απαντήσει.
42
00:02:57,960 --> 00:03:01,200
{\an8}ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ: ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ.
ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΩΡΑ. ΑΝΩΜΑΛΕ.
43
00:03:01,200 --> 00:03:02,520
Πότε έλαβες το πρώτο;
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
Λίγο πριν δεχτείς πρόταση γάμου.
45
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Άννα.
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,080
Θα το κανονίσω.
47
00:03:21,000 --> 00:03:22,680
Να με κοιτάζεις στο τραπέζι.
48
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Αν αγγίξω τα μαλλιά μου,
49
00:03:27,560 --> 00:03:30,800
σημαίνει ότι σκέφτομαι
τι θα κάνουμε όταν βρεθούμε ξανά.
50
00:03:33,240 --> 00:03:34,200
Πότε;
51
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
Σύντομα.
52
00:04:13,440 --> 00:04:16,920
Να κάνουμε μια στάση στη λεωφόρο Μπέξλι;
Δεν είναι μακριά.
53
00:04:19,000 --> 00:04:19,960
Άννα;
54
00:04:21,800 --> 00:04:24,200
Μια φίλη. Θέλω να τη δω.
55
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
Να της πω τα χαρμόσυνα νέα.
56
00:04:27,280 --> 00:04:28,240
Όντως;
57
00:04:30,120 --> 00:04:31,080
Ποια;
58
00:04:31,600 --> 00:04:32,640
Μια παιδική φίλη.
59
00:04:35,280 --> 00:04:36,240
Τη λένε Πέγκι.
60
00:04:37,680 --> 00:04:39,160
Πρώτη φορά την αναφέρεις.
61
00:04:41,040 --> 00:04:42,480
Ανυπομονώ να τη γνωρίσω.
62
00:04:43,840 --> 00:04:45,640
Όχι απόψε, αν δεν σε πειράζει.
63
00:05:01,600 --> 00:05:02,560
Τι συμβαίνει;
64
00:05:03,360 --> 00:05:05,560
-Σταμάτα να στέλνεις μηνύματα.
-Τι;
65
00:05:05,560 --> 00:05:08,920
-Έχεις καλό σκοπό, αλλά δεν βοηθάς.
-Δεν σε καταλαβαίνω.
66
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
Απειλείς τον Γουίλιαμ μέσω μηνυμάτων,
πρέπει να σταματήσεις.
67
00:05:19,200 --> 00:05:20,040
Γαμώτο.
68
00:05:21,160 --> 00:05:22,120
Ναι.
69
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
-Κάποιος το έμαθε.
-Ναι, εσύ.
70
00:05:29,240 --> 00:05:30,480
Γιατί με υποπτεύεσαι;
71
00:05:35,040 --> 00:05:38,920
Δεν έχω ανακατευτεί ποτέ στα ερωτικά σου.
Γιατί να το κάνω τώρα;
72
00:05:48,800 --> 00:05:50,160
Άρα, ποιος τον απειλεί;
73
00:05:54,720 --> 00:05:56,000
Ο Τζέι με ζήτησε σε γάμο.
74
00:06:00,400 --> 00:06:01,320
Και τι είπες;
75
00:06:03,560 --> 00:06:04,520
Δέχτηκα.
76
00:06:14,280 --> 00:06:15,480
Αυτός χτύπησε, έτσι;
77
00:06:16,440 --> 00:06:18,440
-Φεύγω.
-Θέλω να τον γνωρίσω.
78
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
-Ναι;
-Είμαι ο Τζέι.
79
00:06:25,240 --> 00:06:26,280
Έλα πάνω.
80
00:06:27,400 --> 00:06:28,880
Ένα γεια θέλω να του πω.
81
00:06:35,760 --> 00:06:36,720
Στο ρετιρέ.
82
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Γεια.
83
00:07:02,800 --> 00:07:05,000
-Θα είσαι η μυστηριώδης Πέγκι.
-Ναι.
84
00:07:08,400 --> 00:07:09,360
Τώρα κατάλαβα.
85
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Τι κατάλαβες;
86
00:07:16,880 --> 00:07:18,400
Το γιατί θα σε παντρευτώ.
87
00:07:18,920 --> 00:07:22,240
Λυπάμαι που έπρεπε να ανέβεις.
Τώρα θα κατέβαινα.
88
00:07:23,880 --> 00:07:24,960
Πρέπει να φύγουμε.
89
00:07:25,760 --> 00:07:26,720
Κρίμα.
90
00:07:28,760 --> 00:07:30,160
-Χάρηκα.
-Επίσης.
91
00:07:37,840 --> 00:07:40,320
Ανέβηκα επειδή θέλω
να γνωρίσω τη φίλη σου.
92
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
Επειδή σε αγαπώ και θα παντρευτούμε.
93
00:07:43,240 --> 00:07:46,840
Θέλω τα άτομα στη ζωή σου
να είναι και στη δική μου! Άννα!
94
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
Δεν έχω καν γνωρίσει τη μαμά σου.
95
00:07:57,320 --> 00:07:59,320
Θα τη γνωρίσεις. Το υπόσχομαι.
96
00:08:05,720 --> 00:08:07,840
Θα τη γνωρίσεις στο πάρτι αρραβώνων.
97
00:08:10,360 --> 00:08:11,320
Ωραία.
98
00:08:55,960 --> 00:08:56,840
Ναι;
99
00:08:56,840 --> 00:09:00,400
Κακώς πήρα τώρα,
αλλά πρέπει να μάθω αν πρέπει να ανησυχώ.
100
00:09:03,520 --> 00:09:07,280
Άννα, τα έχεις κάνει σκατά στο παρελθόν,
και τώρα νιώθω...
101
00:09:07,280 --> 00:09:08,200
Είμαι καλά.
102
00:09:08,200 --> 00:09:10,760
Λοιπόν, δεν ξέρω πώς μπορείς να είσαι.
103
00:09:11,640 --> 00:09:13,320
Τι προσπαθείς να πετύχεις;
104
00:09:13,320 --> 00:09:14,840
Όλα είναι υπό έλεγχο.
105
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Έχει γνωρίσει η μαμά σου τον Τζέι;
106
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
-Όχι.
-Άρα, θα έρθω στο πάρτι αρραβώνων.
107
00:09:30,440 --> 00:09:32,320
Όταν τον δει, θα με χρειαστείς.
108
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Καληνύχτα, Πέγκι.
109
00:09:50,640 --> 00:09:53,440
-Αθώα η Πέγκι.
-Φοβάμαι μην το μάθει η Ίνγκριντ.
110
00:09:53,440 --> 00:09:56,200
-Υποπτεύεσαι κάποιον;
-Ήμουν πολύ προσεκτικός.
111
00:09:57,200 --> 00:09:58,920
Το είπες σε κάναν φίλο σου;
112
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
Έχω μια συνάδελφο
που νομίζω ότι δεν με συμπαθεί.
113
00:10:02,560 --> 00:10:06,320
Ίσως το έμαθε. Αλλά δεν νομίζω
ότι είναι ικανή για κάτι τέτοιο.
114
00:10:08,360 --> 00:10:11,160
-Κάλεσέ τη στο πάρτι αρραβώνων.
-Τι;
115
00:10:11,160 --> 00:10:12,880
-Δώσε το μου.
-Στάσου. Άννα.
116
00:10:14,280 --> 00:10:15,320
Τι κάνεις;
117
00:10:15,320 --> 00:10:17,240
{\an8}ΒΑΛΕ ΤΕΛΟΣ.
ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ.
118
00:10:17,240 --> 00:10:18,560
{\an8}ΔΕΝ ΚΡΥΒΩ ΤΙΠΟΤΑ.
119
00:10:19,640 --> 00:10:20,600
Επιβιώνω.
120
00:11:01,120 --> 00:11:02,800
-Μπράβο σας.
-Από εδώ η Άννα.
121
00:11:02,800 --> 00:11:04,360
Χάρηκα. Είμαι η Τζόαν.
122
00:11:13,680 --> 00:11:14,640
Ευχαριστούμε.
123
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Ευχαριστούμε.
124
00:11:16,880 --> 00:11:19,920
Πιες να πάρεις θάρρος.
Είναι σωστά αγρίμια.
125
00:11:19,920 --> 00:11:21,440
Το ίδιο κι εγώ.
126
00:11:23,280 --> 00:11:24,120
-Τζέι.
-Γεια.
127
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
Ποιος σε κάλεσε εσένα;
128
00:11:25,680 --> 00:11:27,240
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
129
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Συγχαρητήρια.
130
00:11:29,520 --> 00:11:30,560
Ευχαριστούμε.
131
00:11:32,920 --> 00:11:33,880
Ευχαριστούμε.
132
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
Η μνηστή του Τζέι; Είμαι η Νάντια.
133
00:12:01,520 --> 00:12:03,600
Τι καλή. Ήρθες από τόσο μακριά.
134
00:12:03,600 --> 00:12:07,320
Ο Γουίλιαμ κι εγώ είμαστε συνάδελφοι
πολύ καιρό.
135
00:12:07,320 --> 00:12:08,520
Άρα, είστε δεμένοι;
136
00:12:09,200 --> 00:12:13,920
Τον σέβομαι πολύ.
Είναι εκ των κορυφαίων χειρουργών μας.
137
00:12:14,960 --> 00:12:16,320
Άλλο πράγμα ρώτησα.
138
00:12:18,280 --> 00:12:19,240
Σωστά.
139
00:12:20,560 --> 00:12:23,400
Μόνο τυπικές συζητήσεις κάνει μαζί μου.
140
00:12:23,880 --> 00:12:26,920
-Και με εμένα το ίδιο.
-Πάντως, είσαι εδώ.
141
00:12:26,920 --> 00:12:28,840
Ίσως αρχίσει να ανοίγεται.
142
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Μην έχεις πολλές ελπίδες.
143
00:12:32,520 --> 00:12:33,480
Χάρηκα πολύ.
144
00:12:38,400 --> 00:12:39,360
Εδώ είσαι.
145
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
-Ήρθες.
-Φυσικά.
146
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Αθώα η Νάντια.
147
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
Πώς το ξέρεις;
148
00:12:59,440 --> 00:13:03,360
Έχει ξεκάθαρες απόψεις για εσένα,
αλλά σίγουρα δεν ξέρει για εμάς.
149
00:13:06,520 --> 00:13:07,480
Ήρθε κι άλλο.
150
00:13:09,160 --> 00:13:10,120
Τι λέει;
151
00:13:11,880 --> 00:13:13,960
"Αν δεν της το πεις, θα το πω εγώ".
152
00:13:19,920 --> 00:13:20,880
Ευχαριστώ.
153
00:13:25,280 --> 00:13:26,800
Πρέπει να ηρεμήσεις.
154
00:13:39,560 --> 00:13:40,520
Ήρθες.
155
00:13:41,960 --> 00:13:42,920
Φυσικά και ήρθα.
156
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
Η μαμά μου, η Ελίζαμπεθ.
157
00:13:53,120 --> 00:13:55,480
-Ο πατέρας του Τζέι;
-Χαίρομαι που ήρθες.
158
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
Επιτέλους γνωριζόμαστε.
159
00:13:59,760 --> 00:14:03,840
Δεν ξέρω τι λες εσύ,
αλλά εγώ ένιωσα ότι υπήρχε μυστικότητα.
160
00:14:07,200 --> 00:14:09,720
Πού είναι ο μυστηριώδης μνηστήρας σου;
161
00:14:16,160 --> 00:14:19,640
Τζέι, από εδώ η Ελίζαμπεθ.
Μαμά, από εδώ ο Τζέι.
162
00:14:19,640 --> 00:14:22,080
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω επιτέλους.
163
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
Άννα, γιατί δεν μου το είπες;
164
00:14:26,440 --> 00:14:27,400
Τι δεν σου είπα;
165
00:14:29,680 --> 00:14:32,400
Δεν είναι μεγάλη η ομοιότητα. Απλώς...
166
00:14:34,160 --> 00:14:38,040
Μοιάζεις πολύ
με τον εκλιπόντα γιο μου, τον Άστον.
167
00:14:40,000 --> 00:14:42,080
-Τον αδερφό της Άννας.
-Δεν μοιάζει.
168
00:14:43,160 --> 00:14:44,880
Άννα, τα μάτια του...
169
00:14:44,880 --> 00:14:45,800
Μαμά!
170
00:14:45,800 --> 00:14:49,400
Αυτό είναι ανάρμοστο.
Ειλικρινά, δεν μοιάζετε. Μαμά!
171
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
Είναι απλώς
172
00:14:51,640 --> 00:14:55,240
μια εντύπωση, τίποτα παραπάνω.
Είσαι πολύ όμορφος.
173
00:14:55,240 --> 00:14:57,680
Ευχαριστώ. Νομίζω.
174
00:14:58,400 --> 00:15:01,760
Μαμά! Θα γνωρίσετε τη μαμά μου τώρα.
Από εδώ η Ελίζαμπεθ.
175
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Ελίζαμπεθ.
176
00:15:06,120 --> 00:15:07,080
Θα την προσέχω.
177
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
178
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
ΕΧΕΙΣ ΔΙΟΡΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ.
179
00:15:34,720 --> 00:15:35,880
{\an8}ΠΡΟΩΘΗΣΗ
180
00:15:37,960 --> 00:15:41,040
{\an8}ΠΡΟΣ: Α
ΕΧΕΙΣ ΔΙΟΡΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ.
181
00:15:45,560 --> 00:15:46,520
Μου δίνεις ένα;
182
00:15:47,280 --> 00:15:48,240
Καπνίζεις;
183
00:15:49,280 --> 00:15:50,240
Όχι.
184
00:15:59,560 --> 00:16:02,240
Λυπάμαι που θα το κάνω αυτό,
185
00:16:02,240 --> 00:16:05,360
αλλά σε πειράζει
να σπάσω μετά τα πυροτεχνήματα;
186
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Πάρε με μαζί σου.
187
00:16:11,240 --> 00:16:12,200
Είσαι καλά;
188
00:16:13,200 --> 00:16:14,040
Όχι.
189
00:16:14,520 --> 00:16:15,480
Συγγνώμη.
190
00:16:16,320 --> 00:16:17,280
Τι συμβαίνει;
191
00:16:20,760 --> 00:16:21,880
Η Κέλι με παράτησε.
192
00:16:22,920 --> 00:16:23,880
Χθες.
193
00:16:26,760 --> 00:16:27,720
Λυπάμαι.
194
00:16:28,840 --> 00:16:30,760
Νομίζω ότι βρήκε άλλη.
195
00:16:32,240 --> 00:16:35,680
Δεν θέλω να σας χαλάσω το κέφι.
Είναι η βραδιά σας.
196
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
Της μαμάς σου είναι.
197
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Ο Τζέι σε αγαπάει αληθινά.
198
00:16:54,600 --> 00:16:55,560
Σπάνιο πράγμα.
199
00:17:07,360 --> 00:17:09,200
Πού είναι η Άννα;
200
00:17:09,720 --> 00:17:12,560
Λείπει και η Σάλι. Σοβαρά τώρα;
201
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
{\an8}Πού είναι η Σάλι;
202
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
{\an8}Την προσοχή σας, παρακαλώ.
203
00:17:16,520 --> 00:17:18,600
Θέλω να πω λίγα λόγια.
204
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
-Πού είναι η Άννα;
-Άννα, έλα.
205
00:17:22,640 --> 00:17:23,600
Μπαμπά!
206
00:17:25,040 --> 00:17:29,120
Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
Στις ομορφιές σας είστε όλοι.
207
00:17:31,240 --> 00:17:36,200
Φοβάμαι ότι ξεμείνατε με εμένα.
Ο άνδρας μου θα βγάλει λόγο στον γάμο.
208
00:17:36,200 --> 00:17:40,760
Εμφανίζεται μόνο στα μεγάλα σόου.
Είναι ο σταρ της οικογένειας. Ακριβώς.
209
00:17:40,760 --> 00:17:42,200
Αλλά δεν είναι αστείος.
210
00:17:44,200 --> 00:17:49,040
Σοβαρά τώρα, μαζευτήκαμε για να μιλήσουμε
για τον γάμο του Τζέι με την Άννα.
211
00:17:49,520 --> 00:17:50,480
Αρχίσαμε.
212
00:17:52,880 --> 00:17:58,880
Όπως ξέρουμε,
το παν σε έναν γάμο είναι η εμπιστοσύνη.
213
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
Και
214
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
θα ομολογήσω κάτι, Γουίλιαμ.
215
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
Σε κατασκόπευα.
216
00:18:11,960 --> 00:18:15,120
Τις προάλλες,
ήρθα στη δουλειά σου ενώ έλειπες.
217
00:18:21,040 --> 00:18:24,760
Και η υπέροχη Νάντια
με άφησε να περιμένω στο γραφείο σου.
218
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
Αλλά δεν έλεγες να έρθεις.
219
00:18:30,960 --> 00:18:35,640
Τι κάνει, λοιπόν, μια γυναίκα
όταν είναι μόνη στο γραφείο του άνδρα της;
220
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Ψαχουλεύει.
221
00:18:43,520 --> 00:18:45,360
Κι αυτό που βρήκα...
222
00:18:55,040 --> 00:19:00,080
Βρήκα ένα σετ
από τέσσερις θολές φωτογραφίες διαβατηρίου
223
00:19:00,080 --> 00:19:02,440
του Γουίλιαμ κι εμένα στα νιάτα μας.
224
00:19:06,160 --> 00:19:08,680
Βρήκαμε έναν φωτογραφικό θάλαμο,
και είπαμε
225
00:19:09,920 --> 00:19:13,920
"Όταν μεγαλώσουμε,
έχουμε παιδιά, και πληρώνουμε υποθήκη,
226
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
θα τις κοιτάμε,
227
00:19:17,880 --> 00:19:19,200
και θα θυμόμαστε
228
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
την αγάπη που νιώθαμε εκείνη τη στιγμή".
229
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
Δεν χρειάζομαι υπενθυμίσεις
230
00:19:39,840 --> 00:19:42,160
διότι το γεγονός ότι τις κράτησες,
231
00:19:42,160 --> 00:19:44,320
δείχνει ότι με αγαπάς ακόμα.
232
00:19:46,920 --> 00:19:49,080
Και για αυτό, μπορώ να πω
233
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
στον Τζέι και στην Άννα...
234
00:19:53,640 --> 00:19:58,920
ότι αν φροντίζετε και προστατεύετε
τα θεμέλια της αγάπης σας,
235
00:19:58,920 --> 00:20:01,320
θα αντέξει για πολλά χρόνια.
236
00:20:02,800 --> 00:20:05,640
Και χαιρόμαστε για εσάς.
Κι εγώ κι ο Γουίλιαμ.
237
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
Υψώστε τα ποτήρια σας.
238
00:20:10,000 --> 00:20:12,360
Μια πρόποση στον Τζέι και την Άννα.
239
00:20:12,360 --> 00:20:14,240
Στον Τζέι και την Άννα!
240
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Απολαύστε τα πυροτεχνήματα!
241
00:20:28,080 --> 00:20:31,000
-Ελπίζω να μην ήταν βαρετός λόγος.
-Ήταν υπέροχος.
242
00:20:53,400 --> 00:20:56,120
-Να βοηθήσω;
-Είμαι καλά. Ευχαριστώ, Ελίζαμπεθ.
243
00:21:06,360 --> 00:21:07,880
Να είσαι πιο προσεκτικός.
244
00:21:23,040 --> 00:21:23,960
Τι του είπες;
245
00:21:29,160 --> 00:21:30,960
Είδα πώς σε κοίταζε.
246
00:21:32,040 --> 00:21:34,200
-Μαμά!
-Είναι ανάρμοστο, σωστά;
247
00:21:35,880 --> 00:21:37,440
Πες μου ότι κάνω λάθος.
248
00:21:39,160 --> 00:21:40,600
Πρέπει να το ξεχάσεις.
249
00:21:46,240 --> 00:21:47,320
Φυσικά, αγάπη μου.
250
00:21:50,400 --> 00:21:52,720
Είμαι σίγουρη ότι όλα είναι υπό έλεγχο.
251
00:22:29,320 --> 00:22:30,280
Σε αγαπάω.
252
00:22:32,120 --> 00:22:33,320
Κι εγώ σε αγαπάω.
253
00:22:45,840 --> 00:22:47,760
Δεν σε τρόμαξε η μαμά μου, έτσι;
254
00:22:51,120 --> 00:22:52,080
Όχι.
255
00:22:53,320 --> 00:22:54,480
Απλώς
256
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
μαθαίνω να αγαπώ τις ερωτήσεις.
257
00:23:09,240 --> 00:23:10,960
Αν θες, μίλα μου για εκείνον.
258
00:23:17,640 --> 00:23:21,000
Αρκεί να ξέρεις
ότι με εσένα δέθηκα όσο με κανέναν άλλο.
259
00:24:03,680 --> 00:24:04,640
Μπλόφαρε.
260
00:24:07,160 --> 00:24:08,960
Δεν σε νοιάζει ποιος ήταν;
261
00:24:14,280 --> 00:24:15,240
Όχι.
262
00:24:21,120 --> 00:24:24,000
Αυτό που είπε η μαμά σου για τον Τζέι.
263
00:24:27,680 --> 00:24:28,640
Είναι αλήθεια;
264
00:24:33,600 --> 00:24:34,560
Με σκοτώνει
265
00:24:36,240 --> 00:24:39,880
η σκέψη
ότι τον χρειάζεσαι περισσότερο από εμένα.
266
00:24:42,880 --> 00:24:46,080
Μοιάζει στον Άστον μόνο στην εμφάνιση.
267
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
Διαφέρουν σε όλα τα άλλα.
268
00:24:50,560 --> 00:24:53,040
Δεν είναι σκληρός.
Δεν με θεωρεί δούλα του.
269
00:24:56,400 --> 00:24:57,680
Τι σου έκανε ο Άστον;
270
00:25:03,720 --> 00:25:05,520
Τι συνέβη τη νύχτα που πέθανε;
271
00:25:09,960 --> 00:25:11,440
Του είπα όχι επιτέλους.
272
00:25:15,880 --> 00:25:17,120
Ήρθε στο κρεβάτι μου.
273
00:25:19,920 --> 00:25:21,120
Του είπα όχι, και...
274
00:25:23,240 --> 00:25:24,600
Κι αφαίρεσε τη ζωή του.
275
00:25:36,400 --> 00:25:37,800
Σταμάτα. Σταμάτα το.
276
00:25:42,800 --> 00:25:43,880
Δεν θέλω οίκτο.
277
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Πόνεσέ με.
278
00:26:45,680 --> 00:26:46,520
Ευχαριστώ.
279
00:26:59,440 --> 00:27:00,400
Πώς φαίνεται;
280
00:27:03,880 --> 00:27:05,400
Σαν φόρεμα παράνυφης.
281
00:27:06,360 --> 00:27:07,200
Το πετύχαμε.
282
00:27:13,160 --> 00:27:14,120
Τι τρέχει;
283
00:27:18,200 --> 00:27:20,440
Δεν ξέρω με ποιον άλλο να το συζητήσω.
284
00:27:22,040 --> 00:27:23,000
Ποιο πράγμα;
285
00:27:26,880 --> 00:27:27,840
Ο μπαμπάς μου.
286
00:27:28,680 --> 00:27:30,160
Μάλλον απατά τη μαμά μου.
287
00:27:34,920 --> 00:27:36,560
Του έστελνα μηνύματα.
288
00:27:36,560 --> 00:27:40,080
Ακούγεται χαζή ιδέα,
προσπαθούσα να τον κάνω να χωρίσει.
289
00:27:41,200 --> 00:27:42,160
Αλλά σταμάτησα.
290
00:27:42,800 --> 00:27:47,080
Αφού μιλήσαμε στο πάρτι, δεν ήθελα
να διαλύσω τον γάμο των γονιών μου.
291
00:27:47,080 --> 00:27:48,160
Είσαι σίγουρη;
292
00:27:53,360 --> 00:27:54,640
Βρήκα κάτι.
293
00:28:07,040 --> 00:28:08,000
Κοίτα.
294
00:28:18,560 --> 00:28:19,600
Πού τη βρήκες;
295
00:28:21,600 --> 00:28:25,840
Μόλις είχε γυρίσει από τις Βρυξέλλες.
Έβαλα το παλτό του για να βγω.
296
00:28:27,000 --> 00:28:27,960
Ήταν στην τσέπη.
297
00:28:29,200 --> 00:28:31,120
Περιγράφει αρρωστημένα πράγματα.
298
00:28:32,160 --> 00:28:35,600
Επίσης, τι έκανε εκεί;
Σιγά μην πήγε επαγγελματικό ταξίδι.
299
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Δική μου είναι.
300
00:28:42,440 --> 00:28:43,960
Η σελίδα είναι δική μου.
301
00:28:46,480 --> 00:28:49,800
Λυπάμαι αν σου φαίνονται αρρωστημένα,
αλλά εγώ τα έγραψα...
302
00:28:51,840 --> 00:28:54,840
Γράφω τις σκέψεις μου
για να τις επεξεργαστώ.
303
00:28:54,840 --> 00:28:56,760
Δεν ξέρω άλλο τρόπο να το κάνω.
304
00:29:01,680 --> 00:29:03,200
Γιατί την είχε ο μπαμπάς;
305
00:29:07,640 --> 00:29:10,360
Τη βρήκε στο Χάρτλεϊ, και
306
00:29:11,840 --> 00:29:14,560
είπε ότι θα τη φυλάει
μέχρι να μου τη δώσει.
307
00:29:14,560 --> 00:29:18,920
Με τρομοκρατούσε η σκέψη ότι τη διάβασε,
και τώρα τη διάβασες κι εσύ.
308
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
Λυπάμαι πολύ.
309
00:29:22,720 --> 00:29:23,560
Νόμιζα...
310
00:29:23,560 --> 00:29:26,640
Ελπίζω να καταλαβαίνεις
ότι η ανακάλυψή σου
311
00:29:26,640 --> 00:29:29,120
δεν δείχνει ότι δεν αγαπάω τον Τζέι.
312
00:29:29,120 --> 00:29:31,600
Δεν χρειάζεται να δώσεις εξηγήσεις.
313
00:29:31,600 --> 00:29:33,000
Ντρέπομαι πολύ.
314
00:29:33,000 --> 00:29:35,280
Δεν έχεις λόγο. Πω πω, κοίτα να δεις.
315
00:29:36,880 --> 00:29:37,760
Ευχαριστώ.
316
00:29:38,240 --> 00:29:40,760
-Πάμε για ένα ποτό;
-Ναι.
317
00:29:42,240 --> 00:29:44,440
Θέλω να βγάλω αυτό το κωλοφόρεμα.
318
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
Την είχε η Σάλι.
319
00:30:09,880 --> 00:30:11,680
Εκείνη έστελνε τα μηνύματα.
320
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
-Δηλαδή...
-Όχι.
321
00:30:14,320 --> 00:30:15,800
Δεν ξέρει.
322
00:30:19,720 --> 00:30:21,360
Γιατί έπρεπε να την πάρεις;
323
00:30:22,880 --> 00:30:24,600
-Είμαι δική σου.
-Είσαι όντως;
324
00:30:27,880 --> 00:30:30,080
Όλες οι σελίδες γράφουν για εσένα.
325
00:30:55,680 --> 00:30:57,120
Τι έγραψες σήμερα;
326
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
-Γεια.
-Γεια. Καλά είμαι. Εσύ;
327
00:31:30,680 --> 00:31:32,320
Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες.
328
00:31:32,320 --> 00:31:34,960
Χαρά μου. Θες να πιεις κάναν καφέ;
329
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
-Ναι.
-Τέλεια.
330
00:31:37,120 --> 00:31:39,400
Στην Άννα δεν αρέσει να αναπολεί,
331
00:31:39,400 --> 00:31:42,480
άρα, δεν ξέρω πολλά για τη ζωή της
πριν γνωριστούμε.
332
00:31:42,480 --> 00:31:44,120
Αυτό δεν με πειράζει,
333
00:31:44,120 --> 00:31:47,120
αλλά με δυσκολεύει
να γράψω έναν λόγο για εκείνην.
334
00:31:47,680 --> 00:31:50,680
Μάλιστα. Άρα, θες να σου πω
μερικές ιστορίες;
335
00:31:52,040 --> 00:31:53,000
Κάτι τέτοιο.
336
00:31:59,760 --> 00:32:00,720
Με αγαπάει;
337
00:32:07,400 --> 00:32:08,480
Λοιπόν, εγώ...
338
00:32:11,000 --> 00:32:13,360
Μόνο η Άννα μπορεί να το απαντήσει αυτό.
339
00:32:19,160 --> 00:32:21,600
-Κακώς έκανα τέτοια ερώτηση.
-Όντως, αλλά...
340
00:32:25,000 --> 00:32:26,040
Άκου, Τζέι...
341
00:32:29,320 --> 00:32:31,520
Η Άννα δεν θα γίνει ποτέ συνηθισμένη.
342
00:32:34,920 --> 00:32:36,640
Μάλλον για αυτό την αγαπάς.
343
00:32:38,360 --> 00:32:40,480
Αλλά αυτό σημαίνει ότι...
344
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
Σημαίνει ότι η σχέση σας
345
00:32:43,800 --> 00:32:47,280
και η αγάπη της για εσένα
δεν θα γίνουν ποτέ συνηθισμένες.
346
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Δεν θα σε κατηγορήσω αν
347
00:32:52,560 --> 00:32:54,760
δεν μπορείς να το διαχειριστείς αυτό.
348
00:32:56,040 --> 00:32:57,720
Προλαβαίνεις να κάνεις πίσω.
349
00:32:58,720 --> 00:33:00,480
Αλλά
350
00:33:01,040 --> 00:33:02,720
αν θες να είσαι με την Άννα,
351
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
αν την παντρευτείς,
352
00:33:07,160 --> 00:33:08,120
τότε, άκου με,
353
00:33:09,720 --> 00:33:11,640
μην ψάχνεις εκεί όπου δεν θέλει.
354
00:33:32,160 --> 00:33:34,160
ΤΖΕΪ - ΑΝΝΑ - ΙΝΓΚΡΙΝΤ - ΓΟΥΙΛΙΑΜ
355
00:33:35,560 --> 00:33:37,520
ΤΖΕΪ - ΑΝΝΑ - ΓΟΥΙΛΙΑΜ - ΙΝΓΚΡΙΝΤ
356
00:35:13,080 --> 00:35:14,200
Τι θα κάνεις απόψε;
357
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
Τίποτα ιδιαίτερο.
358
00:35:19,560 --> 00:35:20,520
Αλήθεια;
359
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
Τίποτα που να σε αφορά.
360
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
Τι σημαίνει αυτό;
361
00:35:28,720 --> 00:35:29,680
Πλάκα κάνω.
362
00:35:35,760 --> 00:35:36,720
Τι τρέχει;
363
00:35:40,800 --> 00:35:43,480
Συγγνώμη. Δεν είναι τίποτα. Είμαι καλά.
364
00:35:57,480 --> 00:35:58,840
{\an8}Είσαι το παν για εμένα.
365
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
{\an8}Είσαι η μόνη που αγάπησα.
366
00:36:05,080 --> 00:36:06,160
{\an8}Να το ξέρεις αυτό.
367
00:36:10,360 --> 00:36:11,320
{\an8}Κι εγώ σε αγαπώ.
368
00:36:13,800 --> 00:36:16,720
{\an8}Απόλαυσε το μπάτσελορ πάρτι σου.
Αν σε αφήσουν.
369
00:36:39,280 --> 00:36:41,920
Εδώ είναι. Σφηνάκια για τον τυχεράκια!
370
00:36:41,920 --> 00:36:43,880
-Ναι!
-Ναι, ας πιούμε.
371
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
Πιείτε. Ορίστε.
372
00:36:46,440 --> 00:36:47,360
Ένα ακόμα.
373
00:36:47,360 --> 00:36:49,680
Είναι όντως τυχεράκιας.
374
00:36:49,680 --> 00:36:50,720
Τζέι!
375
00:36:51,240 --> 00:36:52,200
Μπαμπά!
376
00:36:53,920 --> 00:36:54,760
Ήρθες!
377
00:36:56,240 --> 00:36:58,760
-Έλα να πιεις.
-Πώς είσαι;
378
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
-Σφηνάκι, Γουίλιαμ;
-Όχι.
379
00:37:00,280 --> 00:37:02,120
Έλα, σε μπάτσελορ είσαι.
380
00:37:02,120 --> 00:37:03,960
-Όντως;
-Ναι, πρέπει να πιεις.
381
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
Ακριβώς. Έλα.
382
00:37:07,920 --> 00:37:08,880
Ωραίος.
383
00:37:08,880 --> 00:37:11,920
Γουίλιαμ, δώσε του καμιά συμβουλή
πριν κρεμαστεί.
384
00:37:11,920 --> 00:37:14,000
Εστίασε στο ταξίδι του μέλιτος.
385
00:37:14,000 --> 00:37:16,880
Ζητάτε συμβουλές από το λάθος άτομο.
386
00:37:16,880 --> 00:37:19,120
-Κοκκίνισε!
-Κοκκίνισα; Όντως;
387
00:37:19,120 --> 00:37:21,160
-Ναι.
-Παιδιά.
388
00:37:21,880 --> 00:37:24,720
-Στον Τζέι και την Άννα.
-Στον Τζέι και την Άννα!
389
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
-Πληρώνω εγώ.
-Ευχαριστώ.
390
00:37:33,520 --> 00:37:34,480
Περνάς καλά;
391
00:37:35,120 --> 00:37:38,800
-Βασικά, είμαι λίγο αγχωμένος.
-Λογικό. Μεγάλη υπόθεση ο γάμος.
392
00:37:44,440 --> 00:37:45,880
Κάνεις δεύτερες σκέψεις;
393
00:37:50,200 --> 00:37:51,160
Απλώς
394
00:37:52,520 --> 00:37:54,800
η Άννα συνεχώς μου κρύβει πράγματα.
395
00:37:56,800 --> 00:37:57,880
Είναι περίπλοκη.
396
00:38:02,880 --> 00:38:03,840
Συνέχισε.
397
00:38:05,560 --> 00:38:07,520
Αρχικά, νόμιζε ότι δεν θα αντέξω.
398
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Αλλά θα αντέξεις;
399
00:38:12,520 --> 00:38:13,480
Έτσι νομίζω.
400
00:38:20,240 --> 00:38:22,120
Ο γάμος σου θα είναι δύσκολος.
401
00:38:25,640 --> 00:38:30,640
Η Άννα θα σε υποβάλει σε δοκιμασίες
που θα σε βρουν απροετοίμαστο.
402
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
Τι εννοείς;
403
00:38:36,640 --> 00:38:37,760
Σε θέλω χαρούμενο.
404
00:38:37,760 --> 00:38:39,080
Τώρα με ανησύχησες.
405
00:38:41,560 --> 00:38:43,120
-Τι τρέχει;
-Τίποτα.
406
00:38:43,120 --> 00:38:45,560
Απλώς είναι μεγάλη υπόθεση για εμένα.
407
00:38:46,640 --> 00:38:49,240
Το ότι ξεκινάς
την επόμενη φάση της ζωής σου.
408
00:38:50,920 --> 00:38:52,760
-Κακώς μίλησα. Σε άγχωσα.
-Όχι.
409
00:38:52,760 --> 00:38:56,680
Μόνος μου αγχώνομαι.
Απλώς πασχίζω να καταλάβω.
410
00:39:01,400 --> 00:39:02,360
Ξέρεις,
411
00:39:04,280 --> 00:39:06,160
κανείς δεν ξέρει τι θα συμβεί.
412
00:39:08,160 --> 00:39:11,000
Πρέπει απλώς
να μάθουμε να αγαπάμε τις ερωτήσεις.
413
00:39:15,840 --> 00:39:17,040
Πού το άκουσες αυτό;
414
00:39:20,600 --> 00:39:22,080
Από ένα ποίημα δεν είναι;
415
00:39:24,120 --> 00:39:26,800
Φεύγω. Να περάσετε καλά.
Πες αντίο στα παιδιά.
416
00:41:12,920 --> 00:41:15,560
Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος