1
00:00:30,480 --> 00:00:35,080
POSEDLOST, LÁSKA A ZÁVIST
2
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Odevzdávám se ti.
3
00:01:41,120 --> 00:01:42,320
To, co jsi říkala
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,440
o tom odevzdání se.
5
00:01:47,400 --> 00:01:48,640
Myslela jsi to vážně?
6
00:01:52,560 --> 00:01:53,400
Ano.
7
00:02:02,080 --> 00:02:03,560
Dal bych si sklenku vína.
8
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
Ujasníme si pravidla.
9
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
Počkáš, až řeknu kdy.
10
00:02:35,360 --> 00:02:36,680
Nepřijdeš bez pozvání.
11
00:02:36,680 --> 00:02:39,680
Za těmito zdmi
se neděje nic bez mého svolení.
12
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
Je jen na mně, zda se ti odevzdám.
13
00:02:43,800 --> 00:02:44,960
Rozumíš tomu?
14
00:02:48,720 --> 00:02:50,080
Dávám ti moc.
15
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
A pokud to přijmeš,
16
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
pak v tomhle pokoji
můžeme být, kým chceme.
17
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Klekni si
18
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
a já se ti odevzdám.
19
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
Promiň.
20
00:04:08,440 --> 00:04:09,560
Co si do něj píšeš?
21
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
Svoje myšlenky, sny.
22
00:04:17,720 --> 00:04:19,640
Chvíle, které nechci zapomenout.
23
00:04:22,320 --> 00:04:23,440
Můžu si ho přečíst?
24
00:04:25,560 --> 00:04:26,400
Ne.
25
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Ještě ne.
26
00:04:34,920 --> 00:04:36,480
Necháš Jaye si ho přečíst?
27
00:05:13,840 --> 00:05:15,320
V kolik jedeš za Annou?
28
00:05:16,960 --> 00:05:17,880
Asi za hodinu.
29
00:05:18,920 --> 00:05:21,120
Dám si sprchu a vyrazím na nádraží.
30
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
Začíná to být vážné, co?
31
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
Určitě.
32
00:05:25,720 --> 00:05:29,040
Těším se, až ji vezmu do Paříže.
Je to pro nás velká věc.
33
00:05:34,760 --> 00:05:35,600
Jo.
34
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
No nic. Měj se.
35
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Pojď se mnou. Pojď.
36
00:06:01,960 --> 00:06:03,080
- Nazdar.
- Zdravím.
37
00:06:03,080 --> 00:06:04,960
Rád bych ti někoho představil.
38
00:06:05,760 --> 00:06:08,560
- Jamesi.
- Zdravím.
39
00:06:08,560 --> 00:06:12,000
Náš nový zmocněnec
pro dětskou medicínu, můj zeť, William.
40
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
Těší mě.
41
00:06:12,960 --> 00:06:17,520
Určitě mu náramně půjde
hnát kabinet k odpovědnosti.
42
00:06:18,040 --> 00:06:19,160
Promiňte, vteřinku.
43
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
{\an8}A: 18:00. MŮJ BYT
44
00:06:32,600 --> 00:06:34,960
Promiň, Edwarde, pohotovost v nemocnici.
45
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
A: NECHOĎ.
46
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
Jsem Annin kamarád.
47
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
Nezmínila se, že někoho čeká.
48
00:07:10,640 --> 00:07:11,480
Omlouvám se.
49
00:07:12,360 --> 00:07:14,040
- A vy jste?
- Já jsem Peggy.
50
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Tohle je můj byt.
51
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
- Dojdu pro Annu.
- Ne, neobtěžujte se...
52
00:07:21,840 --> 00:07:25,720
Anno, je tu tvůj kamarád.
Chtěl tě pozdravit. Není to milé?
53
00:07:30,520 --> 00:07:31,760
Vidím, že nemáš čas.
54
00:07:31,760 --> 00:07:34,800
Jdu otevřít láhev vína.
Zůstanete na skleničku, že?
55
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
Psala jsem, ať nechodíš.
56
00:07:43,760 --> 00:07:44,960
Přišlo mi to až teď.
57
00:07:47,200 --> 00:07:48,040
Kdo je to?
58
00:07:49,560 --> 00:07:53,240
Je to stará známá.
Bydlí tu, jen když je ve městě.
59
00:07:53,800 --> 00:07:55,320
Hlídám jí byt.
60
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
Co když...
61
00:08:00,720 --> 00:08:02,080
Neřekl jsi jí, kdo jsi.
62
00:08:03,600 --> 00:08:04,440
Jistěže ne.
63
00:08:05,760 --> 00:08:07,040
Pak se není čeho bát.
64
00:08:45,040 --> 00:08:47,240
Mám pocit, že se mezi námi něco děje.
65
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
Doufám, že nemáš poměr.
66
00:09:04,920 --> 00:09:05,840
Nemám žádný
67
00:09:07,280 --> 00:09:08,160
poměr.
68
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
Jsme v pohodě?
69
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
Bylo to prostě
70
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
jen pár náročných týdnů, víš.
71
00:09:27,120 --> 00:09:27,960
Já vím.
72
00:09:31,160 --> 00:09:33,600
Jay bere Annu do Paříže.
73
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
Proč taky nepodnikneme něco hezkého?
74
00:09:36,640 --> 00:09:39,440
Mohla bych nám
zarezervovat něco na pobřeží.
75
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
Bože, to zní hezky.
76
00:09:46,720 --> 00:09:49,200
- Možná, až se to trochu...
- Uklidní.
77
00:09:51,520 --> 00:09:52,360
Jo, já vím.
78
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Co jsi zač?
79
00:10:49,800 --> 00:10:51,280
Dej mi přečíst ten deník.
80
00:10:56,080 --> 00:10:56,920
Zasluž si to.
81
00:11:03,080 --> 00:11:03,920
To je o nás.
82
00:11:04,760 --> 00:11:06,440
O našem posledním setkání.
83
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
Píšeš taky o Jayovi?
84
00:11:21,000 --> 00:11:22,360
Proč to chceš vědět?
85
00:11:25,960 --> 00:11:26,800
Jen...
86
00:11:28,040 --> 00:11:29,600
Snažím se to jen pochopit.
87
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Co spolu máme my.
88
00:11:33,240 --> 00:11:34,480
A co máš s ním.
89
00:11:46,240 --> 00:11:47,800
Ví, že sem chodíš?
90
00:11:50,680 --> 00:11:52,840
Ví, že se nemá na nic ptát.
91
00:12:05,320 --> 00:12:06,880
Co když zjistí pravdu?
92
00:12:10,760 --> 00:12:12,600
Je tolik dalších pravd.
93
00:12:14,800 --> 00:12:17,280
Jak jsem řekla, dovoluje mi mít tajemství.
94
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Co když se pleteš?
95
00:12:22,120 --> 00:12:22,960
Přestaň.
96
00:12:24,640 --> 00:12:25,760
Máme jeden druhého.
97
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
O ostatní v mém životě se nestarej.
98
00:12:32,000 --> 00:12:33,320
Má toho z tebe tolik.
99
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Já chci víc.
100
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Chci se zeptat na tolik otázek.
101
00:12:43,640 --> 00:12:46,480
Tak se budeš muset naučit mít otázky rád.
102
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
Tak co chceš vědět?
103
00:12:51,240 --> 00:12:52,080
Prostě
104
00:12:53,600 --> 00:12:54,520
něco.
105
00:12:56,400 --> 00:12:57,840
Něco, co on neví.
106
00:13:06,960 --> 00:13:07,800
Dobře.
107
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Měla jsem bratra.
108
00:13:13,560 --> 00:13:14,640
Jmenoval se Aston.
109
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
Spáchal sebevraždu.
110
00:13:20,800 --> 00:13:22,280
Nikdo tehdy nevěděl proč.
111
00:13:26,320 --> 00:13:28,120
Ale řeknu ti to, jestli chceš.
112
00:13:35,760 --> 00:13:37,000
Byl do mě zamilovaný.
113
00:13:40,280 --> 00:13:41,120
Cože?
114
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Byl úplně poblázněný.
115
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
Zabil se, protože jsem ho odmítla.
116
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Zabil se kvůli mně.
117
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
To je mi moc líto.
118
00:13:59,920 --> 00:14:00,760
Nemusí.
119
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
Stačí ti to?
120
00:14:08,760 --> 00:14:09,920
Jay to neví?
121
00:14:12,960 --> 00:14:14,400
Jen to, že Aston zemřel.
122
00:14:18,600 --> 00:14:19,440
Díky.
123
00:14:25,760 --> 00:14:27,560
Mění to něco, když to teď víš?
124
00:14:32,040 --> 00:14:32,880
Ne.
125
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
Možná by mělo.
126
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Protože zranění lidé jsou nebezpeční.
127
00:14:43,560 --> 00:14:44,960
Vědí, že můžou přežít.
128
00:15:45,920 --> 00:15:46,760
Sally.
129
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
Jsi v pořádku?
130
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Jo, jen...
131
00:15:51,160 --> 00:15:53,120
Zaposlouchal jsem se.
132
00:15:54,520 --> 00:15:56,200
Odkdy posloucháš hudbu?
133
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
Myslím, že v Paříži
udělá nějakou hloupost.
134
00:16:16,600 --> 00:16:18,360
- Cože?
- Jay.
135
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
Nepřekvapilo by mě, kdyby vytáhnul prsten.
136
00:16:25,200 --> 00:16:27,440
Určitě ne. Na to je ještě brzy, ne?
137
00:16:28,560 --> 00:16:29,440
Je zamilovaný.
138
00:16:30,600 --> 00:16:31,640
Posedlý.
139
00:16:32,320 --> 00:16:34,560
Co je vůbec zač? Vždyť ji sotva známe.
140
00:16:35,720 --> 00:16:38,080
- Možná se jí to tak líbí.
- Ale proč?
141
00:16:38,560 --> 00:16:40,920
Protože lidi si zaslouží soukromý život.
142
00:16:40,920 --> 00:16:43,080
Bože, ty jsi jí taky úplně posedlá.
143
00:16:45,120 --> 00:16:46,080
No, a co ty?
144
00:16:47,840 --> 00:16:50,080
Vážně jsem o ní zatím moc nepřemýšlel.
145
00:16:53,640 --> 00:16:54,760
Možná bys měl.
146
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
Náš syn je zamilovaný.
147
00:17:01,200 --> 00:17:03,880
Tahle žena by mohla být
v našem životě navždy.
148
00:17:12,400 --> 00:17:13,360
Kde bydlí?
149
00:17:14,000 --> 00:17:17,920
Na nějakém ubytování,
které vybírala Anna. Hôtel Dumas.
150
00:17:19,400 --> 00:17:21,360
Zvládneš přijet do Hartley dřív?
151
00:17:26,640 --> 00:17:27,880
Ne. Obávám se, že ne.
152
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
Možná budu muset jet
ve čtvrtek do Bruselu.
153
00:17:32,480 --> 00:17:33,440
Ale ne.
154
00:17:34,080 --> 00:17:38,120
Jo, promiň. Je to konference
o evropské zdravotní politice.
155
00:17:39,000 --> 00:17:41,240
Doufala jsem, že teď bude chvíli klid.
156
00:18:04,840 --> 00:18:11,720
Příští spoj do Paříže odjíždí
za 20 minut z nástupiště číslo tři.
157
00:19:53,640 --> 00:19:57,440
Voulez-vous šampaňské, mademoiselle?
158
00:19:57,440 --> 00:20:00,600
- Cože?
- Jde mi to se všema pařížskýma klišé.
159
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
Jen si posluž.
160
00:20:02,560 --> 00:20:04,680
Určitě si myslí, že to budu pít sám.
161
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Chytrý.
162
00:20:26,440 --> 00:20:27,400
Něco důležitého?
163
00:20:29,200 --> 00:20:30,040
Ne.
164
00:20:42,520 --> 00:20:45,520
Dobrý večer. Slečnu Bartonovou, prosím.
165
00:20:46,280 --> 00:20:48,120
Myslím, že má pokoj číslo...
166
00:20:49,640 --> 00:20:50,880
Ano, přesně. Deset.
167
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Vezmu to.
168
00:21:00,080 --> 00:21:01,120
Odejdi z hotelu.
169
00:21:02,120 --> 00:21:03,440
Běž na konec ulice.
170
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
- Kdo to byl?
- Hotelová recepce.
171
00:21:14,360 --> 00:21:16,280
Ptali se, jestli jsme spokojení.
172
00:21:21,640 --> 00:21:22,880
Stíhám se oholit?
173
00:21:23,600 --> 00:21:24,440
Jasně.
174
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
Vlastně...
175
00:21:31,560 --> 00:21:34,240
Zatímco se budeš holit,
odskočím si na vzduch.
176
00:21:34,240 --> 00:21:36,520
- Když počkáš, můžu jít s tebou.
- Ne.
177
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Nespěchej.
178
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Jasně. Nebuď tam dlouho.
179
00:22:00,320 --> 00:22:01,640
Co to kurva děláš?
180
00:22:50,440 --> 00:22:52,520
Příjezdem sem jsi porušil pravidla.
181
00:22:53,760 --> 00:22:55,720
Ať tě ani nenapadne nás sledovat.
182
00:23:11,880 --> 00:23:13,280
Myslel jsem, že ses ztratila.
183
00:23:14,880 --> 00:23:16,560
- Co ta rezervace?
- Promiň.
184
00:23:19,080 --> 00:23:20,800
Myslím, že na mě jde migréna.
185
00:23:23,080 --> 00:23:24,880
Fakt? Já netušil, že je míváš.
186
00:23:25,360 --> 00:23:27,800
Ne moc často, ale když jo, tak je to děs.
187
00:23:28,360 --> 00:23:29,760
- Jsi v pořádku?
- Jo.
188
00:23:36,960 --> 00:23:39,440
- Myslím, že si potřebuju lehnout.
- Dobře.
189
00:23:39,440 --> 00:23:40,360
Promiň.
190
00:23:57,000 --> 00:23:59,640
Hej, určitě se neděje nic jiného?
191
00:24:04,520 --> 00:24:06,240
Nauč se mít rád otázky, Jayi.
192
00:24:53,360 --> 00:24:56,320
Dobrý večer, mluvíte anglicky? Děkuji.
193
00:24:56,320 --> 00:24:59,040
Jistě, monsieur. Jak vám můžu pomoci?
194
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
Můžete mi říct,
jestli je volný pokoj číslo deset?
195
00:25:03,240 --> 00:25:05,040
Jistě, podívám se, monsieur.
196
00:25:07,400 --> 00:25:09,080
Pokoj číslo deset, monsieur.
197
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Prosím, mějte svá zavazadla
neustále u sebe.
198
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
Opuštěná zavazadla
mohou být odstraněna a zničena.
199
00:28:08,320 --> 00:28:09,160
Jeď domů.
200
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
Nebudu teď dobrá společnice.
201
00:28:12,000 --> 00:28:15,880
- No, já tě jen tak neopustím.
- Myslím, že se musím dostat domů.
202
00:28:16,600 --> 00:28:19,280
Jo, dobře.
Tak zavolej, kdybys mě potřebovala.
203
00:28:30,280 --> 00:28:31,120
Tak ahoj.
204
00:28:54,200 --> 00:28:55,960
Mějte se. Díky.
205
00:29:37,120 --> 00:29:37,960
Mami?
206
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
PEGGY:
JSI ZPÁTKY?
207
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Díky.
208
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
Na zdraví.
209
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
- Chceš tancovat?
- Ano.
210
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Tak pojď.
211
00:30:34,600 --> 00:30:36,680
Proč ses vrátila z Paříže tak brzy?
212
00:30:38,600 --> 00:30:41,960
A sakra. Jay to podělal?
213
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Ne. Byl skvělý.
214
00:30:45,160 --> 00:30:46,600
Tak co jsi provedla ty?
215
00:30:51,160 --> 00:30:54,240
- Pamatuješ na Williama, co jsi potkala?
- Ten ženáč.
216
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
Objevil se před naším hotelem.
217
00:31:01,200 --> 00:31:03,560
Ty jsi ale zatraceně nebezpečná.
218
00:31:04,840 --> 00:31:06,600
Nejde jen o to, že je ženatý.
219
00:31:10,720 --> 00:31:11,720
Je to Jayův otec.
220
00:31:18,280 --> 00:31:19,480
Anno, co to vyvádíš?
221
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
- Já se jen snažím...
- Nepotřebuju tvůj souhlas.
222
00:31:27,360 --> 00:31:29,560
- Co když to zjistí jeho rodina?
- Nezjistí.
223
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
- Jak si můžeš být tak jistá?
- Neví to ani se to nedozví.
224
00:31:33,040 --> 00:31:36,320
Ale to přece není pravda.
Protože teď už to vím já, že?
225
00:31:38,600 --> 00:31:40,720
Anno, promiň. Anno, prosím, jen...
226
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
Anna Bartonová?
227
00:32:32,240 --> 00:32:33,080
Ano.
228
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
UČÍM SE MÍT RÁD OTÁZKY. JAY
229
00:33:00,840 --> 00:33:02,240
Potěšil jsem tě?
230
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Děkuju.
231
00:33:05,480 --> 00:33:08,560
Máš večer volno?
V Paříži jsem ti něco zapomněl říct.
232
00:33:10,040 --> 00:33:12,440
Něco se tu pálí. Cítím to.
233
00:33:12,440 --> 00:33:14,920
Takhle to dopadá, když přijdeš dřív.
234
00:33:14,920 --> 00:33:17,800
Pokračuj. Zakopávám o tvoje nohy.
235
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
- Nevěřím ti.
- Ne, musíš.
236
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
- Před námi je stůl.
- Vím, že je.
237
00:33:21,840 --> 00:33:23,760
Skvělý. Tak teď ho máš napravo.
238
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
Jo, je tady.
239
00:33:25,640 --> 00:33:28,920
Nedívat se. Za 15 minut
to tu bude jako ve Versailles.
240
00:33:30,200 --> 00:33:32,120
Nejdřív pravá, pak levá noha.
241
00:33:32,120 --> 00:33:33,920
Proč? Co se děje, Jayi?
242
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Uvidíš.
243
00:33:36,520 --> 00:33:37,360
Tady máš pivo.
244
00:33:38,120 --> 00:33:39,640
- Díky.
- Užij si ho.
245
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
Žádný nakukování.
246
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
Stála ta konference za tu cestu?
247
00:34:02,760 --> 00:34:04,200
Jo.
248
00:34:04,200 --> 00:34:05,600
Jsem rád, že jsem jel.
249
00:34:13,560 --> 00:34:14,760
To bude asi z práce.
250
00:34:21,440 --> 00:34:23,880
NEZNÁMÉ ČÍSLO:
VÍM, CO DĚLÁŠ.
251
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
Williame?
252
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
HNED PŘESTAŇ. ÚCHYLE.
253
00:34:31,360 --> 00:34:32,480
Williame!
254
00:34:33,680 --> 00:34:34,680
Co se děje?
255
00:34:38,160 --> 00:34:39,640
Jen si potřebuju zavolat.
256
00:35:01,520 --> 00:35:02,480
Co to zas děláš?
257
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Musím s tebou mluvit.
258
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
- Tohle se už nesmí opakovat.
- Já vím.
259
00:35:07,480 --> 00:35:09,480
Po tom, co jsi provedl v Paříži,
260
00:35:10,360 --> 00:35:12,200
chci, abys pro mě něco udělal.
261
00:35:13,400 --> 00:35:14,240
Ano?
262
00:35:16,840 --> 00:35:19,320
Myslím, že se mě
Jay chystá požádat o ruku.
263
00:35:22,080 --> 00:35:24,600
Chci, abys mi dal svolení říct ano.
264
00:35:26,400 --> 00:35:27,520
Znáš pravidla.
265
00:35:28,720 --> 00:35:30,080
Řekni, abych řekla ano.
266
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
Williame, jaké jsou mé instrukce?
267
00:35:39,440 --> 00:35:40,320
Proč?
268
00:35:42,880 --> 00:35:44,120
Protože ho chci.
269
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
S ním se cítím normálně.
270
00:35:47,800 --> 00:35:49,400
Budeme jako každý jiný pár.
271
00:35:50,840 --> 00:35:51,880
Je to správné.
272
00:35:54,120 --> 00:35:56,000
Tohle chci, Williame.
273
00:35:57,640 --> 00:35:59,000
Pověz, co od tebe chci.
274
00:36:07,720 --> 00:36:08,560
Anno.
275
00:36:11,960 --> 00:36:13,800
Až tě Jay požádá o ruku...
276
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
řekneš ano.
277
00:36:21,920 --> 00:36:23,240
Buď šťastný, má lásko.
278
00:36:24,480 --> 00:36:26,760
Nebudeš mě mít o nic míň.
Budeš mě mít víc.
279
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
To doufám.
280
00:36:29,280 --> 00:36:32,360
Ano, mnohem víc. Víc a víc.
281
00:36:36,120 --> 00:36:37,360
Co jsi mi chtěl říct?
282
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Nic.
283
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Raz.
284
00:36:56,040 --> 00:36:57,120
Ať to stojí za to.
285
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
- Mám seběhnout dolů?
- Prosím.
286
00:37:00,040 --> 00:37:02,080
Dej si kuchařskou čepici
jako v Ratatouille.
287
00:37:02,080 --> 00:37:05,080
Jakože jsem v Paříži.
Vidím Eiffelovku a tak.
288
00:37:05,080 --> 00:37:06,480
Co francouzský přízvuk?
289
00:37:10,880 --> 00:37:12,000
Jayi...
290
00:37:26,640 --> 00:37:27,560
Anno Bartonová.
291
00:37:29,440 --> 00:37:32,440
Něco se ve mně změnilo,
když jsme se poprvé potkali.
292
00:37:34,480 --> 00:37:37,200
Nikdy jsem nebyl tak šťastný
a je to díky tobě.
293
00:37:38,440 --> 00:37:39,560
Anno, vezmeš si mě?
294
00:37:42,840 --> 00:37:43,680
Ano.
295
00:37:44,240 --> 00:37:45,520
- Ano?
- Ano.
296
00:37:52,040 --> 00:37:54,920
Počkej. Podívej, mám i prstýnek. Promiň.
297
00:37:55,760 --> 00:37:58,160
- Dělám to všechno špatně.
- Ach, Jayi!
298
00:38:06,000 --> 00:38:07,160
Je nádherný.
299
00:38:13,680 --> 00:38:14,520
Děkuju.
300
00:38:17,160 --> 00:38:18,000
Williame.
301
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Jsi v pohodě?
302
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Jo.
303
00:38:30,640 --> 00:38:31,480
Dobrý.
304
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
Překlad titulků: Kateřina Richard