1 00:00:30,480 --> 00:00:35,080 POSEDLOST, LÁSKA A ZÁVIST 2 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Odevzdávám se ti. 3 00:01:41,120 --> 00:01:42,320 To, co jsi říkala 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,440 o tom odevzdání se. 5 00:01:47,400 --> 00:01:48,640 Myslela jsi to vážně? 6 00:01:52,560 --> 00:01:53,400 Ano. 7 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 Dal bych si sklenku vína. 8 00:02:29,720 --> 00:02:31,040 Ujasníme si pravidla. 9 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Počkáš, až řeknu kdy. 10 00:02:35,360 --> 00:02:36,680 Nepřijdeš bez pozvání. 11 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 Za těmito zdmi se neděje nic bez mého svolení. 12 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Je jen na mně, zda se ti odevzdám. 13 00:02:43,800 --> 00:02:44,960 Rozumíš tomu? 14 00:02:48,720 --> 00:02:50,080 Dávám ti moc. 15 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 A pokud to přijmeš, 16 00:02:54,320 --> 00:02:56,800 pak v tomhle pokoji můžeme být, kým chceme. 17 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 Klekni si 18 00:03:03,960 --> 00:03:05,480 a já se ti odevzdám. 19 00:04:01,360 --> 00:04:02,200 Promiň. 20 00:04:08,440 --> 00:04:09,560 Co si do něj píšeš? 21 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 Svoje myšlenky, sny. 22 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 Chvíle, které nechci zapomenout. 23 00:04:22,320 --> 00:04:23,440 Můžu si ho přečíst? 24 00:04:25,560 --> 00:04:26,400 Ne. 25 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Ještě ne. 26 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 Necháš Jaye si ho přečíst? 27 00:05:13,840 --> 00:05:15,320 V kolik jedeš za Annou? 28 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 Asi za hodinu. 29 00:05:18,920 --> 00:05:21,120 Dám si sprchu a vyrazím na nádraží. 30 00:05:21,680 --> 00:05:23,120 Začíná to být vážné, co? 31 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 Určitě. 32 00:05:25,720 --> 00:05:29,040 Těším se, až ji vezmu do Paříže. Je to pro nás velká věc. 33 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 Jo. 34 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 No nic. Měj se. 35 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Pojď se mnou. Pojď. 36 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 - Nazdar. - Zdravím. 37 00:06:03,080 --> 00:06:04,960 Rád bych ti někoho představil. 38 00:06:05,760 --> 00:06:08,560 - Jamesi. - Zdravím. 39 00:06:08,560 --> 00:06:12,000 Náš nový zmocněnec pro dětskou medicínu, můj zeť, William. 40 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Těší mě. 41 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 Určitě mu náramně půjde hnát kabinet k odpovědnosti. 42 00:06:18,040 --> 00:06:19,160 Promiňte, vteřinku. 43 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}A: 18:00. MŮJ BYT 44 00:06:32,600 --> 00:06:34,960 Promiň, Edwarde, pohotovost v nemocnici. 45 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 A: NECHOĎ. 46 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Jsem Annin kamarád. 47 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 Nezmínila se, že někoho čeká. 48 00:07:10,640 --> 00:07:11,480 Omlouvám se. 49 00:07:12,360 --> 00:07:14,040 - A vy jste? - Já jsem Peggy. 50 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Tohle je můj byt. 51 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 - Dojdu pro Annu. - Ne, neobtěžujte se... 52 00:07:21,840 --> 00:07:25,720 Anno, je tu tvůj kamarád. Chtěl tě pozdravit. Není to milé? 53 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 Vidím, že nemáš čas. 54 00:07:31,760 --> 00:07:34,800 Jdu otevřít láhev vína. Zůstanete na skleničku, že? 55 00:07:41,120 --> 00:07:42,560 Psala jsem, ať nechodíš. 56 00:07:43,760 --> 00:07:44,960 Přišlo mi to až teď. 57 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 Kdo je to? 58 00:07:49,560 --> 00:07:53,240 Je to stará známá. Bydlí tu, jen když je ve městě. 59 00:07:53,800 --> 00:07:55,320 Hlídám jí byt. 60 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 Co když... 61 00:08:00,720 --> 00:08:02,080 Neřekl jsi jí, kdo jsi. 62 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Jistěže ne. 63 00:08:05,760 --> 00:08:07,040 Pak se není čeho bát. 64 00:08:45,040 --> 00:08:47,240 Mám pocit, že se mezi námi něco děje. 65 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 Doufám, že nemáš poměr. 66 00:09:04,920 --> 00:09:05,840 Nemám žádný 67 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 poměr. 68 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 Jsme v pohodě? 69 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 Bylo to prostě 70 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 jen pár náročných týdnů, víš. 71 00:09:27,120 --> 00:09:27,960 Já vím. 72 00:09:31,160 --> 00:09:33,600 Jay bere Annu do Paříže. 73 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 Proč taky nepodnikneme něco hezkého? 74 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Mohla bych nám zarezervovat něco na pobřeží. 75 00:09:40,440 --> 00:09:41,920 Bože, to zní hezky. 76 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 - Možná, až se to trochu... - Uklidní. 77 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 Jo, já vím. 78 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Co jsi zač? 79 00:10:49,800 --> 00:10:51,280 Dej mi přečíst ten deník. 80 00:10:56,080 --> 00:10:56,920 Zasluž si to. 81 00:11:03,080 --> 00:11:03,920 To je o nás. 82 00:11:04,760 --> 00:11:06,440 O našem posledním setkání. 83 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 Píšeš taky o Jayovi? 84 00:11:21,000 --> 00:11:22,360 Proč to chceš vědět? 85 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Jen... 86 00:11:28,040 --> 00:11:29,600 Snažím se to jen pochopit. 87 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Co spolu máme my. 88 00:11:33,240 --> 00:11:34,480 A co máš s ním. 89 00:11:46,240 --> 00:11:47,800 Ví, že sem chodíš? 90 00:11:50,680 --> 00:11:52,840 Ví, že se nemá na nic ptát. 91 00:12:05,320 --> 00:12:06,880 Co když zjistí pravdu? 92 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 Je tolik dalších pravd. 93 00:12:14,800 --> 00:12:17,280 Jak jsem řekla, dovoluje mi mít tajemství. 94 00:12:20,120 --> 00:12:21,200 Co když se pleteš? 95 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 Přestaň. 96 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 Máme jeden druhého. 97 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 O ostatní v mém životě se nestarej. 98 00:12:32,000 --> 00:12:33,320 Má toho z tebe tolik. 99 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Já chci víc. 100 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Chci se zeptat na tolik otázek. 101 00:12:43,640 --> 00:12:46,480 Tak se budeš muset naučit mít otázky rád. 102 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 Tak co chceš vědět? 103 00:12:51,240 --> 00:12:52,080 Prostě 104 00:12:53,600 --> 00:12:54,520 něco. 105 00:12:56,400 --> 00:12:57,840 Něco, co on neví. 106 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 Dobře. 107 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Měla jsem bratra. 108 00:13:13,560 --> 00:13:14,640 Jmenoval se Aston. 109 00:13:16,480 --> 00:13:17,880 Spáchal sebevraždu. 110 00:13:20,800 --> 00:13:22,280 Nikdo tehdy nevěděl proč. 111 00:13:26,320 --> 00:13:28,120 Ale řeknu ti to, jestli chceš. 112 00:13:35,760 --> 00:13:37,000 Byl do mě zamilovaný. 113 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 Cože? 114 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Byl úplně poblázněný. 115 00:13:46,560 --> 00:13:48,560 Zabil se, protože jsem ho odmítla. 116 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 Zabil se kvůli mně. 117 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 To je mi moc líto. 118 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Nemusí. 119 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 Stačí ti to? 120 00:14:08,760 --> 00:14:09,920 Jay to neví? 121 00:14:12,960 --> 00:14:14,400 Jen to, že Aston zemřel. 122 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Díky. 123 00:14:25,760 --> 00:14:27,560 Mění to něco, když to teď víš? 124 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 Ne. 125 00:14:35,360 --> 00:14:36,480 Možná by mělo. 126 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Protože zranění lidé jsou nebezpeční. 127 00:14:43,560 --> 00:14:44,960 Vědí, že můžou přežít. 128 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 Sally. 129 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 Jsi v pořádku? 130 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Jo, jen... 131 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 Zaposlouchal jsem se. 132 00:15:54,520 --> 00:15:56,200 Odkdy posloucháš hudbu? 133 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 Myslím, že v Paříži udělá nějakou hloupost. 134 00:16:16,600 --> 00:16:18,360 - Cože? - Jay. 135 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 Nepřekvapilo by mě, kdyby vytáhnul prsten. 136 00:16:25,200 --> 00:16:27,440 Určitě ne. Na to je ještě brzy, ne? 137 00:16:28,560 --> 00:16:29,440 Je zamilovaný. 138 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 Posedlý. 139 00:16:32,320 --> 00:16:34,560 Co je vůbec zač? Vždyť ji sotva známe. 140 00:16:35,720 --> 00:16:38,080 - Možná se jí to tak líbí. - Ale proč? 141 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 Protože lidi si zaslouží soukromý život. 142 00:16:40,920 --> 00:16:43,080 Bože, ty jsi jí taky úplně posedlá. 143 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 No, a co ty? 144 00:16:47,840 --> 00:16:50,080 Vážně jsem o ní zatím moc nepřemýšlel. 145 00:16:53,640 --> 00:16:54,760 Možná bys měl. 146 00:16:58,560 --> 00:16:59,880 Náš syn je zamilovaný. 147 00:17:01,200 --> 00:17:03,880 Tahle žena by mohla být v našem životě navždy. 148 00:17:12,400 --> 00:17:13,360 Kde bydlí? 149 00:17:14,000 --> 00:17:17,920 Na nějakém ubytování, které vybírala Anna. Hôtel Dumas. 150 00:17:19,400 --> 00:17:21,360 Zvládneš přijet do Hartley dřív? 151 00:17:26,640 --> 00:17:27,880 Ne. Obávám se, že ne. 152 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 Možná budu muset jet ve čtvrtek do Bruselu. 153 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 Ale ne. 154 00:17:34,080 --> 00:17:38,120 Jo, promiň. Je to konference o evropské zdravotní politice. 155 00:17:39,000 --> 00:17:41,240 Doufala jsem, že teď bude chvíli klid. 156 00:18:04,840 --> 00:18:11,720 Příští spoj do Paříže odjíždí za 20 minut z nástupiště číslo tři. 157 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 Voulez-vous šampaňské, mademoiselle? 158 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 - Cože? - Jde mi to se všema pařížskýma klišé. 159 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 Jen si posluž. 160 00:20:02,560 --> 00:20:04,680 Určitě si myslí, že to budu pít sám. 161 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Chytrý. 162 00:20:26,440 --> 00:20:27,400 Něco důležitého? 163 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 Ne. 164 00:20:42,520 --> 00:20:45,520 Dobrý večer. Slečnu Bartonovou, prosím. 165 00:20:46,280 --> 00:20:48,120 Myslím, že má pokoj číslo... 166 00:20:49,640 --> 00:20:50,880 Ano, přesně. Deset. 167 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Vezmu to. 168 00:21:00,080 --> 00:21:01,120 Odejdi z hotelu. 169 00:21:02,120 --> 00:21:03,440 Běž na konec ulice. 170 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 - Kdo to byl? - Hotelová recepce. 171 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 Ptali se, jestli jsme spokojení. 172 00:21:21,640 --> 00:21:22,880 Stíhám se oholit? 173 00:21:23,600 --> 00:21:24,440 Jasně. 174 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Vlastně... 175 00:21:31,560 --> 00:21:34,240 Zatímco se budeš holit, odskočím si na vzduch. 176 00:21:34,240 --> 00:21:36,520 - Když počkáš, můžu jít s tebou. - Ne. 177 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Nespěchej. 178 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Jasně. Nebuď tam dlouho. 179 00:22:00,320 --> 00:22:01,640 Co to kurva děláš? 180 00:22:50,440 --> 00:22:52,520 Příjezdem sem jsi porušil pravidla. 181 00:22:53,760 --> 00:22:55,720 Ať tě ani nenapadne nás sledovat. 182 00:23:11,880 --> 00:23:13,280 Myslel jsem, že ses ztratila. 183 00:23:14,880 --> 00:23:16,560 - Co ta rezervace? - Promiň. 184 00:23:19,080 --> 00:23:20,800 Myslím, že na mě jde migréna. 185 00:23:23,080 --> 00:23:24,880 Fakt? Já netušil, že je míváš. 186 00:23:25,360 --> 00:23:27,800 Ne moc často, ale když jo, tak je to děs. 187 00:23:28,360 --> 00:23:29,760 - Jsi v pořádku? - Jo. 188 00:23:36,960 --> 00:23:39,440 - Myslím, že si potřebuju lehnout. - Dobře. 189 00:23:39,440 --> 00:23:40,360 Promiň. 190 00:23:57,000 --> 00:23:59,640 Hej, určitě se neděje nic jiného? 191 00:24:04,520 --> 00:24:06,240 Nauč se mít rád otázky, Jayi. 192 00:24:53,360 --> 00:24:56,320 Dobrý večer, mluvíte anglicky? Děkuji. 193 00:24:56,320 --> 00:24:59,040 Jistě, monsieur. Jak vám můžu pomoci? 194 00:25:00,120 --> 00:25:03,240 Můžete mi říct, jestli je volný pokoj číslo deset? 195 00:25:03,240 --> 00:25:05,040 Jistě, podívám se, monsieur. 196 00:25:07,400 --> 00:25:09,080 Pokoj číslo deset, monsieur. 197 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 Prosím, mějte svá zavazadla neustále u sebe. 198 00:28:01,840 --> 00:28:04,840 Opuštěná zavazadla mohou být odstraněna a zničena. 199 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 Jeď domů. 200 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Nebudu teď dobrá společnice. 201 00:28:12,000 --> 00:28:15,880 - No, já tě jen tak neopustím. - Myslím, že se musím dostat domů. 202 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 Jo, dobře. Tak zavolej, kdybys mě potřebovala. 203 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 Tak ahoj. 204 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Mějte se. Díky. 205 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Mami? 206 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 PEGGY: JSI ZPÁTKY? 207 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 Díky. 208 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Na zdraví. 209 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 - Chceš tancovat? - Ano. 210 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Tak pojď. 211 00:30:34,600 --> 00:30:36,680 Proč ses vrátila z Paříže tak brzy? 212 00:30:38,600 --> 00:30:41,960 A sakra. Jay to podělal? 213 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 Ne. Byl skvělý. 214 00:30:45,160 --> 00:30:46,600 Tak co jsi provedla ty? 215 00:30:51,160 --> 00:30:54,240 - Pamatuješ na Williama, co jsi potkala? - Ten ženáč. 216 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Objevil se před naším hotelem. 217 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 Ty jsi ale zatraceně nebezpečná. 218 00:31:04,840 --> 00:31:06,600 Nejde jen o to, že je ženatý. 219 00:31:10,720 --> 00:31:11,720 Je to Jayův otec. 220 00:31:18,280 --> 00:31:19,480 Anno, co to vyvádíš? 221 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 - Já se jen snažím... - Nepotřebuju tvůj souhlas. 222 00:31:27,360 --> 00:31:29,560 - Co když to zjistí jeho rodina? - Nezjistí. 223 00:31:29,560 --> 00:31:33,040 - Jak si můžeš být tak jistá? - Neví to ani se to nedozví. 224 00:31:33,040 --> 00:31:36,320 Ale to přece není pravda. Protože teď už to vím já, že? 225 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Anno, promiň. Anno, prosím, jen... 226 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 Anna Bartonová? 227 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Ano. 228 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 UČÍM SE MÍT RÁD OTÁZKY. JAY 229 00:33:00,840 --> 00:33:02,240 Potěšil jsem tě? 230 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 Děkuju. 231 00:33:05,480 --> 00:33:08,560 Máš večer volno? V Paříži jsem ti něco zapomněl říct. 232 00:33:10,040 --> 00:33:12,440 Něco se tu pálí. Cítím to. 233 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 Takhle to dopadá, když přijdeš dřív. 234 00:33:14,920 --> 00:33:17,800 Pokračuj. Zakopávám o tvoje nohy. 235 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 - Nevěřím ti. - Ne, musíš. 236 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 - Před námi je stůl. - Vím, že je. 237 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 Skvělý. Tak teď ho máš napravo. 238 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Jo, je tady. 239 00:33:25,640 --> 00:33:28,920 Nedívat se. Za 15 minut to tu bude jako ve Versailles. 240 00:33:30,200 --> 00:33:32,120 Nejdřív pravá, pak levá noha. 241 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 Proč? Co se děje, Jayi? 242 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 Uvidíš. 243 00:33:36,520 --> 00:33:37,360 Tady máš pivo. 244 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 - Díky. - Užij si ho. 245 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 Žádný nakukování. 246 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Stála ta konference za tu cestu? 247 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 Jo. 248 00:34:04,200 --> 00:34:05,600 Jsem rád, že jsem jel. 249 00:34:13,560 --> 00:34:14,760 To bude asi z práce. 250 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 NEZNÁMÉ ČÍSLO: VÍM, CO DĚLÁŠ. 251 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Williame? 252 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 HNED PŘESTAŇ. ÚCHYLE. 253 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 Williame! 254 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 Co se děje? 255 00:34:38,160 --> 00:34:39,640 Jen si potřebuju zavolat. 256 00:35:01,520 --> 00:35:02,480 Co to zas děláš? 257 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Musím s tebou mluvit. 258 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 - Tohle se už nesmí opakovat. - Já vím. 259 00:35:07,480 --> 00:35:09,480 Po tom, co jsi provedl v Paříži, 260 00:35:10,360 --> 00:35:12,200 chci, abys pro mě něco udělal. 261 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 Ano? 262 00:35:16,840 --> 00:35:19,320 Myslím, že se mě Jay chystá požádat o ruku. 263 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 Chci, abys mi dal svolení říct ano. 264 00:35:26,400 --> 00:35:27,520 Znáš pravidla. 265 00:35:28,720 --> 00:35:30,080 Řekni, abych řekla ano. 266 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 Williame, jaké jsou mé instrukce? 267 00:35:39,440 --> 00:35:40,320 Proč? 268 00:35:42,880 --> 00:35:44,120 Protože ho chci. 269 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 S ním se cítím normálně. 270 00:35:47,800 --> 00:35:49,400 Budeme jako každý jiný pár. 271 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 Je to správné. 272 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 Tohle chci, Williame. 273 00:35:57,640 --> 00:35:59,000 Pověz, co od tebe chci. 274 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 Anno. 275 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 Až tě Jay požádá o ruku... 276 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 řekneš ano. 277 00:36:21,920 --> 00:36:23,240 Buď šťastný, má lásko. 278 00:36:24,480 --> 00:36:26,760 Nebudeš mě mít o nic míň. Budeš mě mít víc. 279 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 To doufám. 280 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 Ano, mnohem víc. Víc a víc. 281 00:36:36,120 --> 00:36:37,360 Co jsi mi chtěl říct? 282 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Nic. 283 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 Raz. 284 00:36:56,040 --> 00:36:57,120 Ať to stojí za to. 285 00:36:58,520 --> 00:37:00,040 - Mám seběhnout dolů? - Prosím. 286 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 Dej si kuchařskou čepici jako v Ratatouille. 287 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Jakože jsem v Paříži. Vidím Eiffelovku a tak. 288 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 Co francouzský přízvuk? 289 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 Jayi... 290 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 Anno Bartonová. 291 00:37:29,440 --> 00:37:32,440 Něco se ve mně změnilo, když jsme se poprvé potkali. 292 00:37:34,480 --> 00:37:37,200 Nikdy jsem nebyl tak šťastný a je to díky tobě. 293 00:37:38,440 --> 00:37:39,560 Anno, vezmeš si mě? 294 00:37:42,840 --> 00:37:43,680 Ano. 295 00:37:44,240 --> 00:37:45,520 - Ano? - Ano. 296 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 Počkej. Podívej, mám i prstýnek. Promiň. 297 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 - Dělám to všechno špatně. - Ach, Jayi! 298 00:38:06,000 --> 00:38:07,160 Je nádherný. 299 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 Děkuju. 300 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 Williame. 301 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Jsi v pohodě? 302 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Jo. 303 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Dobrý. 304 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 Překlad titulků: Kateřina Richard