1
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Sana teslim oluyorum.
2
00:01:41,120 --> 00:01:42,400
Teslimiyetle ilgili
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
bir şey dedin ya?
4
00:01:47,440 --> 00:01:48,400
Ciddi miydin?
5
00:01:52,560 --> 00:01:53,400
Evet.
6
00:02:02,080 --> 00:02:03,640
Bir kadeh şarap istiyorum.
7
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
Şimdi kurallar şöyle.
8
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
Zamanı ben söylerim.
9
00:02:35,360 --> 00:02:39,680
Davetsiz gelmek yok. Bu evin dışında
benden izinsiz hiçbir şey olmayacak.
10
00:02:41,160 --> 00:02:43,080
Sana teslim olmak benim seçimim.
11
00:02:43,800 --> 00:02:45,160
Bunu anlıyor musun?
12
00:02:48,720 --> 00:02:50,160
Sana gücünü ben veririm.
13
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
Bunu kabul edersen de
14
00:02:54,320 --> 00:02:57,240
o zaman bu odada
kim istersek o olabiliriz.
15
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Diz çök,
16
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
kendimi sana vereyim.
17
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
Affedersin.
18
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
İçinde ne var?
19
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
Düşüncelerim, rüyalarım.
20
00:04:17,800 --> 00:04:19,640
Unutmak istemediğim anlar.
21
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Okuyabilir miyim?
22
00:04:25,640 --> 00:04:26,480
Hayır.
23
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Henüz değil.
24
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
Jay'e okutuyor musun?
25
00:05:13,880 --> 00:05:15,440
Anna'yla ne zaman buluşacaksın?
26
00:05:16,960 --> 00:05:17,880
Bir saat sonra.
27
00:05:18,920 --> 00:05:21,000
Duş alıp istasyona gideceğim.
28
00:05:21,680 --> 00:05:23,360
İşler ciddileşiyor o zaman.
29
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
Kesinlikle.
30
00:05:25,760 --> 00:05:29,240
Onu Paris'e götürmeyi iple çekiyorum.
Bizim için önemli bir olay.
31
00:05:34,760 --> 00:05:35,600
Evet.
32
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
Pekâlâ. Görüşürüz.
33
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Hadi oğlum. Gidelim.
34
00:06:02,080 --> 00:06:02,920
Merhaba.
35
00:06:02,920 --> 00:06:04,960
Seni biriyle daha tanıştıracağım.
36
00:06:05,760 --> 00:06:08,600
- James.
- Merhaba.
37
00:06:08,600 --> 00:06:12,000
Çocuk sağlığındaki yeni liderimiz,
damadım William.
38
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
Memnun oldum.
39
00:06:12,960 --> 00:06:17,520
Bakanlığın sorumluluk alması açısından
olağanüstü bir lider olacak.
40
00:06:18,040 --> 00:06:19,160
Pardon, bir saniye.
41
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
{\an8}A: AKŞAM ALTI. BENİM EV.
42
00:06:32,600 --> 00:06:35,080
Pardon Edward. Acil hastaneden çağırdılar.
43
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
A: GELME.
44
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
Anna'nın arkadaşıyım.
45
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
Birini beklediğini söylememişti.
46
00:07:10,640 --> 00:07:11,480
Pardon.
47
00:07:12,360 --> 00:07:13,960
- Siz kimsiniz?
- Ben Peggy.
48
00:07:15,480 --> 00:07:16,560
Burası benim evim.
49
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
- Anna'yı çağırayım mı?
- Gerek yok...
50
00:07:21,840 --> 00:07:25,920
Anna, arkadaşın geldi.
Merhaba demek istemiş. Ne hoş, değil mi?
51
00:07:30,520 --> 00:07:31,760
Meşgulsün sanırım.
52
00:07:31,760 --> 00:07:34,800
Bir şişe şarap açacağım.
Sen de kal, bir kadeh iç.
53
00:07:41,120 --> 00:07:42,480
Sana gelme demiştim.
54
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
Mesajını şimdi aldım.
55
00:07:47,200 --> 00:07:48,040
O kim?
56
00:07:49,560 --> 00:07:53,240
Eski bir arkadaşım.
Sadece şehre geldiğinde burada kalıyor.
57
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
Ben de evine göz kulak oluyorum.
58
00:07:57,960 --> 00:07:59,040
Ya o...
59
00:08:00,720 --> 00:08:02,240
Kim olduğunu söylemedin.
60
00:08:03,600 --> 00:08:04,440
Tabii ki.
61
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
Bir sıkıntı yok o zaman.
62
00:08:45,040 --> 00:08:47,160
Sanırım aramızda bir şeyler oluyor.
63
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
Bir ilişkin yoktur herhâlde.
64
00:09:04,920 --> 00:09:05,760
Konu
65
00:09:07,280 --> 00:09:08,160
ilişki değil.
66
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
İyi miyiz?
67
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
Sadece
68
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
çok yoğun birkaç hafta geçirdim.
69
00:09:27,120 --> 00:09:27,960
Biliyorum.
70
00:09:31,160 --> 00:09:35,560
Jay, Anna'yı Paris'e götürüyor.
Biz de güzel bir şeyler yapsak ya?
71
00:09:36,640 --> 00:09:39,440
Deniz kıyısında bir yer ayarlayabilirim.
72
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
Tanrım, harika bir fikir.
73
00:09:46,720 --> 00:09:49,200
- Belki ortalık biraz...
- Sakinleşince mi?
74
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Evet, biliyorum.
75
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Kimsin sen?
76
00:10:49,800 --> 00:10:51,120
Günlüğünü okut bana.
77
00:10:56,080 --> 00:10:56,920
Bunu hak et.
78
00:11:03,080 --> 00:11:03,920
Biziz bu.
79
00:11:04,720 --> 00:11:06,400
Son beraber olduğumuz zaman.
80
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
Jay'le ilgili de yazıyor musun?
81
00:11:21,000 --> 00:11:22,720
Bunu bilmene ne gerek var?
82
00:11:25,960 --> 00:11:26,800
Sadece
83
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
aramızdaki ilişkiyi
84
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
anlamaya çalışıyorum.
85
00:11:33,240 --> 00:11:34,920
Ve onunla arandaki ilişkiyi.
86
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
Buraya geldiğini biliyor mu?
87
00:11:50,680 --> 00:11:52,840
Soru sormaması gerektiğini biliyor.
88
00:12:05,320 --> 00:12:07,160
Ya gerçeği öğrenirse?
89
00:12:10,760 --> 00:12:12,600
Bir sürü farklı gerçek var.
90
00:12:14,800 --> 00:12:17,000
Dediğim gibi, sırlarıma karışmıyor.
91
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
Ya yanılıyorsan?
92
00:12:22,120 --> 00:12:22,960
Yeter.
93
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
Birbirimize sahibiz.
94
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
Hayatımdaki diğer herkesi boş ver.
95
00:12:32,000 --> 00:12:33,440
O sana daha çok sahip.
96
00:12:36,360 --> 00:12:37,560
Fazlasını istiyorum.
97
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Soracak bir sürü sorum var.
98
00:12:43,640 --> 00:12:46,920
Merak güzel şeydir.
99
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
İhtiyacın olan nedir?
100
00:12:51,240 --> 00:12:52,200
İhtiyacım olan
101
00:12:53,560 --> 00:12:54,480
bir şey işte.
102
00:12:56,400 --> 00:12:57,960
Onun bilmediği bir şey.
103
00:13:06,960 --> 00:13:07,800
Peki.
104
00:13:11,720 --> 00:13:12,840
Bir abim vardı.
105
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Aston.
106
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
İntihar ederek öldü.
107
00:13:20,800 --> 00:13:22,480
O zaman kimse sebebini bilmiyordu.
108
00:13:26,360 --> 00:13:27,960
Ama istersen sana söylerim.
109
00:13:35,760 --> 00:13:37,120
Bana âşıktı.
110
00:13:40,280 --> 00:13:41,120
Ne?
111
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Bana sırılsıklam âşıktı.
112
00:13:46,560 --> 00:13:48,800
Onu reddettiğim için canına kıydı.
113
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Benim yüzümden kendini öldürdü.
114
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
Çok üzgünüm.
115
00:13:59,920 --> 00:14:00,760
Üzülme.
116
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
Bu yeterli mi?
117
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
Jay bunu bilmiyor mu?
118
00:14:13,000 --> 00:14:14,560
Sadece Aston'ın öldüğünü.
119
00:14:18,600 --> 00:14:19,440
Teşekkürler.
120
00:14:25,760 --> 00:14:27,840
Bunu bilmek bir şeyi değiştirir mi?
121
00:14:32,040 --> 00:14:32,880
Hayır.
122
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
Değiştirmeli belki.
123
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Çünkü hasarlı insanlar tehlikelidir.
124
00:14:43,560 --> 00:14:45,280
Yıkılmayacaklarını bilirler.
125
00:15:45,920 --> 00:15:46,760
Sally.
126
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
İyi misin?
127
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Evet, sadece
128
00:15:51,160 --> 00:15:53,120
kendimi müziğe kaptırmışım.
129
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Ne zamandır müzik dinliyorsun sen?
130
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
Bence Paris'te aptalca bir şey yapacak.
131
00:16:16,640 --> 00:16:18,360
- Efendim?
- Jay.
132
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
Yanına yüzük aldıysa hiç şaşırmam.
133
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
Hayır tabii ki. Bunun için çok erken.
134
00:16:28,560 --> 00:16:29,440
Körkütük âşık.
135
00:16:30,600 --> 00:16:31,640
Kafayı takmış.
136
00:16:32,320 --> 00:16:34,840
Hem kim bu kız? Onu tanımıyoruz bile.
137
00:16:35,720 --> 00:16:38,520
- Belki öylesi hoşuna gidiyordur.
-İyi de neden?
138
00:16:38,520 --> 00:16:40,920
İnsanlar mahremiyeti hak ediyor çünkü.
139
00:16:40,920 --> 00:16:43,400
Tanrım, sen de ona kafayı takmışsın.
140
00:16:45,120 --> 00:16:46,080
Sen takmadın mı?
141
00:16:47,840 --> 00:16:50,200
Onu pek düşünmedim aslında.
142
00:16:53,640 --> 00:16:54,760
Belki düşünmelisin.
143
00:16:58,560 --> 00:16:59,800
Oğlumuz âşık.
144
00:17:01,240 --> 00:17:03,680
Bu kadın ömür boyu hayatımızda olabilir.
145
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
Nerede kalıyorlar?
146
00:17:14,000 --> 00:17:17,920
Anna'nın seçtiği bir yerde. Hôtel Dumas.
147
00:17:19,400 --> 00:17:21,520
Hartley'ye erken gelebilecek misin?
148
00:17:26,640 --> 00:17:27,760
Maalesef gelemem.
149
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
Perşembe günü Brüksel'e gitmem gerebilir.
150
00:17:32,480 --> 00:17:33,440
Olamaz, hayır.
151
00:17:34,080 --> 00:17:35,000
Evet, üzgünüm.
152
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
Avrupa sağlık politikaları hakkında
bir konferans var.
153
00:17:38,960 --> 00:17:41,760
Bir kez olsun
kafa dinleriz diye umuyordum.
154
00:18:04,840 --> 00:18:09,400
Bir sonraki Paris treni
20 dakika içinde hareket edecektir.
155
00:19:53,640 --> 00:19:57,440
Şampanya alır mısınız matmazel?
156
00:19:57,440 --> 00:20:00,600
- Ne?
-Şu an tüm Paris klişelerinde estiriyorum.
157
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
Şikâyetim yok.
158
00:20:02,560 --> 00:20:05,040
Bunu kesin tek başıma içiyorum sanıyorlar.
159
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Akıllıca.
160
00:20:26,440 --> 00:20:27,560
Önemli bir şey mi?
161
00:20:29,200 --> 00:20:30,040
Hayır.
162
00:20:42,520 --> 00:20:45,520
İyi akşamlar. Madam Barton lütfen.
163
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
Sanırım odası...
164
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
Evet. On numaralı oda.
165
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Ben açarım.
166
00:21:00,080 --> 00:21:03,240
Otelden çık. Sokağın ucuna git.
167
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
- Ne oldu?
- Resepsiyon.
168
00:21:14,360 --> 00:21:16,280
Odayı beğendik mi diye sordular.
169
00:21:21,680 --> 00:21:24,440
- Tıraş olacak vaktim var mı?
- Elbette.
170
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
Hatta
171
00:21:31,600 --> 00:21:34,240
sen tıraş olurken
ben de hava almaya çıkayım.
172
00:21:34,240 --> 00:21:36,560
- Beklersen seninle gelebilirim.
- Yok.
173
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Acele etme.
174
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Tamam. Geç kalma.
175
00:22:00,320 --> 00:22:01,840
Ne bok yiyorsun sen ya?
176
00:22:50,440 --> 00:22:52,560
Buraya gelerek kuralları çiğnedin.
177
00:22:53,760 --> 00:22:55,880
Bizi takip etmeyi düşünme sakın.
178
00:23:11,920 --> 00:23:13,280
Kayboldun zannettim.
179
00:23:14,880 --> 00:23:16,840
- Rezervasyon yaptıralım.
-Üzgünüm.
180
00:23:19,200 --> 00:23:20,800
Migrenim tutmak üzere.
181
00:23:23,120 --> 00:23:27,800
- Sahi mi? Migrenin olduğunu bilmiyordum.
- Nadiren ama tutunca berbat oluyor.
182
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
- Tanrım, iyi misin?
- Evet.
183
00:23:37,000 --> 00:23:39,440
- Sanırım biraz uzanmam gerek.
- Peki.
184
00:23:39,440 --> 00:23:40,360
Özür dilerim.
185
00:23:57,000 --> 00:23:59,920
Başka bir sorun olmadığına emin misin?
186
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
Merak güzel şeydir Jay.
187
00:24:53,440 --> 00:24:55,080
Merhaba. İngilizce biliyor musunuz?
188
00:24:56,400 --> 00:24:59,160
Evet, elbette mösyö.
Nasıl yardımcı olabilirim?
189
00:25:00,120 --> 00:25:02,800
On numaralı oda müsait mi, söyler misiniz?
190
00:25:03,320 --> 00:25:05,040
Elbette. Hemen bakayım mösyö.
191
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
On numaralı oda mösyö.
192
00:25:12,480 --> 00:25:13,320
Sağ ol.
193
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Lütfen kişisel eşyanızı
yanınızdan ayırmayın.
194
00:28:01,840 --> 00:28:05,160
Sahipsiz bagajlar toplanacaktır
ve imha edilebilirler.
195
00:28:08,320 --> 00:28:09,160
Sen git.
196
00:28:10,400 --> 00:28:12,080
Ben pek keyifli değilim.
197
00:28:12,080 --> 00:28:15,760
- Seni bırakıp gidecek hâlim yok.
- Sanırım eve gitsem iyi olur.
198
00:28:16,600 --> 00:28:19,280
Peki. Tamam. İhtiyacın olursa beni ara.
199
00:28:30,280 --> 00:28:31,120
Güle güle.
200
00:28:54,200 --> 00:28:55,960
Hoşça kalın. Teşekkürler.
201
00:29:37,120 --> 00:29:37,960
Anne?
202
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
PEGGY:
DÖNDÜN MÜ?
203
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Teşekkürler.
204
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
Şerefe.
205
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
-Şuraya oturalım mı?
- Evet.
206
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Hadi.
207
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
Paris'ten neden bu kadar erken döndün?
208
00:30:38,600 --> 00:30:41,960
Siktir. Jay bir bok mu yedi?
209
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Hayır. Mükemmeldi.
210
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
Sen ne yaptın peki?
211
00:30:51,160 --> 00:30:54,040
- Tanıştığın William var ya?
- Evli olan.
212
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
Çat kapı otele geldi.
213
00:31:01,200 --> 00:31:03,560
Çok tehlikeli birisin kızım sen.
214
00:31:04,840 --> 00:31:07,000
Mesele şu ki o sadece evli değil.
215
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Jay'in de babası.
216
00:31:18,280 --> 00:31:19,560
Anna, bu ne ya?
217
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
- O kadar... Sadece...
- Onayına ihtiyacım yok.
218
00:31:27,360 --> 00:31:29,560
- Ya ailesi öğrenirse?
-Öğrenmez.
219
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
- Nasıl böyle eminsin?
-Çünkü kimse bilmiyor ve bilmeyecek.
220
00:31:33,040 --> 00:31:36,320
Ama bu doğru değil.
Çünkü artık ben biliyorum, değil mi?
221
00:31:38,600 --> 00:31:40,720
Anna, özür dilerim. Anna, lütfen...
222
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
Anna Barton?
223
00:32:32,240 --> 00:32:33,080
Evet.
224
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
MERAK GÜZEL ŞEYDİR.
ÖPTÜM, JAY
225
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
Yüzünü güldürdüm mü?
226
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Teşekkürler.
227
00:33:05,480 --> 00:33:08,800
Akşam boş musun?
Paris'te bir şey söylemeyi unuttum.
228
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Bir şey yanıyor. Kokusunu alıyorum.
229
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Erken gelirsen böyle olur.
230
00:33:14,840 --> 00:33:16,600
Yürümeye devam et.
231
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
- Sana güvenmiyorum.
- Hayır, güvenmeye mecbursun.
232
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
-Önünde masa var.
- Biliyorum.
233
00:33:21,840 --> 00:33:23,760
Harika. Şimdi elinle yokla.
234
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
Evet, işte böyle.
235
00:33:25,640 --> 00:33:28,920
Gözlerini açma,
15 dakikaya Versailles gibi olacak.
236
00:33:30,200 --> 00:33:32,120
Önce sağ ayak, sonra sol.
237
00:33:32,120 --> 00:33:33,920
Niye? Ne oluyor Jay?
238
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Görürsün.
239
00:33:36,520 --> 00:33:37,360
Al sana bira.
240
00:33:38,120 --> 00:33:39,640
- Sağ ol.
- Afiyet olsun.
241
00:33:40,280 --> 00:33:41,160
Bakmak yok.
242
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
Konferansa gittiğine değdi mi bari?
243
00:34:02,760 --> 00:34:04,200
Evet.
244
00:34:04,200 --> 00:34:05,320
İyi ki gitmişim.
245
00:34:13,560 --> 00:34:14,720
İş olabilir.
246
00:34:21,440 --> 00:34:23,880
BİLİNMEYEN NUMARA:
NE YAPTIĞINI BİLİYORUM.
247
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
William?
248
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
DUR HEMEN. SAPIK.
249
00:34:31,360 --> 00:34:32,480
William!
250
00:34:33,680 --> 00:34:34,760
Sorun nedir?
251
00:34:38,200 --> 00:34:39,640
Bir görüşme yapmalıyım.
252
00:35:01,600 --> 00:35:02,480
Ne yapıyorsun?
253
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Seninle konuşmalıyım.
254
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
- Bu böyle devam edemez.
- Biliyorum. Ben...
255
00:35:07,480 --> 00:35:09,320
Paris'te yaptıklarından sonra
256
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
senden bir şey isteyeceğim.
257
00:35:13,400 --> 00:35:14,240
Evet?
258
00:35:16,840 --> 00:35:19,120
Jay bana evlenme teklif edecek galiba.
259
00:35:22,080 --> 00:35:24,600
Evet dememe izin vermeni istiyorum.
260
00:35:26,400 --> 00:35:27,720
Kuralları biliyorsun.
261
00:35:28,720 --> 00:35:29,840
Evet dememi söyle.
262
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
William, talimatımı ver.
263
00:35:39,440 --> 00:35:40,320
Neden?
264
00:35:42,880 --> 00:35:44,080
Çünkü onu istiyorum.
265
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
Onunla normal oluyorum.
266
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
Sıradan bir çiftiz.
267
00:35:50,840 --> 00:35:51,880
Doğru olan bu.
268
00:35:54,120 --> 00:35:56,000
İstediğim şey bu William.
269
00:35:57,640 --> 00:35:59,320
Senden istediğim şeyi söyle.
270
00:36:07,720 --> 00:36:08,560
Anna...
271
00:36:11,960 --> 00:36:13,880
...Jay sana evlenme teklif edince...
272
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
...evet diyeceksin.
273
00:36:21,920 --> 00:36:23,120
Sevin aşkım.
274
00:36:24,600 --> 00:36:26,760
Bana daha az değil,
daha fazla sahip olacaksın.
275
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
Umarım.
276
00:36:29,280 --> 00:36:32,360
Evet, çok daha fazla. Hep daha fazla.
277
00:36:36,120 --> 00:36:37,720
Bana diyeceğin şey neydi?
278
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Hiçbir şey.
279
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Bir.
280
00:36:56,120 --> 00:36:57,360
Daha çıkmayız umarım.
281
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
- Aşağı döneyim mi?
- Lütfen.
282
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
Ratatouille'deki gibi aşçı kepimi takayım.
283
00:37:02,080 --> 00:37:06,480
- Aslında Paris'teyim. Eyfel'i görüyorum.
- Fransız aksanından n'aber?
284
00:37:10,880 --> 00:37:12,000
Jay...
285
00:37:26,640 --> 00:37:27,560
Anna Barton,
286
00:37:29,520 --> 00:37:32,440
ilk tanıştığımız anda
içimde bir şey hareketlendi.
287
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
İlk defa bu kadar mutluyum
ve sebebi sensin.
288
00:37:38,440 --> 00:37:39,880
Benimle evlenir misin?
289
00:37:42,840 --> 00:37:43,680
Evet.
290
00:37:44,240 --> 00:37:45,520
- Evet mi?
- Evet.
291
00:37:52,040 --> 00:37:54,920
Dur. Yüzüğüm de var hatta. Pardon.
292
00:37:55,760 --> 00:37:58,160
- Her şeyi yanlış yapıyorum.
- Jay!
293
00:38:06,000 --> 00:38:07,160
Çok güzel.
294
00:38:13,680 --> 00:38:14,520
Teşekkürler.
295
00:38:17,160 --> 00:38:18,000
William.
296
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
İyi misin?
297
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Evet.
298
00:38:30,640 --> 00:38:31,480
İyiyim.
299
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün