1 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Sana teslim oluyorum. 2 00:01:41,120 --> 00:01:42,400 Teslimiyetle ilgili 3 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 bir şey dedin ya? 4 00:01:47,440 --> 00:01:48,400 Ciddi miydin? 5 00:01:52,560 --> 00:01:53,400 Evet. 6 00:02:02,080 --> 00:02:03,640 Bir kadeh şarap istiyorum. 7 00:02:29,720 --> 00:02:31,040 Şimdi kurallar şöyle. 8 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Zamanı ben söylerim. 9 00:02:35,360 --> 00:02:39,680 Davetsiz gelmek yok. Bu evin dışında benden izinsiz hiçbir şey olmayacak. 10 00:02:41,160 --> 00:02:43,080 Sana teslim olmak benim seçimim. 11 00:02:43,800 --> 00:02:45,160 Bunu anlıyor musun? 12 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Sana gücünü ben veririm. 13 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 Bunu kabul edersen de 14 00:02:54,320 --> 00:02:57,240 o zaman bu odada kim istersek o olabiliriz. 15 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 Diz çök, 16 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 kendimi sana vereyim. 17 00:04:01,360 --> 00:04:02,200 Affedersin. 18 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 İçinde ne var? 19 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 Düşüncelerim, rüyalarım. 20 00:04:17,800 --> 00:04:19,640 Unutmak istemediğim anlar. 21 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Okuyabilir miyim? 22 00:04:25,640 --> 00:04:26,480 Hayır. 23 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Henüz değil. 24 00:04:35,040 --> 00:04:36,400 Jay'e okutuyor musun? 25 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 Anna'yla ne zaman buluşacaksın? 26 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 Bir saat sonra. 27 00:05:18,920 --> 00:05:21,000 Duş alıp istasyona gideceğim. 28 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 İşler ciddileşiyor o zaman. 29 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Kesinlikle. 30 00:05:25,760 --> 00:05:29,240 Onu Paris'e götürmeyi iple çekiyorum. Bizim için önemli bir olay. 31 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 Evet. 32 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 Pekâlâ. Görüşürüz. 33 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Hadi oğlum. Gidelim. 34 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 Merhaba. 35 00:06:02,920 --> 00:06:04,960 Seni biriyle daha tanıştıracağım. 36 00:06:05,760 --> 00:06:08,600 - James. - Merhaba. 37 00:06:08,600 --> 00:06:12,000 Çocuk sağlığındaki yeni liderimiz, damadım William. 38 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Memnun oldum. 39 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 Bakanlığın sorumluluk alması açısından olağanüstü bir lider olacak. 40 00:06:18,040 --> 00:06:19,160 Pardon, bir saniye. 41 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}A: AKŞAM ALTI. BENİM EV. 42 00:06:32,600 --> 00:06:35,080 Pardon Edward. Acil hastaneden çağırdılar. 43 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 A: GELME. 44 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Anna'nın arkadaşıyım. 45 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 Birini beklediğini söylememişti. 46 00:07:10,640 --> 00:07:11,480 Pardon. 47 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 - Siz kimsiniz? - Ben Peggy. 48 00:07:15,480 --> 00:07:16,560 Burası benim evim. 49 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 - Anna'yı çağırayım mı? - Gerek yok... 50 00:07:21,840 --> 00:07:25,920 Anna, arkadaşın geldi. Merhaba demek istemiş. Ne hoş, değil mi? 51 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 Meşgulsün sanırım. 52 00:07:31,760 --> 00:07:34,800 Bir şişe şarap açacağım. Sen de kal, bir kadeh iç. 53 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Sana gelme demiştim. 54 00:07:43,760 --> 00:07:45,320 Mesajını şimdi aldım. 55 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 O kim? 56 00:07:49,560 --> 00:07:53,240 Eski bir arkadaşım. Sadece şehre geldiğinde burada kalıyor. 57 00:07:53,240 --> 00:07:55,400 Ben de evine göz kulak oluyorum. 58 00:07:57,960 --> 00:07:59,040 Ya o... 59 00:08:00,720 --> 00:08:02,240 Kim olduğunu söylemedin. 60 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Tabii ki. 61 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 Bir sıkıntı yok o zaman. 62 00:08:45,040 --> 00:08:47,160 Sanırım aramızda bir şeyler oluyor. 63 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 Bir ilişkin yoktur herhâlde. 64 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 Konu 65 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 ilişki değil. 66 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 İyi miyiz? 67 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 Sadece 68 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 çok yoğun birkaç hafta geçirdim. 69 00:09:27,120 --> 00:09:27,960 Biliyorum. 70 00:09:31,160 --> 00:09:35,560 Jay, Anna'yı Paris'e götürüyor. Biz de güzel bir şeyler yapsak ya? 71 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Deniz kıyısında bir yer ayarlayabilirim. 72 00:09:40,440 --> 00:09:41,920 Tanrım, harika bir fikir. 73 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 - Belki ortalık biraz... - Sakinleşince mi? 74 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 Evet, biliyorum. 75 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Kimsin sen? 76 00:10:49,800 --> 00:10:51,120 Günlüğünü okut bana. 77 00:10:56,080 --> 00:10:56,920 Bunu hak et. 78 00:11:03,080 --> 00:11:03,920 Biziz bu. 79 00:11:04,720 --> 00:11:06,400 Son beraber olduğumuz zaman. 80 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 Jay'le ilgili de yazıyor musun? 81 00:11:21,000 --> 00:11:22,720 Bunu bilmene ne gerek var? 82 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Sadece 83 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 aramızdaki ilişkiyi 84 00:11:30,840 --> 00:11:31,920 anlamaya çalışıyorum. 85 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 Ve onunla arandaki ilişkiyi. 86 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 Buraya geldiğini biliyor mu? 87 00:11:50,680 --> 00:11:52,840 Soru sormaması gerektiğini biliyor. 88 00:12:05,320 --> 00:12:07,160 Ya gerçeği öğrenirse? 89 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 Bir sürü farklı gerçek var. 90 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 Dediğim gibi, sırlarıma karışmıyor. 91 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 Ya yanılıyorsan? 92 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 Yeter. 93 00:12:24,640 --> 00:12:25,840 Birbirimize sahibiz. 94 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 Hayatımdaki diğer herkesi boş ver. 95 00:12:32,000 --> 00:12:33,440 O sana daha çok sahip. 96 00:12:36,360 --> 00:12:37,560 Fazlasını istiyorum. 97 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Soracak bir sürü sorum var. 98 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 Merak güzel şeydir. 99 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 İhtiyacın olan nedir? 100 00:12:51,240 --> 00:12:52,200 İhtiyacım olan 101 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 bir şey işte. 102 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 Onun bilmediği bir şey. 103 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 Peki. 104 00:13:11,720 --> 00:13:12,840 Bir abim vardı. 105 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Aston. 106 00:13:16,480 --> 00:13:17,880 İntihar ederek öldü. 107 00:13:20,800 --> 00:13:22,480 O zaman kimse sebebini bilmiyordu. 108 00:13:26,360 --> 00:13:27,960 Ama istersen sana söylerim. 109 00:13:35,760 --> 00:13:37,120 Bana âşıktı. 110 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 Ne? 111 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Bana sırılsıklam âşıktı. 112 00:13:46,560 --> 00:13:48,800 Onu reddettiğim için canına kıydı. 113 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 Benim yüzümden kendini öldürdü. 114 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 Çok üzgünüm. 115 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Üzülme. 116 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 Bu yeterli mi? 117 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 Jay bunu bilmiyor mu? 118 00:14:13,000 --> 00:14:14,560 Sadece Aston'ın öldüğünü. 119 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Teşekkürler. 120 00:14:25,760 --> 00:14:27,840 Bunu bilmek bir şeyi değiştirir mi? 121 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 Hayır. 122 00:14:35,360 --> 00:14:36,480 Değiştirmeli belki. 123 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Çünkü hasarlı insanlar tehlikelidir. 124 00:14:43,560 --> 00:14:45,280 Yıkılmayacaklarını bilirler. 125 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 Sally. 126 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 İyi misin? 127 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Evet, sadece 128 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 kendimi müziğe kaptırmışım. 129 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 Ne zamandır müzik dinliyorsun sen? 130 00:16:13,080 --> 00:16:15,680 Bence Paris'te aptalca bir şey yapacak. 131 00:16:16,640 --> 00:16:18,360 - Efendim? - Jay. 132 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 Yanına yüzük aldıysa hiç şaşırmam. 133 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Hayır tabii ki. Bunun için çok erken. 134 00:16:28,560 --> 00:16:29,440 Körkütük âşık. 135 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 Kafayı takmış. 136 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 Hem kim bu kız? Onu tanımıyoruz bile. 137 00:16:35,720 --> 00:16:38,520 - Belki öylesi hoşuna gidiyordur. -İyi de neden? 138 00:16:38,520 --> 00:16:40,920 İnsanlar mahremiyeti hak ediyor çünkü. 139 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 Tanrım, sen de ona kafayı takmışsın. 140 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 Sen takmadın mı? 141 00:16:47,840 --> 00:16:50,200 Onu pek düşünmedim aslında. 142 00:16:53,640 --> 00:16:54,760 Belki düşünmelisin. 143 00:16:58,560 --> 00:16:59,800 Oğlumuz âşık. 144 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Bu kadın ömür boyu hayatımızda olabilir. 145 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 Nerede kalıyorlar? 146 00:17:14,000 --> 00:17:17,920 Anna'nın seçtiği bir yerde. Hôtel Dumas. 147 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 Hartley'ye erken gelebilecek misin? 148 00:17:26,640 --> 00:17:27,760 Maalesef gelemem. 149 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 Perşembe günü Brüksel'e gitmem gerebilir. 150 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 Olamaz, hayır. 151 00:17:34,080 --> 00:17:35,000 Evet, üzgünüm. 152 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 Avrupa sağlık politikaları hakkında bir konferans var. 153 00:17:38,960 --> 00:17:41,760 Bir kez olsun kafa dinleriz diye umuyordum. 154 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 Bir sonraki Paris treni 20 dakika içinde hareket edecektir. 155 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 Şampanya alır mısınız matmazel? 156 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 - Ne? -Şu an tüm Paris klişelerinde estiriyorum. 157 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 Şikâyetim yok. 158 00:20:02,560 --> 00:20:05,040 Bunu kesin tek başıma içiyorum sanıyorlar. 159 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Akıllıca. 160 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 Önemli bir şey mi? 161 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 Hayır. 162 00:20:42,520 --> 00:20:45,520 İyi akşamlar. Madam Barton lütfen. 163 00:20:46,240 --> 00:20:48,120 Sanırım odası... 164 00:20:49,520 --> 00:20:50,880 Evet. On numaralı oda. 165 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Ben açarım. 166 00:21:00,080 --> 00:21:03,240 Otelden çık. Sokağın ucuna git. 167 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 - Ne oldu? - Resepsiyon. 168 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 Odayı beğendik mi diye sordular. 169 00:21:21,680 --> 00:21:24,440 - Tıraş olacak vaktim var mı? - Elbette. 170 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Hatta 171 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 sen tıraş olurken ben de hava almaya çıkayım. 172 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 - Beklersen seninle gelebilirim. - Yok. 173 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Acele etme. 174 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Tamam. Geç kalma. 175 00:22:00,320 --> 00:22:01,840 Ne bok yiyorsun sen ya? 176 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 Buraya gelerek kuralları çiğnedin. 177 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 Bizi takip etmeyi düşünme sakın. 178 00:23:11,920 --> 00:23:13,280 Kayboldun zannettim. 179 00:23:14,880 --> 00:23:16,840 - Rezervasyon yaptıralım. -Üzgünüm. 180 00:23:19,200 --> 00:23:20,800 Migrenim tutmak üzere. 181 00:23:23,120 --> 00:23:27,800 - Sahi mi? Migrenin olduğunu bilmiyordum. - Nadiren ama tutunca berbat oluyor. 182 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 - Tanrım, iyi misin? - Evet. 183 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 - Sanırım biraz uzanmam gerek. - Peki. 184 00:23:39,440 --> 00:23:40,360 Özür dilerim. 185 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 Başka bir sorun olmadığına emin misin? 186 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Merak güzel şeydir Jay. 187 00:24:53,440 --> 00:24:55,080 Merhaba. İngilizce biliyor musunuz? 188 00:24:56,400 --> 00:24:59,160 Evet, elbette mösyö. Nasıl yardımcı olabilirim? 189 00:25:00,120 --> 00:25:02,800 On numaralı oda müsait mi, söyler misiniz? 190 00:25:03,320 --> 00:25:05,040 Elbette. Hemen bakayım mösyö. 191 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 On numaralı oda mösyö. 192 00:25:12,480 --> 00:25:13,320 Sağ ol. 193 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 Lütfen kişisel eşyanızı yanınızdan ayırmayın. 194 00:28:01,840 --> 00:28:05,160 Sahipsiz bagajlar toplanacaktır ve imha edilebilirler. 195 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 Sen git. 196 00:28:10,400 --> 00:28:12,080 Ben pek keyifli değilim. 197 00:28:12,080 --> 00:28:15,760 - Seni bırakıp gidecek hâlim yok. - Sanırım eve gitsem iyi olur. 198 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 Peki. Tamam. İhtiyacın olursa beni ara. 199 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 Güle güle. 200 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Hoşça kalın. Teşekkürler. 201 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Anne? 202 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 PEGGY: DÖNDÜN MÜ? 203 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 Teşekkürler. 204 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Şerefe. 205 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 -Şuraya oturalım mı? - Evet. 206 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Hadi. 207 00:30:34,640 --> 00:30:37,120 Paris'ten neden bu kadar erken döndün? 208 00:30:38,600 --> 00:30:41,960 Siktir. Jay bir bok mu yedi? 209 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 Hayır. Mükemmeldi. 210 00:30:45,160 --> 00:30:46,560 Sen ne yaptın peki? 211 00:30:51,160 --> 00:30:54,040 - Tanıştığın William var ya? - Evli olan. 212 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Çat kapı otele geldi. 213 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 Çok tehlikeli birisin kızım sen. 214 00:31:04,840 --> 00:31:07,000 Mesele şu ki o sadece evli değil. 215 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Jay'in de babası. 216 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 Anna, bu ne ya? 217 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 - O kadar... Sadece... - Onayına ihtiyacım yok. 218 00:31:27,360 --> 00:31:29,560 - Ya ailesi öğrenirse? -Öğrenmez. 219 00:31:29,560 --> 00:31:33,040 - Nasıl böyle eminsin? -Çünkü kimse bilmiyor ve bilmeyecek. 220 00:31:33,040 --> 00:31:36,320 Ama bu doğru değil. Çünkü artık ben biliyorum, değil mi? 221 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Anna, özür dilerim. Anna, lütfen... 222 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 Anna Barton? 223 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Evet. 224 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 MERAK GÜZEL ŞEYDİR. ÖPTÜM, JAY 225 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 Yüzünü güldürdüm mü? 226 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 Teşekkürler. 227 00:33:05,480 --> 00:33:08,800 Akşam boş musun? Paris'te bir şey söylemeyi unuttum. 228 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Bir şey yanıyor. Kokusunu alıyorum. 229 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 Erken gelirsen böyle olur. 230 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Yürümeye devam et. 231 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 - Sana güvenmiyorum. - Hayır, güvenmeye mecbursun. 232 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 -Önünde masa var. - Biliyorum. 233 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 Harika. Şimdi elinle yokla. 234 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Evet, işte böyle. 235 00:33:25,640 --> 00:33:28,920 Gözlerini açma, 15 dakikaya Versailles gibi olacak. 236 00:33:30,200 --> 00:33:32,120 Önce sağ ayak, sonra sol. 237 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 Niye? Ne oluyor Jay? 238 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 Görürsün. 239 00:33:36,520 --> 00:33:37,360 Al sana bira. 240 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 - Sağ ol. - Afiyet olsun. 241 00:33:40,280 --> 00:33:41,160 Bakmak yok. 242 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Konferansa gittiğine değdi mi bari? 243 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 Evet. 244 00:34:04,200 --> 00:34:05,320 İyi ki gitmişim. 245 00:34:13,560 --> 00:34:14,720 İş olabilir. 246 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 BİLİNMEYEN NUMARA: NE YAPTIĞINI BİLİYORUM. 247 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 William? 248 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 DUR HEMEN. SAPIK. 249 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 William! 250 00:34:33,680 --> 00:34:34,760 Sorun nedir? 251 00:34:38,200 --> 00:34:39,640 Bir görüşme yapmalıyım. 252 00:35:01,600 --> 00:35:02,480 Ne yapıyorsun? 253 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Seninle konuşmalıyım. 254 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 - Bu böyle devam edemez. - Biliyorum. Ben... 255 00:35:07,480 --> 00:35:09,320 Paris'te yaptıklarından sonra 256 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 senden bir şey isteyeceğim. 257 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 Evet? 258 00:35:16,840 --> 00:35:19,120 Jay bana evlenme teklif edecek galiba. 259 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 Evet dememe izin vermeni istiyorum. 260 00:35:26,400 --> 00:35:27,720 Kuralları biliyorsun. 261 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 Evet dememi söyle. 262 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 William, talimatımı ver. 263 00:35:39,440 --> 00:35:40,320 Neden? 264 00:35:42,880 --> 00:35:44,080 Çünkü onu istiyorum. 265 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 Onunla normal oluyorum. 266 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 Sıradan bir çiftiz. 267 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 Doğru olan bu. 268 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 İstediğim şey bu William. 269 00:35:57,640 --> 00:35:59,320 Senden istediğim şeyi söyle. 270 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 Anna... 271 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 ...Jay sana evlenme teklif edince... 272 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 ...evet diyeceksin. 273 00:36:21,920 --> 00:36:23,120 Sevin aşkım. 274 00:36:24,600 --> 00:36:26,760 Bana daha az değil, daha fazla sahip olacaksın. 275 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 Umarım. 276 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 Evet, çok daha fazla. Hep daha fazla. 277 00:36:36,120 --> 00:36:37,720 Bana diyeceğin şey neydi? 278 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Hiçbir şey. 279 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 Bir. 280 00:36:56,120 --> 00:36:57,360 Daha çıkmayız umarım. 281 00:36:58,520 --> 00:37:00,080 - Aşağı döneyim mi? - Lütfen. 282 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 Ratatouille'deki gibi aşçı kepimi takayım. 283 00:37:02,080 --> 00:37:06,480 - Aslında Paris'teyim. Eyfel'i görüyorum. - Fransız aksanından n'aber? 284 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 Jay... 285 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 Anna Barton, 286 00:37:29,520 --> 00:37:32,440 ilk tanıştığımız anda içimde bir şey hareketlendi. 287 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 İlk defa bu kadar mutluyum ve sebebi sensin. 288 00:37:38,440 --> 00:37:39,880 Benimle evlenir misin? 289 00:37:42,840 --> 00:37:43,680 Evet. 290 00:37:44,240 --> 00:37:45,520 - Evet mi? - Evet. 291 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 Dur. Yüzüğüm de var hatta. Pardon. 292 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 - Her şeyi yanlış yapıyorum. - Jay! 293 00:38:06,000 --> 00:38:07,160 Çok güzel. 294 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 Teşekkürler. 295 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 William. 296 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 İyi misin? 297 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Evet. 298 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 İyiyim. 299 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün