1 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 I surrender to you. 2 00:01:41,120 --> 00:01:44,280 You know what you said... about surrender? 3 00:01:47,440 --> 00:01:48,520 Did you mean it? 4 00:01:52,560 --> 00:01:53,400 Yes. 5 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 I'd like a glass of wine. 6 00:02:29,720 --> 00:02:31,240 So here are the rules. 7 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 You wait for me to say when. 8 00:02:35,360 --> 00:02:36,680 You do not turn up uninvited. 9 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 Nothing happens beyond these walls without my permission. 10 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 It is my choice to surrender to you. 11 00:02:43,800 --> 00:02:45,160 Do you understand that? 12 00:02:48,720 --> 00:02:50,080 I give you your power. 13 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 And if you accept that, 14 00:02:54,320 --> 00:02:57,240 then in this room, we can be whoever we want to be. 15 00:03:02,240 --> 00:03:03,320 Kneel 16 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 and I'll give myself to you. 17 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 Sorry. 18 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 What's inside it? 19 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 My thoughts, dreams. 20 00:04:17,800 --> 00:04:19,640 Moments I don't want to forget. 21 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Can I read it? 22 00:04:25,560 --> 00:04:26,400 No. 23 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Not yet. 24 00:04:35,000 --> 00:04:36,480 Do you let Jay read it? 25 00:05:13,840 --> 00:05:15,520 What time are you off to see Anna? 26 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 About an hour. 27 00:05:18,920 --> 00:05:21,160 I'll have a shower, then head to the station. 28 00:05:21,680 --> 00:05:23,440 Things are getting serious, then? 29 00:05:24,040 --> 00:05:28,800 Definitely. I can't wait to take her to Paris. It's a big deal for us. 30 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 Yeah. 31 00:05:36,680 --> 00:05:38,200 - All right. See ya. - Mm. 32 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Come on, boy. Let's go. 33 00:06:02,080 --> 00:06:03,080 Hi there. 34 00:06:03,080 --> 00:06:04,960 Someone else to introduce you to. 35 00:06:05,760 --> 00:06:08,520 - James. James, James, James. - Ah, hello. 36 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 - Our new tsar for children's medicine. - Hello. 37 00:06:10,880 --> 00:06:13,080 - My son-in-law, William. - Nice to meet you. 38 00:06:13,080 --> 00:06:15,640 - He is going to be marvelous. 39 00:06:15,640 --> 00:06:17,960 Holding the department to account. 40 00:06:17,960 --> 00:06:19,120 Sorry, one second. 41 00:06:32,600 --> 00:06:34,840 Sorry, Edward. Emergency at the hospital. 42 00:07:03,760 --> 00:07:04,640 Uh... 43 00:07:04,640 --> 00:07:06,000 I'm a friend of Anna's. 44 00:07:06,640 --> 00:07:08,760 Oh. She didn't say she was expecting anyone. 45 00:07:10,640 --> 00:07:11,480 Sorry. 46 00:07:12,360 --> 00:07:14,160 - You are? - I'm Peggy. 47 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 This is my flat. 48 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 - I'll get Anna for you, shall I? - No, don't worry-- 49 00:07:21,840 --> 00:07:25,920 Anna. Anna, your friend is here. He wanted to say hello. Isn't that lovely? 50 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 I can see that you're busy-- 51 00:07:31,800 --> 00:07:34,880 I'm gonna open a bottle of wine. Stay for a drink, won't you? 52 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 I told you not to come. 53 00:07:43,680 --> 00:07:45,480 I only just got your text. 54 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 Who is she? 55 00:07:49,560 --> 00:07:53,240 She's an old friend. She only stays when she's in town. 56 00:07:53,240 --> 00:07:55,400 I keep an eye on the place for her. 57 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 What if she... 58 00:08:00,720 --> 00:08:02,320 You didn't say who you were. 59 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Of course not. 60 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 Nothing to worry about, then. 61 00:08:45,040 --> 00:08:47,160 Something's happening between us, I think. 62 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 I can't imagine you having an affair. 63 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 It's not 64 00:09:07,280 --> 00:09:08,400 an affair. 65 00:09:15,640 --> 00:09:16,800 Are we okay? 66 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 It's just been a 67 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 busy few weeks, you know? 68 00:09:27,120 --> 00:09:27,960 I know. 69 00:09:31,160 --> 00:09:33,600 Jay's taking Anna to Paris. 70 00:09:33,600 --> 00:09:35,560 Why don't we do something nice? 71 00:09:36,640 --> 00:09:39,560 I could book us somewhere along the coast. 72 00:09:40,440 --> 00:09:42,600 - Oh God, that sounds nice. - Yeah. 73 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 - Maybe when things are-- - Less frantic? 74 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 Yeah, I know. 75 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Who are you? 76 00:10:49,760 --> 00:10:51,400 Let me read the diary. 77 00:10:56,080 --> 00:10:57,120 Earn it. 78 00:11:03,080 --> 00:11:04,040 It's us. 79 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 The last time we were together. 80 00:11:14,920 --> 00:11:17,120 Do you write about Jay too? 81 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 Why do you need to know that? 82 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Just 83 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 trying to understand 84 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 what we have. 85 00:11:33,240 --> 00:11:34,840 And what you have with him. 86 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 Does he know that you come here? 87 00:11:50,680 --> 00:11:52,840 He knows not to ask questions. 88 00:12:05,320 --> 00:12:07,160 What if he found out the truth? 89 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 There are so many other truths. 90 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 Like I said, he allows me my secrets. 91 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 What if you're wrong? 92 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 Leave it. 93 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 We have each other. 94 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 Leave everybody else in my life alone. 95 00:12:32,000 --> 00:12:33,320 He has so much of you. 96 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 I want more. 97 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 I have so many questions to ask. 98 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 Well, then, you'll have to learn to love the questions. 99 00:12:46,920 --> 00:12:49,520 - Oh! What is it you're needing? 100 00:12:51,240 --> 00:12:52,200 I need 101 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 something. 102 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 Something he doesn't know. 103 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 Okay. 104 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 I had a brother. 105 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Aston. 106 00:13:16,480 --> 00:13:18,040 He died by suicide. 107 00:13:20,800 --> 00:13:22,480 No one knew why at the time. 108 00:13:26,360 --> 00:13:28,080 I'll tell you though, if you like. 109 00:13:35,760 --> 00:13:37,120 He was in love with me. 110 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 What? 111 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 He was completely infatuated. 112 00:13:46,560 --> 00:13:48,800 He killed himself because I rejected him. 113 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 He killed himself because of me. 114 00:13:57,040 --> 00:13:58,680 I'm so sorry. 115 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Don't be. 116 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Is that enough? 117 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 Jay doesn't know this? 118 00:14:13,000 --> 00:14:14,400 Only that Aston died. 119 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Thank you. 120 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 Does knowing it change anything? 121 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 No. 122 00:14:35,360 --> 00:14:36,480 Maybe it should. 123 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Because damaged people are dangerous. 124 00:14:43,560 --> 00:14:45,160 They know they can survive. 125 00:15:21,480 --> 00:15:26,400 ♪ It seems so good to see you back again ♪ 126 00:15:26,400 --> 00:15:29,000 ♪ How long has it been? ♪ 127 00:15:30,680 --> 00:15:36,040 ♪ It seems like a mighty long time ♪ 128 00:15:36,040 --> 00:15:40,200 ♪ Shoo-bop, shoo-bop, my baby, ooh ♪ 129 00:15:40,200 --> 00:15:45,200 ♪ It seems like a mighty long time... ♪ 130 00:15:45,200 --> 00:15:46,760 - Sally. 131 00:15:47,960 --> 00:15:49,240 Are you okay? 132 00:15:49,240 --> 00:15:50,640 Yeah, yeah, just 133 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 lost in my music. 134 00:15:54,520 --> 00:15:56,600 Since when do you listen to music? 135 00:15:59,000 --> 00:16:03,760 ♪ You stopped by to say hello to me ♪ 136 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 I think he's gonna do something stupid in Paris. 137 00:16:16,600 --> 00:16:18,360 - Sorry? Jay. 138 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 Wouldn't surprise me if he's taking a ring. 139 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Surely not. Too soon for all that, isn't it? 140 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 He's smitten. 141 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 Obsessed. 142 00:16:32,320 --> 00:16:34,800 And who is she? I mean, we barely know her. 143 00:16:34,800 --> 00:16:38,080 Maybe that's how she likes it. But why? 144 00:16:38,600 --> 00:16:40,920 Because people deserve a private life. 145 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 God, you're completely obsessed with her too. 146 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Well, aren't you? 147 00:16:47,840 --> 00:16:50,200 I really haven't thought that much about her. 148 00:16:53,640 --> 00:16:55,040 Well, maybe you ought to. 149 00:16:58,560 --> 00:16:59,960 Our son is in love. 150 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 This woman could be in our lives forever. 151 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 Where are they staying? 152 00:17:14,000 --> 00:17:17,920 Well, some place Anna chose. Hôtel Dumas. 153 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 You'll be able to come to Hartley early, then? 154 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 Uh... 155 00:17:26,560 --> 00:17:27,760 No, I'm afraid not. 156 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 I may have to go to Brussels on Thursday. 157 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 Oh no. 158 00:17:34,080 --> 00:17:38,120 Yeah, sorry. It's a conference on European health policies. 159 00:17:38,960 --> 00:17:41,520 I was hoping we'd get a quiet one for once. 160 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 The next service to Paris will depart in 20 minutes. 161 00:18:09,400 --> 00:18:11,720 Please go to platform number 3. 162 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 Voulez-vous drink some champagne, mademoiselle? 163 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 What? - Smashing all the Paris clichés right now. 164 00:20:00,600 --> 00:20:02,480 I'm not complaining. 165 00:20:02,480 --> 00:20:05,160 They totally think I'm drinking this on my own. 166 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 Smart. 167 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 Anything important? 168 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 No. 169 00:20:42,480 --> 00:20:45,400 Good evening. Madame Barton, please. 170 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 I believe she's in room-- 171 00:20:49,560 --> 00:20:50,920 Yes, room ten. 172 00:20:52,720 --> 00:20:55,040 I'll get it. 173 00:21:00,080 --> 00:21:03,240 Leave the hotel. Go to the end of the street. 174 00:21:11,160 --> 00:21:13,640 What was that? - Hotel reception. 175 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 Asking if we're happy with the room. 176 00:21:21,680 --> 00:21:24,440 - I've got time to shave, haven't I? - Of course. 177 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Actually, 178 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 while you do that, I might pop out for some air. 179 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 - If you wait, I can come with you. - No, no. 180 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Take your time. 181 00:21:38,640 --> 00:21:40,320 Sure. Well, don't be long. 182 00:21:59,600 --> 00:22:02,040 Oh. What the fuck are you doing? 183 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 You broke the rules by coming here. 184 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 Don't even think about following us. 185 00:23:11,880 --> 00:23:13,360 I thought you'd got lost. 186 00:23:14,880 --> 00:23:16,840 - We should make our reservation. - Sorry. 187 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 I think I've got a migraine coming on. 188 00:23:23,120 --> 00:23:24,920 Really? I didn't know you get those. 189 00:23:25,440 --> 00:23:27,920 Not very often, but when I do, they're horrendous. 190 00:23:28,440 --> 00:23:29,760 - God, are you okay? - Yeah. 191 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 - I think I just need to lie down. - Okay. 192 00:23:39,440 --> 00:23:40,360 Sorry. 193 00:23:57,000 --> 00:24:00,120 - Sure there's nothing else the matter? 194 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Learn to love the questions, Jay. 195 00:24:53,440 --> 00:24:56,360 Hello. Do you speak English? 196 00:24:56,360 --> 00:24:59,320 Yes, of course, monsieur. How can I help you? 197 00:25:00,120 --> 00:25:02,800 Can you tell me if room number ten is available? 198 00:25:03,320 --> 00:25:05,040 Of course. Let me see, monsieur. 199 00:25:07,400 --> 00:25:09,120 Room number ten, monsieur. 200 00:25:12,400 --> 00:25:14,000 -Merci. 201 00:27:58,680 --> 00:28:01,960 Please keep your belongings with you at all times. 202 00:28:01,960 --> 00:28:05,160 Unattended baggage will be removed and may be destroyed. 203 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 You go ahead. 204 00:28:10,400 --> 00:28:11,960 I'm not great company. 205 00:28:11,960 --> 00:28:15,720 - Well, I'm not just going to leave you. - I think I just need to get home. 206 00:28:16,600 --> 00:28:19,480 Yeah. Okay. Well, call if you need me. 207 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 Bye, then. 208 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Mind how you go. Thanks. 209 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Mum? 210 00:29:39,200 --> 00:29:40,960 Top, middle, or bottom? 211 00:29:40,960 --> 00:29:44,680 Well, let's go... I'll go the middle. 212 00:29:51,560 --> 00:29:54,400 Ooh! 213 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 Thank you. 214 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Cheers. 215 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 You dancing, then? - Yes. 216 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Come on. 217 00:30:34,640 --> 00:30:37,120 So, why are you back from Paris so early? 218 00:30:38,600 --> 00:30:41,960 Oh fuck. Did Jay fuck up? 219 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 No. No, no. He... he was perfect. 220 00:30:45,160 --> 00:30:46,560 So, what did you do? 221 00:30:51,160 --> 00:30:54,120 - You know William, the man you met? - Hmm. The married one. 222 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 He turned up outside our hotel. 223 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 You're an absolute fucking danger. 224 00:31:04,840 --> 00:31:07,000 The thing is, he's not just a married man. 225 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 He's Jay's father. 226 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 Anna, what is this? 227 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 - I'm so-- I'm just trying to-- - I don't need you to approve. 228 00:31:27,360 --> 00:31:29,640 - What if their family finds out? - They won't. 229 00:31:29,640 --> 00:31:33,200 - Well, how can you be so sure? - Because no one knows, and no one will. 230 00:31:33,200 --> 00:31:36,320 But that's not true, is it? Because now I know, don't I? 231 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Anna, I'm sorry. Anna, please just... 232 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 Anna Barton? 233 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Yes. 234 00:33:00,920 --> 00:33:02,480 Put a smile on your face? 235 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 - Thank you. 236 00:33:05,480 --> 00:33:08,800 Free tonight? There's something I forgot to say in Paris. 237 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Something is burning. I can smell it. 238 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 This is what happens when you come early. 239 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Keep walking. 240 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 - I don't trust you. - No, you have to. 241 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 - There's a table coming up. - I know! 242 00:33:21,840 --> 00:33:24,360 - Great. Now you're gonna feel for it. - Okay. 243 00:33:24,360 --> 00:33:27,080 Oh yeah, there it is. - Keep your eyes closed! 244 00:33:27,080 --> 00:33:28,920 It's gonna look like Versailles. 245 00:33:30,200 --> 00:33:32,120 Right foot first, left foot. 246 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 Why? What's going on, Jay? 247 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 You'll see. 248 00:33:36,520 --> 00:33:38,040 - Here's a beer. - Oh! 249 00:33:38,040 --> 00:33:39,680 - Thank you. Enjoy. 250 00:33:40,280 --> 00:33:41,160 No peeking. 251 00:33:45,560 --> 00:33:46,600 Uh-uh! 252 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Was the conference worth the trip in the end? 253 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 Yeah. Yeah. 254 00:34:04,200 --> 00:34:05,320 Glad that I went. 255 00:34:13,560 --> 00:34:14,720 That might be work. 256 00:34:27,920 --> 00:34:28,960 William? 257 00:34:30,720 --> 00:34:32,480 - William! 258 00:34:33,680 --> 00:34:34,760 What's the matter? 259 00:34:38,240 --> 00:34:39,640 I just need to make a call. 260 00:35:01,520 --> 00:35:02,480 What are you doing? 261 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 I need to talk to you. 262 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 This can't keep happening. - I know. I-- 263 00:35:07,480 --> 00:35:09,240 After what you did in Paris, 264 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 I need you to do something for me. 265 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 Yes? 266 00:35:16,840 --> 00:35:19,280 I think Jay is about to propose to me. 267 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 I want you to give me your permission to say yes. 268 00:35:26,400 --> 00:35:27,520 You know the rules. 269 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 Tell me to say yes. 270 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 William, what are my instructions? 271 00:35:39,520 --> 00:35:40,480 Why? 272 00:35:42,880 --> 00:35:44,400 Because I want him. 273 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 He's my normality. 274 00:35:47,880 --> 00:35:49,280 We're like any other couple. 275 00:35:50,840 --> 00:35:52,040 It's right. 276 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 This is what I want, William. 277 00:35:57,640 --> 00:35:59,240 Tell me what I want of you. 278 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 Anna... 279 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 when Jay asks you to marry him... 280 00:36:16,160 --> 00:36:17,320 you will say yes. 281 00:36:21,920 --> 00:36:23,120 Be happy, my love. 282 00:36:24,600 --> 00:36:26,760 You won't have any less of me. You'll have more. 283 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 I hope so. 284 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 Yes, yes, much more. Constantly more. 285 00:36:36,120 --> 00:36:37,720 What did you need to tell me? 286 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Nothing. 287 00:36:53,040 --> 00:36:53,960 One. 288 00:36:56,040 --> 00:36:58,440 That better be it. Well... 289 00:36:58,440 --> 00:37:00,080 - Shall I run back down? Please. 290 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 Put my chef's hat on like in Ratatouille. 291 00:37:02,080 --> 00:37:05,200 I am actually in Paris. I can see the Eiffel Tower and all that. 292 00:37:05,200 --> 00:37:06,480 How's your French accent? 293 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 Jay... 294 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 Anna Barton, 295 00:37:29,520 --> 00:37:32,440 something shifted in me when we first met. 296 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 I've never felt so happy, and that's because of you. 297 00:37:38,440 --> 00:37:39,880 Anna, will you marry me? 298 00:37:42,840 --> 00:37:43,680 Yes. 299 00:37:44,240 --> 00:37:45,960 - Yes? Yes. 300 00:37:45,960 --> 00:37:47,200 - Yeah. 301 00:37:52,040 --> 00:37:55,680 Oh, wait. I actually have a ring. Sorry. 302 00:37:55,680 --> 00:37:58,400 - I'm doing this all wrong. - Oh, Jay! 303 00:38:06,000 --> 00:38:07,160 Oh, it's beautiful. 304 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 Thank you. 305 00:38:17,160 --> 00:38:18,120 William. 306 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 Are you all right? 307 00:38:22,920 --> 00:38:24,040 Yeah. 308 00:38:30,520 --> 00:38:31,360 Fine. 309 00:38:31,360 --> 00:38:32,880 ♪ If you really wanna know ♪ 310 00:38:33,600 --> 00:38:36,240 ♪ I can stand your brand of love ♪ 311 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 ♪ Try me ♪ 312 00:38:37,920 --> 00:38:39,600 ♪ Why don't you try me? ♪ 313 00:38:40,720 --> 00:38:42,000 ♪ If you wanna know ♪ 314 00:38:42,520 --> 00:38:47,160 ♪ If I'm affected by the moon above Then try me ♪ 315 00:38:47,160 --> 00:38:49,240 ♪ Come on and try me ♪ 316 00:38:49,760 --> 00:38:54,200 ♪ Don't you know My heart feels a strong desire ♪ 317 00:38:54,200 --> 00:38:59,080 ♪ When I'm thrilled By the warmth of your touch? ♪ 318 00:38:59,880 --> 00:39:03,240 ♪ Baby, don't you know My soul's on fire ♪ 319 00:39:03,920 --> 00:39:08,280 ♪ And I need your lovin' so much? ♪ 320 00:39:11,720 --> 00:39:13,320 ♪ If you really wanna know ♪ 321 00:39:14,000 --> 00:39:16,680 ♪ If I am longing for your kiss ♪ 322 00:39:16,680 --> 00:39:19,400 {\an8}♪ Then try me Why won't you try me? ♪