1
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Я сдаюсь тебе.
2
00:01:41,120 --> 00:01:42,280
Ты сказала,
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,280
что сдаешься.
4
00:01:47,440 --> 00:01:48,400
Ты это серьезно?
5
00:01:52,600 --> 00:01:53,440
Да.
6
00:02:02,080 --> 00:02:03,560
Хорошо бы вина выпить.
7
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
Правила такие.
8
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
Встречу назначаю я.
9
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
Не зову — не приходишь.
10
00:02:36,680 --> 00:02:39,680
Вне этой квартиры
всё только с моего разрешения.
11
00:02:41,240 --> 00:02:43,080
Это я решила сдаться тебе.
12
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Ты это понимаешь?
13
00:02:48,760 --> 00:02:50,080
Я даю тебе власть.
14
00:02:51,240 --> 00:02:52,720
И если ты это принимаешь,
15
00:02:54,320 --> 00:02:57,040
то здесь мы можем быть кем захотим.
16
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
На колени,
17
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
и я тебе отдамся.
18
00:04:01,360 --> 00:04:02,200
Извини.
19
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Что там?
20
00:04:13,680 --> 00:04:16,120
Мои мысли, мечты.
21
00:04:17,800 --> 00:04:19,520
То, что не хочу забывать.
22
00:04:22,400 --> 00:04:23,320
Можно почитать?
23
00:04:25,640 --> 00:04:26,480
Нет.
24
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Пока нет.
25
00:04:35,040 --> 00:04:36,280
А Джею ты разрешаешь?
26
00:05:13,880 --> 00:05:15,440
Ты когда к Анне едешь?
27
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Где-то через час.
28
00:05:18,920 --> 00:05:20,760
Душ приму — и на вокзал.
29
00:05:21,680 --> 00:05:23,360
Значит, у вас всё серьезно?
30
00:05:24,040 --> 00:05:29,000
Конечно. Уже не терпится
увезти ее в Париж. Это важно для нас.
31
00:05:34,760 --> 00:05:35,600
Да.
32
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
Ладно, давай.
33
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Пойдем, дружище.
34
00:06:02,080 --> 00:06:02,920
Привет.
35
00:06:02,920 --> 00:06:05,080
Надо представить тебя еще кое-кому.
36
00:06:05,760 --> 00:06:08,600
- Джеймс.
- Привет.
37
00:06:08,600 --> 00:06:12,000
Наш новый куратор детской медицины,
мой зять Уильям.
38
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
Очень приятно.
39
00:06:12,960 --> 00:06:17,520
Уж он-то министерству спуску не даст.
40
00:06:18,040 --> 00:06:19,400
Простите, я на секунду.
41
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
{\an8}ШЕСТЬ ВЕЧЕРА. У МЕНЯ.
42
00:06:32,600 --> 00:06:34,840
Извини, Эдвард, в клинику вызвали.
43
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
НЕ ПРИХОДИ.
44
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
Я друг Анны.
45
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
Она не говорила, что ждет гостей.
46
00:07:10,640 --> 00:07:11,480
Простите.
47
00:07:12,360 --> 00:07:14,120
- А вы...
- Пегги.
48
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Это моя квартира.
49
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
- Может, позвать Анну?
- Нет, не стоит...
50
00:07:21,840 --> 00:07:25,840
Анна, тут твой друг зашел.
Проведать тебя. Так мило, правда?
51
00:07:30,520 --> 00:07:31,760
Я не вовремя.
52
00:07:31,760 --> 00:07:34,560
Я открою бутылочку вина.
Заходите, выпьем.
53
00:07:41,200 --> 00:07:42,520
Я сказала: не приходи.
54
00:07:43,760 --> 00:07:45,440
Сообщение пришло только что.
55
00:07:47,200 --> 00:07:48,040
Кто она?
56
00:07:49,560 --> 00:07:50,600
Старая подруга.
57
00:07:51,440 --> 00:07:53,240
Бывает здесь наездами.
58
00:07:53,840 --> 00:07:55,640
А я за квартирой присматриваю.
59
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
А если она...
60
00:08:00,720 --> 00:08:02,240
Ты же не представился?
61
00:08:03,600 --> 00:08:04,440
Нет, что ты.
62
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
Тогда волноваться не о чем.
63
00:08:45,040 --> 00:08:47,080
Мне кажется, что-то у нас не так.
64
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
Вряд ли ты мне изменяешь.
65
00:09:04,920 --> 00:09:05,760
Нет.
66
00:09:07,280 --> 00:09:08,160
Не изменяю.
67
00:09:15,640 --> 00:09:16,760
У нас всё хорошо?
68
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
Да просто
69
00:09:23,160 --> 00:09:25,280
работы много было в последнее время.
70
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Я знаю.
71
00:09:31,160 --> 00:09:33,160
Джей везет Анну в Париж.
72
00:09:33,680 --> 00:09:35,800
Может, и нам что-то такое придумать?
73
00:09:36,640 --> 00:09:39,560
Могу найти для нас что-нибудь у моря.
74
00:09:40,440 --> 00:09:42,400
- Ох, было бы неплохо.
- Да.
75
00:09:46,720 --> 00:09:49,200
- Может, когда будет...
- Меньше суеты?
76
00:09:51,520 --> 00:09:52,400
Да, понимаю.
77
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Кто ты?
78
00:10:49,800 --> 00:10:51,280
Дай мне почитать дневник.
79
00:10:56,080 --> 00:10:57,200
Это надо заслужить.
80
00:11:03,080 --> 00:11:03,920
Это о нас.
81
00:11:04,760 --> 00:11:06,400
О нашей прошлой встрече.
82
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
А о Джее ты тоже пишешь?
83
00:11:21,040 --> 00:11:22,480
Зачем тебе это знать?
84
00:11:25,960 --> 00:11:26,800
Просто
85
00:11:28,080 --> 00:11:29,560
пытаюсь понять,
86
00:11:30,840 --> 00:11:31,960
что у тебя со мной.
87
00:11:33,240 --> 00:11:34,760
И что у тебя с ним.
88
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
Он знает, что ты ходишь сюда?
89
00:11:50,680 --> 00:11:53,000
Он знает,
что вопросов задавать не надо.
90
00:12:05,320 --> 00:12:07,040
А если он узнает правду?
91
00:12:10,760 --> 00:12:12,720
Правда не одна, их много.
92
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
Я же сказала,
он не сует нос в мои тайны.
93
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
А если ты ошибаешься?
94
00:12:22,120 --> 00:12:22,960
Ну хватит.
95
00:12:24,640 --> 00:12:25,760
Мы с тобой вместе.
96
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
С кем еще я общаюсь — не твое дело.
97
00:12:31,960 --> 00:12:33,440
Ему достается так много.
98
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Я тоже хочу.
99
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
У меня столько вопросов к тебе.
100
00:12:43,640 --> 00:12:46,920
Что ж, надо учиться любить вопросы.
101
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
А что тебе нужно-то?
102
00:12:51,240 --> 00:12:52,200
Мне нужно
103
00:12:53,560 --> 00:12:54,480
что-то такое...
104
00:12:56,400 --> 00:12:57,960
Что-то, чего не знает он.
105
00:13:06,960 --> 00:13:07,800
Ладно.
106
00:13:11,720 --> 00:13:12,680
У меня был брат.
107
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Астон.
108
00:13:16,480 --> 00:13:17,960
Он покончил с собой.
109
00:13:20,840 --> 00:13:22,480
Тогда никто не знал почему.
110
00:13:26,360 --> 00:13:27,680
Если хочешь, скажу.
111
00:13:35,760 --> 00:13:37,120
Он был влюблен в меня.
112
00:13:40,280 --> 00:13:41,120
Что?
113
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Безумно влюблен.
114
00:13:46,560 --> 00:13:48,680
Я отвергла его. Он покончил с собой.
115
00:13:52,000 --> 00:13:53,840
Он покончил с собой из-за меня.
116
00:13:57,040 --> 00:13:58,560
Мне очень жаль.
117
00:13:59,920 --> 00:14:00,760
Да брось.
118
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
Этого хватит?
119
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
Джей об этом не знает?
120
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
Знает лишь, что Астон умер.
121
00:14:18,600 --> 00:14:19,440
Спасибо.
122
00:14:25,760 --> 00:14:27,720
А это знание что-нибудь меняет?
123
00:14:32,040 --> 00:14:32,880
Нет.
124
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
А должно бы.
125
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Ведь люди с психотравмами опасны.
126
00:14:43,560 --> 00:14:45,160
Они умеют выживать.
127
00:15:45,920 --> 00:15:46,760
Салли.
128
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
Что с тобой?
129
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Ничего, просто
130
00:15:51,160 --> 00:15:53,120
музыкой заслушался.
131
00:15:54,480 --> 00:15:56,560
С каких это пор ты музыку слушаешь?
132
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
Он может дров наломать в Париже.
133
00:16:16,600 --> 00:16:18,440
- Что?
- Джей.
134
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
Не удивлюсь,
если он туда с кольцом едет.
135
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
Да нет. Рановато как-то для этого.
136
00:16:28,560 --> 00:16:29,640
Он влюблен по уши.
137
00:16:30,600 --> 00:16:31,640
До умопомрачения.
138
00:16:32,320 --> 00:16:34,560
А кто она, мы так толком и не знаем.
139
00:16:35,720 --> 00:16:38,080
- Может, ей так нравится.
- Но почему?
140
00:16:38,640 --> 00:16:40,920
У всех есть право на частную жизнь.
141
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Чёрт, да ты сама ею одержима.
142
00:16:45,120 --> 00:16:46,080
А ты — нет?
143
00:16:47,840 --> 00:16:49,960
Да я о ней не особо-то и думаю.
144
00:16:53,640 --> 00:16:54,800
А может, стоило бы.
145
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
Наш сын влюбился.
146
00:17:01,200 --> 00:17:03,880
Эта женщина может
навсегда войти в нашу семью.
147
00:17:12,440 --> 00:17:13,920
Где они остановятся?
148
00:17:13,920 --> 00:17:18,000
Анна выбрала какой-то отель.
Называется «Дюма».
149
00:17:19,400 --> 00:17:21,520
Так ты приедешь в Хартли пораньше?
150
00:17:26,640 --> 00:17:27,840
Боюсь, не получится.
151
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
Я, возможно, в четверг
в Брюссель поеду.
152
00:17:32,480 --> 00:17:33,560
О нет.
153
00:17:34,080 --> 00:17:38,120
Прости. Там конференция
по проблемам здравоохранения в Европе.
154
00:17:38,960 --> 00:17:41,560
Я думала,
мы в кои-то веки спокойно отдохнем.
155
00:18:04,840 --> 00:18:09,400
Следующий поезд в Париж
отправляется через 20 минут.
156
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
Пройдите на платформу номер три.
157
00:19:53,640 --> 00:19:57,440
Вуле-ву шампанского, мадемуазель?
158
00:19:57,440 --> 00:20:00,600
- Что?
- Строго следую всем парижским клише.
159
00:20:00,600 --> 00:20:02,000
Я не жалуюсь.
160
00:20:02,560 --> 00:20:04,840
Они думают, я один всё это пью.
161
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Умно.
162
00:20:26,440 --> 00:20:27,560
Что-нибудь важное?
163
00:20:29,200 --> 00:20:30,040
Нет.
164
00:20:42,480 --> 00:20:45,520
Добрый вечер. Мадам Бартон, пожалуйста.
165
00:20:46,280 --> 00:20:48,120
Она, кажется, в номере...
166
00:20:49,640 --> 00:20:50,880
Точно, десять.
167
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Я возьму.
168
00:21:00,080 --> 00:21:03,240
Выйди из отеля и дойди до конца улицы.
169
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
- Кто звонил?
- Ресепшен отеля.
170
00:21:14,360 --> 00:21:16,240
Спрашивали, как нам номер.
171
00:21:21,680 --> 00:21:22,880
Я побриться успею?
172
00:21:23,600 --> 00:21:24,440
Конечно.
173
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
А я пока
174
00:21:31,600 --> 00:21:34,240
прогуляюсь, воздухом подышу.
175
00:21:34,240 --> 00:21:36,360
- Подожди, вместе пойдем.
- Да нет.
176
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Не торопись.
177
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Ладно. Только ты недолго.
178
00:22:00,320 --> 00:22:01,840
Какого хера ты делаешь?
179
00:22:50,440 --> 00:22:52,560
Зачем ты приехал и нарушил правила?
180
00:22:53,760 --> 00:22:55,840
Не вздумай за нами следить.
181
00:23:11,920 --> 00:23:13,360
Я думал, ты заблудилась.
182
00:23:14,880 --> 00:23:16,760
- Столик забронируем?
- Прости.
183
00:23:19,200 --> 00:23:20,800
У меня приступ мигрени.
184
00:23:23,120 --> 00:23:24,760
У тебя мигрени? Я не знал.
185
00:23:25,400 --> 00:23:27,560
Редко, но бывает. Тихий ужас.
186
00:23:28,320 --> 00:23:29,760
- Сильно болит?
- Ничего.
187
00:23:37,000 --> 00:23:39,440
- Мне просто нужно полежать.
- Ладно.
188
00:23:39,440 --> 00:23:40,360
Прости.
189
00:23:57,000 --> 00:23:59,920
Слушай, а точно дело только в мигрени?
190
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
Учись любить вопросы, Джей.
191
00:24:53,440 --> 00:24:55,080
Вы по-английски говорите?
192
00:24:56,400 --> 00:24:59,120
Конечно, месье. Чем могу помочь?
193
00:25:00,120 --> 00:25:02,760
Скажите, десятый номер сейчас свободен?
194
00:25:03,280 --> 00:25:04,600
Сейчас проверю, месье.
195
00:25:07,400 --> 00:25:08,880
Десятый номер, месье.
196
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Пожалуйста, не оставляйте
свои вещи без присмотра.
197
00:28:01,840 --> 00:28:05,160
Бесхозный багаж
может быть изъят и уничтожен.
198
00:28:08,320 --> 00:28:09,160
Ты иди.
199
00:28:10,400 --> 00:28:11,960
Я что-то совсем никакая.
200
00:28:11,960 --> 00:28:15,720
- Я тебя не брошу.
- Да мне до дома бы добраться, и всё.
201
00:28:16,600 --> 00:28:19,280
Ладно. Если буду нужен, звони.
202
00:28:30,280 --> 00:28:31,120
Ну пока.
203
00:28:54,200 --> 00:28:55,960
Удачи. Спасибо.
204
00:29:37,120 --> 00:29:37,960
Мама.
205
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
ПЕГГИ:
ТЫ ВЕРНУЛАСЬ?
206
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Спасибо.
207
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
За нас.
208
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
- Ну что, потанцуем?
- Да.
209
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Идем.
210
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
Чего ты так быстро вернулась?
211
00:30:39,600 --> 00:30:41,960
Блин. Джей облажался?
212
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Нет. Он вел себя идеально.
213
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
Ну а ты?
214
00:30:51,160 --> 00:30:54,040
- Помнишь Уильяма? Ты его видела.
- Женатый.
215
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
Он пришел к нашему отелю.
216
00:31:01,200 --> 00:31:03,560
Да ты реально опасна, блин.
217
00:31:04,840 --> 00:31:06,640
Только вот он не просто женат.
218
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Он отец Джея.
219
00:31:18,280 --> 00:31:19,640
Анна, это как понимать?
220
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
- Я просто хочу...
- Мне твое одобрение не нужно.
221
00:31:27,360 --> 00:31:29,640
- А если их семья узнает?
- Не узнает.
222
00:31:29,640 --> 00:31:33,040
- Почему ты так уверена?
- Никто не знает и не узнает.
223
00:31:33,040 --> 00:31:36,320
Но это же неправда. Я-то ведь уже знаю.
224
00:31:38,600 --> 00:31:40,720
Анна, прости. Пожалуйста...
225
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Анна Бартон?
226
00:32:32,240 --> 00:32:33,080
Да.
227
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
Я УЧУСЬ ЛЮБИТЬ ВОПРОСЫ.
ЦЕЛУЮ, ДЖЕЙ
228
00:33:00,920 --> 00:33:02,400
Ну что, улыбнулась?
229
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Спасибо.
230
00:33:05,480 --> 00:33:08,600
Вечером свободна?
Я кое-что забыл сказать в Париже.
231
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Что-то горит, я по запаху чувствую.
232
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Вот что значит прийти пораньше.
233
00:33:14,840 --> 00:33:16,600
Иди-иди.
234
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
- Я тебе не доверяю.
- А придется.
235
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
- Впереди стол.
- Я знаю.
236
00:33:21,840 --> 00:33:23,760
Отлично. А теперь обходи его.
237
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
Ах вот как.
238
00:33:25,640 --> 00:33:28,480
Закрой глаза.
Через 15 минут тут будет Версаль.
239
00:33:30,200 --> 00:33:32,120
Правой ногой, теперь левой.
240
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
Зачем? Что происходит, Джей?
241
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Увидишь.
242
00:33:36,520 --> 00:33:37,360
Вот пиво.
243
00:33:38,120 --> 00:33:39,680
- Спасибо.
- Кайфуй.
244
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
Не подглядывать.
245
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
Не зря хоть съездил на конференцию?
246
00:34:02,760 --> 00:34:04,200
Не зря.
247
00:34:04,200 --> 00:34:05,320
Рад, что поехал.
248
00:34:13,560 --> 00:34:14,800
Может, с работы.
249
00:34:21,440 --> 00:34:23,880
НЕИЗВЕСТНЫЙ:
Я ЗНАЮ, ЧЕМ ТЫ ЗАНИМАЕШЬСЯ.
250
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
Уильям?
251
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
ОСТАНОВИСЬ. ИЗВРАЩЕНЕЦ.
252
00:34:31,360 --> 00:34:32,480
Уильям!
253
00:34:33,680 --> 00:34:34,680
Что случилось?
254
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Мне нужно позвонить.
255
00:35:01,560 --> 00:35:02,480
Что ты делаешь?
256
00:35:02,480 --> 00:35:04,240
Мне надо с тобой поговорить.
257
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
- Так больше нельзя.
- Я знаю. Я...
258
00:35:07,480 --> 00:35:09,320
После твоей выходки в Париже
259
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
ты должен выполнить мою просьбу.
260
00:35:13,400 --> 00:35:14,240
Да?
261
00:35:16,840 --> 00:35:19,120
Джей хочет сделать мне предложение.
262
00:35:22,040 --> 00:35:24,600
Я хочу, чтобы ты разрешил
мне ответить «да».
263
00:35:26,400 --> 00:35:27,520
Ты знаешь правила.
264
00:35:28,720 --> 00:35:29,960
Разреши мне.
265
00:35:35,160 --> 00:35:37,800
Уильям, какие будут указания?
266
00:35:39,520 --> 00:35:40,400
Почему?
267
00:35:42,880 --> 00:35:44,200
Потому что я его хочу.
268
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
С ним я могу быть нормальной.
269
00:35:47,880 --> 00:35:48,920
Мы обычная пара.
270
00:35:50,840 --> 00:35:52,000
Это правильно.
271
00:35:54,120 --> 00:35:56,000
Я этого хочу, Уильям.
272
00:35:57,640 --> 00:35:59,240
Скажи то, о чём я прошу.
273
00:36:07,720 --> 00:36:08,560
Анна...
274
00:36:11,960 --> 00:36:13,800
Когда Джей сделает предложение...
275
00:36:16,160 --> 00:36:17,240
...ты ответишь «да».
276
00:36:21,920 --> 00:36:23,160
Радуйся, любимый.
277
00:36:24,680 --> 00:36:26,760
Теперь я буду твоей чаще.
278
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
Надеюсь.
279
00:36:29,280 --> 00:36:32,520
Да, гораздо чаще. Гораздо.
280
00:36:36,120 --> 00:36:37,720
А что ты хотел мне сказать?
281
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Ничего.
282
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Один.
283
00:36:56,040 --> 00:36:57,160
Надеюсь, мы пришли.
284
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
- Бежать вниз?
- Ну хватит.
285
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
Надену колпак, как в «Рататуе».
286
00:37:02,080 --> 00:37:05,160
Я в Париже.
Вон Эйфелева башня и всё прочее.
287
00:37:05,160 --> 00:37:06,480
Как твой французский?
288
00:37:10,880 --> 00:37:12,000
Джей...
289
00:37:26,640 --> 00:37:27,560
Анна Бартон,
290
00:37:29,440 --> 00:37:32,440
когда мы познакомились,
во мне что-то изменилось.
291
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
Я впервые так счастлив.
И всё благодаря тебе.
292
00:37:38,400 --> 00:37:39,880
Анна, ты выйдешь за меня?
293
00:37:42,840 --> 00:37:43,680
Да.
294
00:37:44,240 --> 00:37:45,520
- Да?
- Да.
295
00:37:52,040 --> 00:37:54,960
Погоди, у меня же кольцо есть. Прости.
296
00:37:55,760 --> 00:37:58,160
- Я всё сделал не так.
- О, Джей!
297
00:38:06,000 --> 00:38:07,440
Какое красивое.
298
00:38:13,680 --> 00:38:14,520
Спасибо.
299
00:38:17,160 --> 00:38:18,000
Уильям.
300
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Всё хорошо?
301
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Да.
302
00:38:30,640 --> 00:38:31,480
Хорошо.
303
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра