1 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Я сдаюсь тебе. 2 00:01:41,120 --> 00:01:42,280 Ты сказала, 3 00:01:43,320 --> 00:01:44,280 что сдаешься. 4 00:01:47,440 --> 00:01:48,400 Ты это серьезно? 5 00:01:52,600 --> 00:01:53,440 Да. 6 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 Хорошо бы вина выпить. 7 00:02:29,720 --> 00:02:31,040 Правила такие. 8 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Встречу назначаю я. 9 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 Не зову — не приходишь. 10 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 Вне этой квартиры всё только с моего разрешения. 11 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 Это я решила сдаться тебе. 12 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Ты это понимаешь? 13 00:02:48,760 --> 00:02:50,080 Я даю тебе власть. 14 00:02:51,240 --> 00:02:52,720 И если ты это принимаешь, 15 00:02:54,320 --> 00:02:57,040 то здесь мы можем быть кем захотим. 16 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 На колени, 17 00:03:03,960 --> 00:03:05,480 и я тебе отдамся. 18 00:04:01,360 --> 00:04:02,200 Извини. 19 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Что там? 20 00:04:13,680 --> 00:04:16,120 Мои мысли, мечты. 21 00:04:17,800 --> 00:04:19,520 То, что не хочу забывать. 22 00:04:22,400 --> 00:04:23,320 Можно почитать? 23 00:04:25,640 --> 00:04:26,480 Нет. 24 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Пока нет. 25 00:04:35,040 --> 00:04:36,280 А Джею ты разрешаешь? 26 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 Ты когда к Анне едешь? 27 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 Где-то через час. 28 00:05:18,920 --> 00:05:20,760 Душ приму — и на вокзал. 29 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 Значит, у вас всё серьезно? 30 00:05:24,040 --> 00:05:29,000 Конечно. Уже не терпится увезти ее в Париж. Это важно для нас. 31 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 Да. 32 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 Ладно, давай. 33 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Пойдем, дружище. 34 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 Привет. 35 00:06:02,920 --> 00:06:05,080 Надо представить тебя еще кое-кому. 36 00:06:05,760 --> 00:06:08,600 - Джеймс. - Привет. 37 00:06:08,600 --> 00:06:12,000 Наш новый куратор детской медицины, мой зять Уильям. 38 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Очень приятно. 39 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 Уж он-то министерству спуску не даст. 40 00:06:18,040 --> 00:06:19,400 Простите, я на секунду. 41 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}ШЕСТЬ ВЕЧЕРА. У МЕНЯ. 42 00:06:32,600 --> 00:06:34,840 Извини, Эдвард, в клинику вызвали. 43 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 НЕ ПРИХОДИ. 44 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Я друг Анны. 45 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 Она не говорила, что ждет гостей. 46 00:07:10,640 --> 00:07:11,480 Простите. 47 00:07:12,360 --> 00:07:14,120 - А вы... - Пегги. 48 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Это моя квартира. 49 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 - Может, позвать Анну? - Нет, не стоит... 50 00:07:21,840 --> 00:07:25,840 Анна, тут твой друг зашел. Проведать тебя. Так мило, правда? 51 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 Я не вовремя. 52 00:07:31,760 --> 00:07:34,560 Я открою бутылочку вина. Заходите, выпьем. 53 00:07:41,200 --> 00:07:42,520 Я сказала: не приходи. 54 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 Сообщение пришло только что. 55 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 Кто она? 56 00:07:49,560 --> 00:07:50,600 Старая подруга. 57 00:07:51,440 --> 00:07:53,240 Бывает здесь наездами. 58 00:07:53,840 --> 00:07:55,640 А я за квартирой присматриваю. 59 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 А если она... 60 00:08:00,720 --> 00:08:02,240 Ты же не представился? 61 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Нет, что ты. 62 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 Тогда волноваться не о чем. 63 00:08:45,040 --> 00:08:47,080 Мне кажется, что-то у нас не так. 64 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 Вряд ли ты мне изменяешь. 65 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 Нет. 66 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 Не изменяю. 67 00:09:15,640 --> 00:09:16,760 У нас всё хорошо? 68 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 Да просто 69 00:09:23,160 --> 00:09:25,280 работы много было в последнее время. 70 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Я знаю. 71 00:09:31,160 --> 00:09:33,160 Джей везет Анну в Париж. 72 00:09:33,680 --> 00:09:35,800 Может, и нам что-то такое придумать? 73 00:09:36,640 --> 00:09:39,560 Могу найти для нас что-нибудь у моря. 74 00:09:40,440 --> 00:09:42,400 - Ох, было бы неплохо. - Да. 75 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 - Может, когда будет... - Меньше суеты? 76 00:09:51,520 --> 00:09:52,400 Да, понимаю. 77 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Кто ты? 78 00:10:49,800 --> 00:10:51,280 Дай мне почитать дневник. 79 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 Это надо заслужить. 80 00:11:03,080 --> 00:11:03,920 Это о нас. 81 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 О нашей прошлой встрече. 82 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 А о Джее ты тоже пишешь? 83 00:11:21,040 --> 00:11:22,480 Зачем тебе это знать? 84 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Просто 85 00:11:28,080 --> 00:11:29,560 пытаюсь понять, 86 00:11:30,840 --> 00:11:31,960 что у тебя со мной. 87 00:11:33,240 --> 00:11:34,760 И что у тебя с ним. 88 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 Он знает, что ты ходишь сюда? 89 00:11:50,680 --> 00:11:53,000 Он знает, что вопросов задавать не надо. 90 00:12:05,320 --> 00:12:07,040 А если он узнает правду? 91 00:12:10,760 --> 00:12:12,720 Правда не одна, их много. 92 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 Я же сказала, он не сует нос в мои тайны. 93 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 А если ты ошибаешься? 94 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 Ну хватит. 95 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 Мы с тобой вместе. 96 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 С кем еще я общаюсь — не твое дело. 97 00:12:31,960 --> 00:12:33,440 Ему достается так много. 98 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Я тоже хочу. 99 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 У меня столько вопросов к тебе. 100 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 Что ж, надо учиться любить вопросы. 101 00:12:48,320 --> 00:12:49,520 А что тебе нужно-то? 102 00:12:51,240 --> 00:12:52,200 Мне нужно 103 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 что-то такое... 104 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 Что-то, чего не знает он. 105 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 Ладно. 106 00:13:11,720 --> 00:13:12,680 У меня был брат. 107 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Астон. 108 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 Он покончил с собой. 109 00:13:20,840 --> 00:13:22,480 Тогда никто не знал почему. 110 00:13:26,360 --> 00:13:27,680 Если хочешь, скажу. 111 00:13:35,760 --> 00:13:37,120 Он был влюблен в меня. 112 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 Что? 113 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Безумно влюблен. 114 00:13:46,560 --> 00:13:48,680 Я отвергла его. Он покончил с собой. 115 00:13:52,000 --> 00:13:53,840 Он покончил с собой из-за меня. 116 00:13:57,040 --> 00:13:58,560 Мне очень жаль. 117 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 Да брось. 118 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 Этого хватит? 119 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 Джей об этом не знает? 120 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 Знает лишь, что Астон умер. 121 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Спасибо. 122 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 А это знание что-нибудь меняет? 123 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 Нет. 124 00:14:35,360 --> 00:14:36,480 А должно бы. 125 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Ведь люди с психотравмами опасны. 126 00:14:43,560 --> 00:14:45,160 Они умеют выживать. 127 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 Салли. 128 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 Что с тобой? 129 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Ничего, просто 130 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 музыкой заслушался. 131 00:15:54,480 --> 00:15:56,560 С каких это пор ты музыку слушаешь? 132 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 Он может дров наломать в Париже. 133 00:16:16,600 --> 00:16:18,440 - Что? - Джей. 134 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 Не удивлюсь, если он туда с кольцом едет. 135 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Да нет. Рановато как-то для этого. 136 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 Он влюблен по уши. 137 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 До умопомрачения. 138 00:16:32,320 --> 00:16:34,560 А кто она, мы так толком и не знаем. 139 00:16:35,720 --> 00:16:38,080 - Может, ей так нравится. - Но почему? 140 00:16:38,640 --> 00:16:40,920 У всех есть право на частную жизнь. 141 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Чёрт, да ты сама ею одержима. 142 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 А ты — нет? 143 00:16:47,840 --> 00:16:49,960 Да я о ней не особо-то и думаю. 144 00:16:53,640 --> 00:16:54,800 А может, стоило бы. 145 00:16:58,560 --> 00:16:59,880 Наш сын влюбился. 146 00:17:01,200 --> 00:17:03,880 Эта женщина может навсегда войти в нашу семью. 147 00:17:12,440 --> 00:17:13,920 Где они остановятся? 148 00:17:13,920 --> 00:17:18,000 Анна выбрала какой-то отель. Называется «Дюма». 149 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 Так ты приедешь в Хартли пораньше? 150 00:17:26,640 --> 00:17:27,840 Боюсь, не получится. 151 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 Я, возможно, в четверг в Брюссель поеду. 152 00:17:32,480 --> 00:17:33,560 О нет. 153 00:17:34,080 --> 00:17:38,120 Прости. Там конференция по проблемам здравоохранения в Европе. 154 00:17:38,960 --> 00:17:41,560 Я думала, мы в кои-то веки спокойно отдохнем. 155 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 Следующий поезд в Париж отправляется через 20 минут. 156 00:18:09,400 --> 00:18:11,720 Пройдите на платформу номер три. 157 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 Вуле-ву шампанского, мадемуазель? 158 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 - Что? - Строго следую всем парижским клише. 159 00:20:00,600 --> 00:20:02,000 Я не жалуюсь. 160 00:20:02,560 --> 00:20:04,840 Они думают, я один всё это пью. 161 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Умно. 162 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 Что-нибудь важное? 163 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 Нет. 164 00:20:42,480 --> 00:20:45,520 Добрый вечер. Мадам Бартон, пожалуйста. 165 00:20:46,280 --> 00:20:48,120 Она, кажется, в номере... 166 00:20:49,640 --> 00:20:50,880 Точно, десять. 167 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Я возьму. 168 00:21:00,080 --> 00:21:03,240 Выйди из отеля и дойди до конца улицы. 169 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 - Кто звонил? - Ресепшен отеля. 170 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 Спрашивали, как нам номер. 171 00:21:21,680 --> 00:21:22,880 Я побриться успею? 172 00:21:23,600 --> 00:21:24,440 Конечно. 173 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 А я пока 174 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 прогуляюсь, воздухом подышу. 175 00:21:34,240 --> 00:21:36,360 - Подожди, вместе пойдем. - Да нет. 176 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Не торопись. 177 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Ладно. Только ты недолго. 178 00:22:00,320 --> 00:22:01,840 Какого хера ты делаешь? 179 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 Зачем ты приехал и нарушил правила? 180 00:22:53,760 --> 00:22:55,840 Не вздумай за нами следить. 181 00:23:11,920 --> 00:23:13,360 Я думал, ты заблудилась. 182 00:23:14,880 --> 00:23:16,760 - Столик забронируем? - Прости. 183 00:23:19,200 --> 00:23:20,800 У меня приступ мигрени. 184 00:23:23,120 --> 00:23:24,760 У тебя мигрени? Я не знал. 185 00:23:25,400 --> 00:23:27,560 Редко, но бывает. Тихий ужас. 186 00:23:28,320 --> 00:23:29,760 - Сильно болит? - Ничего. 187 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 - Мне просто нужно полежать. - Ладно. 188 00:23:39,440 --> 00:23:40,360 Прости. 189 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 Слушай, а точно дело только в мигрени? 190 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Учись любить вопросы, Джей. 191 00:24:53,440 --> 00:24:55,080 Вы по-английски говорите? 192 00:24:56,400 --> 00:24:59,120 Конечно, месье. Чем могу помочь? 193 00:25:00,120 --> 00:25:02,760 Скажите, десятый номер сейчас свободен? 194 00:25:03,280 --> 00:25:04,600 Сейчас проверю, месье. 195 00:25:07,400 --> 00:25:08,880 Десятый номер, месье. 196 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 Пожалуйста, не оставляйте свои вещи без присмотра. 197 00:28:01,840 --> 00:28:05,160 Бесхозный багаж может быть изъят и уничтожен. 198 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 Ты иди. 199 00:28:10,400 --> 00:28:11,960 Я что-то совсем никакая. 200 00:28:11,960 --> 00:28:15,720 - Я тебя не брошу. - Да мне до дома бы добраться, и всё. 201 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 Ладно. Если буду нужен, звони. 202 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 Ну пока. 203 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Удачи. Спасибо. 204 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Мама. 205 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 ПЕГГИ: ТЫ ВЕРНУЛАСЬ? 206 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 Спасибо. 207 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 За нас. 208 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 - Ну что, потанцуем? - Да. 209 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Идем. 210 00:30:34,640 --> 00:30:36,680 Чего ты так быстро вернулась? 211 00:30:39,600 --> 00:30:41,960 Блин. Джей облажался? 212 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 Нет. Он вел себя идеально. 213 00:30:45,160 --> 00:30:46,560 Ну а ты? 214 00:30:51,160 --> 00:30:54,040 - Помнишь Уильяма? Ты его видела. - Женатый. 215 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Он пришел к нашему отелю. 216 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 Да ты реально опасна, блин. 217 00:31:04,840 --> 00:31:06,640 Только вот он не просто женат. 218 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Он отец Джея. 219 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 Анна, это как понимать? 220 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 - Я просто хочу... - Мне твое одобрение не нужно. 221 00:31:27,360 --> 00:31:29,640 - А если их семья узнает? - Не узнает. 222 00:31:29,640 --> 00:31:33,040 - Почему ты так уверена? - Никто не знает и не узнает. 223 00:31:33,040 --> 00:31:36,320 Но это же неправда. Я-то ведь уже знаю. 224 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Анна, прости. Пожалуйста... 225 00:32:27,840 --> 00:32:29,120 Анна Бартон? 226 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Да. 227 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 Я УЧУСЬ ЛЮБИТЬ ВОПРОСЫ. ЦЕЛУЮ, ДЖЕЙ 228 00:33:00,920 --> 00:33:02,400 Ну что, улыбнулась? 229 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 Спасибо. 230 00:33:05,480 --> 00:33:08,600 Вечером свободна? Я кое-что забыл сказать в Париже. 231 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Что-то горит, я по запаху чувствую. 232 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 Вот что значит прийти пораньше. 233 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Иди-иди. 234 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 - Я тебе не доверяю. - А придется. 235 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 - Впереди стол. - Я знаю. 236 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 Отлично. А теперь обходи его. 237 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Ах вот как. 238 00:33:25,640 --> 00:33:28,480 Закрой глаза. Через 15 минут тут будет Версаль. 239 00:33:30,200 --> 00:33:32,120 Правой ногой, теперь левой. 240 00:33:32,120 --> 00:33:34,000 Зачем? Что происходит, Джей? 241 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 Увидишь. 242 00:33:36,520 --> 00:33:37,360 Вот пиво. 243 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 - Спасибо. - Кайфуй. 244 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 Не подглядывать. 245 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Не зря хоть съездил на конференцию? 246 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 Не зря. 247 00:34:04,200 --> 00:34:05,320 Рад, что поехал. 248 00:34:13,560 --> 00:34:14,800 Может, с работы. 249 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 НЕИЗВЕСТНЫЙ: Я ЗНАЮ, ЧЕМ ТЫ ЗАНИМАЕШЬСЯ. 250 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Уильям? 251 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 ОСТАНОВИСЬ. ИЗВРАЩЕНЕЦ. 252 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 Уильям! 253 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 Что случилось? 254 00:34:38,240 --> 00:34:39,640 Мне нужно позвонить. 255 00:35:01,560 --> 00:35:02,480 Что ты делаешь? 256 00:35:02,480 --> 00:35:04,240 Мне надо с тобой поговорить. 257 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 - Так больше нельзя. - Я знаю. Я... 258 00:35:07,480 --> 00:35:09,320 После твоей выходки в Париже 259 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 ты должен выполнить мою просьбу. 260 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 Да? 261 00:35:16,840 --> 00:35:19,120 Джей хочет сделать мне предложение. 262 00:35:22,040 --> 00:35:24,600 Я хочу, чтобы ты разрешил мне ответить «да». 263 00:35:26,400 --> 00:35:27,520 Ты знаешь правила. 264 00:35:28,720 --> 00:35:29,960 Разреши мне. 265 00:35:35,160 --> 00:35:37,800 Уильям, какие будут указания? 266 00:35:39,520 --> 00:35:40,400 Почему? 267 00:35:42,880 --> 00:35:44,200 Потому что я его хочу. 268 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 С ним я могу быть нормальной. 269 00:35:47,880 --> 00:35:48,920 Мы обычная пара. 270 00:35:50,840 --> 00:35:52,000 Это правильно. 271 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 Я этого хочу, Уильям. 272 00:35:57,640 --> 00:35:59,240 Скажи то, о чём я прошу. 273 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 Анна... 274 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 Когда Джей сделает предложение... 275 00:36:16,160 --> 00:36:17,240 ...ты ответишь «да». 276 00:36:21,920 --> 00:36:23,160 Радуйся, любимый. 277 00:36:24,680 --> 00:36:26,760 Теперь я буду твоей чаще. 278 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 Надеюсь. 279 00:36:29,280 --> 00:36:32,520 Да, гораздо чаще. Гораздо. 280 00:36:36,120 --> 00:36:37,720 А что ты хотел мне сказать? 281 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Ничего. 282 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 Один. 283 00:36:56,040 --> 00:36:57,160 Надеюсь, мы пришли. 284 00:36:58,520 --> 00:37:00,080 - Бежать вниз? - Ну хватит. 285 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 Надену колпак, как в «Рататуе». 286 00:37:02,080 --> 00:37:05,160 Я в Париже. Вон Эйфелева башня и всё прочее. 287 00:37:05,160 --> 00:37:06,480 Как твой французский? 288 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 Джей... 289 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 Анна Бартон, 290 00:37:29,440 --> 00:37:32,440 когда мы познакомились, во мне что-то изменилось. 291 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 Я впервые так счастлив. И всё благодаря тебе. 292 00:37:38,400 --> 00:37:39,880 Анна, ты выйдешь за меня? 293 00:37:42,840 --> 00:37:43,680 Да. 294 00:37:44,240 --> 00:37:45,520 - Да? - Да. 295 00:37:52,040 --> 00:37:54,960 Погоди, у меня же кольцо есть. Прости. 296 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 - Я всё сделал не так. - О, Джей! 297 00:38:06,000 --> 00:38:07,440 Какое красивое. 298 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 Спасибо. 299 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 Уильям. 300 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Всё хорошо? 301 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Да. 302 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Хорошо. 303 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра