1 00:00:29,840 --> 00:00:35,320 ‎OBSESIE, DRAGOSTE, INVIDIE 2 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 ‎Mă supun voinței tale. 3 00:01:41,120 --> 00:01:42,400 ‎Mai știi ce ai spus... 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,280 ‎despre supunere? 5 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 ‎Ai vorbit serios? 6 00:01:52,560 --> 00:01:53,400 ‎Da. 7 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 ‎Aș vrea un pahar de vin. 8 00:02:29,720 --> 00:02:31,160 ‎Uite care sunt regulile! 9 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 ‎Aștepți să te chem eu. 10 00:02:35,240 --> 00:02:39,680 ‎Nu vii neinvitat. Și, în exterior, ‎nimic nu se întâmplă fără acordul meu. 11 00:02:41,240 --> 00:02:43,080 ‎E alegerea mea să mă supun. 12 00:02:43,800 --> 00:02:45,160 ‎Ai înțeles? 13 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 ‎Eu îți dau puterea asta. 14 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 ‎Dacă accepți, 15 00:02:54,320 --> 00:02:57,240 ‎în camera asta, ‎putem fi oricine vrem să fim. 16 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 ‎Îngenunchează 17 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 ‎și voi fi a ta! 18 00:04:01,360 --> 00:04:02,200 ‎Scuze. 19 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 ‎Ce e înăuntru? 20 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 ‎Gândurile, visele mele. 21 00:04:17,800 --> 00:04:19,760 ‎Clipe pe care nu vreau să le uit. 22 00:04:22,360 --> 00:04:23,320 ‎Pot să-l citesc? 23 00:04:25,560 --> 00:04:26,400 ‎Nu. 24 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 ‎Nu încă. 25 00:04:34,880 --> 00:04:36,600 ‎Pe Jay îl lași să-l citească? 26 00:05:13,880 --> 00:05:15,680 ‎Când pleci să te vezi cu Anna? 27 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 ‎Cam într-o oră. 28 00:05:18,920 --> 00:05:21,000 ‎Fac un duș, apoi mă duc la gară. 29 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 ‎Relația a devenit serioasă? 30 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 ‎Categoric. 31 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 ‎Abia aștept s-o duc la Paris. 32 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 ‎E un pas important. 33 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 ‎Da. 34 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 ‎Bine. Pa! 35 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 ‎Hai, băiete! Să mergem! 36 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 ‎Salut! 37 00:06:02,920 --> 00:06:05,000 ‎Vreau să-ți mai prezint pe cineva. 38 00:06:05,760 --> 00:06:06,600 ‎Pe James. 39 00:06:06,600 --> 00:06:08,600 ‎- Salut, James! ‎- Bună seara. 40 00:06:08,600 --> 00:06:12,000 ‎Noul nostru șef la pediatrie, ‎ginerele meu, William. 41 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 ‎Încântată. 42 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 ‎Se va pricepe de minune ‎să responsabilizeze departamentul. 43 00:06:18,040 --> 00:06:19,120 ‎O clipă, vă rog. 44 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}‎ORA 18:00. APARTAMENTUL MEU 45 00:06:32,600 --> 00:06:34,840 ‎Scuze, Edward. Am o urgență la spital. 46 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 ‎NU VENI! 47 00:07:04,680 --> 00:07:06,000 ‎Sunt un amic al Annei. 48 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 ‎Nu mi-a zis că așteaptă pe cineva. 49 00:07:10,640 --> 00:07:11,480 ‎Scuze. 50 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 ‎- Cine ești? ‎- Peggy. 51 00:07:15,480 --> 00:07:16,600 ‎E apartamentul meu. 52 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 ‎- O s-o chem pe Anna. ‎- Nu, nu te... 53 00:07:21,840 --> 00:07:24,400 ‎Anna, amicul tău e aici. ‎Voia să te salute. 54 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 ‎Frumos, nu? 55 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 ‎Văd că ești ocupată. 56 00:07:31,760 --> 00:07:34,800 ‎O să deschid o sticlă de vin. ‎Stai la un pahar, nu? 57 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 ‎Ți-am spus să nu vii. 58 00:07:43,760 --> 00:07:45,360 ‎Abia am primit mesajul tău. 59 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 ‎Ea cine e? 60 00:07:49,560 --> 00:07:50,680 ‎E o prietenă veche. 61 00:07:51,520 --> 00:07:53,240 ‎Stă aici doar când e în oraș. 62 00:07:53,840 --> 00:07:55,800 ‎Mai dau pe aici din când în când. 63 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 ‎Dacă ea... 64 00:08:00,720 --> 00:08:02,240 ‎Nu i-ai spus cine ești. 65 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 ‎Sigur că nu. 66 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 ‎Atunci, nu-i nicio problemă. 67 00:08:45,040 --> 00:08:47,160 ‎Cred că se întâmplă ceva cu noi. 68 00:08:56,960 --> 00:08:59,040 ‎Mi-e greu să cred că ai o aventură. 69 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 ‎Nu e... 70 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 ‎o aventură. 71 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 ‎Avem probleme? 72 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 ‎Nu, doar că au fost... 73 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 ‎câteva săptămâni grele, știi? 74 00:09:27,120 --> 00:09:27,960 ‎Știu. 75 00:09:31,160 --> 00:09:33,600 ‎Jay o duce pe Anna la Paris. 76 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 ‎Hai să facem și noi ceva plăcut! 77 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 ‎Am putea merge undeva pe coastă. 78 00:09:40,440 --> 00:09:41,920 ‎Sună bine. 79 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 ‎- Poate când lucrurile... ‎- Se mai liniștesc? 80 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 ‎Da, știu. 81 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 ‎Cine ești? 82 00:10:49,800 --> 00:10:51,400 ‎Lasă-mă să citesc jurnalul! 83 00:10:56,080 --> 00:10:57,320 ‎Câștigă dreptul ăsta! 84 00:11:03,080 --> 00:11:04,280 ‎Ai scris despre noi. 85 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 ‎Despre ultima întâlnire. 86 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 ‎Scrii și despre Jay? 87 00:11:21,000 --> 00:11:22,720 ‎De ce trebuie să știi asta? 88 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 ‎Încerc doar... 89 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 ‎să înțeleg... 90 00:11:30,840 --> 00:11:31,760 ‎ce e între noi. 91 00:11:33,240 --> 00:11:34,840 ‎Și ce e între voi. 92 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 ‎Știe că vii aici? 93 00:11:50,680 --> 00:11:52,840 ‎Știe să nu pună întrebări. 94 00:12:05,320 --> 00:12:07,160 ‎Dacă ar afla adevărul? 95 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 ‎Sunt atâtea alte adevăruri. 96 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 ‎Mă lasă să am secretele mele. 97 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 ‎Și dacă te înșeli? 98 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 ‎Las-o baltă! 99 00:12:24,640 --> 00:12:25,960 ‎Ne avem unul pe altul. 100 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 ‎Lasă-i în pace pe ceilalți! 101 00:12:32,000 --> 00:12:33,440 ‎Lui îi dăruiești atâtea. 102 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 ‎Vreau mai mult. 103 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 ‎Am atâtea întrebări. 104 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 ‎Atunci, va trebui ‎să înveți să iubești întrebările. 105 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 ‎De ce ai nevoie? 106 00:12:51,240 --> 00:12:52,200 ‎Am nevoie... 107 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 ‎de ceva. 108 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 ‎Ceva ce el nu știe. 109 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 ‎Bine. 110 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 ‎Am avut un frate. 111 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 ‎Aston. 112 00:13:16,480 --> 00:13:17,880 ‎S-a sinucis. 113 00:13:20,800 --> 00:13:22,640 ‎Atunci, nimeni n-a știut de ce. 114 00:13:26,360 --> 00:13:27,920 ‎Dar îți spun, dacă vrei. 115 00:13:35,760 --> 00:13:37,200 ‎Era îndrăgostit de mine. 116 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 ‎Poftim? 117 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 ‎Era îndrăgostit. 118 00:13:46,560 --> 00:13:48,800 ‎S-a sinucis fiindcă l-am respins. 119 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 ‎S-a sinucis din cauza mea. 120 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 ‎Îmi pare nespus de rău. 121 00:13:59,920 --> 00:14:00,760 ‎Să nu-ți pară! 122 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 ‎E suficient? 123 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 ‎Jay nu știe asta? 124 00:14:13,000 --> 00:14:14,400 ‎Doar că Aston a murit. 125 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 ‎Mulțumesc. 126 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 ‎Schimbă ceva faptul că știi asta? 127 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 ‎Nu. 128 00:14:35,360 --> 00:14:36,480 ‎Poate ar trebui. 129 00:14:39,360 --> 00:14:42,040 ‎Fiindcă oamenii traumatizați ‎sunt periculoși. 130 00:14:43,560 --> 00:14:45,160 ‎Ei știu că pot supraviețui. 131 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 ‎Sally. 132 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 ‎Ești bine? 133 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 ‎Da, sunt doar... 134 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 ‎absorbit de muzică. 135 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 ‎De când asculți tu muzică? 136 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 ‎Cred că va face o prostie la Paris. 137 00:16:16,600 --> 00:16:18,360 ‎- Poftim? ‎- Jay. 138 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 ‎Nu m-ar surprinde s-o ceară de soție. 139 00:16:25,200 --> 00:16:27,600 ‎Nu cred. E prea curând pentru asta, nu? 140 00:16:28,560 --> 00:16:29,520 ‎E topit după ea. 141 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 ‎Obsedat. 142 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 ‎Și cine e femeia asta? Abia o cunoaștem. 143 00:16:35,720 --> 00:16:38,080 ‎- Poate așa își dorește ea. ‎- Dar de ce? 144 00:16:38,600 --> 00:16:40,920 ‎Fiindcă oamenii merită o viață privată. 145 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 ‎Doamne, și tu ești total obsedată de ea. 146 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 ‎Tu nu ești? 147 00:16:47,840 --> 00:16:50,200 ‎Nu m-am gândit prea mult la ea. 148 00:16:53,640 --> 00:16:54,760 ‎Poate ar trebui. 149 00:16:58,400 --> 00:16:59,960 ‎Fiul nostru e îndrăgostit. 150 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 ‎Ea ar putea fi în viața noastră pe veci. 151 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 ‎Unde s-au cazat? 152 00:17:14,000 --> 00:17:16,160 ‎Într-un loc ales de Anna. 153 00:17:16,840 --> 00:17:17,920 ‎Hôtel Dumas. 154 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 ‎Poți veni mai devreme la Hartley? 155 00:17:26,640 --> 00:17:27,760 ‎Mă tem că nu. 156 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 ‎S-ar putea să merg la Bruxelles joi. 157 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 ‎Păcat! 158 00:17:34,080 --> 00:17:38,120 ‎Da, scuze. E o conferință ‎despre politicile europene de sănătate. 159 00:17:38,960 --> 00:17:41,480 ‎Speram să avem și noi o zi liniștită. 160 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 ‎Următoarea cursă spre Paris va pleca ‎în 20 de minute. 161 00:18:09,400 --> 00:18:11,720 ‎Vă rugăm să mergeți la platforma trei. 162 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 ‎Voulez-vous ‎să beți niște șampanie, ‎mademoiselle‎? 163 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 ‎- Ce? ‎- Bifez toate clișeele legate de Paris. 164 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 ‎Nu mă plâng. 165 00:20:02,560 --> 00:20:05,040 ‎Ei chiar cred ‎că o s-o beau de unul singur. 166 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 ‎Isteț. 167 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 ‎Ceva important? 168 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 ‎Nu. 169 00:20:41,280 --> 00:20:43,400 ‎- Recepție, bună seara. ‎- Bună seara. 170 00:20:43,920 --> 00:20:45,520 ‎Cu doamna Barton, vă rog. 171 00:20:45,520 --> 00:20:48,120 ‎- O clipă. ‎- Cred că e în camera... 172 00:20:48,120 --> 00:20:49,560 ‎Numărul zece, cred. 173 00:20:49,560 --> 00:20:50,880 ‎Da, exact. Zece. 174 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 ‎Răspund eu! 175 00:21:00,080 --> 00:21:01,240 ‎Pleacă din hotel! 176 00:21:02,040 --> 00:21:03,520 ‎Du-te la capătul străzii! 177 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 ‎- Cine era? ‎- De la recepție. 178 00:21:14,360 --> 00:21:16,440 ‎Voiau să știe dacă ne place camera. 179 00:21:21,680 --> 00:21:22,880 ‎Am timp să mă rad? 180 00:21:23,600 --> 00:21:24,440 ‎Sigur că da. 181 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 ‎De fapt, 182 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 ‎cât faci asta, o să ies puțin la aer. 183 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 ‎- Dacă aștepți, vin cu tine. ‎- Nu. 184 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 ‎Nu te grăbi! 185 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 ‎Sigur. Nu sta prea mult! 186 00:22:00,680 --> 00:22:01,840 ‎Ce dracu' faci? 187 00:22:50,440 --> 00:22:51,960 ‎Ai încălcat regulile! 188 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 ‎Nici nu te gândi să ne urmărești! 189 00:23:11,920 --> 00:23:13,400 ‎Credeam că te-ai rătăcit. 190 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 ‎- Dar mai prindem rezervarea. ‎- Scuze. 191 00:23:19,200 --> 00:23:20,800 ‎Cred că mă paște o migrenă. 192 00:23:23,080 --> 00:23:24,880 ‎Nu știam că suferi de migrene. 193 00:23:25,360 --> 00:23:27,840 ‎Nu foarte des, dar sunt groaznice. 194 00:23:28,360 --> 00:23:29,760 ‎- Ești bine? ‎- Da. 195 00:23:36,960 --> 00:23:38,560 ‎Trebuie să mă întind puțin. 196 00:23:39,040 --> 00:23:40,360 ‎- Bine. ‎- Scuze. 197 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 ‎Ești sigură că nu e altceva? 198 00:24:04,520 --> 00:24:06,600 ‎Învață să iubești întrebările, Jay! 199 00:24:53,400 --> 00:24:55,080 ‎Bună seara. Vorbiți engleză? 200 00:24:56,400 --> 00:24:59,040 ‎Desigur, domnule. ‎Cu ce vă pot ajuta? 201 00:25:00,120 --> 00:25:02,800 ‎Camera numărul zece e disponibilă, vă rog? 202 00:25:03,320 --> 00:25:05,040 ‎O clipă, domnule. 203 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 ‎Camera numărul zece, dle. 204 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 ‎Vă rugăm să vă supravegheați bagajele. 205 00:28:01,840 --> 00:28:05,160 ‎Bagajele nesupravegheate vor fi ridicate. 206 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 ‎Du-te singur! 207 00:28:10,360 --> 00:28:11,960 ‎Nu sunt o companie plăcută. 208 00:28:11,960 --> 00:28:13,640 ‎Nu vreau să te las singură. 209 00:28:14,200 --> 00:28:15,920 ‎Trebuie să ajung acasă, atât. 210 00:28:16,600 --> 00:28:17,720 ‎Da. Bine. 211 00:28:18,400 --> 00:28:19,640 ‎Dacă e ceva, sună-mă! 212 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 ‎Pa! 213 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 ‎Numai bine! Mersi. 214 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 ‎Mamă? 215 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 ‎PEGGY ‎TE-AI ÎNTORS? 216 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 ‎Mulțumesc. 217 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 ‎Noroc! 218 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 ‎- Dansăm? ‎- Da. 219 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 ‎Hai! 220 00:30:34,640 --> 00:30:36,680 ‎De ce te-ai întors așa de repede? 221 00:30:39,880 --> 00:30:41,960 ‎Băga-mi-aș! Jay a dat-o în bară? 222 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 ‎Nu. Nu, s-a purtat ireproșabil. 223 00:30:45,160 --> 00:30:46,960 ‎Atunci, ai făcut tu ceva, nu? 224 00:30:51,160 --> 00:30:53,800 ‎- Îl știi pe William? ‎- Tipul însurat. 225 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 ‎A venit în fața hotelului. 226 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 ‎Ești de-a dreptul periculoasă. 227 00:31:04,840 --> 00:31:07,000 ‎Problema e că nu e doar însurat. 228 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 ‎E tatăl lui Jay. 229 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 ‎Anna, ce e asta? 230 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 ‎- Îmi pare... Eu doar... ‎- N-am nevoie de aprobare. 231 00:31:27,360 --> 00:31:29,680 ‎- Dacă află familia lor? ‎- Nu vor afla. 232 00:31:29,680 --> 00:31:33,040 ‎- Cum poți fi atât de sigură? ‎- Nu va afla nimeni. 233 00:31:33,040 --> 00:31:36,320 ‎Dar nu e deloc adevărat! Acum știu eu, nu? 234 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 ‎Anna, îmi pare rău. Anna, te rog... 235 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 ‎Anna Barton? 236 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 ‎Da. 237 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 ‎ÎNVĂȚ SĂ IUBESC ÎNTREBĂRILE ‎JAY 238 00:33:00,920 --> 00:33:02,400 ‎Te-am făcut să zâmbești? 239 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 ‎Mulțumesc. 240 00:33:05,480 --> 00:33:08,800 ‎Ești liberă diseară? ‎Am uitat să-ți spun ceva la Paris. 241 00:33:10,640 --> 00:33:12,560 ‎Simt că arde ceva. 242 00:33:12,560 --> 00:33:14,880 ‎Așa se întâmplă când vii prea devreme. 243 00:33:14,880 --> 00:33:16,600 ‎Continuă să mergi! 244 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 ‎- N-am încredere în tine. ‎- Trebuie. 245 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 ‎- Urmează o masă. ‎- Știu. 246 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 ‎Bun. Ocolește-o cu grijă! 247 00:33:24,520 --> 00:33:25,560 ‎Da, gata. 248 00:33:25,560 --> 00:33:28,480 ‎Ochii închiși! ‎În curând, va fi ca la Versailles. 249 00:33:30,040 --> 00:33:32,120 ‎Întâi piciorul drept, apoi stângul. 250 00:33:32,120 --> 00:33:33,920 ‎De ce? Ce se întâmplă, Jay? 251 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 ‎Vei vedea. 252 00:33:36,520 --> 00:33:37,360 ‎Poftim o bere! 253 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 254 00:33:40,280 --> 00:33:41,400 ‎Nu trage cu ochiul! 255 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 ‎A meritat să mergi la conferință? 256 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 ‎Da. 257 00:34:04,200 --> 00:34:05,520 ‎Mă bucur că m-am dus. 258 00:34:13,560 --> 00:34:14,760 ‎O fi de la serviciu. 259 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 ‎NUMĂR NECUNOSCUT ‎ȘTIU CE FACI 260 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 ‎William? 261 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 ‎ÎNCETEAZĂ IMEDIAT. EȘTI UN PERVERS. 262 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 ‎William! 263 00:34:33,680 --> 00:34:34,760 ‎Ce s-a întâmplat? 264 00:34:38,080 --> 00:34:39,640 ‎Trebuie să dau un telefon. 265 00:35:01,600 --> 00:35:02,480 ‎Ce faci? 266 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 ‎Trebuie să vorbim. 267 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 ‎- Nu putem s-o ținem așa. ‎- Știu. 268 00:35:07,480 --> 00:35:09,240 ‎După ce ai făcut la Paris, 269 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 ‎vreau să faci ceva pentru mine. 270 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 ‎Da? 271 00:35:16,840 --> 00:35:19,120 ‎Cred că Jay mă va cere de soție. 272 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 ‎Vreau să-mi dai permisiunea să spun „da”. 273 00:35:26,400 --> 00:35:27,520 ‎Știi regulile. 274 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 ‎Dă-ți permisiunea! 275 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 ‎William, ce instrucțiuni îmi dai? 276 00:35:39,440 --> 00:35:40,320 ‎De ce? 277 00:35:42,880 --> 00:35:44,080 ‎Pentru că îl vreau. 278 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 ‎El e normalitatea mea. 279 00:35:47,880 --> 00:35:49,440 ‎Suntem ca orice alt cuplu. 280 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 ‎Așa e bine. 281 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 ‎Asta îmi doresc, William. 282 00:35:57,640 --> 00:35:59,360 ‎Spune-mi ce am nevoie să aud! 283 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 ‎Anna... 284 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 ‎când Jay te va cere de soție... 285 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 ‎vei spune „da”. 286 00:36:21,920 --> 00:36:23,400 ‎Fii fericit, iubirea mea! 287 00:36:24,600 --> 00:36:26,760 ‎De acum, îți voi dărui și mai mult. 288 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 ‎Așa sper. 289 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 ‎Da, mult mai mult. În mod constant. 290 00:36:36,120 --> 00:36:37,720 ‎Ce voiai să-mi spui? 291 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 ‎Nimic. 292 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 ‎Unu. 293 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 ‎Sper că am ajuns. 294 00:36:58,520 --> 00:37:00,080 ‎- Să fug înapoi? ‎- Te rog. 295 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 ‎Mi-am pus bonetă, ca în ‎Ratatouille‎. 296 00:37:02,080 --> 00:37:06,480 ‎- Sunt la Paris. Văd Turnul Eiffel. ‎- Cum e accentul tău franțuzesc? 297 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 ‎Jay... 298 00:37:26,640 --> 00:37:27,560 ‎Anna Barton... 299 00:37:29,520 --> 00:37:32,440 ‎ceva s-a schimbat în mine ‎când ne-am cunoscut. 300 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 ‎Mă faci mai fericit ‎decât oricine altcineva. 301 00:37:38,440 --> 00:37:39,880 ‎Anna, te măriți cu mine? 302 00:37:42,840 --> 00:37:43,680 ‎Da. 303 00:37:44,240 --> 00:37:45,520 ‎- Da? ‎- Da. 304 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 ‎Stai, am și inel! Scuze. 305 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 ‎- Fac totul pe dos. ‎- Jay! 306 00:38:06,000 --> 00:38:07,160 ‎E superb! 307 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 ‎Mulțumesc. 308 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 ‎William. 309 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 ‎Te simți bine? 310 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 ‎Da. 311 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 ‎Sunt bine. 312 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 ‎Subtitrarea: Brândușa Popa