1
00:01:10,080 --> 00:01:11,400
Ik geef me over aan je.
2
00:01:41,080 --> 00:01:44,280
Wat je zei over je overgeven...
3
00:01:47,440 --> 00:01:48,400
Meende je dat?
4
00:02:02,080 --> 00:02:03,640
Ik lust wel een glas wijn.
5
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
Dit zijn de regels.
6
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
Je wacht tot ik het vraag.
7
00:02:35,360 --> 00:02:39,680
Je komt niet ongevraagd opdagen.
Er gebeurt niets zonder mijn toestemming.
8
00:02:41,240 --> 00:02:45,160
Het is mijn keuze om me over te geven.
Is dat duidelijk?
9
00:02:48,720 --> 00:02:50,080
Ik geef je je macht.
10
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
Als je dat accepteert...
11
00:02:54,320 --> 00:02:57,240
...kunnen we
in deze kamer zijn wie we willen zijn.
12
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Kniel...
13
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
...en ik geef mezelf aan jou.
14
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Wat staat erin?
15
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
M'n gedachten, m'n dromen.
16
00:04:17,760 --> 00:04:19,640
Momenten die ik wil onthouden.
17
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Mag ik het lezen?
18
00:04:31,760 --> 00:04:32,600
Nog niet.
19
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
Mag Jay het wel lezen?
20
00:05:13,840 --> 00:05:15,440
Hoe laat ga je naar Anna?
21
00:05:16,960 --> 00:05:17,880
Over een uur.
22
00:05:18,920 --> 00:05:20,760
Even douchen en dan ga ik.
23
00:05:21,680 --> 00:05:23,360
Dus het wordt serieus?
24
00:05:24,040 --> 00:05:28,920
Absoluut. Ik kan niet wachten tot Parijs.
Het betekent veel voor ons.
25
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
Oké. Later.
26
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Kom, jongen. Kom mee.
27
00:06:02,080 --> 00:06:02,920
Hallo.
28
00:06:02,920 --> 00:06:04,960
Ik wil je aan iemand voorstellen.
29
00:06:05,760 --> 00:06:06,600
James.
30
00:06:08,680 --> 00:06:12,000
De ambtenaar voor kindergeneeskunde,
mijn schoonzoon, William.
31
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
Aangenaam.
32
00:06:12,960 --> 00:06:17,520
Hij gaat het geweldig doen.
De afdeling ter verantwoording roepen.
33
00:06:18,040 --> 00:06:19,240
Sorry, een momentje.
34
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
{\an8}18.00 UUR. BIJ MIJ THUIS.
35
00:06:32,600 --> 00:06:34,840
Excuses, noodgeval in het ziekenhuis.
36
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
KOM NIET.
37
00:07:04,720 --> 00:07:08,760
Ik ben een vriend van Anna.
- Ik wist niet dat ze iemand verwachtte.
38
00:07:12,360 --> 00:07:13,960
Jij bent?
- Peggy.
39
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Ik woon hier.
40
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
Ik roep Anna wel even.
- Nee, doe geen...
41
00:07:21,840 --> 00:07:25,920
Anna, je vriend is hier.
Hij wilde even gedag zeggen, leuk hè?
42
00:07:30,520 --> 00:07:31,760
Je hebt het druk.
43
00:07:31,760 --> 00:07:34,800
Ik trek een fles wijn open.
Blijf je wat drinken?
44
00:07:41,120 --> 00:07:42,480
Je mocht niet komen.
45
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
Ik kreeg je berichtje net.
46
00:07:47,200 --> 00:07:48,040
Wie is dat?
47
00:07:49,560 --> 00:07:53,240
Een oude vriendin. Dit is haar thuisbasis.
48
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
Ik pas op haar appartement.
49
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
Wat als ze...
50
00:08:00,680 --> 00:08:02,360
Je hebt je niet voorgesteld.
51
00:08:03,600 --> 00:08:04,440
Nee.
52
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
Dan is er niks aan de hand.
53
00:08:45,000 --> 00:08:47,160
Er is iets aan de hand tussen ons.
54
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
Een affaire past niet bij je.
55
00:09:04,920 --> 00:09:05,760
Het is...
56
00:09:07,280 --> 00:09:08,160
...geen affaire.
57
00:09:15,640 --> 00:09:17,080
Zit het goed tussen ons?
58
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
Het zijn gewoon...
59
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
...een paar drukke weken geweest.
60
00:09:27,120 --> 00:09:27,960
Weet ik.
61
00:09:31,160 --> 00:09:35,560
Jay gaat met Anna naar Parijs.
Waarom gaan wij niet iets leuks doen?
62
00:09:36,640 --> 00:09:39,440
Ik kan iets boeken aan de kust.
63
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
Dat klinkt goed.
64
00:09:46,720 --> 00:09:49,280
Misschien als het iets...
- Minder hectisch is?
65
00:09:51,520 --> 00:09:52,360
Dat weet ik.
66
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Wie ben je?
67
00:10:49,800 --> 00:10:51,360
Laat me het dagboek lezen.
68
00:10:56,080 --> 00:10:56,920
Verdien het.
69
00:11:03,080 --> 00:11:06,400
Dit gaat over ons.
De laatste keer dat we samen waren.
70
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
Schrijf je ook over Jay?
71
00:11:21,000 --> 00:11:22,720
Waarom moet je dat weten?
72
00:11:25,960 --> 00:11:26,800
Ik...
73
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
...probeer te begrijpen...
74
00:11:30,840 --> 00:11:31,800
...wat wij hebben.
75
00:11:33,240 --> 00:11:34,840
En wat je met hem hebt.
76
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
Weet hij dat je hier komt?
77
00:11:50,680 --> 00:11:53,160
Hij weet dat hij geen vragen moet stellen.
78
00:12:05,240 --> 00:12:07,360
En als hij achter de waarheid komt?
79
00:12:10,760 --> 00:12:12,720
Er zijn zoveel andere waarheden.
80
00:12:14,800 --> 00:12:17,000
Ik mag van hem m'n geheimen hebben.
81
00:12:20,000 --> 00:12:21,360
En als je het mis hebt?
82
00:12:22,120 --> 00:12:22,960
Laat het toch.
83
00:12:24,560 --> 00:12:25,760
We hebben elkaar.
84
00:12:26,720 --> 00:12:28,920
Laat andere mensen in m'n leven toch.
85
00:12:32,000 --> 00:12:33,440
Hij heeft zoveel van je.
86
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Ik wil meer.
87
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Ik heb zoveel vragen.
88
00:12:43,640 --> 00:12:46,920
Dan moet je maar leren
van de vragen te houden.
89
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
Wat heb je nodig?
90
00:12:51,240 --> 00:12:52,200
Ik heb...
91
00:12:53,560 --> 00:12:54,480
...iets nodig.
92
00:12:56,400 --> 00:12:57,960
Iets wat hij niet weet.
93
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Ik had een broer.
94
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Aston.
95
00:13:16,480 --> 00:13:18,200
Hij heeft zelfmoord gepleegd.
96
00:13:20,800 --> 00:13:22,480
Niemand wist toen waarom.
97
00:13:26,360 --> 00:13:27,920
Maar wil je het weten?
98
00:13:35,760 --> 00:13:37,120
Hij was verliefd op me.
99
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Hij was smoorverliefd.
100
00:13:46,440 --> 00:13:48,800
Hij deed het omdat ik hem had afgewezen.
101
00:13:52,000 --> 00:13:53,960
Hij heeft zichzelf gedood om mij.
102
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
Het spijt me zo.
103
00:13:59,920 --> 00:14:00,840
Niet nodig.
104
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
Is dat genoeg?
105
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
Weet Jay dit niet?
106
00:14:13,000 --> 00:14:14,520
Alleen dat Aston dood is.
107
00:14:18,600 --> 00:14:19,440
Bedankt.
108
00:14:25,960 --> 00:14:27,920
Verandert die wetenschap iets?
109
00:14:35,360 --> 00:14:36,720
Misschien moet dat wel.
110
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Beschadigde mensen zijn gevaarlijk.
111
00:14:43,520 --> 00:14:45,320
Ze weten dat ze kunnen overleven.
112
00:15:45,920 --> 00:15:46,760
Sally.
113
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
Gaat het wel?
114
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Ja, ik ging gewoon...
115
00:15:51,160 --> 00:15:53,120
...helemaal op in m'n muziek.
116
00:15:54,480 --> 00:15:56,680
Sinds wanneer luister je naar muziek?
117
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
Ik denk dat hij
iets doms gaat doen in Parijs.
118
00:16:19,080 --> 00:16:21,880
Het zou me niet verbazen
als-ie een ring heeft.
119
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
Vast niet, toch? Is dat niet wat snel?
120
00:16:28,560 --> 00:16:29,680
Hij is dolverliefd.
121
00:16:30,600 --> 00:16:31,640
Geobsedeerd.
122
00:16:32,320 --> 00:16:34,720
En wie is ze? We kennen haar nauwelijks.
123
00:16:35,720 --> 00:16:38,520
Misschien is dat haar bedoeling.
- Maar waarom?
124
00:16:38,520 --> 00:16:40,920
Omdat mensen een privéleven verdienen.
125
00:16:40,920 --> 00:16:43,400
Jij bent ook al geobsedeerd door haar.
126
00:16:45,120 --> 00:16:46,080
Jij niet dan?
127
00:16:47,840 --> 00:16:50,200
Ik heb niet echt acht geslagen op haar.
128
00:16:53,560 --> 00:16:55,120
Moet je misschien 's doen.
129
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
Onze zoon is verliefd.
130
00:17:01,240 --> 00:17:03,680
Grote kans dat ze een blijvertje is.
131
00:17:12,360 --> 00:17:13,480
Waar verblijven ze?
132
00:17:14,000 --> 00:17:17,920
Anna heeft iets uitgekozen. Hôtel Dumas.
133
00:17:19,320 --> 00:17:21,520
Kon je eerder naar Hartley komen?
134
00:17:26,640 --> 00:17:27,760
Nee, helaas niet.
135
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
Ik moet donderdag misschien naar Brussel.
136
00:17:32,480 --> 00:17:33,440
Jammer.
137
00:17:34,080 --> 00:17:38,120
Ja, sorry. Een conferentie
over het Europese gezondheidsbeleid.
138
00:17:38,960 --> 00:17:41,480
Ik keek uit naar een rustig weekend.
139
00:18:04,840 --> 00:18:09,400
De volgende trein naar Parijs
vertrekt over 20 minuten.
140
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
Begeef u naar perron drie.
141
00:19:53,640 --> 00:19:57,920
Voulez-vous wat champagne, mademoiselle?
142
00:19:58,400 --> 00:20:01,960
Alle Parijse clichés in één keer.
- Ik klaag niet.
143
00:20:02,560 --> 00:20:05,040
Ze denken dat ik dit alleen drink.
144
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Slim.
145
00:20:26,440 --> 00:20:27,560
Iets belangrijks?
146
00:20:42,480 --> 00:20:45,520
Goedenavond. Mevrouw Barton, alstublieft.
147
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
Ze verblijft in kamer...
148
00:20:49,320 --> 00:20:50,880
Ja, nummer tien.
149
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Laat mij maar
150
00:21:00,080 --> 00:21:03,240
Verlaat het hotel.
Kom naar het einde van de straat.
151
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
Wie was dat?
- De receptie.
152
00:21:14,360 --> 00:21:16,280
Of alles naar wens is.
153
00:21:21,680 --> 00:21:24,440
Kan ik me nog scheren?
- Natuurlijk.
154
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
Nou...
155
00:21:31,600 --> 00:21:36,280
...dan ga ik even een luchtje scheppen.
- Als je even wacht, ga ik mee.
156
00:21:37,160 --> 00:21:40,200
Neem de tijd.
- Oké. Blijf niet te lang weg.
157
00:22:00,320 --> 00:22:01,840
Wat doe je hier?
158
00:22:50,440 --> 00:22:51,960
Dit was niet afgesproken.
159
00:22:53,760 --> 00:22:55,880
Waag het niet om ons te volgen.
160
00:23:11,880 --> 00:23:13,280
Ik dacht dat je verdwaald was.
161
00:23:14,880 --> 00:23:16,760
Maar we kunnen het nog redden.
162
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Ik krijg een migraineaanval.
163
00:23:23,120 --> 00:23:27,840
Ik wist niet dat je die kreeg.
- Niet vaak, maar wel zware.
164
00:23:28,360 --> 00:23:29,760
Gaat het wel?
165
00:23:37,000 --> 00:23:39,440
Ik kan beter even gaan liggen.
166
00:23:57,000 --> 00:23:59,920
Weet je zeker
dat er verder niks aan de hand is?
167
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
Leer van de vragen te houden.
168
00:24:53,440 --> 00:24:55,080
Hallo. Spreekt u Engels?
169
00:24:56,360 --> 00:24:59,040
Natuurlijk, waar kan ik u
mee van dienst zijn?
170
00:25:00,120 --> 00:25:05,040
Is kamer tien beschikbaar?
- Ik kijk even voor u, meneer.
171
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
Kamer tien, meneer.
172
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Houd uw eigendommen te allen tijde bij u.
173
00:28:01,840 --> 00:28:05,160
Onbeheerde bagage kan vernietigd worden.
174
00:28:08,320 --> 00:28:09,160
Ga jij maar.
175
00:28:10,280 --> 00:28:11,960
Ik ben geen fijn gezelschap.
176
00:28:11,960 --> 00:28:15,720
Ik laat je hier niet achter.
- Het is beter als ik naar huis ga.
177
00:28:16,600 --> 00:28:19,280
Oké, bel me als je iets nodig hebt.
178
00:28:30,280 --> 00:28:31,120
Dag.
179
00:28:54,200 --> 00:28:55,960
Doe 't rustig aan. Bedankt.
180
00:29:37,120 --> 00:29:37,960
Mam?
181
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
PEGGY:
BEN JE AL TERUG?
182
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Bedankt.
183
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
Proost.
184
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
Zullen we daar gaan zitten?
185
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Kom op.
186
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
Waarom ben je al zo vroeg terug?
187
00:30:38,600 --> 00:30:41,960
Nee, toch? Heeft Jay iets gedaan?
188
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Nee, hij was perfect.
189
00:30:45,160 --> 00:30:46,600
Wat heb jij gedaan dan?
190
00:30:51,160 --> 00:30:54,040
Weet je William nog, die ene man?
- De getrouwde.
191
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
Hij dook op bij ons hotel.
192
00:31:01,200 --> 00:31:03,560
Je bent levensgevaarlijk.
193
00:31:04,840 --> 00:31:07,000
Hij is niet zomaar getrouwd.
194
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Hij is Jays vader.
195
00:31:18,280 --> 00:31:19,560
Anna, wat is dit?
196
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
Sorry, maar...
- Ik heb geen goedkeuring nodig.
197
00:31:27,360 --> 00:31:29,560
Wat als ze erachter komen?
- Dat komen ze niet.
198
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
Hoe weet je dat zo zeker?
- Want niemand weet ervan.
199
00:31:33,040 --> 00:31:36,320
Maar dat is niet waar.
Want ik weet het nu.
200
00:31:38,600 --> 00:31:40,720
Het spijt me. Anna, alsjeblieft.
201
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
IK LEER VAN DE VRAGEN TE HOUDEN.
JAY X
202
00:33:00,880 --> 00:33:02,440
Heeft het je opgevrolijkt?
203
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Dank je.
204
00:33:05,480 --> 00:33:08,800
Heb je tijd vanavond?
Ik ben iets vergeten te zeggen.
205
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Ik ruik iets aanbranden.
206
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Dit komt omdat jij te vroeg bent.
207
00:33:14,840 --> 00:33:16,600
Nog een stukje.
208
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
Ik vertrouw je niet.
- Dat moet je nu wel.
209
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
Hier staat een tafel.
- Weet ik.
210
00:33:21,840 --> 00:33:23,760
Oké, daar gaan we langs.
211
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
Ik voel 'm.
212
00:33:25,640 --> 00:33:28,480
Hou je ogen dicht.
Straks is 't net Versailles.
213
00:33:30,200 --> 00:33:33,920
Eerst je rechtervoet, dan je linker.
- Waarom? Wat is dit, Jay?
214
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Zie je zo wel.
215
00:33:36,520 --> 00:33:38,040
Hier is een biertje.
216
00:33:38,040 --> 00:33:39,640
Dank je.
- Geniet ervan.
217
00:33:40,280 --> 00:33:41,160
Kijk niet.
218
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
Was de conferentie de reis waard?
219
00:34:04,280 --> 00:34:05,720
Blij dat ik ben geweest.
220
00:34:13,560 --> 00:34:14,720
Dat kan werk zijn.
221
00:34:21,440 --> 00:34:23,880
ONBEKEND:
IK WEET WAAR JE MEE BEZIG BENT.
222
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
STOP ERMEE. VIEZERIK.
223
00:34:33,680 --> 00:34:34,760
Wat is er?
224
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Ik moet even bellen.
225
00:35:01,600 --> 00:35:02,480
Wat doe je?
226
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Ik moet je spreken.
227
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
Dit kan niet langer zo.
- Ik weet het.
228
00:35:07,480 --> 00:35:09,240
Na Parijs...
229
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
...moet je iets voor me doen.
230
00:35:16,840 --> 00:35:19,280
Ik denk dat Jay me een aanzoek gaat doen.
231
00:35:22,080 --> 00:35:24,600
Geef me toestemming om ja te zeggen.
232
00:35:26,400 --> 00:35:27,520
Je kent de regels.
233
00:35:28,720 --> 00:35:30,280
Zeg dat ik ja moet zeggen.
234
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
William, wat zijn mijn instructies?
235
00:35:39,440 --> 00:35:40,320
Waarom?
236
00:35:42,880 --> 00:35:44,080
Omdat ik hem wil.
237
00:35:45,560 --> 00:35:49,240
Hij is mijn normaal.
We zijn als elk ander stel.
238
00:35:50,840 --> 00:35:51,880
Het klopt.
239
00:35:53,960 --> 00:35:56,000
Dit is wat ik wil, William.
240
00:35:57,640 --> 00:35:59,240
Zeg me wat ik van je wil.
241
00:36:11,960 --> 00:36:13,800
Als Jay je ten huwelijk vraagt...
242
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
...zeg je ja.
243
00:36:21,920 --> 00:36:23,400
Wees blij, mijn liefste.
244
00:36:24,600 --> 00:36:26,760
Je krijgt niet minder van me, juist meer.
245
00:36:28,120 --> 00:36:32,360
Dat hoop ik.
- Ja, veel meer. Steeds meer.
246
00:36:36,120 --> 00:36:37,720
Wat wilde je vertellen?
247
00:36:43,800 --> 00:36:44,640
Niks.
248
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Een.
249
00:36:56,040 --> 00:36:57,200
Meer niet, hoop ik.
250
00:36:58,520 --> 00:37:02,080
Zal ik nog een koksmuts opzetten
zoals in Ratatouille?
251
00:37:02,080 --> 00:37:05,200
Ik ben in Parijs.
Ik zie de Eiffeltoren en zo.
252
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
Hoe is je accent?
253
00:37:29,480 --> 00:37:32,440
Er veranderde iets in me
toen we elkaar ontmoetten.
254
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
Door jou ben ik gelukkiger dan ooit.
255
00:37:38,440 --> 00:37:39,880
Wil je met me trouwen?
256
00:37:52,040 --> 00:37:54,920
Wacht. Ik heb een ring. Sorry.
257
00:37:55,760 --> 00:37:58,160
Ik doe dit helemaal verkeerd.
258
00:38:06,000 --> 00:38:07,160
Hij is prachtig.
259
00:38:13,680 --> 00:38:14,520
Dank je.
260
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
Gaat het wel?
261
00:38:30,640 --> 00:38:31,480
Prima.
262
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
Ondertiteld door: Susan Oldemenger