1 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 Ik geef me over aan je. 2 00:01:41,080 --> 00:01:44,280 Wat je zei over je overgeven... 3 00:01:47,440 --> 00:01:48,400 Meende je dat? 4 00:02:02,080 --> 00:02:03,640 Ik lust wel een glas wijn. 5 00:02:29,720 --> 00:02:31,040 Dit zijn de regels. 6 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Je wacht tot ik het vraag. 7 00:02:35,360 --> 00:02:39,680 Je komt niet ongevraagd opdagen. Er gebeurt niets zonder mijn toestemming. 8 00:02:41,240 --> 00:02:45,160 Het is mijn keuze om me over te geven. Is dat duidelijk? 9 00:02:48,720 --> 00:02:50,080 Ik geef je je macht. 10 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 Als je dat accepteert... 11 00:02:54,320 --> 00:02:57,240 ...kunnen we in deze kamer zijn wie we willen zijn. 12 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 Kniel... 13 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 ...en ik geef mezelf aan jou. 14 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Wat staat erin? 15 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 M'n gedachten, m'n dromen. 16 00:04:17,760 --> 00:04:19,640 Momenten die ik wil onthouden. 17 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Mag ik het lezen? 18 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Nog niet. 19 00:04:35,040 --> 00:04:36,400 Mag Jay het wel lezen? 20 00:05:13,840 --> 00:05:15,440 Hoe laat ga je naar Anna? 21 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 Over een uur. 22 00:05:18,920 --> 00:05:20,760 Even douchen en dan ga ik. 23 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 Dus het wordt serieus? 24 00:05:24,040 --> 00:05:28,920 Absoluut. Ik kan niet wachten tot Parijs. Het betekent veel voor ons. 25 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 Oké. Later. 26 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Kom, jongen. Kom mee. 27 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 Hallo. 28 00:06:02,920 --> 00:06:04,960 Ik wil je aan iemand voorstellen. 29 00:06:05,760 --> 00:06:06,600 James. 30 00:06:08,680 --> 00:06:12,000 De ambtenaar voor kindergeneeskunde, mijn schoonzoon, William. 31 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Aangenaam. 32 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 Hij gaat het geweldig doen. De afdeling ter verantwoording roepen. 33 00:06:18,040 --> 00:06:19,240 Sorry, een momentje. 34 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}18.00 UUR. BIJ MIJ THUIS. 35 00:06:32,600 --> 00:06:34,840 Excuses, noodgeval in het ziekenhuis. 36 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 KOM NIET. 37 00:07:04,720 --> 00:07:08,760 Ik ben een vriend van Anna. - Ik wist niet dat ze iemand verwachtte. 38 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 Jij bent? - Peggy. 39 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Ik woon hier. 40 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 Ik roep Anna wel even. - Nee, doe geen... 41 00:07:21,840 --> 00:07:25,920 Anna, je vriend is hier. Hij wilde even gedag zeggen, leuk hè? 42 00:07:30,520 --> 00:07:31,760 Je hebt het druk. 43 00:07:31,760 --> 00:07:34,800 Ik trek een fles wijn open. Blijf je wat drinken? 44 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Je mocht niet komen. 45 00:07:43,760 --> 00:07:45,320 Ik kreeg je berichtje net. 46 00:07:47,200 --> 00:07:48,040 Wie is dat? 47 00:07:49,560 --> 00:07:53,240 Een oude vriendin. Dit is haar thuisbasis. 48 00:07:53,240 --> 00:07:55,400 Ik pas op haar appartement. 49 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 Wat als ze... 50 00:08:00,680 --> 00:08:02,360 Je hebt je niet voorgesteld. 51 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Nee. 52 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 Dan is er niks aan de hand. 53 00:08:45,000 --> 00:08:47,160 Er is iets aan de hand tussen ons. 54 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 Een affaire past niet bij je. 55 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 Het is... 56 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 ...geen affaire. 57 00:09:15,640 --> 00:09:17,080 Zit het goed tussen ons? 58 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 Het zijn gewoon... 59 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 ...een paar drukke weken geweest. 60 00:09:27,120 --> 00:09:27,960 Weet ik. 61 00:09:31,160 --> 00:09:35,560 Jay gaat met Anna naar Parijs. Waarom gaan wij niet iets leuks doen? 62 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Ik kan iets boeken aan de kust. 63 00:09:40,440 --> 00:09:41,920 Dat klinkt goed. 64 00:09:46,720 --> 00:09:49,280 Misschien als het iets... - Minder hectisch is? 65 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 Dat weet ik. 66 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Wie ben je? 67 00:10:49,800 --> 00:10:51,360 Laat me het dagboek lezen. 68 00:10:56,080 --> 00:10:56,920 Verdien het. 69 00:11:03,080 --> 00:11:06,400 Dit gaat over ons. De laatste keer dat we samen waren. 70 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 Schrijf je ook over Jay? 71 00:11:21,000 --> 00:11:22,720 Waarom moet je dat weten? 72 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Ik... 73 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 ...probeer te begrijpen... 74 00:11:30,840 --> 00:11:31,800 ...wat wij hebben. 75 00:11:33,240 --> 00:11:34,840 En wat je met hem hebt. 76 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 Weet hij dat je hier komt? 77 00:11:50,680 --> 00:11:53,160 Hij weet dat hij geen vragen moet stellen. 78 00:12:05,240 --> 00:12:07,360 En als hij achter de waarheid komt? 79 00:12:10,760 --> 00:12:12,720 Er zijn zoveel andere waarheden. 80 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 Ik mag van hem m'n geheimen hebben. 81 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 En als je het mis hebt? 82 00:12:22,120 --> 00:12:22,960 Laat het toch. 83 00:12:24,560 --> 00:12:25,760 We hebben elkaar. 84 00:12:26,720 --> 00:12:28,920 Laat andere mensen in m'n leven toch. 85 00:12:32,000 --> 00:12:33,440 Hij heeft zoveel van je. 86 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Ik wil meer. 87 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Ik heb zoveel vragen. 88 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 Dan moet je maar leren van de vragen te houden. 89 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 Wat heb je nodig? 90 00:12:51,240 --> 00:12:52,200 Ik heb... 91 00:12:53,560 --> 00:12:54,480 ...iets nodig. 92 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 Iets wat hij niet weet. 93 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Ik had een broer. 94 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Aston. 95 00:13:16,480 --> 00:13:18,200 Hij heeft zelfmoord gepleegd. 96 00:13:20,800 --> 00:13:22,480 Niemand wist toen waarom. 97 00:13:26,360 --> 00:13:27,920 Maar wil je het weten? 98 00:13:35,760 --> 00:13:37,120 Hij was verliefd op me. 99 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Hij was smoorverliefd. 100 00:13:46,440 --> 00:13:48,800 Hij deed het omdat ik hem had afgewezen. 101 00:13:52,000 --> 00:13:53,960 Hij heeft zichzelf gedood om mij. 102 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 Het spijt me zo. 103 00:13:59,920 --> 00:14:00,840 Niet nodig. 104 00:14:05,000 --> 00:14:05,920 Is dat genoeg? 105 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 Weet Jay dit niet? 106 00:14:13,000 --> 00:14:14,520 Alleen dat Aston dood is. 107 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Bedankt. 108 00:14:25,960 --> 00:14:27,920 Verandert die wetenschap iets? 109 00:14:35,360 --> 00:14:36,720 Misschien moet dat wel. 110 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Beschadigde mensen zijn gevaarlijk. 111 00:14:43,520 --> 00:14:45,320 Ze weten dat ze kunnen overleven. 112 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 Sally. 113 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 Gaat het wel? 114 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Ja, ik ging gewoon... 115 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 ...helemaal op in m'n muziek. 116 00:15:54,480 --> 00:15:56,680 Sinds wanneer luister je naar muziek? 117 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 Ik denk dat hij iets doms gaat doen in Parijs. 118 00:16:19,080 --> 00:16:21,880 Het zou me niet verbazen als-ie een ring heeft. 119 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Vast niet, toch? Is dat niet wat snel? 120 00:16:28,560 --> 00:16:29,680 Hij is dolverliefd. 121 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 Geobsedeerd. 122 00:16:32,320 --> 00:16:34,720 En wie is ze? We kennen haar nauwelijks. 123 00:16:35,720 --> 00:16:38,520 Misschien is dat haar bedoeling. - Maar waarom? 124 00:16:38,520 --> 00:16:40,920 Omdat mensen een privéleven verdienen. 125 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 Jij bent ook al geobsedeerd door haar. 126 00:16:45,120 --> 00:16:46,080 Jij niet dan? 127 00:16:47,840 --> 00:16:50,200 Ik heb niet echt acht geslagen op haar. 128 00:16:53,560 --> 00:16:55,120 Moet je misschien 's doen. 129 00:16:58,560 --> 00:16:59,880 Onze zoon is verliefd. 130 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Grote kans dat ze een blijvertje is. 131 00:17:12,360 --> 00:17:13,480 Waar verblijven ze? 132 00:17:14,000 --> 00:17:17,920 Anna heeft iets uitgekozen. Hôtel Dumas. 133 00:17:19,320 --> 00:17:21,520 Kon je eerder naar Hartley komen? 134 00:17:26,640 --> 00:17:27,760 Nee, helaas niet. 135 00:17:29,880 --> 00:17:32,480 Ik moet donderdag misschien naar Brussel. 136 00:17:32,480 --> 00:17:33,440 Jammer. 137 00:17:34,080 --> 00:17:38,120 Ja, sorry. Een conferentie over het Europese gezondheidsbeleid. 138 00:17:38,960 --> 00:17:41,480 Ik keek uit naar een rustig weekend. 139 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 De volgende trein naar Parijs vertrekt over 20 minuten. 140 00:18:09,400 --> 00:18:11,720 Begeef u naar perron drie. 141 00:19:53,640 --> 00:19:57,920 Voulez-vous wat champagne, mademoiselle? 142 00:19:58,400 --> 00:20:01,960 Alle Parijse clichés in één keer. - Ik klaag niet. 143 00:20:02,560 --> 00:20:05,040 Ze denken dat ik dit alleen drink. 144 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Slim. 145 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 Iets belangrijks? 146 00:20:42,480 --> 00:20:45,520 Goedenavond. Mevrouw Barton, alstublieft. 147 00:20:46,240 --> 00:20:48,120 Ze verblijft in kamer... 148 00:20:49,320 --> 00:20:50,880 Ja, nummer tien. 149 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Laat mij maar 150 00:21:00,080 --> 00:21:03,240 Verlaat het hotel. Kom naar het einde van de straat. 151 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 Wie was dat? - De receptie. 152 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 Of alles naar wens is. 153 00:21:21,680 --> 00:21:24,440 Kan ik me nog scheren? - Natuurlijk. 154 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Nou... 155 00:21:31,600 --> 00:21:36,280 ...dan ga ik even een luchtje scheppen. - Als je even wacht, ga ik mee. 156 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 Neem de tijd. - Oké. Blijf niet te lang weg. 157 00:22:00,320 --> 00:22:01,840 Wat doe je hier? 158 00:22:50,440 --> 00:22:51,960 Dit was niet afgesproken. 159 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 Waag het niet om ons te volgen. 160 00:23:11,880 --> 00:23:13,280 Ik dacht dat je verdwaald was. 161 00:23:14,880 --> 00:23:16,760 Maar we kunnen het nog redden. 162 00:23:19,120 --> 00:23:20,800 Ik krijg een migraineaanval. 163 00:23:23,120 --> 00:23:27,840 Ik wist niet dat je die kreeg. - Niet vaak, maar wel zware. 164 00:23:28,360 --> 00:23:29,760 Gaat het wel? 165 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 Ik kan beter even gaan liggen. 166 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 Weet je zeker dat er verder niks aan de hand is? 167 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Leer van de vragen te houden. 168 00:24:53,440 --> 00:24:55,080 Hallo. Spreekt u Engels? 169 00:24:56,360 --> 00:24:59,040 Natuurlijk, waar kan ik u mee van dienst zijn? 170 00:25:00,120 --> 00:25:05,040 Is kamer tien beschikbaar? - Ik kijk even voor u, meneer. 171 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 Kamer tien, meneer. 172 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 Houd uw eigendommen te allen tijde bij u. 173 00:28:01,840 --> 00:28:05,160 Onbeheerde bagage kan vernietigd worden. 174 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 Ga jij maar. 175 00:28:10,280 --> 00:28:11,960 Ik ben geen fijn gezelschap. 176 00:28:11,960 --> 00:28:15,720 Ik laat je hier niet achter. - Het is beter als ik naar huis ga. 177 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 Oké, bel me als je iets nodig hebt. 178 00:28:30,280 --> 00:28:31,120 Dag. 179 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Doe 't rustig aan. Bedankt. 180 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Mam? 181 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 PEGGY: BEN JE AL TERUG? 182 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 Bedankt. 183 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Proost. 184 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 Zullen we daar gaan zitten? 185 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Kom op. 186 00:30:34,640 --> 00:30:36,680 Waarom ben je al zo vroeg terug? 187 00:30:38,600 --> 00:30:41,960 Nee, toch? Heeft Jay iets gedaan? 188 00:30:41,960 --> 00:30:45,160 Nee, hij was perfect. 189 00:30:45,160 --> 00:30:46,600 Wat heb jij gedaan dan? 190 00:30:51,160 --> 00:30:54,040 Weet je William nog, die ene man? - De getrouwde. 191 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Hij dook op bij ons hotel. 192 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 Je bent levensgevaarlijk. 193 00:31:04,840 --> 00:31:07,000 Hij is niet zomaar getrouwd. 194 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Hij is Jays vader. 195 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 Anna, wat is dit? 196 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 Sorry, maar... - Ik heb geen goedkeuring nodig. 197 00:31:27,360 --> 00:31:29,560 Wat als ze erachter komen? - Dat komen ze niet. 198 00:31:29,560 --> 00:31:33,040 Hoe weet je dat zo zeker? - Want niemand weet ervan. 199 00:31:33,040 --> 00:31:36,320 Maar dat is niet waar. Want ik weet het nu. 200 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Het spijt me. Anna, alsjeblieft. 201 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 IK LEER VAN DE VRAGEN TE HOUDEN. JAY X 202 00:33:00,880 --> 00:33:02,440 Heeft het je opgevrolijkt? 203 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 Dank je. 204 00:33:05,480 --> 00:33:08,800 Heb je tijd vanavond? Ik ben iets vergeten te zeggen. 205 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Ik ruik iets aanbranden. 206 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 Dit komt omdat jij te vroeg bent. 207 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Nog een stukje. 208 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 Ik vertrouw je niet. - Dat moet je nu wel. 209 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 Hier staat een tafel. - Weet ik. 210 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 Oké, daar gaan we langs. 211 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Ik voel 'm. 212 00:33:25,640 --> 00:33:28,480 Hou je ogen dicht. Straks is 't net Versailles. 213 00:33:30,200 --> 00:33:33,920 Eerst je rechtervoet, dan je linker. - Waarom? Wat is dit, Jay? 214 00:33:34,680 --> 00:33:35,520 Zie je zo wel. 215 00:33:36,520 --> 00:33:38,040 Hier is een biertje. 216 00:33:38,040 --> 00:33:39,640 Dank je. - Geniet ervan. 217 00:33:40,280 --> 00:33:41,160 Kijk niet. 218 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Was de conferentie de reis waard? 219 00:34:04,280 --> 00:34:05,720 Blij dat ik ben geweest. 220 00:34:13,560 --> 00:34:14,720 Dat kan werk zijn. 221 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 ONBEKEND: IK WEET WAAR JE MEE BEZIG BENT. 222 00:34:29,040 --> 00:34:31,360 STOP ERMEE. VIEZERIK. 223 00:34:33,680 --> 00:34:34,760 Wat is er? 224 00:34:38,240 --> 00:34:39,640 Ik moet even bellen. 225 00:35:01,600 --> 00:35:02,480 Wat doe je? 226 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Ik moet je spreken. 227 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 Dit kan niet langer zo. - Ik weet het. 228 00:35:07,480 --> 00:35:09,240 Na Parijs... 229 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 ...moet je iets voor me doen. 230 00:35:16,840 --> 00:35:19,280 Ik denk dat Jay me een aanzoek gaat doen. 231 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 Geef me toestemming om ja te zeggen. 232 00:35:26,400 --> 00:35:27,520 Je kent de regels. 233 00:35:28,720 --> 00:35:30,280 Zeg dat ik ja moet zeggen. 234 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 William, wat zijn mijn instructies? 235 00:35:39,440 --> 00:35:40,320 Waarom? 236 00:35:42,880 --> 00:35:44,080 Omdat ik hem wil. 237 00:35:45,560 --> 00:35:49,240 Hij is mijn normaal. We zijn als elk ander stel. 238 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 Het klopt. 239 00:35:53,960 --> 00:35:56,000 Dit is wat ik wil, William. 240 00:35:57,640 --> 00:35:59,240 Zeg me wat ik van je wil. 241 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 Als Jay je ten huwelijk vraagt... 242 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 ...zeg je ja. 243 00:36:21,920 --> 00:36:23,400 Wees blij, mijn liefste. 244 00:36:24,600 --> 00:36:26,760 Je krijgt niet minder van me, juist meer. 245 00:36:28,120 --> 00:36:32,360 Dat hoop ik. - Ja, veel meer. Steeds meer. 246 00:36:36,120 --> 00:36:37,720 Wat wilde je vertellen? 247 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 Niks. 248 00:36:53,120 --> 00:36:53,960 Een. 249 00:36:56,040 --> 00:36:57,200 Meer niet, hoop ik. 250 00:36:58,520 --> 00:37:02,080 Zal ik nog een koksmuts opzetten zoals in Ratatouille? 251 00:37:02,080 --> 00:37:05,200 Ik ben in Parijs. Ik zie de Eiffeltoren en zo. 252 00:37:05,200 --> 00:37:06,480 Hoe is je accent? 253 00:37:29,480 --> 00:37:32,440 Er veranderde iets in me toen we elkaar ontmoetten. 254 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 Door jou ben ik gelukkiger dan ooit. 255 00:37:38,440 --> 00:37:39,880 Wil je met me trouwen? 256 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 Wacht. Ik heb een ring. Sorry. 257 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 Ik doe dit helemaal verkeerd. 258 00:38:06,000 --> 00:38:07,160 Hij is prachtig. 259 00:38:13,680 --> 00:38:14,520 Dank je. 260 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 Gaat het wel? 261 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Prima. 262 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 Ondertiteld door: Susan Oldemenger