1 00:00:30,320 --> 00:00:35,320 OBSESIÓN 2 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Me rindo ante ti. 3 00:01:41,120 --> 00:01:42,400 Eso que has dicho 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,320 de rendirte... 5 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 ¿Iba en serio? 6 00:01:52,560 --> 00:01:53,560 Sí. 7 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 Me apetece un vino. 8 00:02:29,720 --> 00:02:31,080 Existen ciertas normas. 9 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Ven cuando yo te lo diga. 10 00:02:35,240 --> 00:02:39,680 No aparezcas sin avisar. Nada ocurre más allá de estos muros sin mi permiso. 11 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 Rendirme a ti es decisión mía. 12 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 ¿Queda claro? 13 00:02:48,720 --> 00:02:50,400 Yo soy quien te da tu poder. 14 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 Si aceptas todo esto, 15 00:02:54,280 --> 00:02:57,280 dentro de este salón podremos ser quienes queramos. 16 00:03:02,840 --> 00:03:05,360 Arrodíllate y me entregaré a ti. 17 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 Lo siento. 18 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 ¿Qué contiene? 19 00:04:13,680 --> 00:04:16,040 Mis pensamientos, mis sueños... 20 00:04:17,800 --> 00:04:19,640 Momentos que no quiero olvidar. 21 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 ¿Puedo leerlo? 22 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 No. 23 00:04:31,760 --> 00:04:32,760 Por ahora. 24 00:04:35,040 --> 00:04:36,400 ¿A Jay sí le dejas? 25 00:05:13,880 --> 00:05:15,560 ¿A qué hora te vas con Anna? 26 00:05:16,920 --> 00:05:18,240 En una hora o por ahí. 27 00:05:18,920 --> 00:05:20,720 Una duchita y a la estación. 28 00:05:21,680 --> 00:05:23,160 La cosa va en serio, ¿no? 29 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 Claro que sí. 30 00:05:25,680 --> 00:05:27,280 Estoy deseando ir a París. 31 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Nos hace mucha ilusión. 32 00:05:34,760 --> 00:05:35,760 Bueno... 33 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 Ale, nos vemos. 34 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Vamos, pequeño. Vamos. 35 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 Muy buenas. 36 00:06:02,920 --> 00:06:05,000 Quiero presentarte a otra persona. 37 00:06:05,760 --> 00:06:08,600 - James. - Hombre, hola. 38 00:06:08,600 --> 00:06:12,000 Nuestro nuevo referente en pediatría: mi yerno, William. 39 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Mucho gusto. 40 00:06:12,960 --> 00:06:17,520 Nos vendrá de maravilla para hacer rendir cuentas al departamento. 41 00:06:18,040 --> 00:06:19,280 Disculpen un momento. 42 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 {\an8}A LAS 18:00 EN MI PISO. 43 00:06:32,600 --> 00:06:34,920 Lo siento. Una urgencia en el hospital. 44 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 {\an8}NO VENGAS. 45 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Soy un amigo de Anna. 46 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 No me dijo que esperara a nadie. 47 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Lo siento. 48 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 - ¿Tú eres...? - Peggy. 49 00:07:15,480 --> 00:07:16,560 La dueña del piso. 50 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 - Voy a avisarla. - No, tranquila... 51 00:07:21,840 --> 00:07:24,840 Anna, ha venido un amigo tuyo a saludarte. 52 00:07:24,840 --> 00:07:25,920 Qué majo, ¿no? 53 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 Veo que estáis liadas. 54 00:07:31,800 --> 00:07:34,560 Iba a abrir un vino. Quédate a una copa, ¿no? 55 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 Te he dicho que no vinieras. 56 00:07:43,760 --> 00:07:45,120 Es que acabo de leerlo. 57 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 ¿Quién es? 58 00:07:49,480 --> 00:07:51,040 Una amiga de toda la vida. 59 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Viene a veces a la ciudad. 60 00:07:53,840 --> 00:07:55,400 Yo le vigilo la casa. 61 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 ¿Y si...? 62 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 No has dicho quién eras, ¿no? 63 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 Claro que no. 64 00:08:05,760 --> 00:08:07,320 Entonces, no te preocupes. 65 00:08:45,040 --> 00:08:46,880 Creo que algo nos pasa. 66 00:08:56,960 --> 00:08:58,800 No tendrás una aventura, ¿no? 67 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 No tengo... 68 00:09:07,280 --> 00:09:08,360 ninguna aventura. 69 00:09:15,640 --> 00:09:16,960 Entonces, ¿todo bien? 70 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 Es que he tenido... 71 00:09:23,120 --> 00:09:25,280 unas semanas muy caóticas. 72 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 Lo sé. 73 00:09:31,160 --> 00:09:33,200 Jay se va con Anna a París. 74 00:09:33,720 --> 00:09:35,560 Podríamos hacer algo también. 75 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Puedo intentar reservar algo por la costa. 76 00:09:40,440 --> 00:09:41,920 Sería genial, la verdad. 77 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 - Pero cuando esté todo... - ¿Más calmado? 78 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 Ya, tranquilo. 79 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 ¿Quién eres? 80 00:10:49,800 --> 00:10:51,120 Déjame leer tu diario. 81 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 Gánatelo. 82 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 Salgo yo. 83 00:11:04,720 --> 00:11:06,400 La última vez que nos vimos. 84 00:11:14,920 --> 00:11:16,880 ¿También escribes sobre Jay? 85 00:11:21,000 --> 00:11:22,720 ¿Por qué necesitas saberlo? 86 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Porque... 87 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 solo intento entender 88 00:11:30,840 --> 00:11:31,920 qué tienes conmigo 89 00:11:33,240 --> 00:11:34,720 y qué tienes con él. 90 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 ¿Sabe que vienes aquí? 91 00:11:50,680 --> 00:11:52,840 Sabe que no debe hacer preguntas. 92 00:12:05,320 --> 00:12:06,880 ¿Y si descubre la verdad? 93 00:12:10,760 --> 00:12:12,600 Hay muchas otras verdades. 94 00:12:14,800 --> 00:12:17,480 Ya te he dicho que me deja tener mis secretos. 95 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 ¿Y si te equivocas? 96 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 Para. 97 00:12:24,600 --> 00:12:26,200 Ahora estamos tú y yo. 98 00:12:26,720 --> 00:12:28,600 Olvídate de todos los demás. 99 00:12:32,000 --> 00:12:33,320 Él te tiene siempre. 100 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Necesito más. 101 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Tengo muchas preguntas. 102 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 Pues tendrás que aprender a vivir con tus preguntas. 103 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 A ver, ¿qué necesitas? 104 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 Necesito... 105 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 algo. 106 00:12:56,400 --> 00:12:57,720 Algo que él no sepa. 107 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Vale, a ver... 108 00:13:11,720 --> 00:13:12,760 Tenía un hermano, 109 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Aston. 110 00:13:16,480 --> 00:13:17,880 Se suicidó. 111 00:13:20,800 --> 00:13:22,520 Entonces nadie sabía por qué. 112 00:13:26,360 --> 00:13:28,200 Pero, si quieres, te lo cuento. 113 00:13:35,760 --> 00:13:37,120 Estaba enamorado de mí. 114 00:13:40,280 --> 00:13:41,120 ¿Qué? 115 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Estaba totalmente encaprichado. 116 00:13:46,560 --> 00:13:48,560 Se suicidó porque lo rechacé. 117 00:13:52,000 --> 00:13:53,720 Se suicidó por mi culpa. 118 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 Lo siento mucho. 119 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 No lo sientas. 120 00:14:05,000 --> 00:14:06,080 ¿Te basta con eso? 121 00:14:08,760 --> 00:14:10,080 ¿Jay no lo sabe? 122 00:14:12,960 --> 00:14:14,520 Solo sabe que Aston murió. 123 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Gracias. 124 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 ¿Cambia algo el hecho de saberlo? 125 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 No. 126 00:14:35,360 --> 00:14:36,800 Pues a lo mejor debería. 127 00:14:39,360 --> 00:14:41,840 Porque las personas dolidas son un peligro. 128 00:14:43,520 --> 00:14:45,200 Saben que pueden sobrevivir. 129 00:15:45,920 --> 00:15:46,760 ¡Sally! 130 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 ¿Estás bien? 131 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 Sí, es que... 132 00:15:51,160 --> 00:15:53,120 me he abandonado a la música. 133 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 ¿Desde cuándo escuchas música? 134 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 Me da que va a hacer algo estúpido en París. 135 00:16:16,600 --> 00:16:17,640 ¿Perdón? 136 00:16:17,640 --> 00:16:18,560 Jay. 137 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 No me sorprendería que se sacara un anillo. 138 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 No, hombre. Aún es muy pronto, ¿no? 139 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 Está embelesadito. 140 00:16:30,600 --> 00:16:31,640 Obsesionado. 141 00:16:32,320 --> 00:16:34,680 Además, ¿quién es? Apenas la conocemos. 142 00:16:35,720 --> 00:16:38,080 - Lo preferirá así. - Pero ¿por qué? 143 00:16:38,600 --> 00:16:43,400 Porque la gente merece tener su intimidad. Tú también estás obsesionada con ella. 144 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Ah, ¿que tú no? 145 00:16:47,840 --> 00:16:49,880 Yo no le doy tantas vueltas, no. 146 00:16:53,600 --> 00:16:55,080 Pues a lo mejor deberías. 147 00:16:58,560 --> 00:17:00,400 Nuestro hijo está enamorado. 148 00:17:01,240 --> 00:17:04,360 Esa mujer podría entrar en la familia para siempre. 149 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 ¿Dónde se alojan? 150 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 En un sitio que eligió Anna: 151 00:17:16,640 --> 00:17:17,920 el hotel Dumas. 152 00:17:19,400 --> 00:17:21,960 ¿Podrás venir pronto a Hartley entonces? 153 00:17:26,640 --> 00:17:27,760 No, no creo. 154 00:17:29,800 --> 00:17:32,480 Puede que tenga que irme a Bruselas el jueves. 155 00:17:32,480 --> 00:17:33,560 Jo, no... 156 00:17:34,080 --> 00:17:38,200 Ya, lo siento. Hay una conferencia sobre políticas sanitarias europeas. 157 00:17:38,960 --> 00:17:41,560 ¡Con las ganas que tenía de estar tranquilos! 158 00:18:04,840 --> 00:18:09,400 El próximo tren a París efectuará su salida en 20 minutos. 159 00:18:09,400 --> 00:18:11,720 Diríjanse a la vía número tres. 160 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 ¿Voulez-vous una copita de champán, mademoiselle? 161 00:19:57,440 --> 00:20:00,600 - ¿Qué? - Cómo manejo los clichés parisinos, ¿eh? 162 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 Bien que haces. 163 00:20:02,560 --> 00:20:05,040 ¿Se creen que me lo voy a beber solo? 164 00:20:08,000 --> 00:20:08,960 Tú sí que sabes. 165 00:20:26,440 --> 00:20:27,560 ¿Algo importante? 166 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 No. 167 00:20:42,480 --> 00:20:45,520 Buenas noches. Con la Srta. Barton, por favor. 168 00:20:46,240 --> 00:20:48,120 Creo que está en la... 169 00:20:49,640 --> 00:20:50,880 Exacto, la 10. 170 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 ¡Voy yo! 171 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Sal del hotel. 172 00:21:02,080 --> 00:21:03,520 Ve al final de la calle. 173 00:21:11,160 --> 00:21:13,200 - ¿Quién era? - Los de recepción. 174 00:21:14,360 --> 00:21:16,480 Para ver si nos gusta la habitación. 175 00:21:21,560 --> 00:21:22,880 ¿Me da tiempo a afeitarme? 176 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 Claro. 177 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 De hecho... 178 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 mientras te afeitas, voy a tomar un poco el aire. 179 00:21:34,360 --> 00:21:36,360 - Espérame y voy contigo. - No. 180 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Tienes tiempo. 181 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Vale, pero no tardes. 182 00:22:00,320 --> 00:22:01,680 ¿Qué coño haces? 183 00:22:50,440 --> 00:22:51,960 ¡Has roto las reglas! 184 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 Ni se te ocurra seguirnos. 185 00:23:11,880 --> 00:23:13,560 Creía que te habías perdido. 186 00:23:14,880 --> 00:23:16,760 - Habría que reservar. - Perdón. 187 00:23:19,000 --> 00:23:20,800 Creo que me viene una migraña. 188 00:23:23,120 --> 00:23:24,800 ¿Sí? No sabía que te daban. 189 00:23:25,320 --> 00:23:27,880 No mucho, pero, cuando toca, son horrorosas. 190 00:23:28,400 --> 00:23:29,760 - Jo, ¿estás bien? - Sí. 191 00:23:37,000 --> 00:23:38,840 Necesito tumbarme un poco. 192 00:23:38,840 --> 00:23:40,360 - Claro. - Lo siento. 193 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 Oye, ¿seguro que no pasa nada más? 194 00:24:04,480 --> 00:24:06,800 Aprende a vivir con tus preguntas, Jay. 195 00:24:53,360 --> 00:24:55,080 Hola. ¿Me entiende? 196 00:24:56,000 --> 00:24:59,040 - Gracias. - No hay de qué. ¿En qué puedo ayudarle? 197 00:25:00,120 --> 00:25:02,800 ¿Podría decirme si tienen la 10 libre? 198 00:25:03,320 --> 00:25:05,040 Claro. Voy a comprobarlo. 199 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 La número 10, monsieur. 200 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 Mantenga sus pertenencias vigiladas en todo momento. 201 00:28:01,840 --> 00:28:05,160 El equipaje desatendido podrá ser retirado y eliminado. 202 00:28:08,320 --> 00:28:09,320 Sigue tú. 203 00:28:10,320 --> 00:28:12,120 Hoy no soy muy buena compañía. 204 00:28:12,120 --> 00:28:15,640 - No voy a dejarte sola. - Lo que necesito es irme a casa. 205 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 Vale, bueno... Pero llámame si necesitas algo. 206 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Adiós. 207 00:28:54,200 --> 00:28:55,960 Hasta la próxima. Gracias. 208 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 Mamá. 209 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 PEGGY: ¿HAS VUELTO? 210 00:30:18,520 --> 00:30:19,600 Gracias. 211 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Salud. 212 00:30:25,720 --> 00:30:27,400 - ¿Nos sentamos ahí? - Venga. 213 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Vamos. 214 00:30:34,640 --> 00:30:37,120 ¿Por qué has vuelto tan pronto de París? 215 00:30:39,640 --> 00:30:41,960 ¡No me jodas! ¿Alguna cagada de Jay? 216 00:30:41,960 --> 00:30:43,560 No. 217 00:30:43,560 --> 00:30:44,720 Él estuvo genial. 218 00:30:45,240 --> 00:30:46,680 ¿Qué liaste tú entonces? 219 00:30:51,160 --> 00:30:54,160 - ¿Te acuerdas de William, el que vino? - El casado. 220 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Se presentó en nuestro hotel. 221 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 Tía, eres un puto peligro. 222 00:31:04,840 --> 00:31:07,160 La cuestión es que no solo está casado. 223 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Es el padre de Jay. 224 00:31:18,280 --> 00:31:19,560 Anna, ¿de qué vas? 225 00:31:24,560 --> 00:31:27,360 - Lo sien... Es que... - No necesito tu aprobación. 226 00:31:27,360 --> 00:31:29,520 - ¿Y si se enteran todos? - Qué va. 227 00:31:29,520 --> 00:31:33,160 - ¿Cómo estás tan segura? - Porque nadie lo sabe ni lo sabrá. 228 00:31:33,160 --> 00:31:36,320 No es verdad. Ahora lo sé yo, ¿o no? 229 00:31:38,600 --> 00:31:40,720 Anna, perdona. ¡Anna, por favor...! 230 00:32:27,840 --> 00:32:29,040 ¿Anna Barton? 231 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 Sí. 232 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 VOY APRENDIENDO A VIVIR CON PREGUNTAS JAY 233 00:33:00,920 --> 00:33:02,280 ¿Te han hecho sonreír? 234 00:33:03,960 --> 00:33:04,880 Gracias. 235 00:33:05,400 --> 00:33:08,880 ¿Estás libre esta noche? Me quedé sin decirte algo en París. 236 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Se te está quemando algo. Lo huelo. 237 00:33:12,560 --> 00:33:14,840 Eso te pasa por llegar tan pronto. 238 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Sigue andando. 239 00:33:16,600 --> 00:33:19,800 - No me fío de ti. - Pues no te queda otra. 240 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 - Ahora viene la mesa. - Ya lo sé. 241 00:33:21,840 --> 00:33:23,760 Vale, guíate por ella. 242 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Vale, ya está. 243 00:33:25,640 --> 00:33:28,920 No abras los ojos. Vas a creer que estás en Versalles. 244 00:33:30,200 --> 00:33:32,120 Pie derecho, izquierdo... 245 00:33:32,120 --> 00:33:34,120 ¿Por qué? ¿Qué vas a hacer, Jay? 246 00:33:34,680 --> 00:33:35,680 Ya lo verás. 247 00:33:36,520 --> 00:33:37,520 Una cervecita. 248 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 - Gracias. - Salud. 249 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 No hagas trampas. 250 00:33:59,840 --> 00:34:02,040 ¿Al menos la conferencia estuvo bien? 251 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 Sí. 252 00:34:04,200 --> 00:34:05,360 Hice bien en ir. 253 00:34:13,560 --> 00:34:15,000 A ver si es del trabajo. 254 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 {\an8}DESCONOCIDO: SÉ LO QUE ESTÁS HACIENDO. 255 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 ¿William? 256 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 {\an8}DÉJALO YA, PERVERTIDO. 257 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 ¡William! 258 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 ¿Qué pasa? 259 00:34:38,240 --> 00:34:39,640 Tengo que llamar. 260 00:35:01,600 --> 00:35:02,480 ¿Qué haces? 261 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Necesito hablar contigo. 262 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 - Esto no puede seguir así. - Lo sé. He... 263 00:35:07,480 --> 00:35:09,640 Después de lo que hiciste en París, 264 00:35:10,320 --> 00:35:12,160 necesito que hagas algo por mí. 265 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 ¿El qué? 266 00:35:16,840 --> 00:35:19,120 Creo que Jay va a pedirme matrimonio. 267 00:35:22,080 --> 00:35:24,600 Quiero que me des tu permiso para aceptar. 268 00:35:26,400 --> 00:35:27,720 Ya conoces las reglas. 269 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 Dime que acepte. 270 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 William, ¿cuáles son mis órdenes? 271 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 ¿Por qué? 272 00:35:42,880 --> 00:35:44,480 Porque quiero estar con él. 273 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 Él me da normalidad. 274 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 Somos una pareja corriente. 275 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 Es lo correcto. 276 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 Es lo que quiero, William. 277 00:35:57,640 --> 00:35:59,240 Dime lo que quiero oír. 278 00:36:07,720 --> 00:36:08,720 Anna... 279 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 cuando Jay te pida matrimonio... 280 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 le dirás que sí. 281 00:36:21,920 --> 00:36:23,120 Alégrate, mi amor. 282 00:36:24,600 --> 00:36:26,760 No te quedarás sin mí. Al contrario. 283 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 Eso espero. 284 00:36:29,280 --> 00:36:31,160 Ya verás, tendrás mucho más. 285 00:36:31,160 --> 00:36:32,360 Constantemente. 286 00:36:36,120 --> 00:36:37,440 ¿Qué querías decirme? 287 00:36:43,800 --> 00:36:44,800 Nada. 288 00:36:53,120 --> 00:36:54,040 Uno. 289 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 Que se acaben ya. 290 00:36:58,440 --> 00:37:00,160 - ¿Vuelvo abajo? - Por favor. 291 00:37:00,160 --> 00:37:02,080 Llevo el gorro de Ratatouille. 292 00:37:02,080 --> 00:37:05,360 Estoy en París, viendo la torre Eiffel y todo lo demás. 293 00:37:05,360 --> 00:37:06,480 A ver tu acento... 294 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 ¡Jay! 295 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 Anna Barton, 296 00:37:29,520 --> 00:37:32,440 algo cambió en mí el día que te conocí. 297 00:37:34,520 --> 00:37:37,200 Nunca había sido tan feliz, y es gracias a ti. 298 00:37:38,360 --> 00:37:39,840 ¿Quieres casarte conmigo? 299 00:37:42,800 --> 00:37:43,760 Sí. 300 00:37:44,280 --> 00:37:45,520 - ¿Sí? - ¡Sí! 301 00:37:52,040 --> 00:37:53,680 ¡Ay, espera, el anillo! 302 00:37:54,280 --> 00:37:55,240 Perdona. 303 00:37:55,760 --> 00:37:57,080 No doy una. 304 00:37:57,080 --> 00:37:58,160 ¡Ay, Jay! 305 00:38:06,120 --> 00:38:07,160 Es precioso. 306 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Gracias. 307 00:38:17,160 --> 00:38:18,160 William, 308 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 ¿estás bien? 309 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Sí. 310 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Estupendamente. 311 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 Subtítulos: Mónica Castelló