1
00:00:30,320 --> 00:00:35,320
OBSESIÓN
2
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Me rindo ante ti.
3
00:01:41,120 --> 00:01:42,400
Eso que has dicho
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
de rendirte...
5
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
¿Iba en serio?
6
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Sí.
7
00:02:02,080 --> 00:02:03,560
Me apetece un vino.
8
00:02:29,720 --> 00:02:31,080
Existen ciertas normas.
9
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
Ven cuando yo te lo diga.
10
00:02:35,240 --> 00:02:39,680
No aparezcas sin avisar. Nada ocurre
más allá de estos muros sin mi permiso.
11
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
Rendirme a ti es decisión mía.
12
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
¿Queda claro?
13
00:02:48,720 --> 00:02:50,400
Yo soy quien te da tu poder.
14
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
Si aceptas todo esto,
15
00:02:54,280 --> 00:02:57,280
dentro de este salón
podremos ser quienes queramos.
16
00:03:02,840 --> 00:03:05,360
Arrodíllate y me entregaré a ti.
17
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Lo siento.
18
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
¿Qué contiene?
19
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
Mis pensamientos, mis sueños...
20
00:04:17,800 --> 00:04:19,640
Momentos que no quiero olvidar.
21
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
¿Puedo leerlo?
22
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
No.
23
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
Por ahora.
24
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
¿A Jay sí le dejas?
25
00:05:13,880 --> 00:05:15,560
¿A qué hora te vas con Anna?
26
00:05:16,920 --> 00:05:18,240
En una hora o por ahí.
27
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
Una duchita y a la estación.
28
00:05:21,680 --> 00:05:23,160
La cosa va en serio, ¿no?
29
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
Claro que sí.
30
00:05:25,680 --> 00:05:27,280
Estoy deseando ir a París.
31
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
Nos hace mucha ilusión.
32
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
Bueno...
33
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
Ale, nos vemos.
34
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Vamos, pequeño. Vamos.
35
00:06:02,080 --> 00:06:02,920
Muy buenas.
36
00:06:02,920 --> 00:06:05,000
Quiero presentarte a otra persona.
37
00:06:05,760 --> 00:06:08,600
- James.
- Hombre, hola.
38
00:06:08,600 --> 00:06:12,000
Nuestro nuevo referente en pediatría:
mi yerno, William.
39
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
Mucho gusto.
40
00:06:12,960 --> 00:06:17,520
Nos vendrá de maravilla
para hacer rendir cuentas al departamento.
41
00:06:18,040 --> 00:06:19,280
Disculpen un momento.
42
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
{\an8}A LAS 18:00 EN MI PISO.
43
00:06:32,600 --> 00:06:34,920
Lo siento. Una urgencia en el hospital.
44
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
{\an8}NO VENGAS.
45
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
Soy un amigo de Anna.
46
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
No me dijo que esperara a nadie.
47
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
Lo siento.
48
00:07:12,360 --> 00:07:13,960
- ¿Tú eres...?
- Peggy.
49
00:07:15,480 --> 00:07:16,560
La dueña del piso.
50
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
- Voy a avisarla.
- No, tranquila...
51
00:07:21,840 --> 00:07:24,840
Anna, ha venido un amigo tuyo a saludarte.
52
00:07:24,840 --> 00:07:25,920
Qué majo, ¿no?
53
00:07:30,480 --> 00:07:31,800
Veo que estáis liadas.
54
00:07:31,800 --> 00:07:34,560
Iba a abrir un vino.
Quédate a una copa, ¿no?
55
00:07:41,120 --> 00:07:42,800
Te he dicho que no vinieras.
56
00:07:43,760 --> 00:07:45,120
Es que acabo de leerlo.
57
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
¿Quién es?
58
00:07:49,480 --> 00:07:51,040
Una amiga de toda la vida.
59
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
Viene a veces a la ciudad.
60
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
Yo le vigilo la casa.
61
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
¿Y si...?
62
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
No has dicho quién eras, ¿no?
63
00:08:03,600 --> 00:08:04,440
Claro que no.
64
00:08:05,760 --> 00:08:07,320
Entonces, no te preocupes.
65
00:08:45,040 --> 00:08:46,880
Creo que algo nos pasa.
66
00:08:56,960 --> 00:08:58,800
No tendrás una aventura, ¿no?
67
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
No tengo...
68
00:09:07,280 --> 00:09:08,360
ninguna aventura.
69
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
Entonces, ¿todo bien?
70
00:09:20,400 --> 00:09:21,600
Es que he tenido...
71
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
unas semanas muy caóticas.
72
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Lo sé.
73
00:09:31,160 --> 00:09:33,200
Jay se va con Anna a París.
74
00:09:33,720 --> 00:09:35,560
Podríamos hacer algo también.
75
00:09:36,640 --> 00:09:39,440
Puedo intentar reservar algo por la costa.
76
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
Sería genial, la verdad.
77
00:09:46,720 --> 00:09:49,200
- Pero cuando esté todo...
- ¿Más calmado?
78
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Ya, tranquilo.
79
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
¿Quién eres?
80
00:10:49,800 --> 00:10:51,120
Déjame leer tu diario.
81
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
Gánatelo.
82
00:11:03,080 --> 00:11:04,120
Salgo yo.
83
00:11:04,720 --> 00:11:06,400
La última vez que nos vimos.
84
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
¿También escribes sobre Jay?
85
00:11:21,000 --> 00:11:22,720
¿Por qué necesitas saberlo?
86
00:11:25,960 --> 00:11:26,800
Porque...
87
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
solo intento entender
88
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
qué tienes conmigo
89
00:11:33,240 --> 00:11:34,720
y qué tienes con él.
90
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
¿Sabe que vienes aquí?
91
00:11:50,680 --> 00:11:52,840
Sabe que no debe hacer preguntas.
92
00:12:05,320 --> 00:12:06,880
¿Y si descubre la verdad?
93
00:12:10,760 --> 00:12:12,600
Hay muchas otras verdades.
94
00:12:14,800 --> 00:12:17,480
Ya te he dicho
que me deja tener mis secretos.
95
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
¿Y si te equivocas?
96
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
Para.
97
00:12:24,600 --> 00:12:26,200
Ahora estamos tú y yo.
98
00:12:26,720 --> 00:12:28,600
Olvídate de todos los demás.
99
00:12:32,000 --> 00:12:33,320
Él te tiene siempre.
100
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Necesito más.
101
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Tengo muchas preguntas.
102
00:12:43,640 --> 00:12:46,920
Pues tendrás que aprender
a vivir con tus preguntas.
103
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
A ver, ¿qué necesitas?
104
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
Necesito...
105
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
algo.
106
00:12:56,400 --> 00:12:57,720
Algo que él no sepa.
107
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Vale, a ver...
108
00:13:11,720 --> 00:13:12,760
Tenía un hermano,
109
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Aston.
110
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
Se suicidó.
111
00:13:20,800 --> 00:13:22,520
Entonces nadie sabía por qué.
112
00:13:26,360 --> 00:13:28,200
Pero, si quieres, te lo cuento.
113
00:13:35,760 --> 00:13:37,120
Estaba enamorado de mí.
114
00:13:40,280 --> 00:13:41,120
¿Qué?
115
00:13:41,640 --> 00:13:44,080
Estaba totalmente encaprichado.
116
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
Se suicidó porque lo rechacé.
117
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
Se suicidó por mi culpa.
118
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
Lo siento mucho.
119
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
No lo sientas.
120
00:14:05,000 --> 00:14:06,080
¿Te basta con eso?
121
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
¿Jay no lo sabe?
122
00:14:12,960 --> 00:14:14,520
Solo sabe que Aston murió.
123
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Gracias.
124
00:14:25,760 --> 00:14:27,720
¿Cambia algo el hecho de saberlo?
125
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
No.
126
00:14:35,360 --> 00:14:36,800
Pues a lo mejor debería.
127
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
Porque las personas dolidas
son un peligro.
128
00:14:43,520 --> 00:14:45,200
Saben que pueden sobrevivir.
129
00:15:45,920 --> 00:15:46,760
¡Sally!
130
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
¿Estás bien?
131
00:15:49,360 --> 00:15:50,480
Sí, es que...
132
00:15:51,160 --> 00:15:53,120
me he abandonado a la música.
133
00:15:54,520 --> 00:15:56,320
¿Desde cuándo escuchas música?
134
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
Me da que va a hacer
algo estúpido en París.
135
00:16:16,600 --> 00:16:17,640
¿Perdón?
136
00:16:17,640 --> 00:16:18,560
Jay.
137
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
No me sorprendería
que se sacara un anillo.
138
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
No, hombre. Aún es muy pronto, ¿no?
139
00:16:28,560 --> 00:16:29,640
Está embelesadito.
140
00:16:30,600 --> 00:16:31,640
Obsesionado.
141
00:16:32,320 --> 00:16:34,680
Además, ¿quién es? Apenas la conocemos.
142
00:16:35,720 --> 00:16:38,080
- Lo preferirá así.
- Pero ¿por qué?
143
00:16:38,600 --> 00:16:43,400
Porque la gente merece tener su intimidad.
Tú también estás obsesionada con ella.
144
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Ah, ¿que tú no?
145
00:16:47,840 --> 00:16:49,880
Yo no le doy tantas vueltas, no.
146
00:16:53,600 --> 00:16:55,080
Pues a lo mejor deberías.
147
00:16:58,560 --> 00:17:00,400
Nuestro hijo está enamorado.
148
00:17:01,240 --> 00:17:04,360
Esa mujer podría entrar
en la familia para siempre.
149
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
¿Dónde se alojan?
150
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
En un sitio que eligió Anna:
151
00:17:16,640 --> 00:17:17,920
el hotel Dumas.
152
00:17:19,400 --> 00:17:21,960
¿Podrás venir pronto a Hartley entonces?
153
00:17:26,640 --> 00:17:27,760
No, no creo.
154
00:17:29,800 --> 00:17:32,480
Puede que tenga que irme
a Bruselas el jueves.
155
00:17:32,480 --> 00:17:33,560
Jo, no...
156
00:17:34,080 --> 00:17:38,200
Ya, lo siento. Hay una conferencia
sobre políticas sanitarias europeas.
157
00:17:38,960 --> 00:17:41,560
¡Con las ganas que tenía
de estar tranquilos!
158
00:18:04,840 --> 00:18:09,400
El próximo tren a París
efectuará su salida en 20 minutos.
159
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
Diríjanse a la vía número tres.
160
00:19:53,640 --> 00:19:57,440
¿Voulez-vous una copita de champán,
mademoiselle?
161
00:19:57,440 --> 00:20:00,600
- ¿Qué?
- Cómo manejo los clichés parisinos, ¿eh?
162
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
Bien que haces.
163
00:20:02,560 --> 00:20:05,040
¿Se creen que me lo voy a beber solo?
164
00:20:08,000 --> 00:20:08,960
Tú sí que sabes.
165
00:20:26,440 --> 00:20:27,560
¿Algo importante?
166
00:20:29,200 --> 00:20:30,040
No.
167
00:20:42,480 --> 00:20:45,520
Buenas noches.
Con la Srta. Barton, por favor.
168
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
Creo que está en la...
169
00:20:49,640 --> 00:20:50,880
Exacto, la 10.
170
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
¡Voy yo!
171
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Sal del hotel.
172
00:21:02,080 --> 00:21:03,520
Ve al final de la calle.
173
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
- ¿Quién era?
- Los de recepción.
174
00:21:14,360 --> 00:21:16,480
Para ver si nos gusta la habitación.
175
00:21:21,560 --> 00:21:22,880
¿Me da tiempo a afeitarme?
176
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Claro.
177
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
De hecho...
178
00:21:31,520 --> 00:21:34,360
mientras te afeitas,
voy a tomar un poco el aire.
179
00:21:34,360 --> 00:21:36,360
- Espérame y voy contigo.
- No.
180
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Tienes tiempo.
181
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Vale, pero no tardes.
182
00:22:00,320 --> 00:22:01,680
¿Qué coño haces?
183
00:22:50,440 --> 00:22:51,960
¡Has roto las reglas!
184
00:22:53,760 --> 00:22:55,880
Ni se te ocurra seguirnos.
185
00:23:11,880 --> 00:23:13,560
Creía que te habías perdido.
186
00:23:14,880 --> 00:23:16,760
- Habría que reservar.
- Perdón.
187
00:23:19,000 --> 00:23:20,800
Creo que me viene una migraña.
188
00:23:23,120 --> 00:23:24,800
¿Sí? No sabía que te daban.
189
00:23:25,320 --> 00:23:27,880
No mucho,
pero, cuando toca, son horrorosas.
190
00:23:28,400 --> 00:23:29,760
- Jo, ¿estás bien?
- Sí.
191
00:23:37,000 --> 00:23:38,840
Necesito tumbarme un poco.
192
00:23:38,840 --> 00:23:40,360
- Claro.
- Lo siento.
193
00:23:57,000 --> 00:23:59,920
Oye, ¿seguro que no pasa nada más?
194
00:24:04,480 --> 00:24:06,800
Aprende a vivir con tus preguntas, Jay.
195
00:24:53,360 --> 00:24:55,080
Hola. ¿Me entiende?
196
00:24:56,000 --> 00:24:59,040
- Gracias.
- No hay de qué. ¿En qué puedo ayudarle?
197
00:25:00,120 --> 00:25:02,800
¿Podría decirme si tienen la 10 libre?
198
00:25:03,320 --> 00:25:05,040
Claro. Voy a comprobarlo.
199
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
La número 10, monsieur.
200
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Mantenga sus pertenencias vigiladas
en todo momento.
201
00:28:01,840 --> 00:28:05,160
El equipaje desatendido
podrá ser retirado y eliminado.
202
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
Sigue tú.
203
00:28:10,320 --> 00:28:12,120
Hoy no soy muy buena compañía.
204
00:28:12,120 --> 00:28:15,640
- No voy a dejarte sola.
- Lo que necesito es irme a casa.
205
00:28:16,600 --> 00:28:19,280
Vale, bueno...
Pero llámame si necesitas algo.
206
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
Adiós.
207
00:28:54,200 --> 00:28:55,960
Hasta la próxima. Gracias.
208
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
Mamá.
209
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
PEGGY:
¿HAS VUELTO?
210
00:30:18,520 --> 00:30:19,600
Gracias.
211
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
Salud.
212
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
- ¿Nos sentamos ahí?
- Venga.
213
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Vamos.
214
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
¿Por qué has vuelto tan pronto de París?
215
00:30:39,640 --> 00:30:41,960
¡No me jodas! ¿Alguna cagada de Jay?
216
00:30:41,960 --> 00:30:43,560
No.
217
00:30:43,560 --> 00:30:44,720
Él estuvo genial.
218
00:30:45,240 --> 00:30:46,680
¿Qué liaste tú entonces?
219
00:30:51,160 --> 00:30:54,160
- ¿Te acuerdas de William, el que vino?
- El casado.
220
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
Se presentó en nuestro hotel.
221
00:31:01,200 --> 00:31:03,560
Tía, eres un puto peligro.
222
00:31:04,840 --> 00:31:07,160
La cuestión es que no solo está casado.
223
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Es el padre de Jay.
224
00:31:18,280 --> 00:31:19,560
Anna, ¿de qué vas?
225
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
- Lo sien... Es que...
- No necesito tu aprobación.
226
00:31:27,360 --> 00:31:29,520
- ¿Y si se enteran todos?
- Qué va.
227
00:31:29,520 --> 00:31:33,160
- ¿Cómo estás tan segura?
- Porque nadie lo sabe ni lo sabrá.
228
00:31:33,160 --> 00:31:36,320
No es verdad. Ahora lo sé yo, ¿o no?
229
00:31:38,600 --> 00:31:40,720
Anna, perdona. ¡Anna, por favor...!
230
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
¿Anna Barton?
231
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
Sí.
232
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
VOY APRENDIENDO A VIVIR CON PREGUNTAS JAY
233
00:33:00,920 --> 00:33:02,280
¿Te han hecho sonreír?
234
00:33:03,960 --> 00:33:04,880
Gracias.
235
00:33:05,400 --> 00:33:08,880
¿Estás libre esta noche?
Me quedé sin decirte algo en París.
236
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Se te está quemando algo. Lo huelo.
237
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Eso te pasa por llegar tan pronto.
238
00:33:14,840 --> 00:33:16,600
Sigue andando.
239
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
- No me fío de ti.
- Pues no te queda otra.
240
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
- Ahora viene la mesa.
- Ya lo sé.
241
00:33:21,840 --> 00:33:23,760
Vale, guíate por ella.
242
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
Vale, ya está.
243
00:33:25,640 --> 00:33:28,920
No abras los ojos.
Vas a creer que estás en Versalles.
244
00:33:30,200 --> 00:33:32,120
Pie derecho, izquierdo...
245
00:33:32,120 --> 00:33:34,120
¿Por qué? ¿Qué vas a hacer, Jay?
246
00:33:34,680 --> 00:33:35,680
Ya lo verás.
247
00:33:36,520 --> 00:33:37,520
Una cervecita.
248
00:33:38,120 --> 00:33:39,680
- Gracias.
- Salud.
249
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
No hagas trampas.
250
00:33:59,840 --> 00:34:02,040
¿Al menos la conferencia estuvo bien?
251
00:34:02,760 --> 00:34:04,200
Sí.
252
00:34:04,200 --> 00:34:05,360
Hice bien en ir.
253
00:34:13,560 --> 00:34:15,000
A ver si es del trabajo.
254
00:34:21,440 --> 00:34:23,880
{\an8}DESCONOCIDO: SÉ LO QUE ESTÁS HACIENDO.
255
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
¿William?
256
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
{\an8}DÉJALO YA, PERVERTIDO.
257
00:34:31,360 --> 00:34:32,480
¡William!
258
00:34:33,680 --> 00:34:34,680
¿Qué pasa?
259
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Tengo que llamar.
260
00:35:01,600 --> 00:35:02,480
¿Qué haces?
261
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Necesito hablar contigo.
262
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
- Esto no puede seguir así.
- Lo sé. He...
263
00:35:07,480 --> 00:35:09,640
Después de lo que hiciste en París,
264
00:35:10,320 --> 00:35:12,160
necesito que hagas algo por mí.
265
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
¿El qué?
266
00:35:16,840 --> 00:35:19,120
Creo que Jay va a pedirme matrimonio.
267
00:35:22,080 --> 00:35:24,600
Quiero que me des tu permiso para aceptar.
268
00:35:26,400 --> 00:35:27,720
Ya conoces las reglas.
269
00:35:28,720 --> 00:35:29,840
Dime que acepte.
270
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
William, ¿cuáles son mis órdenes?
271
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
¿Por qué?
272
00:35:42,880 --> 00:35:44,480
Porque quiero estar con él.
273
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
Él me da normalidad.
274
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
Somos una pareja corriente.
275
00:35:50,840 --> 00:35:51,880
Es lo correcto.
276
00:35:54,120 --> 00:35:56,000
Es lo que quiero, William.
277
00:35:57,640 --> 00:35:59,240
Dime lo que quiero oír.
278
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
Anna...
279
00:36:11,960 --> 00:36:13,800
cuando Jay te pida matrimonio...
280
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
le dirás que sí.
281
00:36:21,920 --> 00:36:23,120
Alégrate, mi amor.
282
00:36:24,600 --> 00:36:26,760
No te quedarás sin mí. Al contrario.
283
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
Eso espero.
284
00:36:29,280 --> 00:36:31,160
Ya verás, tendrás mucho más.
285
00:36:31,160 --> 00:36:32,360
Constantemente.
286
00:36:36,120 --> 00:36:37,440
¿Qué querías decirme?
287
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
Nada.
288
00:36:53,120 --> 00:36:54,040
Uno.
289
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Que se acaben ya.
290
00:36:58,440 --> 00:37:00,160
- ¿Vuelvo abajo?
- Por favor.
291
00:37:00,160 --> 00:37:02,080
Llevo el gorro de Ratatouille.
292
00:37:02,080 --> 00:37:05,360
Estoy en París,
viendo la torre Eiffel y todo lo demás.
293
00:37:05,360 --> 00:37:06,480
A ver tu acento...
294
00:37:10,880 --> 00:37:12,000
¡Jay!
295
00:37:26,640 --> 00:37:27,640
Anna Barton,
296
00:37:29,520 --> 00:37:32,440
algo cambió en mí el día que te conocí.
297
00:37:34,520 --> 00:37:37,200
Nunca había sido tan feliz,
y es gracias a ti.
298
00:37:38,360 --> 00:37:39,840
¿Quieres casarte conmigo?
299
00:37:42,800 --> 00:37:43,760
Sí.
300
00:37:44,280 --> 00:37:45,520
- ¿Sí?
- ¡Sí!
301
00:37:52,040 --> 00:37:53,680
¡Ay, espera, el anillo!
302
00:37:54,280 --> 00:37:55,240
Perdona.
303
00:37:55,760 --> 00:37:57,080
No doy una.
304
00:37:57,080 --> 00:37:58,160
¡Ay, Jay!
305
00:38:06,120 --> 00:38:07,160
Es precioso.
306
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Gracias.
307
00:38:17,160 --> 00:38:18,160
William,
308
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
¿estás bien?
309
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Sí.
310
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
Estupendamente.
311
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
Subtítulos: Mónica Castelló