1 00:00:17,760 --> 00:00:18,600 ‎สัญญาณชีพ 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,040 ‎ยี่สิบสามกับห้าสิบครั้งต่อนาทีค่ะ 3 00:00:25,880 --> 00:00:26,800 ‎กรีดจุดสุดท้าย 4 00:00:38,960 --> 00:00:39,840 ‎เรียบร้อย 5 00:00:41,200 --> 00:00:43,520 ‎เด็กแฝดอาการคงที่ ‎ยินดีด้วยครับ ดร.ฟาร์โรว์ 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,080 ‎- ยินดีด้วย ‎- ขอบคุณ 7 00:00:51,040 --> 00:00:56,400 ‎(คลั่ง) 8 00:01:00,080 --> 00:01:02,640 ‎เป็นเกียรติที่ได้ดูคุณทํางาน ‎คุณกู้สถานการณ์ไว้ได้ เก่งมาก 9 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 ‎ไม่หรอก เราก็ทํางานกันเป็นทีม 10 00:01:04,240 --> 00:01:07,040 ‎ไม่สิ งานนี้คุณต้องได้หน้า อวดให้เต็มที่เลย 11 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 ‎ขอบใจนะ 12 00:01:19,720 --> 00:01:20,800 ‎สวัสดีค่ะรูปหล่อ 13 00:01:24,160 --> 00:01:26,160 ‎- เก่งมากที่รัก ‎- ผมหิวจะแย่แล้ว 14 00:01:33,360 --> 00:01:34,440 ‎ที่จริงเรียกแท็กซี่ก็ได้ 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,160 ‎แต่จะไม่ได้จูบคนขับนะ 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 ‎ตอนนี้ก็ไม่ได้จูบแล้วเหมือนกัน 17 00:01:41,480 --> 00:01:43,240 ‎พรุ่งนี้เจย์จะมาด้วย 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 ‎เราอาจได้รู้เรื่องแฟนคนล่าสุดของลูกเพิ่ม 19 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 ‎แซลลี่บอกว่าผู้หญิงอายุมากกว่า ‎แต่ไม่ยอมบอกอะไรเพิ่ม 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,840 ‎คุณก็รู้ว่าเจย์เป็นยังไง 21 00:01:54,520 --> 00:01:55,920 ‎คนเก่าไปไหนแล้วล่ะ 22 00:01:56,680 --> 00:01:58,480 ‎พอร์เชียน่ะเหรอ เลิกไปนานแล้ว 23 00:01:59,800 --> 00:02:02,680 ‎ให้ตาย พ่อลูกคุยอะไรกันบ้างเนี่ย 24 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 ‎งั้นเราคงแวะดื่มเหล้าไม่ทันแล้วสินะ 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 ‎- ไม่ได้ ‎- ขอเถอะ 26 00:02:08,160 --> 00:02:09,080 ‎ไม่ได้ 27 00:02:09,080 --> 00:02:11,520 ‎- เราต้องไปบ้านพ่อฉัน ‎- โอเค 28 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 ‎อาทิตย์นี้เราเน้นฉลองให้คุณนะ 29 00:02:15,960 --> 00:02:17,920 ‎ต่อให้คุณจะไม่ชอบก็เถอะ 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,440 ‎ออกไปอยู่ต่างจังหวัดบ้างน่าจะดีต่อเรา 31 00:02:32,200 --> 00:02:36,640 ‎- คุณว่าเอ็ดเวิร์ดจะยอมเปิดเหล้าสักขวดไหม ‎- ไม่น่านะ ป่านนี้น่าจะหลับแล้ว 32 00:02:53,560 --> 00:02:55,600 ‎พรุ่งนี้คุณนอนตื่นสายหน่อยก็ดีนะ 33 00:02:57,600 --> 00:02:59,560 ‎คุณโหมงานหนักมาตั้งหลายอาทิตย์ 34 00:03:54,160 --> 00:03:55,040 ‎อรุณสวัสดิ์เจย์ 35 00:03:56,440 --> 00:03:57,360 ‎อรุณสวัสดิ์ฮะตา 36 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 ‎ยังขับเจ้ารถบุโรทั่งนั่นอยู่เหรอ 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,760 ‎ตาจะยกรถคันงามๆ ในโรงรถให้ผมไหมล่ะ 38 00:04:02,760 --> 00:04:05,400 ‎ไม่ให้หรอก ถ้าแกจะดูแลรถแบบนั้น 39 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 ‎โห ร่างแหลกมาเชียว 40 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 ‎- อรุณสวัสดิ์ฮะแม่ ‎- แม่หมายถึงพี่ดูไม่ได้เลย 41 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 ‎ขอบใจนะแซลลี่ 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,680 ‎เมื่อคืนได้นอนบ้างไหม 43 00:04:16,680 --> 00:04:17,760 ‎ผมไม่ตอบแม่ละ 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,960 ‎- ต้มกาแฟไว้รึเปล่า ‎- ต้มเท่าไหร่ก็ไม่พอให้พี่ 45 00:04:22,480 --> 00:04:25,400 ‎แค่นี้แม่รับไม่ได้นะ ขอรายละเอียดเพิ่ม 46 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 ‎เราจะได้เจอสาวคนนี้เมื่อไหร่ 47 00:04:26,840 --> 00:04:29,240 ‎ผมไม่พาเธอมาผจญกับคนที่นี่เด็ดขาด 48 00:04:30,200 --> 00:04:33,280 ‎- คนนี้ผมชอบจริงๆ ‎- แหม ชอบเหรอ 49 00:04:33,280 --> 00:04:35,280 ‎ชอบสิ ให้ตาย 50 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 ‎- ชอบงั้นก็บอกชื่อมา ‎- ไม่บอก 51 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 ‎เขายังโมโหที่เราพูดจนคนเก่ากลัวหัวหดไป 52 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 ‎เปิดดังๆ อยากได้ยิน 53 00:04:42,080 --> 00:04:44,840 ‎การผ่าตัดประสบความสําเร็จดีเยี่ยม 54 00:04:44,840 --> 00:04:49,760 ‎ศัลยแพทย์ วิลเลียม ฟาร์โรว์คาดว่า ‎ฝาแฝดจะได้ใช้ชีวิตอย่างสมบูรณ์ยืนยาว 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 ‎- นักข่าวของเรา... ‎- มานั่นแล้ว! 56 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 ‎ไม่ต้องก็ได้ 57 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 ‎ปิดเถอะ 58 00:04:56,840 --> 00:04:59,760 ‎- อาหารเช้าของคนสําคัญวันนี้ ‎- ไม่เอา ขอบคุณครับเอ็ดเวิร์ด 59 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 ‎- ห้องแชทหมอใหม่คุยกันไฟลุก ‎- ดีใจกับลูกด้วย 60 00:05:02,960 --> 00:05:06,360 ‎- นี่ค่ะ คนเก่งคนดีของฉัน ‎- นี่ 61 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 ‎อรุณสวัสดิ์ที่รัก 62 00:05:08,400 --> 00:05:11,200 ‎งานเลี้ยงวันพุธจะเป็นโอกาสที่ดี 63 00:05:11,200 --> 00:05:15,040 ‎ให้เราพาตัวคุณเข้าไปในสภาผู้แทน ‎จะได้คุยเรื่องตําแหน่งที่ปรึกษา 64 00:05:15,040 --> 00:05:17,000 ‎ผมว่าผมยังไม่ได้ตอบตกลงนะ 65 00:05:17,000 --> 00:05:21,200 ‎น่าจะไปงานออกสื่อด้วยกันทั้งคู่ ‎แพทยสภาเหมาะกับคุณออก 66 00:05:21,200 --> 00:05:24,360 ‎วันนั้นฉันต้องอยู่ในศาล ‎แต่จะไปหาทันทีที่หลบออกมาได้ 67 00:05:24,360 --> 00:05:27,800 ‎- ผมคงไม่มีทางเลือกแล้วสินะ ‎- เก็บเกี่ยวรางวัลแห่งความสําเร็จไป 68 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 ‎เอ 69 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 ‎เอ เอมี่เหรอ 70 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 ‎- ไม่ใช่ ‎- แอนนา 71 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 ‎หุบปากเลย 72 00:05:36,400 --> 00:05:37,640 ‎ชีสวีแกนเนี่ยนะ 73 00:05:37,640 --> 00:05:39,160 ‎แอนนา บาร์ตัน 74 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 ‎- อะไรนะ ‎- แอนนา บาร์ตัน แฟนพี่เจย์ 75 00:05:42,440 --> 00:05:45,960 ‎แอนนา บาร์ตัน! นึกแล้วว่าต้องเก็บไม่อยู่ 76 00:05:46,680 --> 00:05:50,920 ‎เจอเชอร์ล็อค โฮล์มส์ของเราเข้าไป ‎ใครๆ ก็หลุดทั้งนั้น 77 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 ‎น้องบี้จนผมเหนื่อย 78 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 ‎นึกว่าลูกจะอึดกว่านี้ 79 00:05:55,120 --> 00:05:58,440 ‎อย่างพ่อก็พูดได้นะ ‎ทําเหมือนอยากไปงานเลี้ยงที่สภางั้นแหละ 80 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 ‎ตาก็บี้จนพ่อเหนื่อย 81 00:06:01,880 --> 00:06:05,440 ‎- แพทยสภาเลยเหรอ สุดยอดนะ ‎- ใช่ มีอิทธิพลมาก 82 00:06:05,440 --> 00:06:08,320 ‎- ปีหน้าพ่อต้องได้เป็นนายกแน่ ‎- ไม่ใช่อย่างนั้น 83 00:06:08,840 --> 00:06:12,680 ‎ถ้าได้ก็สะดวกสิ พ่อจะได้รีบเซ็น ‎อนุมัติงบให้ผมทดลองสเต็มเซลล์ 84 00:06:12,680 --> 00:06:16,040 ‎- มีอํานาจเมื่อไหร่จะตั้งใจทํางั้นก่อนเลย ‎- ขอให้จริงครับ 85 00:06:16,720 --> 00:06:19,440 ‎ขอบคุณเอ็ดเวิร์ดที่เป็นเจ้าภาพคืนนี้ 86 00:06:19,440 --> 00:06:22,200 ‎ขอขอบคุณเหล่าแพทย์เป็นพิเศษที่มารวมตัวกัน 87 00:06:22,200 --> 00:06:25,400 ‎และจะเป็นผู้นําความพยายามผลักดัน ‎การรักษาฉุกเฉินแนวใหม่ 88 00:06:25,400 --> 00:06:28,520 ‎เชิญทุกท่านใช้บริการที่บาร์โดยไม่ต้องเกรงใจ 89 00:06:32,760 --> 00:06:36,560 ‎ขอบคุณมากที่มาวันนี้ เมล ผมซาบซึ้งใจจริงๆ 90 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 ‎(อินกริด - ขอโทษนะ ยังไม่เลิกเลย) 91 00:06:51,200 --> 00:06:52,040 ‎นี่ วิลเลียม 92 00:06:54,240 --> 00:06:55,080 ‎คุณคิดยังไง 93 00:06:56,600 --> 00:06:58,040 ‎ขอตัวสักครู่ 94 00:07:31,240 --> 00:07:32,080 ‎สวัสดีค่ะ 95 00:07:33,680 --> 00:07:34,600 ‎ฉันแอนนา 96 00:07:34,600 --> 00:07:36,000 ‎แอนนา บาร์ตัน 97 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 ‎ผมวิลเลียม ฟาร์โรว์ 98 00:07:39,880 --> 00:07:41,080 ‎คุณคือพ่อของเจย์ 99 00:07:41,960 --> 00:07:42,800 ‎ใช่แล้ว 100 00:07:47,960 --> 00:07:49,120 ‎เขาภูมิใจในตัวคุณมากนะ 101 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 ‎เขาเก็บเรื่องคุณไม่ค่อยยอมบอก 102 00:07:57,760 --> 00:08:01,400 ‎- เขากังวลที่ต้องแนะนําให้เรารู้จักกัน ‎- อ้าว ต้องกังวลด้วยเหรอ 103 00:08:08,000 --> 00:08:10,560 ‎ฉันอยากให้เราเจอกันจะแย่ ‎ตั้งแต่เขาบอกว่าคุณเป็นใคร 104 00:08:16,040 --> 00:08:17,080 ‎เรื่องการผ่าตัด 105 00:08:19,240 --> 00:08:22,320 ‎แยกแฝดสยามออกจากกันได้ ‎เป็นความสําเร็จที่น่าทึ่ง 106 00:08:28,360 --> 00:08:29,280 ‎ประหลาดจริง 107 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 ‎ของฉันเหรอคะ 108 00:09:07,160 --> 00:09:08,400 ‎ฉันไปแล้วนะ 109 00:09:25,120 --> 00:09:29,440 ‎คุณควรต้องรอให้ฉันมาถึง ‎ก่อนจะคุมสติอะไรไม่ได้ 110 00:09:29,440 --> 00:09:32,960 ‎- ดื่มไปเยอะแค่ไหนแล้วเนี่ย ‎- ยังไหวนะ 111 00:09:32,960 --> 00:09:36,400 ‎วันนี้ของฉันก็นรกมาก ‎เราจะกลับเลยก็ได้นะ ถ้าคุณไม่ถือ 112 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 ‎ฉันรู้ว่าคุณเกลียดงานแบบนี้แค่ไหน 113 00:09:42,720 --> 00:09:45,040 ‎ผมไม่เป็นไร แค่ดื่มมากไปหน่อย 114 00:09:45,040 --> 00:09:46,600 ‎- เอาละครับ ‎- สวัสดี 115 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 ‎- ไปไหนครับ ‎- ควีนส์พาร์คค่ะ 116 00:10:00,200 --> 00:10:03,400 ‎เห็นว่าแฟนใหม่เจย์ควรจะอยู่ในงานวันนี้ด้วย 117 00:10:03,400 --> 00:10:05,640 ‎คุณไม่ได้บังเอิญเจอใช่ไหม 118 00:10:06,280 --> 00:10:07,880 ‎ถึงเจอก็ไม่รู้จัก 119 00:10:37,160 --> 00:10:39,440 ‎เจย์ 120 00:10:53,840 --> 00:10:54,680 ‎วิลคะ 121 00:10:56,480 --> 00:10:57,360 ‎มานอนเถอะ 122 00:11:06,600 --> 00:11:08,680 ‎ตอนแรกไม่แน่ใจว่าควรปลุกรึเปล่า 123 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 ‎ผมพูดได้เต็มปากเลยว่าปลุกมาทําแบบนั้นได้เสมอ 124 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 ‎โอเค ฟังนะ 125 00:11:26,720 --> 00:11:29,280 ‎เราคบกันมาสองสามเดือนแล้ว 126 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 ‎และ... 127 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 ‎เกรงว่าผมจะได้ข้อสรุปที่น่าลําบากใจ 128 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 ‎ผมว่าถึงเวลาพาคุณไปแนะนํากับที่บ้านละ 129 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 ‎นิสัยไม่ดี! 130 00:11:50,560 --> 00:11:53,280 ‎- สุดสัปดาห์นี้ได้ไหม หรือถ้าคิดว่าเร็วไป... ‎- ไม่คิด 131 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 ‎ฉันอยากไป 132 00:12:14,040 --> 00:12:18,520 ‎นัดกินกลางวันแล้วกัน ‎คุณตาทําเนื้อย่างวันอาทิตย์อร่อยมาก 133 00:12:48,680 --> 00:12:49,960 ‎(พ่อ) 134 00:12:57,040 --> 00:12:57,880 ‎เจย์ พ่อเอง 135 00:13:03,560 --> 00:13:05,040 ‎โทรหาพ่อหน่อยนะ 136 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 ‎(พ่อ) 137 00:13:40,440 --> 00:13:41,280 ‎ฮัลโหล 138 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 ‎ฮัลโหล ใครน่ะ 139 00:13:46,040 --> 00:13:47,080 ‎ฉันเอง 140 00:13:52,040 --> 00:13:54,600 ‎ฉันจะไปกินมื้อกลางวันวันอาทิตย์ ‎อยากบอกคุณไว้ก่อน 141 00:13:59,080 --> 00:13:59,920 ‎ขอบคุณ 142 00:14:04,280 --> 00:14:05,120 ‎บายค่ะ 143 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 ‎แอนนา ดีใจที่ได้เจอตัวจริงเสียที 144 00:14:49,320 --> 00:14:52,200 ‎- อย่าเยอะสิแม่ ‎- พูดอะไรไร้สาระ เจย์ 145 00:14:52,200 --> 00:14:53,280 ‎เราเลือกเนื้อแกะนะ 146 00:14:53,280 --> 00:14:57,720 ‎ฉันถามเจย์แล้วว่าเธอกินเนื้อไหม ‎แต่เขาไม่ตอบข้อความ 147 00:14:57,720 --> 00:14:59,040 ‎- ขอบคุณนะแม่ ‎- ฉันชอบแกะ 148 00:14:59,040 --> 00:15:01,480 ‎ดีจ้ะ สามีฉันไปไหนล่ะเนี่ย 149 00:15:01,480 --> 00:15:03,400 ‎เสียมารยาทไม่ลงมาทักทาย 150 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 ‎ยืนหลบทําอะไรอยู่ตรงนั้น มาทักทายกันหน่อย 151 00:15:07,160 --> 00:15:10,560 ‎อาทิตย์ที่ผ่านมาเขายุ่งมาก ‎แอนนา นี่วิลเลียมจ้ะ 152 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 ‎สวัสดีค่ะวิลเลียม 153 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 ‎สวัสดีแอนนา 154 00:15:15,200 --> 00:15:17,160 ‎ช่วยดูแลหาอะไรให้ดื่มหน่อยนะ 155 00:15:17,160 --> 00:15:19,440 ‎เจย์ มากับแม่ จะได้มาช่วยจัดโต๊ะ 156 00:15:19,440 --> 00:15:20,840 ‎- โอเคนะ ‎- ฮื่อ โอเค 157 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 ‎- หวังว่าคุณตาจะไม่ได้ทําไหม้ ‎- พูดอะไรอย่างนั้น 158 00:15:26,120 --> 00:15:27,680 ‎คุณอยากดื่มอะไร 159 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 ‎คุณอยากให้ฉันดื่มอะไรล่ะ 160 00:15:54,760 --> 00:15:55,600 ‎พ่อคะ 161 00:16:00,600 --> 00:16:03,240 ‎- แอนนาสินะ ฉันแซลลี่ ‎- สวัสดี 162 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 ‎มาเร็ว ฉันจะพาไปดูบ้าน 163 00:16:13,240 --> 00:16:14,160 ‎บ้านสวยนะคะ 164 00:16:25,120 --> 00:16:29,560 ‎- แอนนา เอาไวน์อีกไหม ‎- เอาค่ะ อาหารอร่อยมาก อินกริด 165 00:16:29,560 --> 00:16:33,400 ‎แหม ต้องขอบคุณพ่อฉันจ้ะ ฉันแค่ปอกมันฝรั่ง 166 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 ‎ปอกได้เป๊ะมาก 167 00:16:34,840 --> 00:16:38,120 ‎หมอผ่าตัดกับทนาย ‎สูตรลับของการสั่งอาหารกินดึกๆ 168 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 ‎แทบไม่มีสูตรอะไรอย่างอื่นเลยนะ 169 00:16:40,000 --> 00:16:43,600 ‎- คุณทํางานที่กระทรวงต่างประเทศ ‎- ค่ะ ทีมของเบน คอลลิเยร์ 170 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 ‎เบน เขามีชื่ออยู่นะ 171 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 ‎เข้าใจค่ะ แต่ไม่ต้องห่วง ฉันรับมือได้ 172 00:16:48,120 --> 00:16:51,960 ‎- แอนนา ว่าแต่เรียนที่ไหนมาจ๊ะ ‎- เรียนรัฐศาสตร์ที่ลีดส์ค่ะ 173 00:16:51,960 --> 00:16:54,040 ‎แล้วเข้ารับราชการทันทีหลังเรียนจบเหรอ 174 00:16:54,040 --> 00:16:56,880 ‎แม่ ถ้าจะเอา เดี๋ยวปรินท์ประวัติออกมาให้ดู 175 00:16:56,880 --> 00:16:59,240 ‎- ขอโทษนะแอนนา ‎- ไม่ต้องค่ะ 176 00:16:59,840 --> 00:17:03,600 ‎ได้ข่าวว่าอาทิตย์ที่แล้วเราไปงานเดียวกัน ‎คุณคิดว่ายังไง 177 00:17:04,760 --> 00:17:07,560 ‎บอกตามตรง ‎ปกติฉันจะเลี่ยงงานเลี้ยงที่ทํางานแบบนั้น 178 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 ‎แต่สุดท้ายแล้วก็ดีใจที่ได้ไป 179 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 ‎ครับ เอ็ดเวิร์ด ปาร์ตี้ดีมากจริงๆ ‎ขอบคุณที่เชิญผมไปด้วย 180 00:17:15,520 --> 00:17:17,560 ‎- ขอบคุณ ‎- แหม เสียดายที่ไม่เจอคุณนะคะ 181 00:17:20,320 --> 00:17:21,640 ‎กินเสร็จหรือยัง 182 00:17:21,640 --> 00:17:25,080 ‎ว่าแต่ว่า เรื่องที่น่าตื่นเต้นกว่านั้น 183 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 ‎เจย์เล่าว่ากําลังวางแผนจะไปปารีสกัน 184 00:17:27,840 --> 00:17:29,600 ‎ใช่ค่ะ ช่วงหยุดยาว 185 00:17:30,520 --> 00:17:33,440 ‎- นั่นหนึ่งในเมืองที่ฉันชอบที่สุดเลย ‎- โรแมนติกมาก 186 00:17:45,240 --> 00:17:47,960 ‎- ให้เอาไว้ตรงไหนคะ ‎- ตรงนี้เลยก็ได้ ขอบคุณ 187 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 ‎- บาย ‎- บาย แอนนา 188 00:18:25,040 --> 00:18:25,880 ‎เรียบร้อย 189 00:18:27,200 --> 00:18:30,280 ‎- ก็ดูนิสัยดีทีเดียวนะ ‎- ตาว่าเป็นเด็กมีเสน่ห์เลยล่ะ 190 00:18:30,280 --> 00:18:32,720 ‎ใช่ คุมตัวเองได้ดีมาก 191 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 ‎ผู้หญิงแก่กว่าลูกเยอะเลย 192 00:18:42,080 --> 00:18:43,240 ‎ก็ไม่ใช่เรื่องแปลก 193 00:18:45,840 --> 00:18:49,720 ‎ไม่รู้สิ คนนี้รู้สึกแปลกๆ 194 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 ‎อย่าห่วงเลย ผมว่าคบไม่นานหรอก ‎ลูกก็คบใครไม่ยืดสักคนอยู่แล้ว 195 00:18:53,720 --> 00:18:55,760 ‎แต่เห็นเวลาลูกอยู่กับเขารึเปล่า 196 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 ‎อาจจะแค่เพราะเซ็กซ์ 197 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 ‎ทําไมต้องทําหน้าแบบนั้น 198 00:19:05,000 --> 00:19:06,600 ‎ต้องมีอะไรกันอยู่แล้ว 199 00:19:08,280 --> 00:19:11,760 ‎ให้ตาย วิล คุณจะช็อกอะไรขนาดนั้น ‎เจย์คบผู้หญิงมามากกว่า... 200 00:19:11,760 --> 00:19:12,680 ‎มากกว่าผม 201 00:19:14,040 --> 00:19:15,200 ‎ก็ควรจะเป็นงั้น 202 00:19:17,840 --> 00:19:20,840 ‎ฉันช่างโชคดีเหลือเกินที่คุณหยุดตรงนี้ที่ฉัน 203 00:19:33,920 --> 00:19:35,680 ‎- ราตรีสวัสดิ์ ‎- ราตรีสวัสดิ์ที่รัก 204 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 ‎สุดสัปดาห์นี้ก็นะ 205 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 ‎ใช่ 206 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 ‎(ฉันชอบเครื่องดื่มที่คุณเลือกให้) 207 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 ‎ตั้งกาต้มน้ําหน่อยสิ 208 00:20:15,360 --> 00:20:18,920 ‎เรียกนพ.กอร์ดอน ‎นพ.กอร์ดอน กรุณาติดต่อแผนกต้อนรับ 209 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 ‎จะรับรึเปล่า 210 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 ‎ฮัลโหล 211 00:20:55,680 --> 00:20:56,520 ‎ฉันเอง 212 00:20:59,800 --> 00:21:00,640 ‎สี่โมงครึ่ง 213 00:21:04,960 --> 00:21:06,200 ‎ส่งที่อยู่มา 214 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 ‎นิ่งๆ 215 00:22:01,120 --> 00:22:03,280 ‎ดูว่ายังมีชื่อพาดหัวข่าวไหมเหรอ 216 00:22:08,800 --> 00:22:09,920 ‎มีอะไรหรือเปล่า 217 00:22:11,280 --> 00:22:12,720 ‎เปล่า แค่เรื่องครอบครัวนิดหน่อย 218 00:22:33,000 --> 00:22:34,080 ‎อ้อ 219 00:26:06,440 --> 00:26:07,320 ‎เอา 220 00:28:56,360 --> 00:29:00,480 ‎(พ่ออยู่แถวนี้มั้ย เจอกันได้รึเปล่า) 221 00:29:11,960 --> 00:29:13,160 ‎- ไง ‎- หวัดดีฮะ 222 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 ‎- ขอโทษที่ให้รอ ‎- ไม่เป็นไร 223 00:29:19,040 --> 00:29:19,960 ‎วันนี้หนักเหรอ 224 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 ‎โหดมาก 225 00:29:23,000 --> 00:29:23,840 ‎แล้ว 226 00:29:25,320 --> 00:29:29,120 ‎คงไม่ได้ชวนเพราะอยากดื่มกับพ่อใจจะขาด 227 00:29:33,320 --> 00:29:34,280 ‎พ่อพร้อมฟังนะ 228 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 ‎แม่ไม่ค่อยชอบแอนนาใช่ไหม 229 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 ‎ทําไมถึงถามแบบนั้น 230 00:29:44,400 --> 00:29:45,240 ‎ก็ 231 00:29:46,440 --> 00:29:49,040 ‎เราทุกคนสนิทกันมาก ‎แต่ครอบครัวแอนนาไม่ใช่งั้น 232 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 ‎ผมว่าแอนนาไม่ค่อยสบายใจเวลาอยู่กับพวกเรา 233 00:29:56,440 --> 00:29:57,280 ‎หรือว่า 234 00:29:58,160 --> 00:30:00,240 ‎แม่ก็แค่ห่วงว่าลูกจะรีบร้อนทําอะไร 235 00:30:00,240 --> 00:30:02,600 ‎พ่อว่าแม่ชอบแอนนานะ 236 00:30:04,160 --> 00:30:05,000 ‎แล้วพ่อล่ะ 237 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 ‎พ่อกับแม่จะคิดยังไงมันไม่สําคัญ 238 00:30:13,840 --> 00:30:14,960 ‎ลูกมีความสุขรึเปล่าล่ะ 239 00:30:14,960 --> 00:30:16,440 ‎มีครับ 240 00:30:17,480 --> 00:30:22,880 ‎ผมรู้สึกปรารถนาสุดใจ ‎อยากจะอยู่กับเธอตลอดเวลาเลย 241 00:30:26,920 --> 00:30:30,200 ‎เอาเข้าจริง นั่นแหละที่สําคัญที่สุด 242 00:30:31,600 --> 00:30:33,800 ‎ผมอยากให้พ่อกับแอนนาได้รู้จักกันนะ 243 00:31:28,080 --> 00:31:30,720 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม