1 00:00:17,760 --> 00:00:19,040 Vitalne funkcije? 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,040 Dvadeset i tri na 50 otkucaja. 3 00:00:25,880 --> 00:00:26,800 Posljednji rez. 4 00:00:38,960 --> 00:00:39,840 I to je to. 5 00:00:41,200 --> 00:00:43,680 Blizanci su stabilni. Čestitke, dr. Farrow. 6 00:00:43,680 --> 00:00:45,080 -Čestitam. - Hvala. 7 00:00:51,040 --> 00:00:56,400 OPSESIJA, LJUBAV, LJUBOMORA 8 00:01:00,120 --> 00:01:02,640 Bio mi je užitak gledati. Izvrsno odrađeno. 9 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Ne, bio je to timski rad. 10 00:01:04,240 --> 00:01:07,000 Ne, reflektor je sad na tebi. Uživaj. 11 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 Hvala, kompa. 12 00:01:19,720 --> 00:01:20,800 Zdravo, ljepotane. 13 00:01:24,160 --> 00:01:26,160 - Bravo, dragi. - Umirem od gladi. 14 00:01:33,320 --> 00:01:34,440 Mogao sam taksijem. 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,160 Ne bi dobio poljubac od vozača. 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 Sad ga nećeš dobiti. 17 00:01:41,480 --> 00:01:43,240 I Jay dolazi sutra. 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 Možda ćemo saznati više o posljednjoj. 19 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 Sally je rekla da je starija, ali nije rekla ništa drugo. 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,840 Znaš kakav je Jay. 21 00:01:54,520 --> 00:01:55,800 A prošla? 22 00:01:56,680 --> 00:01:58,480 Portia? Odavno je otišla. 23 00:01:59,800 --> 00:02:02,680 Zaboga! O čemu vas dvojica uopće razgovarate? 24 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 Možemo li negdje stati na piće? 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 - Ne! - Molim te. 26 00:02:08,160 --> 00:02:09,080 Ne. 27 00:02:09,080 --> 00:02:11,520 - Moramo do mog tate. - Dobro. 28 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 Ovaj ćemo vikend slaviti tebe, 29 00:02:15,960 --> 00:02:17,480 htio ti to ili ne. 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,440 Odlazak na selo dobro će nam doći. 31 00:02:32,200 --> 00:02:36,640 - Misliš da je Edward otvorio bocu? - Sumnjam. Vjerojatno već spava. 32 00:02:53,560 --> 00:02:55,600 Sutra možeš ostati duže u krevetu. 33 00:02:57,600 --> 00:02:59,680 Protekli su ti tjedni bili naporni. 34 00:03:54,160 --> 00:03:55,040 'Jutro, Jay. 35 00:03:56,440 --> 00:03:57,360 'Jutro, djede. 36 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 Još voziš tu krntiju? 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 Znači, ne smijem uzeti neku ljepoticu iz garaže? 38 00:04:02,800 --> 00:04:05,400 Ne ako ćeš ih tako čuvati. 39 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 Izgledaš iscrpljeno. 40 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 - 'Jutro, mama. - Kaže da izgledaš usrano. 41 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 Hvala, Sally. 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,680 Jesi li sinoć uopće spavao? 43 00:04:16,680 --> 00:04:17,760 Ignoriram te. 44 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 - Ima li kave? - Nedovoljno za tebe. 45 00:04:22,480 --> 00:04:25,400 Ne prihvaćam to. Trebam još detalja. 46 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 Kad ćemo je upoznati? 47 00:04:26,840 --> 00:04:29,240 Nema šanse da je izlažem vama. 48 00:04:30,200 --> 00:04:33,280 - Zbilja mi se sviđa. - Sviđa ti se? 49 00:04:33,280 --> 00:04:35,280 Da, sviđa. Dovraga! 50 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 - Onda mi reci kako se zove. - Neću! 51 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 Ljut je što smo otjerali prošlu. 52 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 Pojačaj. Želim čuti. 53 00:04:42,080 --> 00:04:44,840 ...operacija je bila iznimno uspješna. 54 00:04:44,840 --> 00:04:49,760 Kirurg William Farrow očekuje da će blizanci živjeti dugo i ispunjeno. 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 - Naš novinar... - Evo ga! 56 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 No dobro. 57 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 Isključite to. 58 00:04:56,840 --> 00:04:59,760 - Jaja za zvijezdu. - Ne, hvala, Edwarde. 59 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 - Chat mladih liječnika užario se. - Drago mi je. 60 00:05:02,960 --> 00:05:06,320 - Izvoli, moj divni, daroviti čovječe. - Hej! 61 00:05:06,320 --> 00:05:07,360 'Jutro, ljubavi. 62 00:05:08,400 --> 00:05:11,200 Zabava u srijedu dobra je prilika 63 00:05:11,200 --> 00:05:15,040 da te odvedem u Donji dom da razgovaraš o savjetničkom mjestu. 64 00:05:15,040 --> 00:05:16,560 Nisam pristao na to. 65 00:05:17,080 --> 00:05:21,200 Obojica biste trebali doći na promociju. Zdravstveni car. Odgovara ti! 66 00:05:21,200 --> 00:05:24,360 Bit ću u uredu. Pridružit ću ti se čim pobjegnem. 67 00:05:24,360 --> 00:05:27,800 - Zvuči kao da baš i nemam izbora. - Uživaj u plodovima. 68 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 A? 69 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 A. Amy? 70 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 - Ne. - Anna? 71 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 Daj začepi. 72 00:05:36,400 --> 00:05:37,640 Veganski sir! 73 00:05:37,640 --> 00:05:39,160 Anna Barton! 74 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 -Što? - Anna Barton. Jayeva cura. 75 00:05:42,440 --> 00:05:45,960 Anna Barton! Znala sam da ćeš popustiti! 76 00:05:46,800 --> 00:05:50,920 Nisi imao šanse protiv našeg jebenog Sherlocka Holmesa! 77 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Izmorila me. 78 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 Mislio sam da si čvršći. 79 00:05:55,120 --> 00:05:58,440 Pravi se javio! Baš želiš ići na piće u Parlamentu. 80 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Izmorili su me. 81 00:06:01,880 --> 00:06:05,440 - Zdravstveni car? Jako lijepo. - Da, i jako utjecajno. 82 00:06:05,440 --> 00:06:08,320 - A nagodinu premijer. - Ne ide to baš tako. 83 00:06:08,840 --> 00:06:12,680 To bi bilo zgodno. Možeš mi ubrzati financiranje ispitivanja. 84 00:06:12,680 --> 00:06:16,040 - To mi je prioritet kad preuzmem vlast. - Nadam se. 85 00:06:16,720 --> 00:06:19,440 Hvala Edwardu što nas je večeras ugostio 86 00:06:19,440 --> 00:06:22,200 i posebna zahvala kliničarima 87 00:06:22,200 --> 00:06:25,400 koji će voditi naš novi pristup hitnoj pomoći. 88 00:06:25,400 --> 00:06:28,520 U potpunosti iskoristite dobro opskrbljene šankove. 89 00:06:32,760 --> 00:06:36,560 Hvala na dolasku, Mel. Cijenim to. 90 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 OPROSTI ŠTO KASNIM. 91 00:06:51,960 --> 00:06:52,800 Williame. 92 00:06:53,680 --> 00:06:55,960 - Molim? -Što ti misliš? 93 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 - Ispričaj me. - Naravno. 94 00:07:12,600 --> 00:07:13,440 Gospodine. 95 00:07:31,240 --> 00:07:32,080 Zdravo. 96 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Ja sam Anna. Anna Barton. 97 00:07:38,120 --> 00:07:39,240 William Farrow. 98 00:07:39,880 --> 00:07:41,080 Jayev ste otac. 99 00:07:42,000 --> 00:07:42,840 Tako je. 100 00:07:47,960 --> 00:07:48,920 Ponosi se vama. 101 00:07:50,760 --> 00:07:55,440 Pa, prilično je tajnovit kad ste vi posrijedi. 102 00:07:57,720 --> 00:08:01,280 - Boji vas se predstaviti nama. - Ima li razloga? 103 00:08:07,880 --> 00:08:10,880 Čekala sam da vas upoznam otkako je rekao tko ste. 104 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 Operacija. 105 00:08:19,160 --> 00:08:22,320 Razdvajanja blizanaca. Nevjerojatno postignuće. 106 00:08:28,320 --> 00:08:29,240 Baš čudno. 107 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 To je za mene? 108 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 Idem ja sad. 109 00:09:25,120 --> 00:09:29,440 Trebao si čekati dok ne stignem prije nego što se onesvijestiš. 110 00:09:29,440 --> 00:09:32,960 - Koliko si popio? - Ne, dobro sam. 111 00:09:32,960 --> 00:09:36,400 Dan mi je bio užasan pa ne inzistiram na ostanku. 112 00:09:40,440 --> 00:09:42,680 Znam koliko to mrziš. 113 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 Dobro sam. Popio sam jedno piće previše. 114 00:09:45,120 --> 00:09:46,600 - Bok, stari. - Zdravo. 115 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 - Kamo? - Queen's Park, molim. 116 00:10:00,160 --> 00:10:03,360 Jayeva je nova cura trebala biti ondje večeras. 117 00:10:03,360 --> 00:10:05,600 Jesi li možda naletio na nju? 118 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 I ne znam kako izgleda. 119 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Jay. 120 00:10:53,800 --> 00:10:54,640 Wille? 121 00:10:56,520 --> 00:10:57,400 Dođi u krevet. 122 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 Nisam znala trebam li te buditi. 123 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Odmah ti mogu reći da me uvijek možeš probuditi radi toga. 124 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 Slušaj. 125 00:11:26,720 --> 00:11:29,280 Viđamo se već nekoliko mjeseci. 126 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 I... 127 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 Bojim se da sam došao do teškog zaključka 128 00:11:42,320 --> 00:11:43,160 da je 129 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 vrijeme da upoznaš moju obitelj. 130 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 Gade! 131 00:11:50,600 --> 00:11:53,320 - Ovaj vikend? Ako misliš da je prerano... - Ne. 132 00:11:54,720 --> 00:11:55,560 Rado. 133 00:12:14,120 --> 00:12:18,600 Trebali bismo otići na ručak. Djed sprema izvrsno nedjeljno pečenje. 134 00:12:48,680 --> 00:12:49,960 {\an8}TATA 135 00:12:57,080 --> 00:12:57,920 Jay, ja sam. 136 00:13:03,560 --> 00:13:05,040 Nazovi me, može? 137 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 TATA 138 00:13:40,480 --> 00:13:41,320 Halo? 139 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 Halo? Tko je to? 140 00:13:46,040 --> 00:13:47,080 Ja sam. 141 00:13:52,000 --> 00:13:54,560 Znaj da u nedjelju dolazim na ručak. 142 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Hvala. 143 00:14:04,120 --> 00:14:04,960 Doviđenja. 144 00:14:46,800 --> 00:14:49,360 Anna, drago mi je što se napokon upoznajemo. 145 00:14:49,360 --> 00:14:52,200 - Ne navaljuj odmah, mama. - Ne budali, Jay. 146 00:14:52,200 --> 00:14:53,280 Bit će janjetina. 147 00:14:53,280 --> 00:14:57,720 Pitala sam Jaya jedeš li meso, ali ne odgovara mi na poruke. 148 00:14:57,720 --> 00:14:59,040 - Hvala. - Volim to. 149 00:14:59,040 --> 00:15:01,480 Dobro. Gdje je moj muž? 150 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 Previše nepristojan da pozdravi. 151 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Zašto virkaš odozgo? Dođi je pozdraviti. 152 00:15:07,200 --> 00:15:10,600 Tjedan mu je bio naporan. Anna, ovo je William. 153 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 Dobar dan. 154 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Dobar dan, Anna. 155 00:15:15,200 --> 00:15:17,160 Donijet ćeš joj piće? 156 00:15:17,160 --> 00:15:19,440 Jay, možeš pomoći postaviti stol. 157 00:15:19,440 --> 00:15:20,840 - Sve u redu? - Jest. 158 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 - Nadam se da nije zagorjelo. - Prestani. 159 00:15:26,120 --> 00:15:27,240 Što želiš popiti? 160 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Što želiš da popijem? 161 00:15:54,720 --> 00:15:55,560 Tata? 162 00:16:00,640 --> 00:16:03,280 - Ti si zacijelo Anna? Ja sam Sally. - Bok. 163 00:16:09,720 --> 00:16:11,400 Dođi da ti sve pokažem. 164 00:16:13,040 --> 00:16:13,960 Divna kuća. 165 00:16:25,120 --> 00:16:29,560 - Anna, želiš li još vina? -Želim. Hrana je bila ukusna, Ingrid. 166 00:16:29,560 --> 00:16:33,400 Tati zahvali na tome. Ja samo gulim krumpire. 167 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Vrlo precizno. 168 00:16:34,840 --> 00:16:38,120 Kirurg i odvjetnica recept su za kasnonoćne dostave 169 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 i ništa više, nažalost. 170 00:16:40,000 --> 00:16:43,600 - U Ministarstvu ste vanjskih poslova? - U timu Bena Colliera. 171 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 Ben. Na određenom je glasu. 172 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 Znam. Bez brige. Znam ja s njime. 173 00:16:48,120 --> 00:16:52,000 - Anna, gdje si studirala? - Studirala sam politiku u Leedsu. 174 00:16:52,000 --> 00:16:54,040 I odmah u državnu službu? 175 00:16:54,040 --> 00:16:56,880 Mama! Možemo ti ispisati njezin životopis. 176 00:16:56,880 --> 00:16:59,240 - Isprike, Anna. - Nema potrebe. 177 00:16:59,840 --> 00:17:03,600 Prošli smo tjedan bili na istoj zabavi. Svidjela vam se? 178 00:17:04,760 --> 00:17:07,560 Iskreno, nastojim izbjegavati takva događanja. 179 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 Ali nisam požalila. 180 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 Da, Edwarde, bila je to divna zabava. Hvala što si me pozvao. 181 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 - Hvala. -Šteta što se nismo vidjeli. 182 00:17:20,480 --> 00:17:21,640 Jesi li završila? 183 00:17:21,640 --> 00:17:25,080 Uglavnom, još je uzbudljivije 184 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 što planirate put u Pariz, kaže Jay. 185 00:17:27,840 --> 00:17:29,600 Da. Na dugi vikend. 186 00:17:30,520 --> 00:17:33,440 - Jedan od najdražih gradova. - Baš romantično. 187 00:17:45,240 --> 00:17:47,960 - Kamo da stavim ovo? - Ovamo, hvala. 188 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 - Bok. - Bok, Anna! 189 00:18:25,080 --> 00:18:25,920 I to je to. 190 00:18:27,200 --> 00:18:30,280 -Čini se dragom. - Smatram da je šarmantna. 191 00:18:30,280 --> 00:18:32,720 Da. Sve drži pod kontrolom. 192 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 Toliko je starija od njega. 193 00:18:42,080 --> 00:18:43,240 To nije neobično. 194 00:18:45,840 --> 00:18:49,720 Ali osjećam nekakvu čudnu vibru. 195 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Bez brige. Sumnjam da će potrajati. Sve brzo odu. 196 00:18:53,720 --> 00:18:55,760 Jesi li vidio kako se ponašao? 197 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Možda samo zbog seksa. 198 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Zašto me tako gledaš? 199 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Sigurno se ševe. 200 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Wille, ne možeš biti toliko šokiran. Jay je imao više žena... 201 00:19:11,720 --> 00:19:12,640 Od mene? 202 00:19:14,080 --> 00:19:15,240 Nadam se. 203 00:19:17,880 --> 00:19:20,880 Nisam li ja sretnica na kojoj si stao? 204 00:19:33,920 --> 00:19:35,680 - Laku noć. - 'Noć, ljubavi. 205 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 Kakav vikend. 206 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Da. 207 00:20:06,160 --> 00:20:07,720 Možeš li staviti čajnik? 208 00:20:15,400 --> 00:20:18,960 Zovem dr. Gordona. Dr. Gordon, javite se na prijam. 209 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 Javit ćeš se? 210 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 Halo? 211 00:20:55,680 --> 00:20:56,520 Ja sam. 212 00:20:59,840 --> 00:21:00,680 Pola pet. 213 00:21:05,000 --> 00:21:06,240 Pošalji mi adresu. 214 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 Stabilno. 215 00:22:01,160 --> 00:22:03,320 Provjeravaš jesi li na naslovnicama? 216 00:22:08,760 --> 00:22:09,880 Je li sve u redu? 217 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 Da, obiteljski problemi. 218 00:22:33,000 --> 00:22:34,080 Dobro. 219 00:26:06,440 --> 00:26:07,320 Da. 220 00:28:56,360 --> 00:29:00,480 JESI LI OVDJE NEGDJE? MOŽEMO LI SE POSLIJE NAĆI? 221 00:29:11,920 --> 00:29:13,120 - Bok. - Bok. 222 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 - Oprosti što si čekao. - Nema veze. 223 00:29:19,040 --> 00:29:19,960 Težak dan? 224 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Užasan. 225 00:29:23,000 --> 00:29:23,840 I? 226 00:29:25,280 --> 00:29:29,120 Pretpostavljam da nismo ovdje jer očajnički želiš piće sa starim. 227 00:29:33,320 --> 00:29:34,280 Pozorno slušam. 228 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 Mama baš ne voli Annu, zar ne? 229 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Zašto to misliš? 230 00:29:44,320 --> 00:29:45,160 Pa... 231 00:29:46,440 --> 00:29:49,040 mi smo tako bliski, a Annina obitelj nije. 232 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 Mislim da se još ne osjeća ugodno. 233 00:29:56,440 --> 00:29:57,280 Možda se 234 00:29:58,160 --> 00:30:00,240 samo brine da srljaš. 235 00:30:00,240 --> 00:30:02,600 Mami se zasigurno sviđa Anna. 236 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 A tebi? 237 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Nije važno što nas dvoje mislimo. 238 00:30:13,880 --> 00:30:15,000 Jesi li ti sretan? 239 00:30:15,000 --> 00:30:16,480 Da. Jesam. 240 00:30:17,480 --> 00:30:22,880 Osjećam snažnu potrebu da stalno budem s njom. 241 00:30:26,920 --> 00:30:30,200 Iskreno, to i jest najvažnije. 242 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 Volio bih da se bolje upoznate. 243 00:31:27,880 --> 00:31:30,520 {\an8}Prijevod titlova: Željko Radić