1
00:00:17,760 --> 00:00:19,040
Vitalne funkcije?
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,040
Dvadeset i tri na 50 otkucaja.
3
00:00:25,880 --> 00:00:26,800
Posljednji rez.
4
00:00:38,960 --> 00:00:39,840
I to je to.
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,680
Blizanci su stabilni.
Čestitke, dr. Farrow.
6
00:00:43,680 --> 00:00:45,080
-Čestitam.
- Hvala.
7
00:00:51,040 --> 00:00:56,400
OPSESIJA, LJUBAV, LJUBOMORA
8
00:01:00,120 --> 00:01:02,640
Bio mi je užitak gledati.
Izvrsno odrađeno.
9
00:01:02,640 --> 00:01:04,240
Ne, bio je to timski rad.
10
00:01:04,240 --> 00:01:07,000
Ne, reflektor je sad na tebi. Uživaj.
11
00:01:07,520 --> 00:01:08,360
Hvala, kompa.
12
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
Zdravo, ljepotane.
13
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
- Bravo, dragi.
- Umirem od gladi.
14
00:01:33,320 --> 00:01:34,440
Mogao sam taksijem.
15
00:01:35,040 --> 00:01:37,160
Ne bi dobio poljubac od vozača.
16
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
Sad ga nećeš dobiti.
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,240
I Jay dolazi sutra.
18
00:01:44,600 --> 00:01:47,240
Možda ćemo saznati više o posljednjoj.
19
00:01:48,680 --> 00:01:52,440
Sally je rekla da je starija,
ali nije rekla ništa drugo.
20
00:01:52,440 --> 00:01:53,840
Znaš kakav je Jay.
21
00:01:54,520 --> 00:01:55,800
A prošla?
22
00:01:56,680 --> 00:01:58,480
Portia? Odavno je otišla.
23
00:01:59,800 --> 00:02:02,680
Zaboga! O čemu vas dvojica
uopće razgovarate?
24
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
Možemo li negdje stati na piće?
25
00:02:06,520 --> 00:02:08,160
- Ne!
- Molim te.
26
00:02:08,160 --> 00:02:09,080
Ne.
27
00:02:09,080 --> 00:02:11,520
- Moramo do mog tate.
- Dobro.
28
00:02:12,920 --> 00:02:15,120
Ovaj ćemo vikend slaviti tebe,
29
00:02:15,960 --> 00:02:17,480
htio ti to ili ne.
30
00:02:18,600 --> 00:02:21,440
Odlazak na selo dobro će nam doći.
31
00:02:32,200 --> 00:02:36,640
- Misliš da je Edward otvorio bocu?
- Sumnjam. Vjerojatno već spava.
32
00:02:53,560 --> 00:02:55,600
Sutra možeš ostati duže u krevetu.
33
00:02:57,600 --> 00:02:59,680
Protekli su ti tjedni bili naporni.
34
00:03:54,160 --> 00:03:55,040
'Jutro, Jay.
35
00:03:56,440 --> 00:03:57,360
'Jutro, djede.
36
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
Još voziš tu krntiju?
37
00:04:00,000 --> 00:04:02,800
Znači, ne smijem uzeti
neku ljepoticu iz garaže?
38
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
Ne ako ćeš ih tako čuvati.
39
00:04:07,960 --> 00:04:09,800
Izgledaš iscrpljeno.
40
00:04:10,920 --> 00:04:13,440
- 'Jutro, mama.
- Kaže da izgledaš usrano.
41
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
Hvala, Sally.
42
00:04:14,480 --> 00:04:16,680
Jesi li sinoć uopće spavao?
43
00:04:16,680 --> 00:04:17,760
Ignoriram te.
44
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
- Ima li kave?
- Nedovoljno za tebe.
45
00:04:22,480 --> 00:04:25,400
Ne prihvaćam to. Trebam još detalja.
46
00:04:25,400 --> 00:04:26,840
Kad ćemo je upoznati?
47
00:04:26,840 --> 00:04:29,240
Nema šanse da je izlažem vama.
48
00:04:30,200 --> 00:04:33,280
- Zbilja mi se sviđa.
- Sviđa ti se?
49
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
Da, sviđa. Dovraga!
50
00:04:35,280 --> 00:04:37,880
- Onda mi reci kako se zove.
- Neću!
51
00:04:37,880 --> 00:04:39,960
Ljut je što smo otjerali prošlu.
52
00:04:40,600 --> 00:04:42,080
Pojačaj. Želim čuti.
53
00:04:42,080 --> 00:04:44,840
...operacija je bila iznimno uspješna.
54
00:04:44,840 --> 00:04:49,760
Kirurg William Farrow očekuje
da će blizanci živjeti dugo i ispunjeno.
55
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
- Naš novinar...
- Evo ga!
56
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
No dobro.
57
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
Isključite to.
58
00:04:56,840 --> 00:04:59,760
- Jaja za zvijezdu.
- Ne, hvala, Edwarde.
59
00:04:59,760 --> 00:05:02,960
- Chat mladih liječnika užario se.
- Drago mi je.
60
00:05:02,960 --> 00:05:06,320
- Izvoli, moj divni, daroviti čovječe.
- Hej!
61
00:05:06,320 --> 00:05:07,360
'Jutro, ljubavi.
62
00:05:08,400 --> 00:05:11,200
Zabava u srijedu dobra je prilika
63
00:05:11,200 --> 00:05:15,040
da te odvedem u Donji dom
da razgovaraš o savjetničkom mjestu.
64
00:05:15,040 --> 00:05:16,560
Nisam pristao na to.
65
00:05:17,080 --> 00:05:21,200
Obojica biste trebali doći na promociju.
Zdravstveni car. Odgovara ti!
66
00:05:21,200 --> 00:05:24,360
Bit ću u uredu.
Pridružit ću ti se čim pobjegnem.
67
00:05:24,360 --> 00:05:27,800
- Zvuči kao da baš i nemam izbora.
- Uživaj u plodovima.
68
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
A?
69
00:05:30,000 --> 00:05:32,320
A. Amy?
70
00:05:32,880 --> 00:05:34,280
- Ne.
- Anna?
71
00:05:34,960 --> 00:05:35,800
Daj začepi.
72
00:05:36,400 --> 00:05:37,640
Veganski sir!
73
00:05:37,640 --> 00:05:39,160
Anna Barton!
74
00:05:39,880 --> 00:05:42,440
-Što?
- Anna Barton. Jayeva cura.
75
00:05:42,440 --> 00:05:45,960
Anna Barton! Znala sam da ćeš popustiti!
76
00:05:46,800 --> 00:05:50,920
Nisi imao šanse
protiv našeg jebenog Sherlocka Holmesa!
77
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Izmorila me.
78
00:05:53,240 --> 00:05:55,120
Mislio sam da si čvršći.
79
00:05:55,120 --> 00:05:58,440
Pravi se javio!
Baš želiš ići na piće u Parlamentu.
80
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
Izmorili su me.
81
00:06:01,880 --> 00:06:05,440
- Zdravstveni car? Jako lijepo.
- Da, i jako utjecajno.
82
00:06:05,440 --> 00:06:08,320
- A nagodinu premijer.
- Ne ide to baš tako.
83
00:06:08,840 --> 00:06:12,680
To bi bilo zgodno.
Možeš mi ubrzati financiranje ispitivanja.
84
00:06:12,680 --> 00:06:16,040
- To mi je prioritet kad preuzmem vlast.
- Nadam se.
85
00:06:16,720 --> 00:06:19,440
Hvala Edwardu što nas je večeras ugostio
86
00:06:19,440 --> 00:06:22,200
i posebna zahvala kliničarima
87
00:06:22,200 --> 00:06:25,400
koji će voditi
naš novi pristup hitnoj pomoći.
88
00:06:25,400 --> 00:06:28,520
U potpunosti iskoristite
dobro opskrbljene šankove.
89
00:06:32,760 --> 00:06:36,560
Hvala na dolasku, Mel. Cijenim to.
90
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
OPROSTI ŠTO KASNIM.
91
00:06:51,960 --> 00:06:52,800
Williame.
92
00:06:53,680 --> 00:06:55,960
- Molim?
-Što ti misliš?
93
00:06:57,920 --> 00:07:00,120
- Ispričaj me.
- Naravno.
94
00:07:12,600 --> 00:07:13,440
Gospodine.
95
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
Zdravo.
96
00:07:33,720 --> 00:07:36,000
Ja sam Anna. Anna Barton.
97
00:07:38,120 --> 00:07:39,240
William Farrow.
98
00:07:39,880 --> 00:07:41,080
Jayev ste otac.
99
00:07:42,000 --> 00:07:42,840
Tako je.
100
00:07:47,960 --> 00:07:48,920
Ponosi se vama.
101
00:07:50,760 --> 00:07:55,440
Pa, prilično je tajnovit
kad ste vi posrijedi.
102
00:07:57,720 --> 00:08:01,280
- Boji vas se predstaviti nama.
- Ima li razloga?
103
00:08:07,880 --> 00:08:10,880
Čekala sam da vas upoznam
otkako je rekao tko ste.
104
00:08:15,840 --> 00:08:16,880
Operacija.
105
00:08:19,160 --> 00:08:22,320
Razdvajanja blizanaca.
Nevjerojatno postignuće.
106
00:08:28,320 --> 00:08:29,240
Baš čudno.
107
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
To je za mene?
108
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
Idem ja sad.
109
00:09:25,120 --> 00:09:29,440
Trebao si čekati dok ne stignem
prije nego što se onesvijestiš.
110
00:09:29,440 --> 00:09:32,960
- Koliko si popio?
- Ne, dobro sam.
111
00:09:32,960 --> 00:09:36,400
Dan mi je bio užasan
pa ne inzistiram na ostanku.
112
00:09:40,440 --> 00:09:42,680
Znam koliko to mrziš.
113
00:09:42,680 --> 00:09:45,120
Dobro sam. Popio sam jedno piće previše.
114
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
- Bok, stari.
- Zdravo.
115
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
- Kamo?
- Queen's Park, molim.
116
00:10:00,160 --> 00:10:03,360
Jayeva je nova cura
trebala biti ondje večeras.
117
00:10:03,360 --> 00:10:05,600
Jesi li možda naletio na nju?
118
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
I ne znam kako izgleda.
119
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
Jay.
120
00:10:53,800 --> 00:10:54,640
Wille?
121
00:10:56,520 --> 00:10:57,400
Dođi u krevet.
122
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
Nisam znala trebam li te buditi.
123
00:11:11,440 --> 00:11:15,400
Odmah ti mogu reći
da me uvijek možeš probuditi radi toga.
124
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
Slušaj.
125
00:11:26,720 --> 00:11:29,280
Viđamo se već nekoliko mjeseci.
126
00:11:31,800 --> 00:11:32,640
I...
127
00:11:38,280 --> 00:11:40,920
Bojim se da sam došao do teškog zaključka
128
00:11:42,320 --> 00:11:43,160
da je
129
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
vrijeme da upoznaš moju obitelj.
130
00:11:48,160 --> 00:11:49,400
Gade!
131
00:11:50,600 --> 00:11:53,320
- Ovaj vikend? Ako misliš da je prerano...
- Ne.
132
00:11:54,720 --> 00:11:55,560
Rado.
133
00:12:14,120 --> 00:12:18,600
Trebali bismo otići na ručak.
Djed sprema izvrsno nedjeljno pečenje.
134
00:12:48,680 --> 00:12:49,960
{\an8}TATA
135
00:12:57,080 --> 00:12:57,920
Jay, ja sam.
136
00:13:03,560 --> 00:13:05,040
Nazovi me, može?
137
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
TATA
138
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Halo?
139
00:13:44,840 --> 00:13:46,040
Halo? Tko je to?
140
00:13:46,040 --> 00:13:47,080
Ja sam.
141
00:13:52,000 --> 00:13:54,560
Znaj da u nedjelju dolazim na ručak.
142
00:13:59,040 --> 00:13:59,880
Hvala.
143
00:14:04,120 --> 00:14:04,960
Doviđenja.
144
00:14:46,800 --> 00:14:49,360
Anna, drago mi je
što se napokon upoznajemo.
145
00:14:49,360 --> 00:14:52,200
- Ne navaljuj odmah, mama.
- Ne budali, Jay.
146
00:14:52,200 --> 00:14:53,280
Bit će janjetina.
147
00:14:53,280 --> 00:14:57,720
Pitala sam Jaya jedeš li meso,
ali ne odgovara mi na poruke.
148
00:14:57,720 --> 00:14:59,040
- Hvala.
- Volim to.
149
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
Dobro. Gdje je moj muž?
150
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
Previše nepristojan da pozdravi.
151
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Zašto virkaš odozgo? Dođi je pozdraviti.
152
00:15:07,200 --> 00:15:10,600
Tjedan mu je bio naporan.
Anna, ovo je William.
153
00:15:12,280 --> 00:15:13,200
Dobar dan.
154
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Dobar dan, Anna.
155
00:15:15,200 --> 00:15:17,160
Donijet ćeš joj piće?
156
00:15:17,160 --> 00:15:19,440
Jay, možeš pomoći postaviti stol.
157
00:15:19,440 --> 00:15:20,840
- Sve u redu?
- Jest.
158
00:15:23,680 --> 00:15:26,120
- Nadam se da nije zagorjelo.
- Prestani.
159
00:15:26,120 --> 00:15:27,240
Što želiš popiti?
160
00:15:30,440 --> 00:15:32,240
Što želiš da popijem?
161
00:15:54,720 --> 00:15:55,560
Tata?
162
00:16:00,640 --> 00:16:03,280
- Ti si zacijelo Anna? Ja sam Sally.
- Bok.
163
00:16:09,720 --> 00:16:11,400
Dođi da ti sve pokažem.
164
00:16:13,040 --> 00:16:13,960
Divna kuća.
165
00:16:25,120 --> 00:16:29,560
- Anna, želiš li još vina?
-Želim. Hrana je bila ukusna, Ingrid.
166
00:16:29,560 --> 00:16:33,400
Tati zahvali na tome.
Ja samo gulim krumpire.
167
00:16:33,400 --> 00:16:34,840
Vrlo precizno.
168
00:16:34,840 --> 00:16:38,120
Kirurg i odvjetnica
recept su za kasnonoćne dostave
169
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
i ništa više, nažalost.
170
00:16:40,000 --> 00:16:43,600
- U Ministarstvu ste vanjskih poslova?
- U timu Bena Colliera.
171
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
Ben. Na određenom je glasu.
172
00:16:45,960 --> 00:16:48,120
Znam. Bez brige. Znam ja s njime.
173
00:16:48,120 --> 00:16:52,000
- Anna, gdje si studirala?
- Studirala sam politiku u Leedsu.
174
00:16:52,000 --> 00:16:54,040
I odmah u državnu službu?
175
00:16:54,040 --> 00:16:56,880
Mama! Možemo ti ispisati njezin životopis.
176
00:16:56,880 --> 00:16:59,240
- Isprike, Anna.
- Nema potrebe.
177
00:16:59,840 --> 00:17:03,600
Prošli smo tjedan bili
na istoj zabavi. Svidjela vam se?
178
00:17:04,760 --> 00:17:07,560
Iskreno, nastojim izbjegavati
takva događanja.
179
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
Ali nisam požalila.
180
00:17:11,720 --> 00:17:15,520
Da, Edwarde, bila je to divna zabava.
Hvala što si me pozvao.
181
00:17:15,520 --> 00:17:18,000
- Hvala.
-Šteta što se nismo vidjeli.
182
00:17:20,480 --> 00:17:21,640
Jesi li završila?
183
00:17:21,640 --> 00:17:25,080
Uglavnom, još je uzbudljivije
184
00:17:25,080 --> 00:17:27,840
što planirate put u Pariz, kaže Jay.
185
00:17:27,840 --> 00:17:29,600
Da. Na dugi vikend.
186
00:17:30,520 --> 00:17:33,440
- Jedan od najdražih gradova.
- Baš romantično.
187
00:17:45,240 --> 00:17:47,960
- Kamo da stavim ovo?
- Ovamo, hvala.
188
00:18:20,520 --> 00:18:21,760
- Bok.
- Bok, Anna!
189
00:18:25,080 --> 00:18:25,920
I to je to.
190
00:18:27,200 --> 00:18:30,280
-Čini se dragom.
- Smatram da je šarmantna.
191
00:18:30,280 --> 00:18:32,720
Da. Sve drži pod kontrolom.
192
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
Toliko je starija od njega.
193
00:18:42,080 --> 00:18:43,240
To nije neobično.
194
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
Ali osjećam nekakvu čudnu vibru.
195
00:18:50,760 --> 00:18:53,720
Bez brige. Sumnjam da će potrajati.
Sve brzo odu.
196
00:18:53,720 --> 00:18:55,760
Jesi li vidio kako se ponašao?
197
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
Možda samo zbog seksa.
198
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
Zašto me tako gledaš?
199
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Sigurno se ševe.
200
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
Wille, ne možeš biti toliko šokiran.
Jay je imao više žena...
201
00:19:11,720 --> 00:19:12,640
Od mene?
202
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
Nadam se.
203
00:19:17,880 --> 00:19:20,880
Nisam li ja sretnica na kojoj si stao?
204
00:19:33,920 --> 00:19:35,680
- Laku noć.
- 'Noć, ljubavi.
205
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Kakav vikend.
206
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
Da.
207
00:20:06,160 --> 00:20:07,720
Možeš li staviti čajnik?
208
00:20:15,400 --> 00:20:18,960
Zovem dr. Gordona.
Dr. Gordon, javite se na prijam.
209
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
Javit ćeš se?
210
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Halo?
211
00:20:55,680 --> 00:20:56,520
Ja sam.
212
00:20:59,840 --> 00:21:00,680
Pola pet.
213
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
Pošalji mi adresu.
214
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
Stabilno.
215
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
Provjeravaš jesi li na naslovnicama?
216
00:22:08,760 --> 00:22:09,880
Je li sve u redu?
217
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
Da, obiteljski problemi.
218
00:22:33,000 --> 00:22:34,080
Dobro.
219
00:26:06,440 --> 00:26:07,320
Da.
220
00:28:56,360 --> 00:29:00,480
JESI LI OVDJE NEGDJE?
MOŽEMO LI SE POSLIJE NAĆI?
221
00:29:11,920 --> 00:29:13,120
- Bok.
- Bok.
222
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
- Oprosti što si čekao.
- Nema veze.
223
00:29:19,040 --> 00:29:19,960
Težak dan?
224
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Užasan.
225
00:29:23,000 --> 00:29:23,840
I?
226
00:29:25,280 --> 00:29:29,120
Pretpostavljam da nismo ovdje
jer očajnički želiš piće sa starim.
227
00:29:33,320 --> 00:29:34,280
Pozorno slušam.
228
00:29:38,800 --> 00:29:40,680
Mama baš ne voli Annu, zar ne?
229
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Zašto to misliš?
230
00:29:44,320 --> 00:29:45,160
Pa...
231
00:29:46,440 --> 00:29:49,040
mi smo tako bliski, a Annina obitelj nije.
232
00:29:50,800 --> 00:29:53,000
Mislim da se još ne osjeća ugodno.
233
00:29:56,440 --> 00:29:57,280
Možda se
234
00:29:58,160 --> 00:30:00,240
samo brine da srljaš.
235
00:30:00,240 --> 00:30:02,600
Mami se zasigurno sviđa Anna.
236
00:30:04,120 --> 00:30:04,960
A tebi?
237
00:30:10,000 --> 00:30:12,040
Nije važno što nas dvoje mislimo.
238
00:30:13,880 --> 00:30:15,000
Jesi li ti sretan?
239
00:30:15,000 --> 00:30:16,480
Da. Jesam.
240
00:30:17,480 --> 00:30:22,880
Osjećam snažnu potrebu
da stalno budem s njom.
241
00:30:26,920 --> 00:30:30,200
Iskreno, to i jest najvažnije.
242
00:30:31,680 --> 00:30:33,880
Volio bih da se bolje upoznate.
243
00:31:27,880 --> 00:31:30,520
{\an8}Prijevod titlova: Željko Radić