1 00:00:17,760 --> 00:00:18,600 'Yong vitals? 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,040 23 sa 50bpm. 3 00:00:25,880 --> 00:00:26,840 Huling incision. 4 00:00:38,960 --> 00:00:39,840 Tapos na. 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,520 Stable ang kambal. Congrats, Dr. Farrow. 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,080 - Congrats. - Salamat. 7 00:01:00,120 --> 00:01:02,640 Ang gandang panoorin. Nailusot mo talaga. 8 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Hindi, team effort 'yon. 9 00:01:04,240 --> 00:01:07,000 Hindi, ikaw talaga iyon. Kaya, magsaya ka. 10 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 Salamat, pare. 11 00:01:19,720 --> 00:01:20,800 Kumusta, guwapo. 12 00:01:24,160 --> 00:01:26,280 - Ang galing mo, mahal. - Gutom na ako. 13 00:01:33,360 --> 00:01:34,440 Kaya ko mag-taxi. 14 00:01:35,040 --> 00:01:37,160 Eh, di wala kang halik sa driver. 15 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 Wala ka nang makukuha ngayon. 16 00:01:41,480 --> 00:01:43,240 Darating din si Jay bukas. 17 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 Baka makasagap na tayo ng tsika tungkol sa bago niya. 18 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 Mas matanda daw sabi ni Sally, wala na siyang sinabi bukod doon. 19 00:01:52,440 --> 00:01:53,840 Alam mo naman si Jay. 20 00:01:54,440 --> 00:01:56,120 Ano'ng nangyari doon sa isa? 21 00:01:56,680 --> 00:01:58,480 Si Portia? Matagal nang wala. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,680 Ano ba iyan, ano ba'ng pinag-uusapan n'yo? 23 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 Wala ba tayong puwedeng bilhan ng maiinom? 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 - Wala! - Sige na! 25 00:02:08,160 --> 00:02:09,080 Wala nga. 26 00:02:09,080 --> 00:02:11,520 - Pupunta tayo kina Dad. - Okey. 27 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 Ikaw ang bida ngayong weekend, 28 00:02:15,960 --> 00:02:17,920 gusto mo man o hindi. 29 00:02:18,600 --> 00:02:21,440 Makakabuti sa atin ang umuwi sa probinsiya. 30 00:02:32,200 --> 00:02:36,640 - Magpapainom kaya si Edward? - Duda ako. Baka tulog na siya. 31 00:02:53,520 --> 00:02:55,600 'Wag kang gigising nang maaga bukas. 32 00:02:57,600 --> 00:02:59,680 Ang dami mong ginawa nitong linggo. 33 00:03:54,160 --> 00:03:55,160 'Gandang umaga, Jay. 34 00:03:56,440 --> 00:03:57,360 Kumusta, Lolo. 35 00:03:57,360 --> 00:03:59,840 Minamaneho mo pa rin ang bulok na 'yan? 36 00:03:59,840 --> 00:04:02,760 Ibibigay mo ba ang isa magagara mo sa garahe? 37 00:04:02,760 --> 00:04:05,400 - Darling! - Hindi, kung di mo lang din iingatan. 38 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 Mukha kang pagod. 39 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 - 'Gandang umaga, Ma. - Ibig niyang sabihin, sabóg ka. 40 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 Salamat, Sally. 41 00:04:14,480 --> 00:04:16,680 Nakatulog ka ba kagabi? 42 00:04:16,680 --> 00:04:17,880 Di kita pinapansin. 43 00:04:19,840 --> 00:04:21,960 - May kape ba? - Kulang na para sa 'yo. 44 00:04:22,480 --> 00:04:25,400 Di ako kontento diyan. Kailangan ko ng detalye. 45 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 Kailan namin siya makikita? 46 00:04:26,840 --> 00:04:29,240 Di ko talaga siya ipapakilala sa inyo. 47 00:04:30,200 --> 00:04:33,280 - Ang totoo, gusto ko talaga siya. - Oh, gusto mo siya? 48 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 Oo. Totoo nga. 49 00:04:35,240 --> 00:04:37,880 - Sabihin mo na kasi pangalan niya. - Ayaw ko! 50 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 Kasi raw tinakot natin 'yong huli. 51 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 Buksan mo. Gusto kong marinig. 52 00:04:42,080 --> 00:04:44,840 ...naging matagumpay ang operasyon. 53 00:04:44,840 --> 00:04:49,760 Inaasahan ni William Farrow na mabubuhay nang mahaba't matiwasay ang kambal. 54 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 - Ang aming reporter... - 'Ayan na siya! 55 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 Oh, sige na. 56 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 Patayin n'yo 'yan. 57 00:04:56,840 --> 00:04:59,760 - Pritong itlog para sa bida. - 'Wag na, Edward. 58 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 - Usap-usapan ka sa junior doc group chat. - Eh, di masaya. 59 00:05:02,960 --> 00:05:06,280 - Heto, sa mahusay at talentado kong asawa. - Hoy! 60 00:05:06,280 --> 00:05:07,360 'Gandang umaga, mahal. 61 00:05:08,400 --> 00:05:11,200 Magandang pagkakataon ang party sa Miyerkules 62 00:05:11,200 --> 00:05:15,040 para dalhin ka sa House of Commons at pag-usapan ang posisyon ng tagapayo. 63 00:05:15,040 --> 00:05:17,000 'Di ako nag-oo diyan, Edward. 64 00:05:17,000 --> 00:05:21,200 Pareho kayong dapat nasa press launch. Health tsar. Bagay sa iyo! 65 00:05:21,200 --> 00:05:24,360 Nasa law firm ako noon. Sasamahan kita pagkaalis ko. 66 00:05:24,360 --> 00:05:27,840 - Wala na yata akong magagawa. - Anihin mo ang mga pabuya ng mga tagumpay. 67 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 A? 68 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 A. Amy? 69 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 - Hindi. - Anna? 70 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 Tumahimik ka. 71 00:05:36,400 --> 00:05:37,640 Vegan cheese! 72 00:05:37,640 --> 00:05:39,160 Anna Barton! 73 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 - Ano? - Anna Barton. Nobya ni Jay. 74 00:05:42,440 --> 00:05:45,960 Anna Barton! Sabi ko na, aamin ka rin! 75 00:05:46,800 --> 00:05:50,920 Wala kang laban sa ating Sherlock Holmes! 76 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Ang kulit niya. 77 00:05:53,200 --> 00:05:55,120 Akala ko pa naman di ka bibigay. 78 00:05:55,120 --> 00:05:58,480 Eh, ikaw? Kunwaring gustong pumunta sa inuman sa Parliament. 79 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Ang kulit niya. 80 00:06:01,880 --> 00:06:05,320 -Health tsar? Ayos 'yon. - Oo, napakamaimpluwensiya. 81 00:06:05,320 --> 00:06:08,320 - PM ka na sa susunod na taon. - Di ganoon kasimple. 82 00:06:08,840 --> 00:06:12,840 Makakatulong 'yon. Baka mapabilis mo ang pondo sa stem cell trials ko. 83 00:06:12,840 --> 00:06:16,040 - Uunahin ko 'yan kapag nakaupo na 'ko. - Dapat lang. 84 00:06:16,720 --> 00:06:19,440 Salamat kay Edward sa pag-host sa atin ngayon, 85 00:06:19,440 --> 00:06:22,240 at espesyal na pasasalamat sa mga clinician na narito 86 00:06:22,240 --> 00:06:25,400 na mamumuno sa bagong paraan natin ng pagharap sa urgent care. 87 00:06:25,400 --> 00:06:28,520 'Wag mag-atubiling kumuha ng maiinom sa mga bar. 88 00:06:32,760 --> 00:06:36,560 Maraming salamat sa pagdating mo, Mel. Ikinatutuwa ko talaga ito. 89 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 INGRID: PASENSIYA NA MAHUHULI AKO. 90 00:06:51,160 --> 00:06:52,080 Uy, William. 91 00:06:52,880 --> 00:06:55,160 - Huh? - Ano'ng masasabi mo roon? 92 00:06:57,120 --> 00:06:59,320 - Teka, sandali lang. - Sige lang. 93 00:07:11,800 --> 00:07:12,640 Sir. 94 00:07:31,240 --> 00:07:32,080 Kumusta? 95 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Ako si Anna, Anna Barton. 96 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 Ako si William Farrow. 97 00:07:39,880 --> 00:07:41,080 Ikaw ang ama ni Jay. 98 00:07:41,840 --> 00:07:42,680 Tama. 99 00:07:47,760 --> 00:07:48,920 Ipinagmamalaki ka niya. 100 00:07:50,720 --> 00:07:55,400 At ikaw... inilihim ka niya nang mabuti. 101 00:07:57,560 --> 00:08:01,200 - Nag-aalala siyang ipakilala kami. - Ay, dapat ba? 102 00:08:07,880 --> 00:08:10,880 Umaasa nga akong magkita tayo mula nang sinabi niya kung sino ka. 103 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 'Yong operasyon. 104 00:08:19,160 --> 00:08:22,320 Para paghiwalayin ang kambal. Napakalaking tagumpay. 105 00:08:28,320 --> 00:08:29,240 Nakakapagtaka. 106 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 Sa 'kin ba 'yan? 107 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 Aalis na ako. 108 00:09:25,120 --> 00:09:29,440 Hinintay mo dapat ako bago ka nawalan ng kontrol sa sarili mo. 109 00:09:29,440 --> 00:09:32,960 - Gaano karami ang nainom mo? - Hindi, ayos lang ako. 110 00:09:32,960 --> 00:09:36,400 Napagod talaga ako, ayaw ko ring manatili kung ayaw mo. 111 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 Alam kong ayaw mo sa mga ganyan. 112 00:09:42,720 --> 00:09:45,040 Ayos ako. Naparami lang ang ininom ko. 113 00:09:45,040 --> 00:09:46,600 - Okey, pare. - Hello. 114 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 - Saan tayo? - Sa Queen's Park. 115 00:10:00,160 --> 00:10:03,360 Nandoon din daw dapat ang bagong nobya ni Jay. 116 00:10:03,360 --> 00:10:05,600 Hindi mo ba siya nakita doon? 117 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 Di ko alam ang itsura niya. 118 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Jay. 119 00:10:53,800 --> 00:10:54,640 Will? 120 00:10:56,520 --> 00:10:57,400 Matulog ka na. 121 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 Di ko alam kung gigisingin ba kita. 122 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Masasabi kong puwede mo akong laging gisingin kapag ganoon. 123 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 - Okey, makinig ka. - Mm-hmm? 124 00:11:26,720 --> 00:11:29,280 Ilang buwan na rin tayong nagde-date. 125 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 At... 126 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 nahirapan talaga akong gawin ang pasiyang ito... 127 00:11:42,320 --> 00:11:43,160 na... 128 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 dapat na kitang ipakilala sa pamilya ko. 129 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 Kainis ka! 130 00:11:50,600 --> 00:11:53,320 - Itong weekend? Pero kung masyadong maaga... - Hindi. 131 00:11:54,720 --> 00:11:55,560 Gusto ko rin. 132 00:12:14,120 --> 00:12:18,600 Punta tayo ng tanghalian. Masarap ang Sunday roast ni Lolo. 133 00:12:57,080 --> 00:12:57,920 Jay, ako ito. 134 00:13:03,560 --> 00:13:05,040 Tawagan mo ako, okey? 135 00:13:40,480 --> 00:13:41,320 Hello. 136 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 Hello. Sino ito? 137 00:13:46,040 --> 00:13:47,080 Ako ito. 138 00:13:52,000 --> 00:13:54,600 Sasama ako sa tanghalian sa Linggo. Gusto kong malaman mo. 139 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Salamat. 140 00:14:04,120 --> 00:14:04,960 Sige na. 141 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 Anna, nakilala na rin kita sa wakas. 142 00:14:49,320 --> 00:14:52,200 - 'Wag kang masyadong OA, Ma. - Ano ka ba, Jay. 143 00:14:52,200 --> 00:14:53,280 Lamb ang ulam. 144 00:14:53,280 --> 00:14:57,680 Tinanong ko si Jay kung kumakain ka ng karne pero di sumasagot sa text ko. 145 00:14:57,680 --> 00:14:59,040 - Salamat, Ma. - Ayos ang lamb. 146 00:14:59,040 --> 00:15:01,480 Mabuti. Nasaan ang asawa ko? 147 00:15:01,480 --> 00:15:03,400 Ang bastos naman na di siya bumati. 148 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Ba't ka nandiyan sa taas? Halika, batiin mo. 149 00:15:07,200 --> 00:15:10,600 Masyadong abalá ang linggo niya. Anna, ito si William. 150 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 Kumusta, William. 151 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Kumusta, Anna? 152 00:15:15,200 --> 00:15:17,160 Bigyan mo siya ng maiinom, ha. 153 00:15:17,160 --> 00:15:19,440 Jay, halika, tulungan mo ako sa lamesa. 154 00:15:19,440 --> 00:15:20,840 - Okey ka lang? - Oo naman. 155 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 - Sana di nasunog ni Lolo. - Hindi, 'no. 156 00:15:26,120 --> 00:15:27,680 Ano'ng gusto mong inumin? 157 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Ano'ng gusto mong inumin ko? 158 00:15:54,720 --> 00:15:55,560 Dad? 159 00:16:00,640 --> 00:16:03,280 - Ikaw siguro si Anna. Ako si Sally. - Hi. 160 00:16:09,720 --> 00:16:11,400 Halika, ililibot kita. 161 00:16:13,040 --> 00:16:13,960 Ang ganda ng bahay. 162 00:16:25,120 --> 00:16:29,560 - Anna, gusto mo pa ba ng alak? - Oo. At ang sarap ng pagkain, Ingrid. 163 00:16:29,560 --> 00:16:33,400 Naku, pasalamatan mo si Dad. Nagtalop lang ako ng patatas. 164 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Nang napakahusay! 165 00:16:34,840 --> 00:16:38,120 Lagi lang umoorder ng takeout ang surgeon at abogado 166 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 at wala nang iba. 167 00:16:40,000 --> 00:16:43,600 - Sa Foreign Affairs ka? - Oo. Sa team ni Ben Collier. 168 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 Ben. May reputasyon siya, sa tingin ko. 169 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 Alam ko. Ayos lang. Káya ko naman. 170 00:16:48,120 --> 00:16:51,960 - Anna, saan ka nag-aral? - Nag-aral ako ng Pol Sci sa Leeds. 171 00:16:51,960 --> 00:16:54,040 Sumali ka agad sa Civil Service? 172 00:16:54,040 --> 00:16:56,880 Ma! Ipag-print ka namin ng CV niya kung gusto mo? 173 00:16:56,880 --> 00:16:59,240 - Pasensiya na, Anna. - Ayos lang. 174 00:16:59,840 --> 00:17:03,600 Balita ko naroon ka rin sa party nang nakaraang linggo. Ano'ng masasabi mo? 175 00:17:04,760 --> 00:17:07,560 Sa totoo lang, iniiwasan ko'ng mga ganoong ganap sa trabaho. 176 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 Pero, masaya akong pumunta ako. 177 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 Oo, Edward, ang ganda ng party. Salamat sa pag-imbita sa akin. 178 00:17:15,520 --> 00:17:17,560 - Salamat. - Sorry, di kita nakita. 179 00:17:20,400 --> 00:17:21,640 Tapos ka na ba? 180 00:17:21,640 --> 00:17:25,080 Gayunpaman, mas nakakakilig 181 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 ang sinabi ni Jay na pupunta kayo ng Paris. 182 00:17:27,840 --> 00:17:29,600 Oo. Sa isang long weekend. 183 00:17:30,520 --> 00:17:33,440 - Isa sa paborito kong lungsod. - Napakaromantiko. 184 00:17:45,240 --> 00:17:47,960 - Saan ko ilalagay 'to? - Dito na lang, salamat. 185 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 - Paalam. - Paalam, Anna. 186 00:18:25,080 --> 00:18:25,920 Hayan. 187 00:18:27,200 --> 00:18:30,280 - Mukha siyang mabait. - Tingin ko, mukhang kaakit-akit. 188 00:18:30,280 --> 00:18:32,720 Oo. Alam na alam niya ang ginagawa niya. 189 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 Sobra ang tanda niya sa kanya. 190 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 Di naman kakaiba 'yon. 191 00:18:45,840 --> 00:18:49,720 Nakakaramdam ako ng, ewan ko, kakaiba sa kanya. 192 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Hayaan mo, di rin magtatagal. Wala namang nagtagal sa kanya, eh. 193 00:18:53,720 --> 00:18:55,760 Nakita mo kung paano si Jay sa kanya? 194 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Baka sex lang ang habol. 195 00:19:02,400 --> 00:19:04,480 Ba't ganyan kang makatingin? 196 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Siyempre, nagtatalik sila. 197 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Diyos ko, Will, gulat ka ba? Mas marami naging babae si Jay kaysa... 198 00:19:11,720 --> 00:19:12,640 Sa akin? 199 00:19:14,080 --> 00:19:15,240 Dapat lang. 200 00:19:17,880 --> 00:19:20,880 At ako ang masuwerte dahil ako ang pinakahuli. 201 00:19:33,920 --> 00:19:35,680 - 'Gandang gabi. - Sa 'yo din, mahal. 202 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 Grabeng weekend. 203 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Oo nga. 204 00:20:06,160 --> 00:20:07,640 Painit ka ng tubig para sa tsaa. 205 00:20:15,400 --> 00:20:18,960 Paging Dr. Gordon. Dr. Gordon, mangyaring pumunta sa reception. 206 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 Sasagutin mo ba 'yan? 207 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 Hello? 208 00:20:55,680 --> 00:20:56,520 Ako ito. 209 00:20:59,840 --> 00:21:00,680 4:30. 210 00:21:05,000 --> 00:21:06,240 I-text mo ang address mo. 211 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 Stable na siya. 212 00:22:01,160 --> 00:22:03,320 Nasa headlines ka pa rin ba? 213 00:22:08,760 --> 00:22:09,880 Ayos ka lang ba? 214 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 Oo, pamilya ko lang 'to. 215 00:22:33,000 --> 00:22:34,080 Okey. 216 00:26:06,440 --> 00:26:07,320 Oo. 217 00:28:56,360 --> 00:29:00,480 JAY: MAY ORAS KA BA? PUWEDE TAYONG MAGKITA? 218 00:29:11,920 --> 00:29:13,120 - Uy. - Uy. 219 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 - Sorry, pinaghintay kita. - Ayos lang. 220 00:29:19,040 --> 00:29:19,960 Pangit na araw? 221 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Pangit. 222 00:29:23,000 --> 00:29:23,840 Ano na? 223 00:29:25,320 --> 00:29:29,120 Siguro di lang ito dahil gusto mong makipag-inuman sa ama mo? 224 00:29:33,320 --> 00:29:34,280 Nakikinig ako. 225 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 Ayaw ni Mama kay Anna, ano? 226 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Paano mo nasabi 'yon? 227 00:29:44,320 --> 00:29:45,160 Kasi... 228 00:29:46,440 --> 00:29:49,040 sa pamilya natin, malapít tayo pero sina Anna, hindi. 229 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 Baka di pa lang siya komportable sa 'tin. 230 00:29:56,440 --> 00:29:57,280 Baka kasi... 231 00:29:58,160 --> 00:30:00,240 nag-aalala siyang nagmamadali ka. 232 00:30:00,240 --> 00:30:02,600 Sigurado akong gusto siya ng mama mo. 233 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Eh, ikaw? 234 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Di mahalaga kung ano ang iniisip namin. 235 00:30:13,880 --> 00:30:15,000 Masaya ka ba? 236 00:30:15,000 --> 00:30:16,480 Oo naman. 237 00:30:17,480 --> 00:30:22,840 Ramdam kong gustong-gusto ko siyang kasama palagi. 238 00:30:26,920 --> 00:30:30,200 Sa totoo lang, iyon ang pinakamahalagang bagay. 239 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 Gusto kong makilala n'yo pa ang isa't isa. 240 00:31:28,080 --> 00:31:30,720 Tagapagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez