1
00:00:17,760 --> 00:00:18,600
'Yong vitals?
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,040
23 sa 50bpm.
3
00:00:25,880 --> 00:00:26,840
Huling incision.
4
00:00:38,960 --> 00:00:39,840
Tapos na.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,520
Stable ang kambal. Congrats, Dr. Farrow.
6
00:00:43,520 --> 00:00:45,080
- Congrats.
- Salamat.
7
00:01:00,120 --> 00:01:02,640
Ang gandang panoorin. Nailusot mo talaga.
8
00:01:02,640 --> 00:01:04,240
Hindi, team effort 'yon.
9
00:01:04,240 --> 00:01:07,000
Hindi, ikaw talaga iyon. Kaya, magsaya ka.
10
00:01:07,520 --> 00:01:08,360
Salamat, pare.
11
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
Kumusta, guwapo.
12
00:01:24,160 --> 00:01:26,280
- Ang galing mo, mahal.
- Gutom na ako.
13
00:01:33,360 --> 00:01:34,440
Kaya ko mag-taxi.
14
00:01:35,040 --> 00:01:37,160
Eh, di wala kang halik sa driver.
15
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
Wala ka nang makukuha ngayon.
16
00:01:41,480 --> 00:01:43,240
Darating din si Jay bukas.
17
00:01:44,600 --> 00:01:47,240
Baka makasagap na tayo ng tsika
tungkol sa bago niya.
18
00:01:48,680 --> 00:01:52,440
Mas matanda daw sabi ni Sally,
wala na siyang sinabi bukod doon.
19
00:01:52,440 --> 00:01:53,840
Alam mo naman si Jay.
20
00:01:54,440 --> 00:01:56,120
Ano'ng nangyari doon sa isa?
21
00:01:56,680 --> 00:01:58,480
Si Portia? Matagal nang wala.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,680
Ano ba iyan, ano ba'ng pinag-uusapan n'yo?
23
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
Wala ba tayong puwedeng bilhan ng maiinom?
24
00:02:06,520 --> 00:02:08,160
- Wala!
- Sige na!
25
00:02:08,160 --> 00:02:09,080
Wala nga.
26
00:02:09,080 --> 00:02:11,520
- Pupunta tayo kina Dad.
- Okey.
27
00:02:12,920 --> 00:02:15,120
Ikaw ang bida ngayong weekend,
28
00:02:15,960 --> 00:02:17,920
gusto mo man o hindi.
29
00:02:18,600 --> 00:02:21,440
Makakabuti sa atin
ang umuwi sa probinsiya.
30
00:02:32,200 --> 00:02:36,640
- Magpapainom kaya si Edward?
- Duda ako. Baka tulog na siya.
31
00:02:53,520 --> 00:02:55,600
'Wag kang gigising nang maaga bukas.
32
00:02:57,600 --> 00:02:59,680
Ang dami mong ginawa nitong linggo.
33
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
'Gandang umaga, Jay.
34
00:03:56,440 --> 00:03:57,360
Kumusta, Lolo.
35
00:03:57,360 --> 00:03:59,840
Minamaneho mo pa rin ang bulok na 'yan?
36
00:03:59,840 --> 00:04:02,760
Ibibigay mo ba
ang isa magagara mo sa garahe?
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,400
- Darling!
- Hindi, kung di mo lang din iingatan.
38
00:04:07,960 --> 00:04:09,800
Mukha kang pagod.
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,440
- 'Gandang umaga, Ma.
- Ibig niyang sabihin, sabóg ka.
40
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
Salamat, Sally.
41
00:04:14,480 --> 00:04:16,680
Nakatulog ka ba kagabi?
42
00:04:16,680 --> 00:04:17,880
Di kita pinapansin.
43
00:04:19,840 --> 00:04:21,960
- May kape ba?
- Kulang na para sa 'yo.
44
00:04:22,480 --> 00:04:25,400
Di ako kontento diyan.
Kailangan ko ng detalye.
45
00:04:25,400 --> 00:04:26,840
Kailan namin siya makikita?
46
00:04:26,840 --> 00:04:29,240
Di ko talaga siya ipapakilala sa inyo.
47
00:04:30,200 --> 00:04:33,280
- Ang totoo, gusto ko talaga siya.
- Oh, gusto mo siya?
48
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
Oo. Totoo nga.
49
00:04:35,240 --> 00:04:37,880
- Sabihin mo na kasi pangalan niya.
- Ayaw ko!
50
00:04:37,880 --> 00:04:39,960
Kasi raw tinakot natin 'yong huli.
51
00:04:40,600 --> 00:04:42,080
Buksan mo. Gusto kong marinig.
52
00:04:42,080 --> 00:04:44,840
...naging matagumpay ang operasyon.
53
00:04:44,840 --> 00:04:49,760
Inaasahan ni William Farrow na mabubuhay
nang mahaba't matiwasay ang kambal.
54
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
- Ang aming reporter...
- 'Ayan na siya!
55
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
Oh, sige na.
56
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
Patayin n'yo 'yan.
57
00:04:56,840 --> 00:04:59,760
- Pritong itlog para sa bida.
- 'Wag na, Edward.
58
00:04:59,760 --> 00:05:02,960
- Usap-usapan ka sa junior doc group chat.
- Eh, di masaya.
59
00:05:02,960 --> 00:05:06,280
- Heto, sa mahusay at talentado kong asawa.
- Hoy!
60
00:05:06,280 --> 00:05:07,360
'Gandang umaga, mahal.
61
00:05:08,400 --> 00:05:11,200
Magandang pagkakataon ang party
sa Miyerkules
62
00:05:11,200 --> 00:05:15,040
para dalhin ka sa House of Commons
at pag-usapan ang posisyon ng tagapayo.
63
00:05:15,040 --> 00:05:17,000
'Di ako nag-oo diyan, Edward.
64
00:05:17,000 --> 00:05:21,200
Pareho kayong dapat nasa press launch.
Health tsar. Bagay sa iyo!
65
00:05:21,200 --> 00:05:24,360
Nasa law firm ako noon.
Sasamahan kita pagkaalis ko.
66
00:05:24,360 --> 00:05:27,840
- Wala na yata akong magagawa.
- Anihin mo ang mga pabuya ng mga tagumpay.
67
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
A?
68
00:05:30,000 --> 00:05:32,320
A. Amy?
69
00:05:32,880 --> 00:05:34,280
- Hindi.
- Anna?
70
00:05:34,960 --> 00:05:35,800
Tumahimik ka.
71
00:05:36,400 --> 00:05:37,640
Vegan cheese!
72
00:05:37,640 --> 00:05:39,160
Anna Barton!
73
00:05:39,880 --> 00:05:42,440
- Ano?
- Anna Barton. Nobya ni Jay.
74
00:05:42,440 --> 00:05:45,960
Anna Barton! Sabi ko na, aamin ka rin!
75
00:05:46,800 --> 00:05:50,920
Wala kang laban sa ating Sherlock Holmes!
76
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Ang kulit niya.
77
00:05:53,200 --> 00:05:55,120
Akala ko pa naman di ka bibigay.
78
00:05:55,120 --> 00:05:58,480
Eh, ikaw? Kunwaring gustong pumunta
sa inuman sa Parliament.
79
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
Ang kulit niya.
80
00:06:01,880 --> 00:06:05,320
-Health tsar? Ayos 'yon.
- Oo, napakamaimpluwensiya.
81
00:06:05,320 --> 00:06:08,320
- PM ka na sa susunod na taon.
- Di ganoon kasimple.
82
00:06:08,840 --> 00:06:12,840
Makakatulong 'yon. Baka mapabilis mo
ang pondo sa stem cell trials ko.
83
00:06:12,840 --> 00:06:16,040
- Uunahin ko 'yan kapag nakaupo na 'ko.
- Dapat lang.
84
00:06:16,720 --> 00:06:19,440
Salamat kay Edward
sa pag-host sa atin ngayon,
85
00:06:19,440 --> 00:06:22,240
at espesyal na pasasalamat
sa mga clinician na narito
86
00:06:22,240 --> 00:06:25,400
na mamumuno sa bagong paraan natin
ng pagharap sa urgent care.
87
00:06:25,400 --> 00:06:28,520
'Wag mag-atubiling kumuha
ng maiinom sa mga bar.
88
00:06:32,760 --> 00:06:36,560
Maraming salamat sa pagdating mo, Mel.
Ikinatutuwa ko talaga ito.
89
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
INGRID: PASENSIYA NA MAHUHULI AKO.
90
00:06:51,160 --> 00:06:52,080
Uy, William.
91
00:06:52,880 --> 00:06:55,160
- Huh?
- Ano'ng masasabi mo roon?
92
00:06:57,120 --> 00:06:59,320
- Teka, sandali lang.
- Sige lang.
93
00:07:11,800 --> 00:07:12,640
Sir.
94
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
Kumusta?
95
00:07:33,720 --> 00:07:36,000
Ako si Anna, Anna Barton.
96
00:07:38,080 --> 00:07:39,200
Ako si William Farrow.
97
00:07:39,880 --> 00:07:41,080
Ikaw ang ama ni Jay.
98
00:07:41,840 --> 00:07:42,680
Tama.
99
00:07:47,760 --> 00:07:48,920
Ipinagmamalaki ka niya.
100
00:07:50,720 --> 00:07:55,400
At ikaw... inilihim ka niya nang mabuti.
101
00:07:57,560 --> 00:08:01,200
- Nag-aalala siyang ipakilala kami.
- Ay, dapat ba?
102
00:08:07,880 --> 00:08:10,880
Umaasa nga akong magkita tayo
mula nang sinabi niya kung sino ka.
103
00:08:15,840 --> 00:08:16,880
'Yong operasyon.
104
00:08:19,160 --> 00:08:22,320
Para paghiwalayin ang kambal.
Napakalaking tagumpay.
105
00:08:28,320 --> 00:08:29,240
Nakakapagtaka.
106
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
Sa 'kin ba 'yan?
107
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
Aalis na ako.
108
00:09:25,120 --> 00:09:29,440
Hinintay mo dapat ako
bago ka nawalan ng kontrol sa sarili mo.
109
00:09:29,440 --> 00:09:32,960
- Gaano karami ang nainom mo?
- Hindi, ayos lang ako.
110
00:09:32,960 --> 00:09:36,400
Napagod talaga ako,
ayaw ko ring manatili kung ayaw mo.
111
00:09:40,440 --> 00:09:42,720
Alam kong ayaw mo sa mga ganyan.
112
00:09:42,720 --> 00:09:45,040
Ayos ako. Naparami lang ang ininom ko.
113
00:09:45,040 --> 00:09:46,600
- Okey, pare.
- Hello.
114
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
- Saan tayo?
- Sa Queen's Park.
115
00:10:00,160 --> 00:10:03,360
Nandoon din daw dapat
ang bagong nobya ni Jay.
116
00:10:03,360 --> 00:10:05,600
Hindi mo ba siya nakita doon?
117
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
Di ko alam ang itsura niya.
118
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
Jay.
119
00:10:53,800 --> 00:10:54,640
Will?
120
00:10:56,520 --> 00:10:57,400
Matulog ka na.
121
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
Di ko alam kung gigisingin ba kita.
122
00:11:11,440 --> 00:11:15,400
Masasabi kong puwede mo akong
laging gisingin kapag ganoon.
123
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
- Okey, makinig ka.
- Mm-hmm?
124
00:11:26,720 --> 00:11:29,280
Ilang buwan na rin tayong nagde-date.
125
00:11:31,800 --> 00:11:32,640
At...
126
00:11:38,280 --> 00:11:40,920
nahirapan talaga akong gawin
ang pasiyang ito...
127
00:11:42,320 --> 00:11:43,160
na...
128
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
dapat na kitang ipakilala sa pamilya ko.
129
00:11:48,160 --> 00:11:49,400
Kainis ka!
130
00:11:50,600 --> 00:11:53,320
- Itong weekend? Pero kung masyadong maaga...
- Hindi.
131
00:11:54,720 --> 00:11:55,560
Gusto ko rin.
132
00:12:14,120 --> 00:12:18,600
Punta tayo ng tanghalian.
Masarap ang Sunday roast ni Lolo.
133
00:12:57,080 --> 00:12:57,920
Jay, ako ito.
134
00:13:03,560 --> 00:13:05,040
Tawagan mo ako, okey?
135
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Hello.
136
00:13:44,840 --> 00:13:46,040
Hello. Sino ito?
137
00:13:46,040 --> 00:13:47,080
Ako ito.
138
00:13:52,000 --> 00:13:54,600
Sasama ako sa tanghalian sa Linggo.
Gusto kong malaman mo.
139
00:13:59,040 --> 00:13:59,880
Salamat.
140
00:14:04,120 --> 00:14:04,960
Sige na.
141
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
Anna, nakilala na rin kita sa wakas.
142
00:14:49,320 --> 00:14:52,200
- 'Wag kang masyadong OA, Ma.
- Ano ka ba, Jay.
143
00:14:52,200 --> 00:14:53,280
Lamb ang ulam.
144
00:14:53,280 --> 00:14:57,680
Tinanong ko si Jay kung kumakain ka
ng karne pero di sumasagot sa text ko.
145
00:14:57,680 --> 00:14:59,040
- Salamat, Ma.
- Ayos ang lamb.
146
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
Mabuti. Nasaan ang asawa ko?
147
00:15:01,480 --> 00:15:03,400
Ang bastos naman na di siya bumati.
148
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Ba't ka nandiyan sa taas?
Halika, batiin mo.
149
00:15:07,200 --> 00:15:10,600
Masyadong abalá ang linggo niya.
Anna, ito si William.
150
00:15:12,280 --> 00:15:13,200
Kumusta, William.
151
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Kumusta, Anna?
152
00:15:15,200 --> 00:15:17,160
Bigyan mo siya ng maiinom, ha.
153
00:15:17,160 --> 00:15:19,440
Jay, halika, tulungan mo ako sa lamesa.
154
00:15:19,440 --> 00:15:20,840
- Okey ka lang?
- Oo naman.
155
00:15:23,680 --> 00:15:26,120
- Sana di nasunog ni Lolo.
- Hindi, 'no.
156
00:15:26,120 --> 00:15:27,680
Ano'ng gusto mong inumin?
157
00:15:30,440 --> 00:15:32,240
Ano'ng gusto mong inumin ko?
158
00:15:54,720 --> 00:15:55,560
Dad?
159
00:16:00,640 --> 00:16:03,280
- Ikaw siguro si Anna. Ako si Sally.
- Hi.
160
00:16:09,720 --> 00:16:11,400
Halika, ililibot kita.
161
00:16:13,040 --> 00:16:13,960
Ang ganda ng bahay.
162
00:16:25,120 --> 00:16:29,560
- Anna, gusto mo pa ba ng alak?
- Oo. At ang sarap ng pagkain, Ingrid.
163
00:16:29,560 --> 00:16:33,400
Naku, pasalamatan mo si Dad.
Nagtalop lang ako ng patatas.
164
00:16:33,400 --> 00:16:34,840
Nang napakahusay!
165
00:16:34,840 --> 00:16:38,120
Lagi lang umoorder ng takeout
ang surgeon at abogado
166
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
at wala nang iba.
167
00:16:40,000 --> 00:16:43,600
- Sa Foreign Affairs ka?
- Oo. Sa team ni Ben Collier.
168
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
Ben. May reputasyon siya, sa tingin ko.
169
00:16:45,960 --> 00:16:48,120
Alam ko. Ayos lang. Káya ko naman.
170
00:16:48,120 --> 00:16:51,960
- Anna, saan ka nag-aral?
- Nag-aral ako ng Pol Sci sa Leeds.
171
00:16:51,960 --> 00:16:54,040
Sumali ka agad sa Civil Service?
172
00:16:54,040 --> 00:16:56,880
Ma! Ipag-print ka namin ng CV niya
kung gusto mo?
173
00:16:56,880 --> 00:16:59,240
- Pasensiya na, Anna.
- Ayos lang.
174
00:16:59,840 --> 00:17:03,600
Balita ko naroon ka rin sa party
nang nakaraang linggo. Ano'ng masasabi mo?
175
00:17:04,760 --> 00:17:07,560
Sa totoo lang, iniiwasan ko'ng
mga ganoong ganap sa trabaho.
176
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
Pero, masaya akong pumunta ako.
177
00:17:11,720 --> 00:17:15,520
Oo, Edward, ang ganda ng party.
Salamat sa pag-imbita sa akin.
178
00:17:15,520 --> 00:17:17,560
- Salamat.
- Sorry, di kita nakita.
179
00:17:20,400 --> 00:17:21,640
Tapos ka na ba?
180
00:17:21,640 --> 00:17:25,080
Gayunpaman, mas nakakakilig
181
00:17:25,080 --> 00:17:27,840
ang sinabi ni Jay
na pupunta kayo ng Paris.
182
00:17:27,840 --> 00:17:29,600
Oo. Sa isang long weekend.
183
00:17:30,520 --> 00:17:33,440
- Isa sa paborito kong lungsod.
- Napakaromantiko.
184
00:17:45,240 --> 00:17:47,960
- Saan ko ilalagay 'to?
- Dito na lang, salamat.
185
00:18:20,520 --> 00:18:21,760
- Paalam.
- Paalam, Anna.
186
00:18:25,080 --> 00:18:25,920
Hayan.
187
00:18:27,200 --> 00:18:30,280
- Mukha siyang mabait.
- Tingin ko, mukhang kaakit-akit.
188
00:18:30,280 --> 00:18:32,720
Oo. Alam na alam niya ang ginagawa niya.
189
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
Sobra ang tanda niya sa kanya.
190
00:18:42,080 --> 00:18:43,400
Di naman kakaiba 'yon.
191
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
Nakakaramdam ako ng, ewan ko,
kakaiba sa kanya.
192
00:18:50,760 --> 00:18:53,720
Hayaan mo, di rin magtatagal.
Wala namang nagtagal sa kanya, eh.
193
00:18:53,720 --> 00:18:55,760
Nakita mo kung paano si Jay sa kanya?
194
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
Baka sex lang ang habol.
195
00:19:02,400 --> 00:19:04,480
Ba't ganyan kang makatingin?
196
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Siyempre, nagtatalik sila.
197
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
Diyos ko, Will, gulat ka ba?
Mas marami naging babae si Jay kaysa...
198
00:19:11,720 --> 00:19:12,640
Sa akin?
199
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
Dapat lang.
200
00:19:17,880 --> 00:19:20,880
At ako ang masuwerte
dahil ako ang pinakahuli.
201
00:19:33,920 --> 00:19:35,680
- 'Gandang gabi.
- Sa 'yo din, mahal.
202
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Grabeng weekend.
203
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
Oo nga.
204
00:20:06,160 --> 00:20:07,640
Painit ka ng tubig para sa tsaa.
205
00:20:15,400 --> 00:20:18,960
Paging Dr. Gordon. Dr. Gordon,
mangyaring pumunta sa reception.
206
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
Sasagutin mo ba 'yan?
207
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Hello?
208
00:20:55,680 --> 00:20:56,520
Ako ito.
209
00:20:59,840 --> 00:21:00,680
4:30.
210
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
I-text mo ang address mo.
211
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
Stable na siya.
212
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
Nasa headlines ka pa rin ba?
213
00:22:08,760 --> 00:22:09,880
Ayos ka lang ba?
214
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
Oo, pamilya ko lang 'to.
215
00:22:33,000 --> 00:22:34,080
Okey.
216
00:26:06,440 --> 00:26:07,320
Oo.
217
00:28:56,360 --> 00:29:00,480
JAY: MAY ORAS KA BA?
PUWEDE TAYONG MAGKITA?
218
00:29:11,920 --> 00:29:13,120
- Uy.
- Uy.
219
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
- Sorry, pinaghintay kita.
- Ayos lang.
220
00:29:19,040 --> 00:29:19,960
Pangit na araw?
221
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Pangit.
222
00:29:23,000 --> 00:29:23,840
Ano na?
223
00:29:25,320 --> 00:29:29,120
Siguro di lang ito dahil gusto mong
makipag-inuman sa ama mo?
224
00:29:33,320 --> 00:29:34,280
Nakikinig ako.
225
00:29:38,800 --> 00:29:40,680
Ayaw ni Mama kay Anna, ano?
226
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Paano mo nasabi 'yon?
227
00:29:44,320 --> 00:29:45,160
Kasi...
228
00:29:46,440 --> 00:29:49,040
sa pamilya natin, malapít tayo
pero sina Anna, hindi.
229
00:29:50,800 --> 00:29:53,000
Baka di pa lang siya komportable sa 'tin.
230
00:29:56,440 --> 00:29:57,280
Baka kasi...
231
00:29:58,160 --> 00:30:00,240
nag-aalala siyang nagmamadali ka.
232
00:30:00,240 --> 00:30:02,600
Sigurado akong gusto siya ng mama mo.
233
00:30:04,120 --> 00:30:04,960
Eh, ikaw?
234
00:30:10,000 --> 00:30:12,040
Di mahalaga kung ano ang iniisip namin.
235
00:30:13,880 --> 00:30:15,000
Masaya ka ba?
236
00:30:15,000 --> 00:30:16,480
Oo naman.
237
00:30:17,480 --> 00:30:22,840
Ramdam kong gustong-gusto ko siyang
kasama palagi.
238
00:30:26,920 --> 00:30:30,200
Sa totoo lang,
iyon ang pinakamahalagang bagay.
239
00:30:31,680 --> 00:30:33,880
Gusto kong makilala n'yo pa ang isa't isa.
240
00:31:28,080 --> 00:31:30,720
Tagapagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez