1 00:00:06,793 --> 00:00:09,068 14 hours ago, a distress call was picked up, 2 00:00:09,137 --> 00:00:11,068 and "The Blue" was found, no one on board. 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,758 There's something I'd like you to hear. 4 00:00:13,827 --> 00:00:15,034 "The Blue"-- we're in trouble. 5 00:00:15,103 --> 00:00:16,344 We need help. Can you hear me? 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,034 Hey, what did you find? 7 00:00:18,103 --> 00:00:20,448 They're uncut diamonds, they're worth 1 and 1/2 mil. 8 00:00:20,517 --> 00:00:22,137 He's got this idea that there was 9 00:00:22,206 --> 00:00:23,758 something dodgy about that money we found. 10 00:00:23,827 --> 00:00:24,931 It was a setup. Was it? 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,517 I don't know. 12 00:00:26,586 --> 00:00:28,344 Miss, take my hand! 13 00:00:28,413 --> 00:00:29,896 This is not a place for tourists. 14 00:00:29,965 --> 00:00:32,034 It was a ransom, paid by our family 15 00:00:32,103 --> 00:00:34,758 to get back their kidnapped son from the BLF. 16 00:00:34,827 --> 00:00:36,896 He wasn't just my brother. He was my captain. 17 00:00:36,965 --> 00:00:39,586 It's actually my wife's anniversary tomorrow, 18 00:00:39,655 --> 00:00:41,000 the night she died. 19 00:00:41,068 --> 00:00:42,689 - You think we can trust him? - What the-- 20 00:00:42,758 --> 00:00:45,379 - Stop! - Aah! 21 00:00:45,448 --> 00:00:47,241 - She's dead. - Confess! 22 00:00:47,310 --> 00:00:48,724 We are murderers. Confess. 23 00:00:48,793 --> 00:00:50,689 - Confess! - No! 24 00:00:50,758 --> 00:00:52,931 - What are you doing? - I need you to jump. 25 00:00:53,000 --> 00:00:55,068 Anything is better than staying on this boat. 26 00:00:56,689 --> 00:00:59,620 - I killed Joseph. It was me. - Kit, you need to jump. 27 00:00:59,689 --> 00:01:01,931 - You're safer without me. - I'll wait for you. 28 00:01:02,000 --> 00:01:03,310 - What's going on? - Got a survivor. 29 00:01:03,379 --> 00:01:05,137 - Kitty and the others...? - I couldn't stop it. 30 00:01:05,206 --> 00:01:07,482 It's very brave for you to come here. 31 00:01:07,551 --> 00:01:08,862 Now tell me everything. 32 00:01:13,379 --> 00:01:15,896 You told me that I pushed Joseph, but I didn't. 33 00:01:15,965 --> 00:01:17,068 It's okay. 34 00:01:19,310 --> 00:01:20,413 It was you. 35 00:01:28,724 --> 00:01:30,068 What are you doing? 36 00:01:30,137 --> 00:01:32,103 Nothing, nothing. 37 00:01:32,172 --> 00:01:33,275 See? 38 00:01:33,344 --> 00:01:36,206 - You lied to me. - No, put that down. 39 00:01:36,275 --> 00:01:38,517 - You lied to me. - Kitty, put the knife down. 40 00:01:38,586 --> 00:01:40,413 - You killed Joseph! Not me! - Put it down. 41 00:01:40,482 --> 00:01:42,482 Denny. 42 00:01:42,551 --> 00:01:44,137 Aaron, Aaron! 43 00:01:46,551 --> 00:01:48,206 Hey, why's the door locked? 44 00:01:48,275 --> 00:01:50,413 Don't you fucking dare. 45 00:01:50,482 --> 00:01:51,758 - Aaron. - Kitty, put it down. 46 00:01:51,827 --> 00:01:53,586 Aaron, we need to call the police, 47 00:01:53,655 --> 00:01:55,482 and we need to get to shore now. 48 00:01:55,551 --> 00:01:56,862 Now! What's going on? 49 00:01:56,931 --> 00:01:59,172 Come on, hey, hey. We need to talk now, okay? 50 00:01:59,241 --> 00:02:00,275 All of us. 51 00:02:00,344 --> 00:02:02,620 No, he killed Joseph, not me. 52 00:02:02,689 --> 00:02:05,103 - He didn't. - He did. 53 00:02:05,172 --> 00:02:08,413 Hey, just think about what you're saying, Aaron. 54 00:02:08,482 --> 00:02:10,413 It was me. 55 00:02:14,206 --> 00:02:17,344 I killed him. 56 00:02:31,862 --> 00:02:35,379 ♪ All the things that I ran from ♪ 57 00:02:35,448 --> 00:02:41,275 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 58 00:02:41,344 --> 00:02:46,448 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 59 00:02:46,517 --> 00:02:49,413 ♪ My montage of lost things ♪ 60 00:02:49,482 --> 00:02:54,413 ♪ My shiny ♪ 61 00:02:54,482 --> 00:02:58,862 ♪ Trinkets of grief ♪ 62 00:03:03,620 --> 00:03:05,551 Give me the knife. 63 00:03:16,896 --> 00:03:20,137 What's up with the gun? Did you kill someone, Den? 64 00:03:20,206 --> 00:03:22,551 You know you can be a very persuasive piece of shit. 65 00:03:22,620 --> 00:03:24,517 Oh, persuasive. So, what, this is my fault? 66 00:03:24,586 --> 00:03:25,758 Yeah, partly, partly. 67 00:03:25,827 --> 00:03:28,241 Don't you try to screw me here. 68 00:03:28,310 --> 00:03:29,551 Okay? 69 00:03:29,620 --> 00:03:31,344 Joseph deserved to go in the water. 70 00:03:31,413 --> 00:03:32,896 He would have put us all in jail. 71 00:03:32,965 --> 00:03:36,689 You did what needed to be done, like I'm doing now... 72 00:03:36,758 --> 00:03:38,137 like I did with Helen. 73 00:03:38,206 --> 00:03:39,448 You won't go there. 74 00:03:39,517 --> 00:03:41,689 Cleaning up after your mess, 75 00:03:41,758 --> 00:03:43,896 making it look like you were never there. 76 00:03:46,448 --> 00:03:48,000 We both know why you did that, 77 00:03:48,068 --> 00:03:50,862 you deceitful piece of shit. Why? Why? 78 00:03:50,931 --> 00:03:53,586 'Cause she OD'd and then you ran, left her dead-- 79 00:03:53,655 --> 00:03:55,206 pregnant and dead. 80 00:03:55,275 --> 00:03:57,620 You left me to fix it. Don't, Den. 81 00:03:57,689 --> 00:04:00,965 Like we need to fix this now... 82 00:04:01,034 --> 00:04:02,206 right now. 83 00:04:02,275 --> 00:04:05,724 You really think that helped me, hmm? 84 00:04:05,793 --> 00:04:10,482 All your life, all you done is lie to me... 85 00:04:10,551 --> 00:04:12,275 screw me over-- 86 00:04:12,344 --> 00:04:16,517 scams, fuck people over, fucked me over, Helen! 87 00:04:16,586 --> 00:04:18,862 You fucked your own life, Aaron. 88 00:04:18,931 --> 00:04:21,965 Maybe you should be in fucking prison. 89 00:04:22,034 --> 00:04:24,172 I mean, that'd make you happy, wouldn't it, Kitty? 90 00:04:24,241 --> 00:04:27,275 No, don't even fucking-- Tell me the truth! 91 00:04:27,344 --> 00:04:28,620 Tell me! 92 00:04:28,689 --> 00:04:31,931 For once in your life, tell me the truth. 93 00:04:32,000 --> 00:04:34,413 Hmm? 94 00:04:34,482 --> 00:04:37,172 What? 95 00:04:37,241 --> 00:04:40,241 I cleaned up the mess your junkie ass left, that's all. 96 00:04:40,310 --> 00:04:41,758 Say it. 97 00:04:41,827 --> 00:04:44,310 Say it, Denny. What? Say what? 98 00:04:44,379 --> 00:04:46,482 Say it! 99 00:04:52,413 --> 00:04:53,758 Say it. 100 00:05:04,034 --> 00:05:06,068 Who do you think was there for her, Aaron? 101 00:05:09,551 --> 00:05:12,000 It wasn't you. 102 00:05:14,000 --> 00:05:17,172 You fucking ignored her. 103 00:05:19,379 --> 00:05:22,689 She was so lonely... 104 00:05:22,758 --> 00:05:25,931 She took an overdose. 105 00:05:26,000 --> 00:05:29,689 And then you left her and the baby to go cold. 106 00:05:31,517 --> 00:05:34,517 It's a shame... 107 00:05:34,586 --> 00:05:36,517 a real shame. 108 00:05:45,517 --> 00:05:48,379 I'd love to have been a father, 109 00:05:48,448 --> 00:05:50,827 but my baby died with Helen. 110 00:06:06,655 --> 00:06:07,896 Aah! 111 00:06:18,655 --> 00:06:21,068 I made mistakes, Den, 112 00:06:21,137 --> 00:06:24,206 but it's you who made the biggest of them all. 113 00:06:40,965 --> 00:06:42,413 You're okay. 114 00:06:42,482 --> 00:06:44,275 You're okay. 115 00:06:56,448 --> 00:06:58,724 Back in the Philippines, our theory 116 00:06:58,793 --> 00:07:01,310 was that Navarro tipped someone off 117 00:07:01,379 --> 00:07:03,931 about the drop point for the ransom-- 118 00:07:04,000 --> 00:07:06,172 a Westerner with gambling debts. 119 00:07:06,241 --> 00:07:07,793 Denny. 120 00:07:07,862 --> 00:07:12,482 Yeah, Denny steered us to it. He used me to steer us to it. 121 00:07:12,551 --> 00:07:14,724 Because... 122 00:07:14,793 --> 00:07:18,000 he knew exactly where it was. 123 00:07:19,689 --> 00:07:21,517 Oh, wait. 124 00:07:21,586 --> 00:07:25,103 This whole thing was all him. 125 00:07:25,172 --> 00:07:26,482 Yeah. 126 00:07:28,896 --> 00:07:32,482 So you see why he might act ruthlessly? 127 00:07:32,551 --> 00:07:33,862 It's to cover his tracks. 128 00:07:33,931 --> 00:07:35,655 Oh, my God. Oh, my God. 129 00:07:35,724 --> 00:07:37,482 I left Kitty alone with him. 130 00:07:37,551 --> 00:07:38,931 He's-- 131 00:07:39,000 --> 00:07:40,344 This... 132 00:07:40,413 --> 00:07:42,793 This man, this Dennis Winbourne, 133 00:07:42,862 --> 00:07:45,724 he is dangerous. 134 00:07:45,793 --> 00:07:48,344 But I'm out of my jurisdiction. 135 00:07:48,413 --> 00:07:50,724 And the Australian police are not exactly my friends. 136 00:07:50,793 --> 00:07:52,275 Wait, so what are you saying? 137 00:07:52,344 --> 00:07:55,758 He--he can walk away and I have to forget about Kitty? 138 00:07:55,827 --> 00:07:59,103 Dennis lied about so much. 139 00:07:59,172 --> 00:08:00,689 Who knows what else he might be hiding? 140 00:08:00,758 --> 00:08:02,655 Well, then we have to make him tell the truth. 141 00:08:02,724 --> 00:08:05,103 Then I need more evidence, 142 00:08:05,172 --> 00:08:07,586 something that proves that "The Blue" was involved 143 00:08:07,655 --> 00:08:08,758 in what happened in Bulakan. 144 00:08:08,827 --> 00:08:10,551 Okay, okay. 145 00:08:13,275 --> 00:08:15,379 Uh, if... 146 00:08:15,448 --> 00:08:18,551 if we get him and if he goes to jail... 147 00:08:20,793 --> 00:08:23,379 What happens to me? 148 00:08:23,448 --> 00:08:25,655 If you help me, 149 00:08:25,724 --> 00:08:27,862 I can get you to the Philippines as a witness. 150 00:08:27,931 --> 00:08:29,931 And after that? 151 00:08:30,000 --> 00:08:32,034 The legal system in the Philippines, 152 00:08:32,103 --> 00:08:35,896 in my country, it's a little bit more porous. 153 00:08:35,965 --> 00:08:39,379 After you testify, you can slip away. 154 00:08:42,172 --> 00:08:45,586 And you can make that happen? 155 00:08:45,655 --> 00:08:47,551 I want justice, too. 156 00:09:06,034 --> 00:09:08,448 I have what you need. 157 00:09:11,103 --> 00:09:14,241 I have evidence. 158 00:09:14,310 --> 00:09:16,620 But we've got to go back to the house. 159 00:09:31,551 --> 00:09:33,448 What's going on? 160 00:09:36,379 --> 00:09:38,137 Nothing. 161 00:09:38,206 --> 00:09:40,275 Just couldn't sleep. 162 00:10:15,448 --> 00:10:17,793 It's late. You should come back to bed. 163 00:10:21,827 --> 00:10:22,931 Yeah. 164 00:11:15,000 --> 00:11:17,551 Hey, what's wrong? 165 00:11:17,620 --> 00:11:19,931 Uh... 166 00:11:20,000 --> 00:11:21,586 watch the door. Hey, hey-- 167 00:11:21,655 --> 00:11:24,034 Just watch the door! He killed--he killed Aaron. 168 00:11:24,103 --> 00:11:27,068 Shell! 169 00:11:36,206 --> 00:11:39,241 Shell. 170 00:11:41,379 --> 00:11:42,896 Okay. 171 00:11:47,206 --> 00:11:49,793 Hello. This is "The Blue." This is "The Blue." 172 00:11:49,862 --> 00:11:52,758 We need help. We need help. Come on, this is an emergency. 173 00:11:52,827 --> 00:11:54,517 Come on! 174 00:12:00,620 --> 00:12:02,241 It's fine. 175 00:12:26,344 --> 00:12:29,413 Here... 176 00:12:31,793 --> 00:12:33,793 This'll keep you safe.. 177 00:12:39,310 --> 00:12:41,551 H-hey, Denny? 178 00:12:41,620 --> 00:12:43,068 Ric. 179 00:12:46,103 --> 00:12:48,379 Hey, Den. 180 00:12:48,448 --> 00:12:51,896 What's happening, man? 181 00:12:51,965 --> 00:12:54,931 - Ric? - Den. 182 00:12:55,000 --> 00:12:57,931 Hey. Ricky? 183 00:12:58,000 --> 00:13:00,068 Yeah, what's going on? 184 00:13:00,137 --> 00:13:02,482 Um... 185 00:13:02,551 --> 00:13:05,724 hey, Kitty cut Aaron, Ric. 186 00:13:05,793 --> 00:13:07,655 He's unconscious. 187 00:13:10,068 --> 00:13:11,827 He's bleeding, Ric. 188 00:13:14,379 --> 00:13:16,655 Please, I need help, Ric. 189 00:13:23,275 --> 00:13:26,137 Oh, my God. 190 00:13:26,206 --> 00:13:28,413 Aaron. 191 00:13:28,482 --> 00:13:31,172 You... 192 00:13:31,241 --> 00:13:33,241 you murdered Aaron? 193 00:13:33,310 --> 00:13:34,724 That's a fucking lie, Ric. 194 00:13:34,793 --> 00:13:36,724 This whole time, you're playing with me. 195 00:13:36,793 --> 00:13:38,620 Don't say that, Ric. 196 00:13:47,172 --> 00:13:49,689 Kitty! Kitty! Aah! 197 00:13:51,241 --> 00:13:52,827 Hello? Hello? 198 00:13:52,896 --> 00:13:54,965 Can you hear me? 199 00:13:55,034 --> 00:13:57,482 Come on! 200 00:13:57,551 --> 00:14:01,172 MOL Triumph to "The Blue," reading you. 201 00:14:01,241 --> 00:14:02,724 H-h-hello? We're in trouble. 202 00:14:02,793 --> 00:14:05,000 We need help. Can you hear me? 203 00:14:05,068 --> 00:14:06,655 Fuck, can you hear me? Hello? 204 00:14:12,724 --> 00:14:14,931 You should have stayed away, mate. 205 00:14:22,965 --> 00:14:24,551 Oh. 206 00:14:28,413 --> 00:14:30,827 Why didn't you just stay away? 207 00:14:41,275 --> 00:14:42,724 Yeah. 208 00:14:45,827 --> 00:14:47,482 Are you able to give your position? 209 00:14:47,551 --> 00:14:49,551 Position? 210 00:14:49,620 --> 00:14:51,655 I don't know our position. 211 00:14:51,724 --> 00:14:55,344 Oh, God. I don't know-- I don't know where we are. 212 00:14:55,413 --> 00:14:58,793 Oh, God, he's dead, he's dead! 213 00:14:58,862 --> 00:15:00,965 Please, can you hear me? 214 00:15:01,034 --> 00:15:02,482 Please! 215 00:15:02,551 --> 00:15:04,448 Come on, plea-- 216 00:15:10,724 --> 00:15:15,586 Kitty, Kitty, Kitty, Kitty... 217 00:15:15,655 --> 00:15:17,655 Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 218 00:15:20,689 --> 00:15:22,793 Kit... 219 00:15:26,137 --> 00:15:29,000 What are you doing, Kitty? 220 00:15:29,068 --> 00:15:30,448 Kitty. 221 00:15:35,793 --> 00:15:38,620 No, please! No, please! 222 00:15:38,689 --> 00:15:41,482 No! 223 00:15:41,551 --> 00:15:45,620 Aah! No! 224 00:15:45,689 --> 00:15:47,896 No, please! 225 00:15:50,034 --> 00:15:52,275 You think I want to do this? 226 00:16:09,689 --> 00:16:12,344 Aaron's dead because of you... 227 00:16:12,413 --> 00:16:14,034 all because of you. 228 00:16:17,517 --> 00:16:20,241 Please, Denny, please. 229 00:16:20,310 --> 00:16:23,310 I wish you had just killed yourself. 230 00:16:23,379 --> 00:16:26,241 Stupid bitch! 231 00:16:36,482 --> 00:16:39,344 Get the fuck away from her. 232 00:16:51,344 --> 00:16:53,000 Back up, Denny. 233 00:17:01,137 --> 00:17:03,896 Back up, Denny. 234 00:17:13,344 --> 00:17:15,413 I didn't do it, Shell. 235 00:17:15,482 --> 00:17:17,413 He did. He did. 236 00:17:17,482 --> 00:17:19,172 - Get on your knees. - I tried to save him. 237 00:17:19,241 --> 00:17:21,965 I said get on your knees! 238 00:17:22,034 --> 00:17:23,448 Kitty... 239 00:17:23,517 --> 00:17:28,000 the, uh, inflatable lifeboat, go get it. 240 00:17:28,068 --> 00:17:29,758 It's behind me. 241 00:17:29,827 --> 00:17:32,448 It's under some tarp. Go! 242 00:17:37,068 --> 00:17:38,586 Do you see it? 243 00:17:38,655 --> 00:17:41,275 - Where is it? - It's underneath the tarp! 244 00:17:47,172 --> 00:17:48,379 Now get up. 245 00:17:49,931 --> 00:17:51,517 I said get up! 246 00:17:57,000 --> 00:17:58,448 Are you done? 247 00:17:58,517 --> 00:18:01,000 - Am I tying it to the side? - Yes. 248 00:18:01,068 --> 00:18:03,275 Okay. Okay. 249 00:18:03,344 --> 00:18:04,448 Back up. 250 00:18:08,137 --> 00:18:10,655 Keep backing up. 251 00:18:18,517 --> 00:18:20,344 I did it! 252 00:18:25,103 --> 00:18:28,172 Denny... 253 00:18:28,241 --> 00:18:30,000 now get down there and get in. 254 00:18:30,068 --> 00:18:32,655 I didn't do it, Shell. 255 00:18:32,724 --> 00:18:34,620 I said get in! 256 00:18:52,275 --> 00:18:53,931 You're killing me. 257 00:18:54,000 --> 00:18:57,068 We're not safe while you're on this boat. 258 00:18:58,862 --> 00:19:00,206 So get in. 259 00:19:05,655 --> 00:19:07,482 Kitty, throw in the line. 260 00:19:07,551 --> 00:19:09,034 We're in the middle of nowhere. 261 00:19:09,103 --> 00:19:12,689 No one will find me. You know I'll die out there. 262 00:19:12,758 --> 00:19:15,241 We'll get help when we're on the shore. 263 00:19:15,310 --> 00:19:18,000 We are not murderers! 264 00:19:35,413 --> 00:19:37,000 I'm not. 265 00:21:00,172 --> 00:21:02,793 I need more time. 266 00:21:18,517 --> 00:21:19,965 I understand. 267 00:21:29,655 --> 00:21:30,793 Hey. 268 00:21:35,862 --> 00:21:38,310 Where are your parents? 269 00:21:38,379 --> 00:21:41,482 Oh, they've gone away... 270 00:21:41,551 --> 00:21:43,620 visiting my uncle. 271 00:21:45,896 --> 00:21:48,931 We have the place to ourselves. 272 00:21:49,000 --> 00:21:50,517 Yeah, I was actually thinking I might head-- 273 00:21:50,586 --> 00:21:52,275 Hey, Lana, um... 274 00:21:54,758 --> 00:21:57,103 We got to get serious here. 275 00:22:00,655 --> 00:22:03,758 Come here. 276 00:22:13,827 --> 00:22:16,620 All this shit... 277 00:22:16,689 --> 00:22:19,965 I just... 278 00:22:20,034 --> 00:22:23,172 I just want to get out of here. 279 00:22:24,724 --> 00:22:26,344 Hmm. 280 00:22:29,448 --> 00:22:30,862 Out of Oz. 281 00:22:37,344 --> 00:22:40,862 Out of Townsville. 282 00:22:54,655 --> 00:22:57,620 Get back out there... 283 00:22:57,689 --> 00:23:01,068 two dots on the horizon. 284 00:23:01,137 --> 00:23:02,758 But... 285 00:23:02,827 --> 00:23:06,000 I don't have any money. 286 00:23:06,068 --> 00:23:08,965 But we do have the diamonds, right? 287 00:23:09,034 --> 00:23:12,068 No. 288 00:23:12,137 --> 00:23:13,724 No. 289 00:23:13,793 --> 00:23:17,413 I-I don't... 290 00:23:17,482 --> 00:23:20,103 Where are they, Lana? 291 00:23:20,172 --> 00:23:22,413 They're on-- they're on "The Blue." 292 00:23:27,551 --> 00:23:29,344 I don't believe you. 293 00:23:29,413 --> 00:23:31,068 They were causing so much trouble, 294 00:23:31,137 --> 00:23:35,068 I just didn't want anything to do with them, so I... 295 00:23:35,137 --> 00:23:37,724 um... 296 00:23:37,793 --> 00:23:39,448 I hid them. 297 00:23:42,310 --> 00:23:44,241 Where? 298 00:23:44,310 --> 00:23:46,206 Um... 299 00:23:46,275 --> 00:23:48,413 in the storeroom. 300 00:23:50,655 --> 00:23:52,724 - In the storeroom? - Yeah. 301 00:23:55,379 --> 00:23:57,551 Let's get them now. 302 00:23:57,620 --> 00:23:59,413 The... 303 00:23:59,482 --> 00:24:01,827 the boat's blocked off. The police are there-- 304 00:24:01,896 --> 00:24:04,379 Let's get them now. 305 00:24:04,448 --> 00:24:06,413 Come on. 306 00:24:26,310 --> 00:24:28,862 This is crazy. It's too dangerous. 307 00:24:28,931 --> 00:24:30,655 Just relax. 308 00:24:30,724 --> 00:24:32,655 Like we work here. 309 00:24:32,724 --> 00:24:34,827 Look... 310 00:24:34,896 --> 00:24:36,793 forensics are finished. 311 00:24:36,862 --> 00:24:38,344 The search has been called off. 312 00:24:38,413 --> 00:24:40,413 Security is going to be way down. 313 00:24:40,482 --> 00:24:42,137 It's still a crime scene, so if they catch us-- 314 00:24:42,206 --> 00:24:43,586 They'll give us a warning, then they'll send us home. 315 00:24:43,655 --> 00:24:44,862 No, stop! 316 00:24:44,931 --> 00:24:46,517 What the fuck are you doing? 317 00:24:47,965 --> 00:24:49,344 I can't get arrested. 318 00:24:49,413 --> 00:24:51,655 Lana... 319 00:24:51,724 --> 00:24:53,793 don't let everything we've been through be for nothing. 320 00:24:53,862 --> 00:24:55,517 Then you do it. 321 00:24:55,586 --> 00:25:00,517 But if you force me onto that boat, I'll scream. 322 00:25:00,586 --> 00:25:02,379 Then scream. 323 00:25:10,137 --> 00:25:12,241 Remember, I know what you've done. 324 00:25:12,310 --> 00:25:15,413 So you go telling tales... 325 00:25:15,482 --> 00:25:17,551 you suffer. 326 00:25:31,965 --> 00:25:34,034 Miss, can I help you? 327 00:25:34,103 --> 00:25:37,137 Yeah, uh, just looking for the reception desk. 328 00:25:37,206 --> 00:25:39,206 Actually, um, I have just noticed 329 00:25:39,275 --> 00:25:41,827 the guy wandering down there. 330 00:25:41,896 --> 00:25:44,034 Looks a bit dodgy to me. 331 00:26:15,482 --> 00:26:17,241 Thought you were going to run out on me. 332 00:26:17,310 --> 00:26:19,448 Yeah, well, I had to get rid of him. 333 00:26:50,517 --> 00:26:52,275 Kitty, wake up. 334 00:26:56,586 --> 00:26:58,103 Kitty. 335 00:27:00,758 --> 00:27:02,517 Over here. 336 00:27:19,344 --> 00:27:21,758 Get the emergency flag from the sail locker. 337 00:27:21,827 --> 00:27:24,862 I'll turn the boat around. 338 00:27:24,931 --> 00:27:28,655 We get closer, we improve our chances of being seen. 339 00:27:36,931 --> 00:27:39,965 Where is it? 340 00:27:40,034 --> 00:27:43,172 The autopilot's been shifted. 341 00:27:43,241 --> 00:27:45,517 This whole time we've been circling. 342 00:28:14,827 --> 00:28:16,551 Shh. 343 00:28:16,620 --> 00:28:19,827 You thought Aaron's watch was on "The Blue"? 344 00:28:19,896 --> 00:28:21,448 Yeah. 345 00:28:21,517 --> 00:28:23,758 I knew he would have wanted me to have it. 346 00:28:23,827 --> 00:28:26,551 Oh, and rather than call us, 347 00:28:26,620 --> 00:28:30,689 you decide to sneak into a secure crime scene. 348 00:28:30,758 --> 00:28:32,482 Well, to you it's a crime scene. 349 00:28:32,551 --> 00:28:34,655 To me, it's my brother's boat. 350 00:28:34,724 --> 00:28:38,172 Let's cut the crap, Dennis, all right? 351 00:28:38,241 --> 00:28:39,931 You're lying about why you came here, 352 00:28:40,000 --> 00:28:41,206 and you're also lying 353 00:28:41,275 --> 00:28:43,758 about what happened on that boat, too. 354 00:28:43,827 --> 00:28:47,068 No, I've told you the truth, right from the start. 355 00:28:52,862 --> 00:28:55,275 Am I being charged? 356 00:28:56,310 --> 00:28:57,620 Not as yet. 357 00:29:03,379 --> 00:29:05,379 Well, then I... 358 00:29:05,448 --> 00:29:07,793 I'd like to go home, please. 359 00:29:13,206 --> 00:29:15,034 Wait, wait. 360 00:29:15,103 --> 00:29:17,586 Hello? 361 00:29:17,655 --> 00:29:20,620 Anyone home? 362 00:29:24,241 --> 00:29:26,068 It's in the bottom of here, but I don't know 363 00:29:26,137 --> 00:29:28,000 if I can reach. Let me, let me. 364 00:29:29,482 --> 00:29:32,448 What am I-- It's a key, there. 365 00:29:32,517 --> 00:29:34,344 I was worried that someone was going to go through my stuff, 366 00:29:34,413 --> 00:29:36,896 so I just hid it, and I-- 367 00:29:36,965 --> 00:29:39,965 Wait, what--what's this? 368 00:29:40,034 --> 00:29:42,586 I thought we were getting diamonds. 369 00:29:49,620 --> 00:29:50,827 What? 370 00:29:50,896 --> 00:29:52,241 Wait. 371 00:29:54,103 --> 00:29:56,827 No, no, no, no, no. Wait. Uh... 372 00:29:56,896 --> 00:29:58,655 No. 373 00:29:58,724 --> 00:30:00,689 You work for them. 374 00:30:00,758 --> 00:30:02,344 Yes. 375 00:30:03,655 --> 00:30:05,137 A long time ago. 376 00:30:05,206 --> 00:30:09,344 But with those people, once is enough. 377 00:30:09,413 --> 00:30:11,620 Tell me, what's this? 378 00:30:11,689 --> 00:30:12,862 No, I trusted you, 379 00:30:12,931 --> 00:30:14,103 and you said you were going to help me. 380 00:30:14,172 --> 00:30:15,620 Trust? 381 00:30:15,689 --> 00:30:19,137 You people come to my country, fuck everything up, 382 00:30:19,206 --> 00:30:21,689 then you complain about the mess you made 383 00:30:21,758 --> 00:30:23,758 like you're the victims. 384 00:30:25,103 --> 00:30:26,620 Y-yeah, that's why I want to get Denny. 385 00:30:26,689 --> 00:30:29,793 I want to make this right. What about you, Lana? 386 00:30:29,862 --> 00:30:34,448 What you did-- who will put that right? 387 00:30:36,310 --> 00:30:38,965 You think I want to do this? 388 00:30:39,034 --> 00:30:40,896 You think I give the orders? 389 00:30:40,965 --> 00:30:45,275 These people, this BLF-- they make my country bleed. 390 00:30:45,344 --> 00:30:47,862 So, if I don't do what they say, 391 00:30:47,931 --> 00:30:50,103 my family will die. 392 00:30:50,172 --> 00:30:52,241 My son will die, 393 00:30:52,310 --> 00:30:55,206 all because of the diamonds you took. 394 00:30:55,275 --> 00:30:57,482 You understand now? 395 00:30:57,551 --> 00:30:59,000 I'm sorry. 396 00:30:59,068 --> 00:31:01,068 I'm sorry, I'm so sorry. 397 00:31:04,827 --> 00:31:07,068 Wait. 398 00:31:07,137 --> 00:31:08,689 Fuck. 399 00:31:08,758 --> 00:31:10,551 Shit. 400 00:31:28,206 --> 00:31:30,551 I told you not to trust this guy. 401 00:31:34,103 --> 00:31:35,344 What? 402 00:31:43,310 --> 00:31:45,724 You set it all up... 403 00:31:48,172 --> 00:31:50,517 The diamonds... 404 00:31:50,586 --> 00:31:53,482 Navarro. 405 00:31:53,551 --> 00:31:56,206 Have you been listening to his bullshit? 406 00:32:01,655 --> 00:32:04,586 Trying to trick me... 407 00:32:04,655 --> 00:32:05,827 again? 408 00:32:05,896 --> 00:32:07,758 I-I, uh, couldn't find the diamonds-- 409 00:32:07,827 --> 00:32:10,172 You need to tell me what happened to Kitty, 410 00:32:10,241 --> 00:32:11,793 'cause she's all I've got. 411 00:32:11,862 --> 00:32:15,000 She's my family, so you need to tell me. 412 00:32:15,068 --> 00:32:16,965 You need to tell me. 413 00:32:22,344 --> 00:32:23,793 Did you kill her? 414 00:32:28,310 --> 00:32:29,793 Did you? 415 00:32:32,310 --> 00:32:34,103 The Kitty thing, um... 416 00:32:34,172 --> 00:32:36,724 Fuck. Uh... 417 00:32:39,655 --> 00:32:40,896 No. 418 00:32:40,965 --> 00:32:42,931 No? 419 00:32:43,000 --> 00:32:44,517 No, I didn't kill Kitty. 420 00:32:44,586 --> 00:32:47,793 - She's alive? - Yeah. 421 00:32:50,862 --> 00:32:53,241 She's alive? 422 00:32:53,310 --> 00:32:56,137 The last time you saw her, she was alive? 423 00:32:56,206 --> 00:32:58,620 Sure, yeah. 424 00:33:03,586 --> 00:33:06,862 Well, then she's going to die out there, so... 425 00:33:09,482 --> 00:33:12,482 We need to tell the police. 426 00:33:12,551 --> 00:33:14,448 We need to tell them the truth. Oh... 427 00:33:14,517 --> 00:33:16,655 And it's my fault, so I need to-- 428 00:33:16,724 --> 00:33:18,241 Oh, fuck, what are you-- No, hey, no. 429 00:33:18,310 --> 00:33:19,551 You tell Craven-- 430 00:33:19,620 --> 00:33:21,793 Kitty got into that because of me, so... 431 00:33:21,862 --> 00:33:24,689 Fuck, well, that's a stupid idea. 432 00:33:34,103 --> 00:33:36,482 You're insane. 433 00:33:47,724 --> 00:33:49,862 Help me! 434 00:33:51,344 --> 00:33:53,206 I don't want to hurt you, Lana. 435 00:33:53,275 --> 00:33:55,068 I just... 436 00:33:58,172 --> 00:34:01,137 I just want to talk. 437 00:34:06,793 --> 00:34:10,137 You know, we could have done it, Lana--run away! 438 00:34:14,379 --> 00:34:16,034 It would have been amazing. 439 00:34:25,034 --> 00:34:27,517 But you would just not let it go. 440 00:34:34,379 --> 00:34:36,413 All about Kitty. 441 00:34:40,620 --> 00:34:42,931 Oh, it must be hard... 442 00:34:47,827 --> 00:34:49,931 Knowing she's out there... 443 00:34:52,000 --> 00:34:53,931 Somewhere. 444 00:35:00,448 --> 00:35:04,862 I just want to be with Lana. 445 00:35:24,517 --> 00:35:27,655 Rubber duck... 446 00:35:43,827 --> 00:35:46,931 ♪ Rubber duck ♪ 447 00:35:52,448 --> 00:35:54,448 ♪ She came unstuck ♪ 448 00:35:59,275 --> 00:36:01,275 ♪ Ruddy duck ♪ 449 00:36:37,310 --> 00:36:39,137 Denny! 450 00:36:39,206 --> 00:36:41,551 Denny, Denny. 451 00:36:41,620 --> 00:36:43,517 Denny, stop it. 452 00:36:43,586 --> 00:36:45,034 Stop now! 453 00:36:47,862 --> 00:36:49,586 - Please. - Give me the gun. 454 00:36:55,137 --> 00:36:58,551 Stop. Please, stop, please. 455 00:36:58,620 --> 00:37:01,448 Denny, stop! 456 00:37:21,482 --> 00:37:25,448 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 457 00:37:25,517 --> 00:37:27,689 Kitty, we need-- we need to get off the boat. 458 00:37:27,758 --> 00:37:28,965 We need to-- Okay. 459 00:37:29,034 --> 00:37:31,793 I'm sorry. We need to get off the boat. 460 00:37:31,862 --> 00:37:34,137 Okay, okay. 461 00:38:03,655 --> 00:38:05,379 I'm gonna put you in the raft. 462 00:38:05,448 --> 00:38:07,551 Okay, okay. 463 00:38:10,310 --> 00:38:12,172 You're gonna get in. 464 00:38:13,896 --> 00:38:16,206 Come on. Come on! 465 00:38:28,103 --> 00:38:29,413 Okay. 466 00:38:29,482 --> 00:38:32,413 Come on. Come on! 467 00:38:42,827 --> 00:38:45,689 Okay, there. 468 00:38:45,758 --> 00:38:48,344 I'm gonna get you up. 469 00:39:16,862 --> 00:39:19,275 - Kitty, jump! Jump! - Ah! 470 00:39:19,344 --> 00:39:20,793 I have to stay. 471 00:39:20,862 --> 00:39:23,758 Kitty! Kitty! 472 00:39:23,827 --> 00:39:26,068 Kitty, jump! 473 00:39:27,724 --> 00:39:30,724 Please! No! No, no. 474 00:39:30,793 --> 00:39:33,413 Denny, please. 475 00:39:33,482 --> 00:39:35,448 Hey! 476 00:39:35,517 --> 00:39:37,275 Listen to me! 477 00:39:37,344 --> 00:39:39,103 Listen to me. 478 00:39:39,172 --> 00:39:41,931 You're going to need someone to help sail with you 479 00:39:42,000 --> 00:39:43,517 to Townsville, aren't you? 480 00:39:43,586 --> 00:39:45,862 Hey! Listen to me! Shh. 481 00:39:45,931 --> 00:39:49,862 You're gonna need someone to help you sail, 482 00:39:49,931 --> 00:39:51,689 and I can be that person. 483 00:39:51,758 --> 00:39:53,241 Okay? 484 00:39:53,310 --> 00:39:56,103 I can help you. 485 00:39:56,172 --> 00:39:59,344 I just want to be with Lana. 486 00:40:12,551 --> 00:40:14,413 Reyes. 487 00:40:42,310 --> 00:40:44,068 Okay. 488 00:40:46,482 --> 00:40:48,241 Come on. 489 00:40:51,172 --> 00:40:54,551 Oh, come on. 490 00:42:55,103 --> 00:42:58,793 You know, you act like this is all about Kitty. 491 00:42:58,862 --> 00:43:02,034 Whose fault is it all, really? 492 00:43:02,103 --> 00:43:04,413 Oh, no, that was you. 493 00:43:04,482 --> 00:43:07,172 It's all you. 494 00:43:07,241 --> 00:43:09,206 You! It was you! 495 00:43:09,275 --> 00:43:11,482 - Yeah? Yeah, it's me? - Yeah. 496 00:43:11,551 --> 00:43:13,137 Fuck you! 497 00:43:13,206 --> 00:43:15,586 Abandon her for a bunch of diamonds, 498 00:43:15,655 --> 00:43:18,827 then hide them from her! 499 00:43:18,896 --> 00:43:21,000 Oh, no, that was you. 500 00:43:21,068 --> 00:43:23,965 That was you. 501 00:43:24,034 --> 00:43:26,620 Well, do it, then. 502 00:43:26,689 --> 00:43:29,586 Do it. 503 00:43:29,655 --> 00:43:32,448 You know, we really are the same, Lana. 504 00:43:34,655 --> 00:43:37,068 You don't see it? 505 00:43:37,137 --> 00:43:40,482 Because I did, I did, straightaway. 506 00:43:40,551 --> 00:43:44,206 You did whatever it took to save your own as, 507 00:43:44,275 --> 00:43:47,172 no matter who got hurt! 508 00:43:49,103 --> 00:43:51,758 Even your precious best friend. 509 00:43:51,827 --> 00:43:54,965 I love that about you, Lana! 510 00:43:55,034 --> 00:43:57,724 But everything great... 511 00:43:57,793 --> 00:44:01,517 is just as difficult to realize 512 00:44:01,586 --> 00:44:06,000 as it is... 513 00:44:06,068 --> 00:44:09,172 rare to find. 514 00:44:35,379 --> 00:44:36,862 Kitty. 515 00:44:59,034 --> 00:45:02,620 What the fuck happened here, Emma? 516 00:45:02,689 --> 00:45:05,068 My name's not Emma. 517 00:45:05,137 --> 00:45:07,068 I'm sorry. 518 00:45:07,137 --> 00:45:10,068 I'm sorry. 519 00:45:22,586 --> 00:45:24,379 Sandra hated me 520 00:45:24,448 --> 00:45:26,344 from the minute I came to live with her. 521 00:45:26,413 --> 00:45:28,689 I don't think I was what she expected 522 00:45:28,758 --> 00:45:31,103 from a good little girl. 523 00:45:31,172 --> 00:45:33,931 Kit made me feel... 524 00:45:34,000 --> 00:45:36,482 wanted and... 525 00:45:36,551 --> 00:45:38,413 loved. 526 00:45:41,551 --> 00:45:44,275 We just looked after each other. 527 00:45:46,551 --> 00:45:49,758 And then when it happened and Sandra fell, 528 00:45:49,827 --> 00:45:52,724 I knew I couldn't let Kit take the blame. 529 00:45:52,793 --> 00:45:55,931 So I just got this idea in my head that we... 530 00:45:56,000 --> 00:45:58,206 run away... 531 00:45:58,275 --> 00:46:00,413 and be together, just us. Stand by. 532 00:46:00,482 --> 00:46:05,000 I just wanted her... 533 00:46:05,068 --> 00:46:07,000 to myself. 534 00:46:07,068 --> 00:46:09,655 He's not breathing. 535 00:46:11,172 --> 00:46:12,655 But... 536 00:46:14,517 --> 00:46:18,655 Whatever has happened to Kitty is my fault. 537 00:46:20,310 --> 00:46:22,241 Well, what you told us checked out 538 00:46:22,310 --> 00:46:24,862 with the UK crime scene report, so... 539 00:46:24,931 --> 00:46:26,551 I think you need to restart the search now. 540 00:46:26,620 --> 00:46:28,448 That's the first thing I did. 541 00:46:28,517 --> 00:46:31,827 That's why I went back out to the house, to... 542 00:46:31,896 --> 00:46:35,241 give Dennis another shake, but I never dreamt-- 543 00:46:35,310 --> 00:46:37,275 That stuff that Denny said 544 00:46:37,344 --> 00:46:40,655 about the-- the attack on the boat-- 545 00:46:40,724 --> 00:46:44,103 Well, so far, we're operating on the assumption 546 00:46:44,172 --> 00:46:46,448 that the whole thing was staged. 547 00:46:46,517 --> 00:46:49,103 Dennis shot "The Blue" up himself 548 00:46:49,172 --> 00:46:51,206 and then dumped any of the evidence 549 00:46:51,275 --> 00:46:53,413 that contradicted his story. 550 00:46:53,482 --> 00:46:56,620 When he was happy with the way everything was set up, 551 00:46:56,689 --> 00:47:00,034 he then set "The Blue" on a course to Townsville-- 552 00:47:00,103 --> 00:47:02,724 make sure she was found. 553 00:47:02,793 --> 00:47:06,413 And then he got in the tender... 554 00:47:06,482 --> 00:47:09,931 waited to be rescued. 555 00:47:10,000 --> 00:47:13,620 He took Kitty's phone. 556 00:47:13,689 --> 00:47:17,137 Why? Souvenir, maybe. 557 00:47:18,482 --> 00:47:21,448 Or to find you. 558 00:47:51,793 --> 00:47:53,931 Sorry, Mariel. 559 00:47:54,000 --> 00:47:55,379 I'm really sorry. 560 00:48:04,724 --> 00:48:07,206 So, if I am under arrest, 561 00:48:07,275 --> 00:48:11,275 I get to make a phone call, right? 562 00:48:11,344 --> 00:48:13,413 Yeah. 563 00:48:27,620 --> 00:48:28,965 Hello? 564 00:48:30,793 --> 00:48:32,000 Lana? 565 00:48:32,068 --> 00:48:35,448 You were right. 566 00:48:35,517 --> 00:48:40,241 We started this, and I just--I want it to end. 567 00:48:40,310 --> 00:48:44,310 I don't want anyone else to get hurt, so... 568 00:48:44,379 --> 00:48:46,517 Townsville bus station. 569 00:48:46,586 --> 00:48:50,034 You'll find what you need there. 570 00:48:50,103 --> 00:48:52,862 And there's something for Joseph's sister as well. 571 00:48:52,931 --> 00:48:56,586 - Where to, mate? - The bus terminal. 572 00:48:56,655 --> 00:48:59,379 Really? Okay, thank you. 573 00:48:59,448 --> 00:49:01,482 Lana, you are not going to believe this. 574 00:49:01,551 --> 00:49:03,448 I've just been told we found a survivor. 575 00:49:03,517 --> 00:49:05,482 - From "The Blue"? - From "The Blue." 576 00:49:05,551 --> 00:49:08,482 She's being flown in right now. 577 00:50:22,551 --> 00:50:24,689 I'm so sorry. 578 00:50:30,344 --> 00:50:33,068 Hey, Kitty. Kitty, jump! 579 00:50:33,137 --> 00:50:36,310 Kitty! Kitty! 580 00:50:36,379 --> 00:50:40,206 I just want to be with Lana. 581 00:50:40,275 --> 00:50:42,517 That's all I want. 582 00:50:42,586 --> 00:50:45,862 No one is going to know 583 00:50:45,931 --> 00:50:47,724 what you've done. 584 00:50:49,862 --> 00:50:51,896 You must really think I'm-- 585 00:51:02,241 --> 00:51:04,310 I just want to be with Lana. 586 00:51:04,379 --> 00:51:06,551 I just want to be with Lana! 587 00:51:10,827 --> 00:51:12,413 Lana... 588 00:51:16,310 --> 00:51:18,379 Lana... 589 00:51:20,241 --> 00:51:23,103 Kitty! 590 00:51:27,068 --> 00:51:29,862 He threw her body in the water. 591 00:51:38,413 --> 00:51:40,896 She saved my life. 592 00:51:43,310 --> 00:51:46,931 Yeah... 593 00:51:47,000 --> 00:51:48,931 mine, too. 594 00:53:12,965 --> 00:53:16,724 I don't think I would've survived all the Sandra stuff 595 00:53:16,793 --> 00:53:18,862 if it weren't for you. 596 00:53:21,344 --> 00:53:23,034 Yeah, you would. 597 00:53:25,172 --> 00:53:28,448 And, anyway, we're connected here... 598 00:53:28,517 --> 00:53:30,551 joined forever. 599 00:53:34,379 --> 00:53:38,137 I'll always be there for you, right there.