1 00:00:07,517 --> 00:00:08,965 - The cops are searching boats, okay? 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,275 You need to dump the money and the diamonds right now. 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,827 - I don't even fucking know where she hid it. 4 00:00:11,896 --> 00:00:14,551 - I have a warrant. We got to search all boats in Balaki. 5 00:00:14,620 --> 00:00:16,275 [tense music] 6 00:00:16,344 --> 00:00:18,103 - What I wanna know is where the fuck is my brother? 7 00:00:18,172 --> 00:00:19,310 - Jesus Christ. 8 00:00:19,379 --> 00:00:20,620 ♪ ♪ 9 00:00:20,689 --> 00:00:21,896 [shouting in language] 10 00:00:21,965 --> 00:00:23,448 ♪ ♪ 11 00:00:23,517 --> 00:00:25,241 - Go, go, go. 12 00:00:25,310 --> 00:00:26,551 Fuck. All right, just-- 13 00:00:26,620 --> 00:00:29,413 ♪ ♪ 14 00:00:29,482 --> 00:00:30,931 I took it from Aaron's cabin. 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,482 I don't know what he's gonna do. 16 00:00:32,551 --> 00:00:34,000 - Maybe he doesn't need to find out. 17 00:00:34,068 --> 00:00:35,172 - Where are they, then? 18 00:00:35,241 --> 00:00:36,310 - Thought if I could sell 'em fast, 19 00:00:36,379 --> 00:00:37,827 get a really good price-- 20 00:00:37,896 --> 00:00:38,965 - Where are they now? - They're gone! 21 00:00:39,034 --> 00:00:41,034 - What? - I lost Denny's bag. 22 00:00:41,103 --> 00:00:42,034 - Fuck! 23 00:00:42,103 --> 00:00:44,689 [crowd chanting] 24 00:00:44,758 --> 00:00:46,551 - Miss, hold my hand! 25 00:00:46,620 --> 00:00:48,379 This is not a place for tourist. 26 00:00:48,448 --> 00:00:50,068 - Kitty! - Hey! 27 00:00:50,137 --> 00:00:51,103 - Jump! 28 00:00:51,172 --> 00:00:52,551 ♪ ♪ 29 00:00:52,620 --> 00:00:53,758 [camera shutter clicks] 30 00:00:53,827 --> 00:00:55,206 - It wasn't fucking drug money, 31 00:00:55,275 --> 00:00:58,000 it was a ransom paid by a powerful Filipino family 32 00:00:58,068 --> 00:01:00,310 to get back their kidnapped son from the BLF. 33 00:01:00,379 --> 00:01:02,655 - There's a gentleman from the Filipino police service. 34 00:01:02,724 --> 00:01:04,827 ♪ ♪ 35 00:01:07,413 --> 00:01:10,310 [suspenseful music] 36 00:01:10,379 --> 00:01:13,206 ♪ ♪ 37 00:01:16,655 --> 00:01:18,482 - Figure we need to put this in, too. 38 00:01:18,551 --> 00:01:19,689 Here. 39 00:01:22,896 --> 00:01:25,000 [gasps] Shit! - I am so--fuck! 40 00:01:25,068 --> 00:01:27,793 It's heavy. How do people do this? 41 00:01:27,862 --> 00:01:28,965 - See you guys up there, all right? 42 00:01:29,034 --> 00:01:30,172 - Oh, could you-- 43 00:01:32,379 --> 00:01:34,137 ♪ ♪ 44 00:01:34,206 --> 00:01:35,965 Thanks. 45 00:01:36,034 --> 00:01:42,931 ♪ ♪ 46 00:01:48,068 --> 00:01:50,000 [sighing] Okay, I think we're all set. 47 00:01:50,068 --> 00:01:51,517 - Okay. 48 00:01:51,586 --> 00:01:55,103 - I think you should change. You're a little bit saucy. 49 00:01:55,172 --> 00:02:02,275 ♪ ♪ 50 00:02:02,586 --> 00:02:05,655 [indistinct chatter] 51 00:02:10,655 --> 00:02:12,034 Who's ready? 52 00:02:12,103 --> 00:02:14,965 - Raise the sail. - Too low? 53 00:02:15,034 --> 00:02:17,724 - No, that's... [indistinct chatter] 54 00:02:17,793 --> 00:02:19,655 ♪ ♪ 55 00:02:19,724 --> 00:02:22,172 All right. I'm starving. 56 00:02:22,241 --> 00:02:24,551 ♪ ♪ 57 00:02:24,620 --> 00:02:27,827 [sighs] 58 00:02:27,896 --> 00:02:29,172 - Could you pass, uh-- 59 00:02:29,241 --> 00:02:31,034 - I'm very impressed by your cooking, Kitty. 60 00:02:31,103 --> 00:02:32,827 - Oh, splendid. All right. 61 00:02:32,896 --> 00:02:34,379 - Where did you learn? 62 00:02:34,448 --> 00:02:37,344 - Uh, just taught myself. 63 00:02:37,413 --> 00:02:39,344 [upbeat acoustic guitar music] 64 00:02:39,413 --> 00:02:42,275 [indistinct chatter] 65 00:02:45,413 --> 00:02:48,517 [ship creaking] 66 00:02:51,206 --> 00:02:53,586 - I can't stop thinking about that guy. 67 00:02:53,655 --> 00:02:56,413 Avaro? 68 00:02:56,482 --> 00:03:00,103 - Yeah. Me, too. 69 00:03:00,172 --> 00:03:02,310 - Palau's not a very big place, is it? 70 00:03:02,379 --> 00:03:04,793 - No, not so big. 71 00:03:04,862 --> 00:03:07,448 - So what if we can't sell the diamonds there? 72 00:03:07,517 --> 00:03:10,655 - Well, then, we'll keep trying until we do. 73 00:03:10,724 --> 00:03:11,862 - And the others, they'll be okay? 74 00:03:11,931 --> 00:03:13,586 - Yeah, they'll be fine. 75 00:03:13,655 --> 00:03:18,620 Once we're gone, I'll just get back to island-hopping. 76 00:03:18,689 --> 00:03:21,275 Hey, what about Kitty? You tell her? 77 00:03:21,344 --> 00:03:23,448 - No. 78 00:03:23,517 --> 00:03:25,172 I think it's best it's just between us for now. 79 00:03:25,241 --> 00:03:27,655 And then when we sell them, I can-- 80 00:03:27,724 --> 00:03:30,034 - We'll disappear. Somewhere safe. 81 00:03:30,103 --> 00:03:31,413 Kitty, too. 82 00:03:31,482 --> 00:03:35,448 And you and me, we can be together properly. 83 00:03:35,517 --> 00:03:36,689 No more sneaking around. 84 00:03:36,758 --> 00:03:38,206 [soft dramatic music] 85 00:03:38,275 --> 00:03:40,206 - Yeah. 86 00:03:40,275 --> 00:03:43,655 But sneaking around's half the fun. 87 00:03:43,724 --> 00:03:45,103 - Yeah. 88 00:03:45,172 --> 00:03:46,103 [both chuckle] 89 00:03:46,172 --> 00:03:53,275 ♪ ♪ 90 00:03:53,620 --> 00:03:55,344 - Are we gonna stop off somewhere? 91 00:03:55,413 --> 00:03:56,655 Pick up some supplies? 92 00:03:56,724 --> 00:03:58,034 - There's a bit of weather heading our way, 93 00:03:58,103 --> 00:04:00,068 so we might have to wait that out for a bit. 94 00:04:00,137 --> 00:04:02,551 But as soon as it passes, we should be safe to go. 95 00:04:02,620 --> 00:04:04,172 - Ooh, looks good. 96 00:04:06,551 --> 00:04:07,931 - Hey, hey. 97 00:04:08,000 --> 00:04:08,965 Hey. 98 00:04:17,620 --> 00:04:19,241 - [sighs] 99 00:04:24,344 --> 00:04:26,068 - Smells good, Kitty. 100 00:04:32,482 --> 00:04:33,655 [hands slam on table] 101 00:04:43,103 --> 00:04:45,620 Look, I understand you're pissed about yesterday. 102 00:04:45,689 --> 00:04:47,000 That's fair enough. 103 00:04:47,068 --> 00:04:48,655 - The diamonds were all we had, okay? 104 00:04:48,724 --> 00:04:49,724 And now, it's been for nothing. 105 00:04:49,793 --> 00:04:51,068 - Sorry, you're still 106 00:04:51,137 --> 00:04:52,724 talking about the fucking diamonds? 107 00:04:52,793 --> 00:04:56,620 When a innocent boy died? 108 00:04:56,689 --> 00:04:57,965 Because of our greed? 109 00:04:58,034 --> 00:04:59,689 - Well, Joseph, you voted to keep the bag as well. 110 00:04:59,758 --> 00:05:02,931 We all did. - No, no, Joseph's right. 111 00:05:03,000 --> 00:05:06,310 This situation is fucked up. 112 00:05:06,379 --> 00:05:11,275 Everything that went down in Balaki, it is my fault. 113 00:05:11,344 --> 00:05:12,862 Okay? 114 00:05:12,931 --> 00:05:14,137 Taking the diamonds out of Aaron's cabin, 115 00:05:14,206 --> 00:05:17,724 that was wrong, it was dumb, and I'm sorry. 116 00:05:17,793 --> 00:05:19,206 Like, really sorry. 117 00:05:19,275 --> 00:05:21,551 And I know it'll take a while to earn back your trust, 118 00:05:21,620 --> 00:05:23,551 so say the word and I'll do it. 119 00:05:23,620 --> 00:05:27,068 - Fuck, Denny is always sorry, he makes a big fuss about it, 120 00:05:27,137 --> 00:05:29,689 but then Denny keeps doing whatever he likes. 121 00:05:29,758 --> 00:05:32,206 So you name a rule, he's broken it. 122 00:05:32,275 --> 00:05:34,448 If anyone else did half what he's done, 123 00:05:34,517 --> 00:05:36,206 you'd punish them. 124 00:05:36,275 --> 00:05:40,206 So where is Denny's fucking punishment? 125 00:05:40,275 --> 00:05:43,655 Well, wait. I forgot he's Aaron's little bitch. 126 00:05:43,724 --> 00:05:46,241 - Hey, stop! [all shouting] 127 00:05:46,310 --> 00:05:48,965 - Stop, stop! - Hey, stop! 128 00:05:49,034 --> 00:05:50,517 - Hey, hey, hey! No more, no more! 129 00:05:50,586 --> 00:05:52,344 - Look, he's just upset about what happened yesterday. 130 00:05:52,413 --> 00:05:53,896 Okay? 131 00:05:53,965 --> 00:05:56,793 And we were the ones that saw that boy's fucking funeral. 132 00:05:56,862 --> 00:05:59,310 - This will bring [indistinct] on us all! 133 00:05:59,379 --> 00:06:01,206 - Cool down. - Shut the fuck up. 134 00:06:01,275 --> 00:06:03,482 - Gabber's bullshit, Joseph. 135 00:06:03,551 --> 00:06:07,103 - [indistinct] fucking right under your nose? 136 00:06:07,172 --> 00:06:08,827 - Stop, Joe. This is embarrassing, man. 137 00:06:08,896 --> 00:06:11,068 - I'm just saying the truth, but no one wants to hear it. 138 00:06:11,137 --> 00:06:12,689 - So what do you want, Joseph? 139 00:06:12,758 --> 00:06:14,689 - You all know the penalty for breaking the rules. 140 00:06:14,758 --> 00:06:16,517 Expulsion. - [scoffs] 141 00:06:16,586 --> 00:06:18,827 - We're about to make an ocean crossing. 142 00:06:18,896 --> 00:06:20,896 We need Denny. - Why can't we vote? 143 00:06:20,965 --> 00:06:24,275 - A vote? Yeah. [scoffing laugh] 144 00:06:26,172 --> 00:06:28,241 - It's a good idea. 145 00:06:28,310 --> 00:06:31,551 - Right. - You must be joking. 146 00:06:31,620 --> 00:06:36,793 - All those in favor of Denny staying on board... 147 00:06:36,862 --> 00:06:38,758 come on. 148 00:06:38,827 --> 00:06:40,034 - [scoffing laugh] 149 00:06:40,103 --> 00:06:43,000 [suspenseful music] 150 00:06:43,068 --> 00:06:50,172 ♪ ♪ 151 00:06:51,586 --> 00:06:53,310 - Denny can vote for himself? 152 00:06:53,379 --> 00:06:55,827 - He's a member of the crew, at least for now. 153 00:06:55,896 --> 00:07:00,689 ♪ ♪ 154 00:07:00,758 --> 00:07:04,000 All those in favor of Denny leaving? 155 00:07:04,068 --> 00:07:06,068 - [chuckles softly] Fuck you. 156 00:07:06,137 --> 00:07:12,931 ♪ ♪ 157 00:07:13,000 --> 00:07:14,137 - Ricky-- 158 00:07:14,206 --> 00:07:16,413 - No, stop fucking calling me that. 159 00:07:16,482 --> 00:07:17,862 ♪ ♪ 160 00:07:17,931 --> 00:07:20,896 - So much fucking shit. 161 00:07:20,965 --> 00:07:22,551 [sighs] 162 00:07:22,620 --> 00:07:24,827 ♪ ♪ 163 00:07:24,896 --> 00:07:25,965 - Aaron decides it. 164 00:07:26,034 --> 00:07:29,482 ♪ ♪ 165 00:07:29,551 --> 00:07:32,827 - It's the last chance, okay? But it is your last one. 166 00:07:32,896 --> 00:07:36,206 - What the fuck? 167 00:07:36,275 --> 00:07:37,793 You said you'd do what's good for the boat. 168 00:07:37,862 --> 00:07:39,103 - Denny has apologized. 169 00:07:39,172 --> 00:07:41,344 He's learned his lesson, so that's enough. 170 00:07:41,413 --> 00:07:44,275 - You like to think you're such a tough leader, 171 00:07:44,344 --> 00:07:45,448 but you're weak. 172 00:07:45,517 --> 00:07:48,551 A weak fucking hypocrite! 173 00:07:48,620 --> 00:07:51,344 [tense music] 174 00:07:51,413 --> 00:07:52,689 - You're right, Joe, you're right. 175 00:07:52,758 --> 00:07:53,931 I am weak. 176 00:07:54,000 --> 00:07:55,793 So I should toughen up. 177 00:07:55,862 --> 00:07:57,827 So how about you get off my boat? 178 00:07:57,896 --> 00:07:59,482 Pack your shit up. 179 00:07:59,551 --> 00:08:02,448 ♪ ♪ 180 00:08:02,517 --> 00:08:04,172 - I'm not the one to try out here. 181 00:08:04,241 --> 00:08:06,275 - No, someone like you, Joseph, won't stop 182 00:08:06,344 --> 00:08:08,965 until you've turned each one of us against each other 183 00:08:09,034 --> 00:08:11,448 and I'm not gonna let that happen. 184 00:08:11,517 --> 00:08:16,448 ♪ ♪ 185 00:08:17,172 --> 00:08:19,482 Go pack your shit. - [sighs] Come on, wait. 186 00:08:19,551 --> 00:08:21,586 Just wait. - Hey, Skipper? 187 00:08:21,655 --> 00:08:22,827 - Yeah? 188 00:08:22,896 --> 00:08:26,034 - There's a boat. It's following us. 189 00:08:26,103 --> 00:08:29,724 ♪ ♪ 190 00:08:29,793 --> 00:08:31,758 - You sure it's following? 191 00:08:31,827 --> 00:08:34,310 ♪ ♪ 192 00:08:34,379 --> 00:08:35,655 - Maybe it's just fishermen. 193 00:08:35,724 --> 00:08:38,655 - So a fishing boat, then, whatever it is, 194 00:08:38,724 --> 00:08:40,689 is heading straight at us. 195 00:08:40,758 --> 00:08:42,862 ♪ ♪ 196 00:08:42,931 --> 00:08:45,862 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 197 00:08:45,931 --> 00:08:53,034 ♪ ♪ 198 00:08:57,379 --> 00:09:01,137 - ♪ All the things that I ran from ♪ 199 00:09:01,206 --> 00:09:06,896 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 200 00:09:06,965 --> 00:09:12,000 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 201 00:09:12,068 --> 00:09:15,000 ♪ My montage of lost things ♪ 202 00:09:15,068 --> 00:09:20,241 ♪ My shiny ♪ 203 00:09:20,310 --> 00:09:23,724 ♪ Trinkets of grief ♪ 204 00:09:28,758 --> 00:09:32,172 - What if it's those guys from Balaki? 205 00:09:32,241 --> 00:09:34,103 - All right, gloves on. Get the jib down. 206 00:09:34,172 --> 00:09:36,103 Shell, on the wheel. Get the motor up. 207 00:09:36,172 --> 00:09:38,172 Lana, over here. - Yeah. 208 00:09:38,241 --> 00:09:39,448 - I want you to keep eyes on them, okay? 209 00:09:39,517 --> 00:09:40,827 Anything changes, you shout out. 210 00:09:40,896 --> 00:09:43,448 Shell, Kitty, help the boys get that down. 211 00:09:43,517 --> 00:09:45,310 They're just making us easier to spot. 212 00:09:45,379 --> 00:09:49,000 Go, come on! Joe, go help them out. 213 00:09:49,068 --> 00:09:50,689 - What do I do? - Denny, gloves. 214 00:09:50,758 --> 00:09:51,655 And weight 'em up. 215 00:09:51,724 --> 00:09:53,689 - Hey, Aaron. 216 00:09:53,758 --> 00:09:55,620 Even at full throttle, we can't outrun them. 217 00:09:55,689 --> 00:09:58,137 - Yeah, I know. - All right, dump the sheet! 218 00:09:58,206 --> 00:10:00,896 Joe! Dump the sheet! 219 00:10:00,965 --> 00:10:02,413 ♪ ♪ 220 00:10:02,482 --> 00:10:04,586 Joseph! - Yeah, yeah, okay! 221 00:10:04,655 --> 00:10:07,551 - Rick, come on, come on! 222 00:10:07,620 --> 00:10:09,103 - That's holding. [metallic ratcheting] 223 00:10:09,172 --> 00:10:11,310 - Let's go, let's go! Ready? 224 00:10:11,379 --> 00:10:13,103 - Think I can see where we might hide. 225 00:10:13,172 --> 00:10:15,137 - Hide a yacht? Where? 226 00:10:15,206 --> 00:10:17,137 - Around the next island. 227 00:10:17,206 --> 00:10:20,068 - Let's go. - Good. 228 00:10:20,137 --> 00:10:21,758 - Yeah. 229 00:10:21,827 --> 00:10:26,689 ♪ ♪ 230 00:10:26,758 --> 00:10:27,931 - Speed her up! - On it! 231 00:10:28,000 --> 00:10:31,758 - Let's go! [engine revving] 232 00:10:31,827 --> 00:10:37,620 ♪ ♪ 233 00:10:37,689 --> 00:10:40,310 - Put those on. 234 00:10:40,379 --> 00:10:42,034 All right, everyone! Listen up! 235 00:10:42,103 --> 00:10:46,448 Gonna sail in chose, okay? Behind that island over there! 236 00:10:46,517 --> 00:10:48,241 Shell, you're gonna use it as a screen, 237 00:10:48,310 --> 00:10:50,862 hope they lose sight of us. 238 00:10:50,931 --> 00:10:52,965 I want everybody ready! 239 00:10:53,034 --> 00:10:55,310 Rick, get the fenders out! 240 00:10:55,379 --> 00:10:59,758 We'll be sailing very close to those cliffs. 241 00:10:59,827 --> 00:11:06,827 ♪ ♪ 242 00:11:10,068 --> 00:11:11,965 - I think it's those guys from Balaki! 243 00:11:12,034 --> 00:11:15,241 ♪ ♪ 244 00:11:15,310 --> 00:11:17,275 [engine revving] 245 00:11:18,137 --> 00:11:20,862 [shouting in language] 246 00:11:20,931 --> 00:11:22,620 ♪ ♪ 247 00:11:22,689 --> 00:11:25,758 - Watch the depth here. That tide is on its way out! 248 00:11:25,827 --> 00:11:26,965 - Is this wise, bro? 249 00:11:27,034 --> 00:11:29,448 We run aground, we're sitting ducks. 250 00:11:29,517 --> 00:11:31,103 - Yeah, well, maybe you should've thought of that 251 00:11:31,172 --> 00:11:35,482 before you led criminals right to our front fucking door, bro. 252 00:11:35,551 --> 00:11:41,241 ♪ ♪ 253 00:11:41,310 --> 00:11:43,206 - Hey, be careful! It's worse over here. 254 00:11:43,275 --> 00:11:46,551 Easy. A touch to port. 255 00:11:46,620 --> 00:11:49,620 ♪ ♪ 256 00:11:49,689 --> 00:11:52,793 [tropical birds singing] 257 00:11:52,862 --> 00:11:54,241 - Keep us straight, Shell. 258 00:11:54,310 --> 00:11:56,241 - A bit more out from the tide, yeah? It's strong. 259 00:11:56,310 --> 00:12:03,448 ♪ ♪ 260 00:12:28,965 --> 00:12:31,517 Got any more juice? As fast as we can go. Come on. 261 00:12:31,586 --> 00:12:34,655 - Skipper, over there! I see an opening over there! 262 00:12:34,724 --> 00:12:36,620 - See that, Cap? That's the place! 263 00:12:36,689 --> 00:12:39,000 - Okay, hard port! Let's go! Come on! 264 00:12:39,068 --> 00:12:41,275 - Lana! Watching our rear? 265 00:12:41,344 --> 00:12:42,965 They see us go in there, we'll be trapped! 266 00:12:43,034 --> 00:12:44,517 - Yeah! Got it! 267 00:12:44,586 --> 00:12:47,275 - Heinrich, get ready, okay? The tide is very low! 268 00:12:47,344 --> 00:12:48,482 There's gonna be rocks fucking everywhere! 269 00:12:48,551 --> 00:12:51,344 [suspenseful music] 270 00:12:51,413 --> 00:12:52,551 ♪ ♪ 271 00:12:52,620 --> 00:12:58,241 - Aaron, we won't make it through there. 272 00:12:58,310 --> 00:13:00,344 ♪ ♪ 273 00:13:00,413 --> 00:13:02,551 - Easy, easy. 274 00:13:02,620 --> 00:13:03,931 Okay, there's fuck-all depth here, Shell. 275 00:13:04,000 --> 00:13:07,379 Just take it easy, okay? - I know. Fuck. 276 00:13:07,448 --> 00:13:09,379 - A touch starboard. 277 00:13:09,448 --> 00:13:10,931 That's it, that's it. You got it. 278 00:13:11,000 --> 00:13:13,103 - Shit. I don't think we're gonna fit. 279 00:13:13,172 --> 00:13:15,310 ♪ ♪ 280 00:13:15,379 --> 00:13:18,689 - A little to starboard. And again. 281 00:13:18,758 --> 00:13:19,793 Watch the bow! 282 00:13:19,862 --> 00:13:22,827 - Oh, shit. 283 00:13:22,896 --> 00:13:24,344 I'm coming in closer. - Okay, okay. 284 00:13:24,413 --> 00:13:26,172 Good, good, good, good. 285 00:13:29,448 --> 00:13:31,413 - Okay, Shell, a little bit careful with the mast. 286 00:13:31,482 --> 00:13:33,068 - Whoa! - Shell, it-- 287 00:13:33,137 --> 00:13:35,827 [wood splinters, rocks clattering] 288 00:13:35,896 --> 00:13:37,448 ♪ ♪ 289 00:13:37,517 --> 00:13:39,413 Careful, Shell. - Okay, starboard, starboard! 290 00:13:39,482 --> 00:13:40,586 - Fuck. - Careful! 291 00:13:40,655 --> 00:13:42,862 [wood splintering] - Fuck! 292 00:13:42,931 --> 00:13:45,137 [ship scraping and groaning] 293 00:13:45,206 --> 00:13:46,586 We hit something up there? 294 00:13:46,655 --> 00:13:50,931 - Shit, shit! Hell, we're scraping the bottom! 295 00:13:51,000 --> 00:13:52,275 [grunts] 296 00:13:52,344 --> 00:13:53,758 - All right. We're gonna go around starboard. 297 00:13:53,827 --> 00:13:55,620 Into the mangroves, okay? - Fuck. 298 00:13:55,689 --> 00:13:58,241 - We're gonna tuck her in over there out of sight. 299 00:13:58,310 --> 00:14:05,448 ♪ ♪ 300 00:14:11,586 --> 00:14:13,344 All right. Cut the engine. [engine shuts down] 301 00:14:13,413 --> 00:14:15,551 Everybody down, okay? Stay quiet. 302 00:14:15,620 --> 00:14:17,551 Stay still. Let's go. 303 00:14:20,551 --> 00:14:22,344 [hammer clicks] 304 00:14:22,413 --> 00:14:29,517 ♪ ♪ 305 00:14:47,275 --> 00:14:49,965 [shouting in language] 306 00:14:50,034 --> 00:14:52,965 [engine chugging] 307 00:14:53,034 --> 00:14:55,931 [shouting in language] 308 00:15:02,448 --> 00:15:05,000 - [speaking language] 309 00:15:06,103 --> 00:15:09,034 [metallic rattling] - Shit. 310 00:15:09,103 --> 00:15:10,931 ♪ ♪ 311 00:15:11,000 --> 00:15:12,379 [metallic rattling] 312 00:15:12,448 --> 00:15:13,482 - [whispers indistinctly] 313 00:15:13,551 --> 00:15:16,068 ♪ ♪ 314 00:15:16,137 --> 00:15:17,482 [metallic rattling stops] 315 00:15:17,551 --> 00:15:23,379 ♪ ♪ 316 00:15:31,344 --> 00:15:32,413 [engine revving] 317 00:15:32,482 --> 00:15:34,413 [shouting in language] 318 00:15:34,482 --> 00:15:37,379 [tense music] 319 00:15:37,448 --> 00:15:42,310 ♪ ♪ 320 00:15:42,379 --> 00:15:44,000 - [sighs] 321 00:15:44,068 --> 00:15:45,448 ♪ ♪ 322 00:15:45,517 --> 00:15:49,000 [both exhale deeply] 323 00:15:49,482 --> 00:15:52,344 - We need to get the fuck off this boat. 324 00:15:55,448 --> 00:15:57,137 [whimpers softly] 325 00:15:57,206 --> 00:16:00,517 ♪ ♪ 326 00:16:01,724 --> 00:16:04,413 [phone line trilling] 327 00:16:04,482 --> 00:16:06,793 You've rung Kitty. 328 00:16:06,862 --> 00:16:09,793 Come on, did you really expect me to pick up? 329 00:16:09,862 --> 00:16:12,413 [laughing] Leave a message and I'll call you back. 330 00:16:12,482 --> 00:16:14,482 [voicemail beeps] 331 00:16:14,551 --> 00:16:16,896 - Kit, I... 332 00:16:16,965 --> 00:16:21,551 I just wanted to hear your voice. 333 00:16:21,620 --> 00:16:24,551 [thunder rumbling] 334 00:16:24,620 --> 00:16:31,724 ♪ ♪ 335 00:16:53,034 --> 00:16:55,965 [thunder rumbling] 336 00:16:56,034 --> 00:17:03,000 ♪ ♪ 337 00:17:35,206 --> 00:17:37,344 [knocks on door jamb] - Chief Inspector. 338 00:17:37,413 --> 00:17:38,724 - Colonel Reyes. 339 00:17:38,793 --> 00:17:41,034 Walking all over my crime scene. 340 00:17:41,103 --> 00:17:42,482 - Apologies. 341 00:17:42,551 --> 00:17:45,068 I wanted to see if you'd looked at the De La Cruz file. 342 00:17:45,137 --> 00:17:46,275 - Yeah. 343 00:17:46,344 --> 00:17:47,827 Rich kid murdered in Balakid 344 00:17:47,896 --> 00:17:50,896 with possible organized crime involvement. 345 00:17:50,965 --> 00:17:53,827 And "The Blue" happened to be in port at the same time. 346 00:17:53,896 --> 00:17:56,310 It's not exactly a solid connection. 347 00:17:56,379 --> 00:17:59,724 - Call it a hunch that "The Blue" was involved. 348 00:17:59,793 --> 00:18:01,068 I hear there's a witness here 349 00:18:01,137 --> 00:18:02,620 that knows something about their movements. 350 00:18:02,689 --> 00:18:03,793 If I could-- 351 00:18:03,862 --> 00:18:05,344 - Emma Anderson is not a witness. 352 00:18:05,413 --> 00:18:06,620 She's just a kid, all right? 353 00:18:06,689 --> 00:18:08,689 She sailed with them a bit six weeks ago. 354 00:18:08,758 --> 00:18:10,103 Repeating rumors. 355 00:18:10,172 --> 00:18:12,103 - Still, I'd like to speak with her. 356 00:18:12,172 --> 00:18:13,655 - Colonel, you're in Australia now, 357 00:18:13,724 --> 00:18:15,896 and this is my investigation. 358 00:18:15,965 --> 00:18:19,344 And I will decide who talks to who. 359 00:18:19,413 --> 00:18:21,241 I don't think you're telling me everything 360 00:18:21,310 --> 00:18:23,862 about that went on in Balakid, so until you do, 361 00:18:23,931 --> 00:18:27,931 I'm going to ask you to get off my crime scene. 362 00:18:36,862 --> 00:18:41,172 - I need help. Um--[indistinct] 363 00:18:41,241 --> 00:18:42,689 He disappeared. 364 00:18:42,758 --> 00:18:43,827 - If you want to talk to someone who's been arrested, 365 00:18:43,896 --> 00:18:45,413 come back in the morning, okay? 366 00:18:45,482 --> 00:18:46,931 - But it's very serious. 367 00:18:47,000 --> 00:18:50,655 I-I'm worried. I-I'm sorry my English-- 368 00:18:50,724 --> 00:18:52,172 can somebody speak French? 369 00:18:52,241 --> 00:18:53,931 Please? 370 00:18:54,000 --> 00:18:55,241 - Ah... 371 00:18:55,310 --> 00:18:56,241 [speaking language] 372 00:18:56,310 --> 00:18:58,586 - You're Filipino? 373 00:19:12,758 --> 00:19:18,448 ♪ ♪ 374 00:19:18,517 --> 00:19:21,448 [birds singing] 375 00:19:21,517 --> 00:19:28,620 ♪ ♪ 376 00:19:32,724 --> 00:19:34,827 - This here is by far 377 00:19:34,896 --> 00:19:36,482 the quickest route out of the Philippines. 378 00:19:36,551 --> 00:19:41,172 - Yeah, but we could be heading right into a tropical storm. 379 00:19:41,241 --> 00:19:42,758 - Right now, it's just a life run, 380 00:19:42,827 --> 00:19:44,103 so a bit of luck, 381 00:19:44,172 --> 00:19:46,172 we sit on its shoulder, we avoid the worst. 382 00:19:46,241 --> 00:19:49,655 - And if we don't? 383 00:19:49,724 --> 00:19:52,379 We're the only ones who've ever done an ocean crossing before, 384 00:19:52,448 --> 00:19:53,724 much less in a storm. 385 00:19:53,793 --> 00:19:55,275 - What choice do I have? 386 00:19:55,344 --> 00:19:58,137 Wait here for them to come back and slit our throats? 387 00:20:05,655 --> 00:20:08,413 - There's an alternative. 388 00:20:08,482 --> 00:20:10,413 We could hand ourselves in. 389 00:20:10,482 --> 00:20:12,068 To the police. 390 00:20:19,793 --> 00:20:21,103 - Okay, in case you forgot, 391 00:20:21,172 --> 00:20:23,689 there are two dead bodies connected to this boat 392 00:20:23,758 --> 00:20:24,896 back in Balakid. 393 00:20:24,965 --> 00:20:26,379 - We didn't kill them. - No, we didn't. 394 00:20:26,448 --> 00:20:28,793 But you think the Filipino cops will see it that way? 395 00:20:28,862 --> 00:20:30,172 Shell, that dead kid has family. 396 00:20:30,241 --> 00:20:31,586 They're rich, they're fucking powerful. 397 00:20:31,655 --> 00:20:32,862 - Yeah, well, what if we explain 398 00:20:32,931 --> 00:20:34,172 that we didn't know what we were doing? 399 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 - It's a coin toss. 400 00:20:36,344 --> 00:20:40,000 We lose, we do 20 fucking years in a Filipino hellhole. 401 00:20:45,413 --> 00:20:47,103 - So? 402 00:20:47,172 --> 00:20:50,482 - So what? 403 00:20:50,551 --> 00:20:51,896 - We need to get off this boat. 404 00:20:51,965 --> 00:20:54,551 - Where? We're in the middle of nowhere 405 00:20:54,620 --> 00:20:56,137 with no money and no passports. 406 00:20:56,206 --> 00:21:01,379 - We just take our chances like we always do, just us two. 407 00:21:01,448 --> 00:21:03,965 Is this seriously where we are right now? 408 00:21:04,034 --> 00:21:05,758 You're just gonna hang around on a boat 409 00:21:05,827 --> 00:21:07,448 'cause of fucking Denny? 410 00:21:07,517 --> 00:21:09,000 Is that what it is? 411 00:21:09,068 --> 00:21:11,103 [approaching footsteps] 412 00:21:12,551 --> 00:21:14,827 - Crew meeting upstairs. Now. 413 00:21:21,931 --> 00:21:24,034 - We need to stay here. 414 00:21:24,103 --> 00:21:27,034 - Why? - Just trust me. 415 00:21:30,068 --> 00:21:31,965 - [sighs] 416 00:21:44,310 --> 00:21:47,655 - So we lost 'em. 417 00:21:47,724 --> 00:21:50,068 For now. 418 00:21:50,137 --> 00:21:51,758 But they know we disappeared 419 00:21:51,827 --> 00:21:53,655 somewhere in this general area of islands. 420 00:21:53,724 --> 00:21:54,586 - They'll be back. - Yeah. 421 00:21:54,655 --> 00:21:56,137 So we need to set sail 422 00:21:56,206 --> 00:21:59,793 as soon as this tide comes up a little more. 423 00:21:59,862 --> 00:22:02,827 I wanna head direct to Palau. No more stops. 424 00:22:02,896 --> 00:22:04,241 - But we hit rocks. Shouldn't we be-- 425 00:22:04,310 --> 00:22:06,000 - Heinrich has located the damage. 426 00:22:06,068 --> 00:22:08,793 He's fixing it. Denny will help. 427 00:22:08,862 --> 00:22:10,206 While they're on that, 428 00:22:10,275 --> 00:22:13,551 I'm gonna re-plot us a new course for Palau 429 00:22:13,620 --> 00:22:15,724 which will take us around the worst of this storm. 430 00:22:15,793 --> 00:22:17,793 - And me? 431 00:22:17,862 --> 00:22:20,068 [suspenseful music] 432 00:22:20,137 --> 00:22:24,620 - You do just what I told you. Get off my boat. 433 00:22:24,689 --> 00:22:31,793 ♪ ♪ 434 00:22:33,655 --> 00:22:35,034 - Aaron. 435 00:22:35,103 --> 00:22:38,034 - Charts show a village just around this island. 436 00:22:38,103 --> 00:22:42,103 Shell, you take Joseph from the tender. 437 00:22:42,172 --> 00:22:43,931 He can ask for help there. 438 00:22:44,000 --> 00:22:46,620 - That's fucking bullshit. 439 00:22:46,689 --> 00:22:52,241 - Anyone doesn't like it, you're welcome to join him. 440 00:22:52,310 --> 00:22:54,344 ♪ ♪ 441 00:22:54,413 --> 00:22:56,931 - [sighs] 442 00:22:57,000 --> 00:23:04,172 ♪ ♪ 443 00:23:11,620 --> 00:23:14,482 [thumping music playing] 444 00:23:14,551 --> 00:23:18,862 ♪ ♪ 445 00:23:18,931 --> 00:23:22,586 [indistinct shouting] 446 00:23:22,655 --> 00:23:25,551 [tense music] 447 00:23:25,620 --> 00:23:32,551 ♪ ♪ 448 00:23:47,620 --> 00:23:49,551 [indistinct chatter] 449 00:23:49,620 --> 00:23:51,034 [thumping music playing] 450 00:23:51,103 --> 00:23:53,241 [indistinct cheering] 451 00:23:53,310 --> 00:24:00,275 ♪ ♪ 452 00:24:01,068 --> 00:24:05,344 - Emma Anderson? 453 00:24:05,413 --> 00:24:07,931 Colonel Reyes, Philippine Police Service. 454 00:24:08,000 --> 00:24:11,344 You're leaving, I see? 455 00:24:11,413 --> 00:24:12,482 - No. 456 00:24:12,551 --> 00:24:15,724 I-I'm-- - I just want to talk. 457 00:24:15,793 --> 00:24:18,620 Is there somewhere quiet? 458 00:24:18,689 --> 00:24:20,344 There's a theory that 459 00:24:20,413 --> 00:24:23,620 your friends on "The Blue" were attacked by Filipino pirates, 460 00:24:23,689 --> 00:24:26,586 gangsters, the Australian police saying 461 00:24:26,655 --> 00:24:29,620 maybe you know something. 462 00:24:29,689 --> 00:24:31,413 - Only what I've heard. 463 00:24:31,482 --> 00:24:33,758 - Any idea why they might've been a target 464 00:24:33,827 --> 00:24:35,896 for something like that? 465 00:24:35,965 --> 00:24:39,310 - Stuff happens over there, right? 466 00:24:39,379 --> 00:24:42,758 Wealthy Westerners sailing in the badlands. 467 00:24:42,827 --> 00:24:45,965 - You don't seem wealthy. 468 00:24:46,034 --> 00:24:48,827 You must have felt out of place. 469 00:24:48,896 --> 00:24:50,655 Mixing with the yacht club crowd? 470 00:24:50,724 --> 00:24:52,827 I mean, it's not easy being far away from home. 471 00:24:52,896 --> 00:24:55,172 - Sorry, I just-- 472 00:24:55,241 --> 00:24:59,068 I don't really get why you're here. 473 00:24:59,137 --> 00:25:00,586 I've already told the Australian police 474 00:25:00,655 --> 00:25:02,551 everything I know. 475 00:25:02,620 --> 00:25:04,379 - In your conversations with them, 476 00:25:04,448 --> 00:25:08,586 you never mentioned Joseph Molina. 477 00:25:08,655 --> 00:25:11,551 He also sailed on "The Blue" and he's also missing. 478 00:25:11,620 --> 00:25:14,000 Do you know anything about that? 479 00:25:14,068 --> 00:25:15,931 [Patsy Cline's "Crazy"] 480 00:25:16,000 --> 00:25:17,724 - ♪ Wondering ♪ 481 00:25:17,793 --> 00:25:19,206 [birds singing] 482 00:25:19,275 --> 00:25:24,448 ♪ What in the world did I do? ♪ 483 00:25:24,517 --> 00:25:26,000 ♪ ♪ 484 00:25:45,793 --> 00:25:47,206 [Joseph exhales deeply] 485 00:25:47,275 --> 00:25:50,000 - It's time to say goodbye. 486 00:25:50,068 --> 00:25:53,379 [soft dramatic music] 487 00:25:53,448 --> 00:25:58,137 You saw that boy's picture at the church. 488 00:25:58,206 --> 00:26:01,689 We might get away from the boat, but [indistinct], 489 00:26:01,758 --> 00:26:04,034 you will never get away from that. 490 00:26:04,103 --> 00:26:07,206 ♪ ♪ 491 00:26:07,275 --> 00:26:10,896 - I can't go without her. 492 00:26:10,965 --> 00:26:13,758 - Aaron will destroy you all. 493 00:26:13,827 --> 00:26:17,241 ♪ ♪ 494 00:26:17,310 --> 00:26:18,724 Someone has to tell Lana 495 00:26:18,793 --> 00:26:21,206 that there are certain things that you can't outrun. 496 00:26:21,275 --> 00:26:22,482 ♪ ♪ 497 00:26:22,551 --> 00:26:24,965 [Joseph sighs] 498 00:26:25,034 --> 00:26:32,137 ♪ ♪ 499 00:26:44,172 --> 00:26:48,068 - ♪ I'm crazy for trying ♪ 500 00:26:48,137 --> 00:26:51,482 ♪ And crazy for crying ♪ 501 00:26:51,551 --> 00:26:52,896 ♪ And I'm crazy-- ♪ 502 00:26:52,965 --> 00:26:54,827 [engine turns over] 503 00:26:54,896 --> 00:26:57,827 [somber music] 504 00:26:57,896 --> 00:26:59,413 ♪ ♪ 505 00:26:59,482 --> 00:27:03,931 ♪ Crazy for thinking that ♪ 506 00:27:04,000 --> 00:27:07,724 ♪ My love could hold you ♪ 507 00:27:07,793 --> 00:27:11,379 ♪ ♪ 508 00:27:11,448 --> 00:27:15,758 ♪ I'm crazy for trying ♪ 509 00:27:15,827 --> 00:27:19,241 ♪ And crazy for crying ♪ 510 00:27:19,310 --> 00:27:24,379 ♪ And I'm crazy for loving ♪ 511 00:27:26,551 --> 00:27:30,689 ♪ You ♪ 512 00:27:30,758 --> 00:27:34,172 ♪ ♪ 513 00:27:34,241 --> 00:27:37,137 - He planned to meet his sister in Townsville, 514 00:27:37,206 --> 00:27:39,482 but never arrived. 515 00:27:39,551 --> 00:27:41,724 Maybe you sailed on "The Blue" together? 516 00:27:41,793 --> 00:27:43,448 [thumping music playing] 517 00:27:43,517 --> 00:27:46,413 - Uh, I mean maybe we both sailed on "The Blue," 518 00:27:46,482 --> 00:27:48,068 but not at the same time. 519 00:27:48,137 --> 00:27:50,206 - So you never met him? - No. 520 00:27:50,275 --> 00:27:52,068 - No chance your paths might've crossed? 521 00:27:52,137 --> 00:27:55,103 - No, no, no. I told you no. 522 00:27:55,172 --> 00:27:57,034 ♪ ♪ 523 00:27:57,103 --> 00:28:00,965 Sorry, I really wish I could help. 524 00:28:01,034 --> 00:28:04,620 ♪ ♪ 525 00:28:04,689 --> 00:28:08,827 - Sometimes, Joseph sent photos to his sister. 526 00:28:08,896 --> 00:28:11,275 You say you never met him? 527 00:28:11,344 --> 00:28:12,344 But I did. 528 00:28:12,413 --> 00:28:13,896 I met them both at a funeral 529 00:28:13,965 --> 00:28:17,137 of a boy whose death I'm investigating. 530 00:28:17,206 --> 00:28:19,413 And now, you're here with them. 531 00:28:19,482 --> 00:28:23,068 How do you explain that? 532 00:28:23,137 --> 00:28:25,344 [suspenseful music] 533 00:28:25,413 --> 00:28:32,517 ♪ ♪ 534 00:28:42,310 --> 00:28:44,172 [door opens] 535 00:28:44,241 --> 00:28:45,310 [book closes] 536 00:28:45,379 --> 00:28:47,965 [drawer opens and closes] 537 00:28:48,034 --> 00:28:50,344 ♪ ♪ 538 00:28:50,413 --> 00:28:51,862 - You always say I should trust you. 539 00:28:51,931 --> 00:28:53,586 And I--I always do. 540 00:28:53,655 --> 00:28:54,862 After-- 541 00:28:54,931 --> 00:28:56,103 - We're almost out of the Philippines. 542 00:28:56,172 --> 00:28:57,413 We're almost free. 543 00:28:57,482 --> 00:28:59,689 - Are we? 'Cause I don't feel free. 544 00:29:01,724 --> 00:29:04,827 We're fucking trapped. - How is that my fault? 545 00:29:04,896 --> 00:29:06,482 - Oh, my God. Why-- 546 00:29:06,551 --> 00:29:08,482 you're just pissed off 'cause I voted against your fuckbuddy. 547 00:29:08,551 --> 00:29:09,689 - Do you know that we would be fucked 548 00:29:09,758 --> 00:29:11,000 if it weren't for him on this boat? 549 00:29:11,068 --> 00:29:12,931 I had to beg them not to leave you in Balakid. 550 00:29:13,000 --> 00:29:14,586 I shouldn't have bothered. 551 00:29:16,241 --> 00:29:17,379 - Do you know what? 552 00:29:17,448 --> 00:29:19,137 You take up so much space all the time. 553 00:29:19,206 --> 00:29:20,482 You never even let me speak. 554 00:29:20,551 --> 00:29:22,241 - Because you never have anything to say! 555 00:29:22,310 --> 00:29:24,689 - Maybe I would if I thought that you would listen to me. 556 00:29:24,758 --> 00:29:26,827 - No! You always run away from your problems. 557 00:29:26,896 --> 00:29:29,724 You go quiet and weird and then you bottle it all up. 558 00:29:29,793 --> 00:29:35,206 - I had to do that to survive her! 559 00:29:35,275 --> 00:29:38,137 - Why can't you say her name? 560 00:29:38,206 --> 00:29:41,827 She was the one that took you in when your mum left you. 561 00:29:41,896 --> 00:29:43,586 Why am I the only one 562 00:29:43,655 --> 00:29:47,344 who keeps having these nightmares about what wedid? 563 00:29:47,413 --> 00:29:49,689 I feel fucking crazy. - No wonder. 564 00:29:49,758 --> 00:29:51,758 She was a fucking nightmare. She was abusive. 565 00:29:51,827 --> 00:29:53,379 - She treated me fine. 566 00:29:53,448 --> 00:29:56,241 It was you who brought that out in her, and now she's gone. 567 00:29:56,310 --> 00:29:57,827 You can't even just talk about it. 568 00:29:57,896 --> 00:30:00,241 What is wrong with you? - What's wrong with me? 569 00:30:00,310 --> 00:30:02,620 - [laughing] Yes! - Kitty, I'm not you! 570 00:30:02,689 --> 00:30:05,655 If she was so great, if she loved you so much, 571 00:30:05,724 --> 00:30:07,689 then why are you so desperate? 572 00:30:07,758 --> 00:30:10,000 You throw yourself at everyone. It's embarrassing. 573 00:30:10,068 --> 00:30:11,310 - Oh, okay, go on, 574 00:30:11,379 --> 00:30:14,862 go and listen to your druggie mum's music. 575 00:30:14,931 --> 00:30:16,862 [knock at door] - Hey, you two. 576 00:30:16,931 --> 00:30:19,137 Aaron wants us on deck. 577 00:30:19,206 --> 00:30:21,379 [suspenseful music] 578 00:30:21,448 --> 00:30:23,517 - All right, that tide is as high as it's gonna get! 579 00:30:23,586 --> 00:30:25,689 Let's make our move now! 580 00:30:25,758 --> 00:30:29,000 ♪ ♪ 581 00:30:29,068 --> 00:30:32,827 - Fucking hell. [sighs] 582 00:30:32,896 --> 00:30:36,172 ♪ ♪ 583 00:30:36,241 --> 00:30:38,965 - Tide's up. We're moving out. 584 00:30:39,034 --> 00:30:42,448 ♪ ♪ 585 00:30:42,517 --> 00:30:44,517 - I want everyone kitted up. 586 00:30:44,586 --> 00:30:47,586 Make sure everything is securely stowed. 587 00:30:47,655 --> 00:30:49,241 It's gonna get very rough. 588 00:30:49,310 --> 00:30:52,241 [thunder rumbling] 589 00:30:52,310 --> 00:30:54,931 ♪ ♪ 590 00:31:06,965 --> 00:31:09,896 [rain pattering on deck] 591 00:31:09,965 --> 00:31:16,862 ♪ ♪ 592 00:31:25,551 --> 00:31:29,896 - Um, Aaron. Is it safe to sail? 593 00:31:29,965 --> 00:31:32,310 ♪ ♪ 594 00:31:32,379 --> 00:31:36,413 - Either way, Kitty, we can't stay here. 595 00:31:36,482 --> 00:31:39,310 Stand and fight. 596 00:31:39,379 --> 00:31:40,724 Let's get moving! 597 00:31:40,793 --> 00:31:43,103 We need to make the most of this high tide! 598 00:31:43,172 --> 00:31:46,206 ♪ ♪ 599 00:31:46,275 --> 00:31:49,172 [indistinct chatter] 600 00:31:49,241 --> 00:31:51,482 ♪ ♪ 601 00:31:51,551 --> 00:31:54,448 [thunder rumbling] Heinrich, take 'er up! 602 00:31:54,517 --> 00:31:57,103 ♪ ♪ 603 00:31:57,172 --> 00:31:59,896 [thunder rumbling] 604 00:32:06,655 --> 00:32:07,896 - I'm sure there's a good reason 605 00:32:07,965 --> 00:32:10,137 why you're lying to the search and rescue team. 606 00:32:10,206 --> 00:32:12,068 - I'm not. I'm not lying. 607 00:32:12,137 --> 00:32:14,551 And I mean-- 608 00:32:14,620 --> 00:32:18,000 - I don't think it's because you're a bad person. 609 00:32:18,068 --> 00:32:19,448 I think you're scared. 610 00:32:19,517 --> 00:32:22,413 [thumping music playing] 611 00:32:22,482 --> 00:32:27,517 ♪ ♪ 612 00:32:27,586 --> 00:32:31,172 You don't trust me? 613 00:32:31,241 --> 00:32:34,655 - Why would I? 614 00:32:34,724 --> 00:32:36,034 - It's hard to know who you can trust, 615 00:32:36,103 --> 00:32:37,965 so to prove to you that I'm on your side, 616 00:32:38,034 --> 00:32:42,172 I'm not going to show this photo to the Australian police. 617 00:32:42,241 --> 00:32:46,344 At least not yet. 618 00:32:46,413 --> 00:32:47,724 - Is that a threat? 619 00:32:47,793 --> 00:32:50,379 - Your friends in the photo, 620 00:32:50,448 --> 00:32:54,103 do you think they're still alive? 621 00:32:54,172 --> 00:32:55,620 Because I do. 622 00:32:55,689 --> 00:32:58,689 In fact, I think you're the key to solving this mystery. 623 00:32:58,758 --> 00:33:02,379 And maybe if we do, there's still time to save them. 624 00:33:02,448 --> 00:33:05,586 ♪ ♪ 625 00:33:05,655 --> 00:33:08,448 I leave this with you. 626 00:33:08,517 --> 00:33:10,586 ♪ ♪ 627 00:33:10,655 --> 00:33:15,482 For when you're ready to talk. 628 00:33:15,551 --> 00:33:18,448 [tense music] 629 00:33:18,517 --> 00:33:25,620 ♪ ♪ 630 00:33:43,137 --> 00:33:46,034 [thunder rumbling] 631 00:33:46,103 --> 00:33:48,068 ♪ ♪ 632 00:33:56,344 --> 00:33:59,448 - I thought you were trying to avoid the storm! 633 00:34:03,931 --> 00:34:07,068 The starboard isn't cleared! 634 00:34:12,344 --> 00:34:15,448 - [panting] 635 00:34:19,862 --> 00:34:23,517 - Kitty! I've been looking for you. 636 00:34:23,586 --> 00:34:24,793 - We're gonna die. - Are you okay? 637 00:34:24,862 --> 00:34:27,551 - We're gonna die. - No, no, we're not. 638 00:34:27,620 --> 00:34:29,103 - Oh, I shouldn't have come! - Kitty! 639 00:34:29,172 --> 00:34:31,000 - I should've gone with Joseph! - No, no, listen to me. 640 00:34:31,068 --> 00:34:32,241 - Help! 641 00:34:32,310 --> 00:34:33,793 - We're gonna be okay. 642 00:34:33,862 --> 00:34:37,620 But Kitty, I want you to pull through. 643 00:34:37,689 --> 00:34:40,482 - Okay. [waves crashing loudly] 644 00:34:40,551 --> 00:34:42,862 - Help, help! Get up here now! 645 00:34:48,758 --> 00:34:51,551 [waves crashing, shouting] 646 00:34:51,620 --> 00:34:54,586 [shouts] Kitty! 647 00:34:54,655 --> 00:34:56,000 Secure that [indistinct]! 648 00:34:56,068 --> 00:34:58,344 Heinrich, make way for the anchor! 649 00:34:58,413 --> 00:34:59,724 - Yeah! 650 00:35:00,517 --> 00:35:02,137 - Be careful! 651 00:35:04,517 --> 00:35:06,448 - Go ahead! Put that on there! 652 00:35:06,517 --> 00:35:09,586 [indistinct shouting] 653 00:35:14,793 --> 00:35:16,862 [indistinct shouting] 654 00:35:16,931 --> 00:35:20,413 - Aaron, are we okay? The boat isn't built for this! 655 00:35:20,482 --> 00:35:22,310 - Hang on! 656 00:35:22,379 --> 00:35:25,620 ♪ ♪ 657 00:35:25,689 --> 00:35:28,620 [water splashing] 658 00:35:28,689 --> 00:35:33,413 ♪ ♪ 659 00:35:33,482 --> 00:35:36,448 [water sloshing] 660 00:35:36,517 --> 00:35:43,000 ♪ ♪ 661 00:35:43,068 --> 00:35:46,586 - Kitty, are you there? - Lana! 662 00:35:46,655 --> 00:35:50,379 - Oh, my God. Are we sinking? 663 00:35:50,448 --> 00:35:52,758 - Just go get help! 664 00:35:52,827 --> 00:35:56,172 Get help now! Quick! 665 00:35:56,241 --> 00:35:57,448 Go! 666 00:35:57,517 --> 00:36:02,862 ♪ ♪ 667 00:36:02,931 --> 00:36:04,793 - Aaron! - What? 668 00:36:04,862 --> 00:36:09,310 - There's--there's-- there's water in your cabin! 669 00:36:09,379 --> 00:36:11,655 - How come the bilge alarm didn't go off? 670 00:36:11,724 --> 00:36:15,172 - Maybe water got in the wiring! 671 00:36:15,241 --> 00:36:17,827 - Hey, Heinrich! We're taking on water! 672 00:36:17,896 --> 00:36:20,758 - What? - You told me you fixed it! 673 00:36:20,827 --> 00:36:22,586 - Yeah, put it in a storm like that, 674 00:36:22,655 --> 00:36:24,000 how could I know it wouldn't hold? 675 00:36:24,068 --> 00:36:26,344 - I gave you one fucking job! - Stop! Hey! 676 00:36:26,413 --> 00:36:28,758 It was your call to sail into the storm, not his! 677 00:36:28,827 --> 00:36:31,241 - Grab the wheel! 678 00:36:31,310 --> 00:36:33,000 Heinrich! 679 00:36:33,068 --> 00:36:34,689 Grab some of that wooden sheeting 680 00:36:34,758 --> 00:36:36,310 from the seating up front! 681 00:36:38,241 --> 00:36:41,862 I'm gonna lead a line through to you and Denny from below! 682 00:36:41,931 --> 00:36:45,586 Tie the port cord and cut the line when you're ready! 683 00:36:53,344 --> 00:36:54,655 Shit. 684 00:36:56,482 --> 00:36:58,206 - Oh, my God! 685 00:36:58,275 --> 00:36:59,793 - All right, I know exactly where it's coming from. 686 00:36:59,862 --> 00:37:01,551 Get this mattress off. 687 00:37:01,620 --> 00:37:03,000 [all grunt] 688 00:37:11,448 --> 00:37:13,137 Shit. 689 00:37:13,206 --> 00:37:14,551 Aw, shit! 690 00:37:14,620 --> 00:37:21,724 ♪ ♪ 691 00:37:40,517 --> 00:37:42,586 - [straining] 692 00:37:42,655 --> 00:37:48,241 - Kitty, give me those pillows! 693 00:37:48,310 --> 00:37:49,724 Gonna stem the flow! 694 00:37:49,793 --> 00:37:51,206 I need both of you! 695 00:37:51,275 --> 00:37:52,862 Put all your weight down on here! 696 00:37:52,931 --> 00:37:53,862 - Come on! - All right! 697 00:37:53,931 --> 00:37:56,000 - Come on! - [yelps] 698 00:37:56,068 --> 00:37:59,896 - Take that! Hold it! 699 00:37:59,965 --> 00:38:01,379 [both screaming] - Where are you going? 700 00:38:01,448 --> 00:38:03,862 Where are you going? - I'll be right back! 701 00:38:03,931 --> 00:38:05,551 Keep the pressure on! - Okay! 702 00:38:05,620 --> 00:38:07,793 [both screaming] 703 00:38:07,862 --> 00:38:15,000 ♪ ♪ 704 00:38:23,344 --> 00:38:24,413 - Fuck! 705 00:38:24,482 --> 00:38:25,793 - You all right? - Yeah! 706 00:38:25,862 --> 00:38:29,172 - Take my hand! - Yeah! 707 00:38:29,241 --> 00:38:31,724 - Oh, shit! [indistinct shouting] 708 00:38:33,551 --> 00:38:35,724 - Oh, fuck it. 709 00:38:41,655 --> 00:38:44,379 - All right Get ready! 710 00:38:44,448 --> 00:38:46,275 - [straining] 711 00:38:46,344 --> 00:38:51,206 ♪ ♪ 712 00:38:51,275 --> 00:38:53,482 - Fuck! 713 00:38:53,551 --> 00:38:55,000 - Hey! 714 00:38:55,068 --> 00:38:56,206 All right, listen up! 715 00:38:56,275 --> 00:38:57,655 We're gonna work together now, okay? 716 00:38:57,724 --> 00:38:59,689 [both shouting] 717 00:38:59,758 --> 00:39:02,275 Kitty, keep pressure on there. But see this pump, all right? 718 00:39:02,344 --> 00:39:04,551 You're gonna pump the water out, okay? 719 00:39:04,620 --> 00:39:06,103 - Wait, wait, what? 720 00:39:06,172 --> 00:39:08,034 - You need to roll that pipe out, 721 00:39:08,103 --> 00:39:10,931 take it up on deck! - Okay! 722 00:39:11,000 --> 00:39:12,448 [indistinct] 723 00:39:12,517 --> 00:39:15,068 ♪ ♪ 724 00:39:15,137 --> 00:39:16,655 - Oh, shit. - [strains] 725 00:39:16,724 --> 00:39:19,551 - We want any water that we pump out to stay out! 726 00:39:19,620 --> 00:39:22,413 We need to try and feed the rope through the hole! 727 00:39:22,482 --> 00:39:25,206 That's it, Kitty! Good work, good work! 728 00:39:25,275 --> 00:39:28,620 [both straining] - Come on, Aaron! 729 00:39:28,689 --> 00:39:34,965 ♪ ♪ 730 00:39:35,034 --> 00:39:37,517 - What the fuck are you doing? 731 00:39:37,586 --> 00:39:39,551 - It'll bind up with the rope. 732 00:39:39,620 --> 00:39:46,551 ♪ ♪ 733 00:39:50,517 --> 00:39:52,241 - Denny, left! 734 00:39:52,310 --> 00:39:53,896 - Come on! 735 00:39:56,448 --> 00:39:57,862 - Shit. 736 00:39:57,931 --> 00:40:00,103 - Yes, got it! 737 00:40:00,172 --> 00:40:03,413 - Come on, come on! 738 00:40:03,482 --> 00:40:06,000 [both straining] 739 00:40:07,551 --> 00:40:09,000 - Take it! 740 00:40:11,000 --> 00:40:13,448 - What are you waiting for? 741 00:40:13,517 --> 00:40:16,517 ♪ ♪ 742 00:40:25,827 --> 00:40:28,068 - Come on, come on, come on, come on. 743 00:40:30,310 --> 00:40:31,931 Okay. Give 'em the signal! 744 00:40:32,000 --> 00:40:34,275 - No, wait! [indistinct] 745 00:40:37,275 --> 00:40:39,551 - Come on! 746 00:40:39,620 --> 00:40:41,551 He's got it! Got it. 747 00:40:46,034 --> 00:40:49,482 [dramatic music] 748 00:40:49,551 --> 00:40:51,965 [shouting and straining] 749 00:40:52,034 --> 00:40:58,241 ♪ ♪ 750 00:40:58,310 --> 00:41:01,793 - [shouts] - Man overboard! 751 00:41:01,862 --> 00:41:06,034 - Denny! 752 00:41:06,103 --> 00:41:07,379 I've got him! 753 00:41:07,448 --> 00:41:14,310 ♪ ♪ 754 00:41:17,241 --> 00:41:19,896 Got him! Get Aaron up here! 755 00:41:19,965 --> 00:41:26,034 ♪ ♪ 756 00:41:26,103 --> 00:41:29,000 - Aaron? Heinrich's gone overboard! 757 00:41:29,068 --> 00:41:31,241 - Shit. - Quick! We need help! 758 00:41:31,310 --> 00:41:32,965 Come on! 759 00:41:33,034 --> 00:41:37,344 ♪ ♪ 760 00:41:37,413 --> 00:41:39,517 - Shit. 761 00:41:39,586 --> 00:41:41,413 - You okay? 762 00:41:41,482 --> 00:41:43,379 ♪ ♪ 763 00:41:43,448 --> 00:41:45,068 - Come on! 764 00:41:45,137 --> 00:41:47,068 - Hey! - That side! 765 00:41:47,137 --> 00:41:49,655 Denny's got him! - Hey! 766 00:41:49,724 --> 00:41:51,689 Hold on! 767 00:41:51,758 --> 00:41:56,034 Come on! Hey! 768 00:41:56,103 --> 00:41:59,517 ♪ ♪ 769 00:41:59,586 --> 00:42:01,827 - [yelps] - My leg! 770 00:42:01,896 --> 00:42:03,206 - You okay, mate? 771 00:42:03,275 --> 00:42:06,310 - This is on you, sailing into a fucking storm! 772 00:42:06,379 --> 00:42:09,655 You nearly killed him! Didn't give you the signal. 773 00:42:09,724 --> 00:42:11,655 - I felt a pull on the rope! 774 00:42:11,724 --> 00:42:14,344 You okay? You'll live? 775 00:42:14,413 --> 00:42:16,068 - Just my old tennis injury. 776 00:42:22,275 --> 00:42:25,000 I thought I was finished, yeah? 777 00:42:25,068 --> 00:42:27,758 - I wasn't gonna let you go out like that, bro. 778 00:42:27,827 --> 00:42:29,758 Not a chance! 779 00:42:29,827 --> 00:42:31,310 ♪ ♪ 780 00:42:31,379 --> 00:42:34,344 - [straining] [pump hissing] 781 00:42:34,413 --> 00:42:37,068 - Here, let me do it. I can do it. 782 00:42:37,137 --> 00:42:41,275 ♪ ♪ 783 00:42:41,344 --> 00:42:43,137 - Thanks. 784 00:42:43,206 --> 00:42:45,655 - [straining] 785 00:42:45,724 --> 00:42:49,965 - I shouldn't have said that. About your mum. 786 00:42:50,034 --> 00:42:52,689 ♪ ♪ 787 00:42:52,758 --> 00:42:54,689 - It's no biggie. 788 00:42:54,758 --> 00:43:01,758 ♪ ♪ 789 00:43:28,689 --> 00:43:31,068 - [exhales deeply] 790 00:43:31,137 --> 00:43:34,034 [dreamy music] 791 00:43:34,103 --> 00:43:41,206 ♪ ♪ 792 00:44:27,758 --> 00:44:30,310 - [sighs] 793 00:44:30,379 --> 00:44:33,275 [tense music] 794 00:44:33,344 --> 00:44:40,448 ♪ ♪ 795 00:44:51,517 --> 00:44:52,689 Denny? 796 00:44:55,172 --> 00:44:56,620 Can we talk? 797 00:44:58,620 --> 00:45:01,137 - No. I've got to raise the head, so... 798 00:45:01,206 --> 00:45:02,758 could you pass me that rope? 799 00:45:04,689 --> 00:45:05,655 Yeah. 800 00:45:06,620 --> 00:45:10,241 ♪ ♪ 801 00:45:10,310 --> 00:45:12,344 We can talk later. [clears throat] 802 00:45:12,413 --> 00:45:18,034 ♪ ♪ 803 00:45:18,103 --> 00:45:20,931 - Black, no sugar? 804 00:45:21,000 --> 00:45:22,344 - I'm good. 805 00:45:22,413 --> 00:45:29,517 ♪ ♪ 806 00:45:30,103 --> 00:45:31,620 - [sighs] 807 00:45:31,689 --> 00:45:38,620 ♪ ♪ 808 00:45:42,379 --> 00:45:45,137 [knock at door] - Yeah? 809 00:45:51,793 --> 00:45:54,862 - Uh... 810 00:45:54,931 --> 00:45:57,000 can I... 811 00:45:57,068 --> 00:45:59,758 can I sit here for a bit? 812 00:45:59,827 --> 00:46:02,172 - Yeah, sure. 813 00:46:21,310 --> 00:46:23,827 - [sighs] 814 00:46:23,896 --> 00:46:30,793 ♪ ♪ 815 00:47:15,379 --> 00:47:18,034 - [sighs] 816 00:47:18,103 --> 00:47:25,000 ♪ ♪ 817 00:47:40,931 --> 00:47:45,793 [indistinct chatter] - Raise the sail. 818 00:47:45,862 --> 00:47:49,275 ♪ ♪ 819 00:47:49,344 --> 00:47:52,241 [indistinct chatter] 820 00:47:52,310 --> 00:47:59,241 ♪ ♪ 821 00:48:14,137 --> 00:48:17,172 [indistinct chatter] 822 00:48:17,241 --> 00:48:21,241 ♪ ♪ 823 00:48:21,310 --> 00:48:24,206 - We really appreciate your cooperation and respect 824 00:48:24,275 --> 00:48:25,827 in a very sensitive case 825 00:48:25,896 --> 00:48:28,724 that is still very much ongoing. 826 00:48:28,793 --> 00:48:30,413 Once a statement has been made... 827 00:48:30,482 --> 00:48:32,000 [indistinct chatter] 828 00:48:32,068 --> 00:48:34,344 [suspenseful music] 829 00:48:34,413 --> 00:48:36,517 - Emma. Good timing. 830 00:48:36,586 --> 00:48:38,000 - What's going on? 831 00:48:38,068 --> 00:48:40,068 - Got a survivor. 832 00:48:40,137 --> 00:48:41,896 They want to see you. 833 00:48:41,965 --> 00:48:43,689 ♪ ♪ 834 00:48:43,758 --> 00:48:45,137 - Case still ongoing, sir? 835 00:48:45,206 --> 00:48:48,275 Is there anything else you can tell us, please? 836 00:48:48,344 --> 00:48:52,965 ♪ ♪ 837 00:48:53,034 --> 00:48:55,137 - Through here. 838 00:48:55,206 --> 00:48:56,827 Give you two a moment. 839 00:48:56,896 --> 00:49:03,896 ♪ ♪ 840 00:49:23,310 --> 00:49:26,137 [soft dramatic music] 841 00:49:26,206 --> 00:49:28,551 - Denny. 842 00:49:28,620 --> 00:49:32,034 ♪ ♪ 843 00:49:32,103 --> 00:49:35,896 Is Kitty and the others, are they... 844 00:49:35,965 --> 00:49:39,655 ♪ ♪ 845 00:49:39,724 --> 00:49:43,172 - I couldn't stop it. 846 00:49:43,241 --> 00:49:45,827 I'm sorry. 847 00:49:45,896 --> 00:49:52,241 ♪ ♪ 848 00:49:52,310 --> 00:49:56,896 I'm sorry. 849 00:49:56,965 --> 00:49:59,482 They're all dead. 850 00:49:59,551 --> 00:50:06,689 ♪ ♪ 851 00:50:13,448 --> 00:50:16,344 [tense music] 852 00:50:16,413 --> 00:50:19,034 ♪ ♪ 853 00:50:19,103 --> 00:50:22,034 [ship creaking] 854 00:50:22,103 --> 00:50:24,482 ♪ ♪ 855 00:50:24,551 --> 00:50:27,310 [metal scrapes] 856 00:50:27,379 --> 00:50:34,482 ♪ ♪