1 00:00:07,517 --> 00:00:08,965 The cops are searching boats, okay? 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,275 You need to dump the money and the diamonds right now. 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,827 I don't even fucking know where she hid it. 4 00:00:11,896 --> 00:00:14,551 I have a warrant. We got to search all boats in Balaki. 5 00:00:16,344 --> 00:00:18,103 What I wanna know is where the fuck is my brother? 6 00:00:18,172 --> 00:00:19,310 Jesus Christ. 7 00:00:23,517 --> 00:00:25,241 Go, go, go. 8 00:00:25,310 --> 00:00:26,551 Fuck. All right, just-- 9 00:00:29,482 --> 00:00:30,931 I took it from Aaron's cabin. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,482 I don't know what he's gonna do. 11 00:00:32,551 --> 00:00:34,000 Maybe he doesn't need to find out. 12 00:00:34,068 --> 00:00:35,172 Where are they, then? 13 00:00:35,241 --> 00:00:36,310 Thought if I could sell 'em fast, 14 00:00:36,379 --> 00:00:37,827 get a really good price-- 15 00:00:37,896 --> 00:00:38,965 - Where are they now? - They're gone! 16 00:00:39,034 --> 00:00:41,034 - What? - I lost Denny's bag. 17 00:00:41,103 --> 00:00:42,034 Fuck! 18 00:00:44,758 --> 00:00:46,551 Miss, hold my hand! 19 00:00:46,620 --> 00:00:48,379 This is not a place for tourist. 20 00:00:48,448 --> 00:00:50,068 - Kitty! - Hey! 21 00:00:50,137 --> 00:00:51,103 Jump! 22 00:00:53,827 --> 00:00:55,206 It wasn't fucking drug money, 23 00:00:55,275 --> 00:00:58,000 it was a ransom paid by a powerful Filipino family 24 00:00:58,068 --> 00:01:00,310 to get back their kidnapped son from the BLF. 25 00:01:00,379 --> 00:01:02,655 There's a gentleman from the Filipino police service. 26 00:01:16,655 --> 00:01:18,482 Figure we need to put this in, too. 27 00:01:18,551 --> 00:01:19,689 Here. 28 00:01:22,896 --> 00:01:25,000 Shit! I am so--fuck! 29 00:01:25,068 --> 00:01:27,793 It's heavy. How do people do this? 30 00:01:27,862 --> 00:01:28,965 See you guys up there, all right? 31 00:01:29,034 --> 00:01:30,172 Oh, could you-- 32 00:01:34,206 --> 00:01:35,965 Thanks. 33 00:01:48,068 --> 00:01:50,000 Okay, I think we're all set. 34 00:01:50,068 --> 00:01:51,517 Okay. 35 00:01:51,586 --> 00:01:55,103 I think you should change. You're a little bit saucy. 36 00:02:10,655 --> 00:02:12,034 Who's ready? 37 00:02:12,103 --> 00:02:14,965 - Raise the sail. - Too low? 38 00:02:15,034 --> 00:02:17,724 No, that's... 39 00:02:19,724 --> 00:02:22,172 All right. I'm starving. 40 00:02:27,896 --> 00:02:29,172 Could you pass, uh-- 41 00:02:29,241 --> 00:02:31,034 I'm very impressed by your cooking, Kitty. 42 00:02:31,103 --> 00:02:32,827 Oh, splendid. All right. 43 00:02:32,896 --> 00:02:34,379 Where did you learn? 44 00:02:34,448 --> 00:02:37,344 Uh, just taught myself. 45 00:02:51,206 --> 00:02:53,586 I can't stop thinking about that guy. 46 00:02:53,655 --> 00:02:56,413 Avaro? 47 00:02:56,482 --> 00:03:00,103 Yeah. Me, too. 48 00:03:00,172 --> 00:03:02,310 Palau's not a very big place, is it? 49 00:03:02,379 --> 00:03:04,793 No, not so big. 50 00:03:04,862 --> 00:03:07,448 So what if we can't sell the diamonds there? 51 00:03:07,517 --> 00:03:10,655 Well, then, we'll keep trying until we do. 52 00:03:10,724 --> 00:03:11,862 And the others, they'll be okay? 53 00:03:11,931 --> 00:03:13,586 Yeah, they'll be fine. 54 00:03:13,655 --> 00:03:18,620 Once we're gone, I'll just get back to island-hopping. 55 00:03:18,689 --> 00:03:21,275 Hey, what about Kitty? You tell her? 56 00:03:21,344 --> 00:03:23,448 No. 57 00:03:23,517 --> 00:03:25,172 I think it's best it's just between us for now. 58 00:03:25,241 --> 00:03:27,655 And then when we sell them, I can-- 59 00:03:27,724 --> 00:03:30,034 We'll disappear. Somewhere safe. 60 00:03:30,103 --> 00:03:31,413 Kitty, too. 61 00:03:31,482 --> 00:03:35,448 And you and me, we can be together properly. 62 00:03:35,517 --> 00:03:36,689 No more sneaking around. 63 00:03:38,275 --> 00:03:40,206 Yeah. 64 00:03:40,275 --> 00:03:43,655 But sneaking around's half the fun. 65 00:03:43,724 --> 00:03:45,103 Yeah. 66 00:03:53,620 --> 00:03:55,344 Are we gonna stop off somewhere? 67 00:03:55,413 --> 00:03:56,655 Pick up some supplies? 68 00:03:56,724 --> 00:03:58,034 There's a bit of weather heading our way, 69 00:03:58,103 --> 00:04:00,068 so we might have to wait that out for a bit. 70 00:04:00,137 --> 00:04:02,551 But as soon as it passes, we should be safe to go. 71 00:04:02,620 --> 00:04:04,172 Ooh, looks good. 72 00:04:06,551 --> 00:04:07,931 Hey, hey. 73 00:04:08,000 --> 00:04:08,965 Hey. 74 00:04:24,344 --> 00:04:26,068 Smells good, Kitty. 75 00:04:43,103 --> 00:04:45,620 Look, I understand you're pissed about yesterday. 76 00:04:45,689 --> 00:04:47,000 That's fair enough. 77 00:04:47,068 --> 00:04:48,655 The diamonds were all we had, okay? 78 00:04:48,724 --> 00:04:49,724 And now, it's been for nothing. 79 00:04:49,793 --> 00:04:51,068 Sorry, you're still 80 00:04:51,137 --> 00:04:52,724 talking about the fucking diamonds? 81 00:04:52,793 --> 00:04:56,620 When a innocent boy died? 82 00:04:56,689 --> 00:04:57,965 Because of our greed? 83 00:04:58,034 --> 00:04:59,689 Well, Joseph, you voted to keep the bag as well. 84 00:04:59,758 --> 00:05:02,931 We all did. No, no, Joseph's right. 85 00:05:03,000 --> 00:05:06,310 This situation is fucked up. 86 00:05:06,379 --> 00:05:11,275 Everything that went down in Balaki, it is my fault. 87 00:05:11,344 --> 00:05:12,862 Okay? 88 00:05:12,931 --> 00:05:14,137 Taking the diamonds out of Aaron's cabin, 89 00:05:14,206 --> 00:05:17,724 that was wrong, it was dumb, and I'm sorry. 90 00:05:17,793 --> 00:05:19,206 Like, really sorry. 91 00:05:19,275 --> 00:05:21,551 And I know it'll take a while to earn back your trust, 92 00:05:21,620 --> 00:05:23,551 so say the word and I'll do it. 93 00:05:23,620 --> 00:05:27,068 Fuck, Denny is always sorry, he makes a big fuss about it, 94 00:05:27,137 --> 00:05:29,689 but then Denny keeps doing whatever he likes. 95 00:05:29,758 --> 00:05:32,206 So you name a rule, he's broken it. 96 00:05:32,275 --> 00:05:34,448 If anyone else did half what he's done, 97 00:05:34,517 --> 00:05:36,206 you'd punish them. 98 00:05:36,275 --> 00:05:40,206 So where is Denny's fucking punishment? 99 00:05:40,275 --> 00:05:43,655 Well, wait. I forgot he's Aaron's little bitch. 100 00:05:43,724 --> 00:05:46,241 Hey, stop! 101 00:05:46,310 --> 00:05:48,965 - Stop, stop! - Hey, stop! 102 00:05:49,034 --> 00:05:50,517 Hey, hey, hey! No more, no more! 103 00:05:50,586 --> 00:05:52,344 Look, he's just upset about what happened yesterday. 104 00:05:52,413 --> 00:05:53,896 Okay? 105 00:05:53,965 --> 00:05:56,793 And we were the ones that saw that boy's fucking funeral. 106 00:05:56,862 --> 00:05:59,310 This will bring on us all! 107 00:05:59,379 --> 00:06:01,206 - Cool down. - Shut the fuck up. 108 00:06:01,275 --> 00:06:03,482 Gabber's bullshit, Joseph. 109 00:06:03,551 --> 00:06:07,103 fucking right under your nose? 110 00:06:07,172 --> 00:06:08,827 Stop, Joe. This is embarrassing, man. 111 00:06:08,896 --> 00:06:11,068 I'm just saying the truth, but no one wants to hear it. 112 00:06:11,137 --> 00:06:12,689 So what do you want, Joseph? 113 00:06:12,758 --> 00:06:14,689 You all know the penalty for breaking the rules. 114 00:06:14,758 --> 00:06:16,517 Expulsion. 115 00:06:16,586 --> 00:06:18,827 We're about to make an ocean crossing. 116 00:06:18,896 --> 00:06:20,896 We need Denny. Why can't we vote? 117 00:06:20,965 --> 00:06:24,275 A vote? Yeah. 118 00:06:26,172 --> 00:06:28,241 It's a good idea. 119 00:06:28,310 --> 00:06:31,551 - Right. - You must be joking. 120 00:06:31,620 --> 00:06:36,793 All those in favor of Denny staying on board... 121 00:06:36,862 --> 00:06:38,758 come on. 122 00:06:51,586 --> 00:06:53,310 Denny can vote for himself? 123 00:06:53,379 --> 00:06:55,827 He's a member of the crew, at least for now. 124 00:07:00,758 --> 00:07:04,000 All those in favor of Denny leaving? 125 00:07:04,068 --> 00:07:06,068 Fuck you. 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,137 Ricky-- 127 00:07:14,206 --> 00:07:16,413 No, stop fucking calling me that. 128 00:07:17,931 --> 00:07:20,896 So much fucking shit. 129 00:07:24,896 --> 00:07:25,965 Aaron decides it. 130 00:07:29,551 --> 00:07:32,827 It's the last chance, okay? But it is your last one. 131 00:07:32,896 --> 00:07:36,206 What the fuck? 132 00:07:36,275 --> 00:07:37,793 You said you'd do what's good for the boat. 133 00:07:37,862 --> 00:07:39,103 Denny has apologized. 134 00:07:39,172 --> 00:07:41,344 He's learned his lesson, so that's enough. 135 00:07:41,413 --> 00:07:44,275 You like to think you're such a tough leader, 136 00:07:44,344 --> 00:07:45,448 but you're weak. 137 00:07:45,517 --> 00:07:48,551 A weak fucking hypocrite! 138 00:07:51,413 --> 00:07:52,689 You're right, Joe, you're right. 139 00:07:52,758 --> 00:07:53,931 I am weak. 140 00:07:54,000 --> 00:07:55,793 So I should toughen up. 141 00:07:55,862 --> 00:07:57,827 So how about you get off my boat? 142 00:07:57,896 --> 00:07:59,482 Pack your shit up. 143 00:08:02,517 --> 00:08:04,172 I'm not the one to try out here. 144 00:08:04,241 --> 00:08:06,275 No, someone like you, Joseph, won't stop 145 00:08:06,344 --> 00:08:08,965 until you've turned each one of us against each other 146 00:08:09,034 --> 00:08:11,448 and I'm not gonna let that happen. 147 00:08:17,172 --> 00:08:19,482 Go pack your shit. Come on, wait. 148 00:08:19,551 --> 00:08:21,586 Just wait. Hey, Skipper? 149 00:08:21,655 --> 00:08:22,827 Yeah? 150 00:08:22,896 --> 00:08:26,034 There's a boat. It's following us. 151 00:08:29,793 --> 00:08:31,758 You sure it's following? 152 00:08:34,379 --> 00:08:35,655 Maybe it's just fishermen. 153 00:08:35,724 --> 00:08:38,655 So a fishing boat, then, whatever it is, 154 00:08:38,724 --> 00:08:40,689 is heading straight at us. 155 00:08:57,379 --> 00:09:01,137 ♪ All the things that I ran from ♪ 156 00:09:01,206 --> 00:09:06,896 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 157 00:09:06,965 --> 00:09:12,000 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 158 00:09:12,068 --> 00:09:15,000 ♪ My montage of lost things ♪ 159 00:09:15,068 --> 00:09:20,241 ♪ My shiny ♪ 160 00:09:20,310 --> 00:09:23,724 ♪ Trinkets of grief ♪ 161 00:09:28,758 --> 00:09:32,172 What if it's those guys from Balaki? 162 00:09:32,241 --> 00:09:34,103 All right, gloves on. Get the jib down. 163 00:09:34,172 --> 00:09:36,103 Shell, on the wheel. Get the motor up. 164 00:09:36,172 --> 00:09:38,172 Lana, over here. Yeah. 165 00:09:38,241 --> 00:09:39,448 I want you to keep eyes on them, okay? 166 00:09:39,517 --> 00:09:40,827 Anything changes, you shout out. 167 00:09:40,896 --> 00:09:43,448 Shell, Kitty, help the boys get that down. 168 00:09:43,517 --> 00:09:45,310 They're just making us easier to spot. 169 00:09:45,379 --> 00:09:49,000 Go, come on! Joe, go help them out. 170 00:09:49,068 --> 00:09:50,689 - What do I do? - Denny, gloves. 171 00:09:50,758 --> 00:09:51,655 And weight 'em up. 172 00:09:51,724 --> 00:09:53,689 Hey, Aaron. 173 00:09:53,758 --> 00:09:55,620 Even at full throttle, we can't outrun them. 174 00:09:55,689 --> 00:09:58,137 - Yeah, I know. - All right, dump the sheet! 175 00:09:58,206 --> 00:10:00,896 Joe! Dump the sheet! 176 00:10:02,482 --> 00:10:04,586 Joseph! Yeah, yeah, okay! 177 00:10:04,655 --> 00:10:07,551 Rick, come on, come on! 178 00:10:07,620 --> 00:10:09,103 That's holding. 179 00:10:09,172 --> 00:10:11,310 Let's go, let's go! Ready? 180 00:10:11,379 --> 00:10:13,103 Think I can see where we might hide. 181 00:10:13,172 --> 00:10:15,137 Hide a yacht? Where? 182 00:10:15,206 --> 00:10:17,137 Around the next island. 183 00:10:17,206 --> 00:10:20,068 - Let's go. - Good. 184 00:10:20,137 --> 00:10:21,758 Yeah. 185 00:10:26,758 --> 00:10:27,931 - Speed her up! - On it! 186 00:10:28,000 --> 00:10:31,758 Let's go! 187 00:10:37,689 --> 00:10:40,310 Put those on. 188 00:10:40,379 --> 00:10:42,034 All right, everyone! Listen up! 189 00:10:42,103 --> 00:10:46,448 Gonna sail in chose, okay? Behind that island over there! 190 00:10:46,517 --> 00:10:48,241 Shell, you're gonna use it as a screen, 191 00:10:48,310 --> 00:10:50,862 hope they lose sight of us. 192 00:10:50,931 --> 00:10:52,965 I want everybody ready! 193 00:10:53,034 --> 00:10:55,310 Rick, get the fenders out! 194 00:10:55,379 --> 00:10:59,758 We'll be sailing very close to those cliffs. 195 00:11:10,068 --> 00:11:11,965 I think it's those guys from Balaki! 196 00:11:22,689 --> 00:11:25,758 Watch the depth here. That tide is on its way out! 197 00:11:25,827 --> 00:11:26,965 Is this wise, bro? 198 00:11:27,034 --> 00:11:29,448 We run aground, we're sitting ducks. 199 00:11:29,517 --> 00:11:31,103 Yeah, well, maybe you should've thought of that 200 00:11:31,172 --> 00:11:35,482 before you led criminals right to our front fucking door, bro. 201 00:11:41,310 --> 00:11:43,206 Hey, be careful! It's worse over here. 202 00:11:43,275 --> 00:11:46,551 Easy. A touch to port. 203 00:11:52,862 --> 00:11:54,241 Keep us straight, Shell. 204 00:11:54,310 --> 00:11:56,241 A bit more out from the tide, yeah? It's strong. 205 00:12:28,965 --> 00:12:31,517 Got any more juice? As fast as we can go. Come on. 206 00:12:31,586 --> 00:12:34,655 Skipper, over there! I see an opening over there! 207 00:12:34,724 --> 00:12:36,620 See that, Cap? That's the place! 208 00:12:36,689 --> 00:12:39,000 Okay, hard port! Let's go! Come on! 209 00:12:39,068 --> 00:12:41,275 Lana! Watching our rear? 210 00:12:41,344 --> 00:12:42,965 They see us go in there, we'll be trapped! 211 00:12:43,034 --> 00:12:44,517 Yeah! Got it! 212 00:12:44,586 --> 00:12:47,275 Heinrich, get ready, okay? The tide is very low! 213 00:12:47,344 --> 00:12:48,482 There's gonna be rocks fucking everywhere! 214 00:12:52,620 --> 00:12:58,241 Aaron, we won't make it through there. 215 00:13:00,413 --> 00:13:02,551 Easy, easy. 216 00:13:02,620 --> 00:13:03,931 Okay, there's fuck-all depth here, Shell. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,379 Just take it easy, okay? I know. Fuck. 218 00:13:07,448 --> 00:13:09,379 A touch starboard. 219 00:13:09,448 --> 00:13:10,931 That's it, that's it. You got it. 220 00:13:11,000 --> 00:13:13,103 Shit. I don't think we're gonna fit. 221 00:13:15,379 --> 00:13:18,689 A little to starboard. And again. 222 00:13:18,758 --> 00:13:19,793 Watch the bow! 223 00:13:19,862 --> 00:13:22,827 Oh, shit. 224 00:13:22,896 --> 00:13:24,344 I'm coming in closer. Okay, okay. 225 00:13:24,413 --> 00:13:26,172 Good, good, good, good. 226 00:13:29,448 --> 00:13:31,413 Okay, Shell, a little bit careful with the mast. 227 00:13:31,482 --> 00:13:33,068 - Whoa! - Shell, it-- 228 00:13:37,517 --> 00:13:39,413 Careful, Shell. Okay, starboard, starboard! 229 00:13:39,482 --> 00:13:40,586 - Fuck. - Careful! 230 00:13:40,655 --> 00:13:42,862 Fuck! 231 00:13:45,206 --> 00:13:46,586 We hit something up there? 232 00:13:46,655 --> 00:13:50,931 Shit, shit! Hell, we're scraping the bottom! 233 00:13:52,344 --> 00:13:53,758 All right. We're gonna go around starboard. 234 00:13:53,827 --> 00:13:55,620 Into the mangroves, okay? Fuck. 235 00:13:55,689 --> 00:13:58,241 We're gonna tuck her in over there out of sight. 236 00:14:11,586 --> 00:14:13,344 All right. Cut the engine. 237 00:14:13,413 --> 00:14:15,551 Everybody down, okay? Stay quiet. 238 00:14:15,620 --> 00:14:17,551 Stay still. Let's go. 239 00:15:06,103 --> 00:15:09,034 Shit. 240 00:15:49,482 --> 00:15:52,344 We need to get the fuck off this boat. 241 00:16:04,482 --> 00:16:06,793 You've rung Kitty. 242 00:16:06,862 --> 00:16:09,793 Come on, did you really expect me to pick up? 243 00:16:09,862 --> 00:16:12,413 Leave a message and I'll call you back. 244 00:16:14,551 --> 00:16:16,896 Kit, I... 245 00:16:16,965 --> 00:16:21,551 I just wanted to hear your voice. 246 00:17:35,206 --> 00:17:37,344 Chief Inspector. 247 00:17:37,413 --> 00:17:38,724 Colonel Reyes. 248 00:17:38,793 --> 00:17:41,034 Walking all over my crime scene. 249 00:17:41,103 --> 00:17:42,482 Apologies. 250 00:17:42,551 --> 00:17:45,068 I wanted to see if you'd looked at the De La Cruz file. 251 00:17:45,137 --> 00:17:46,275 Yeah. 252 00:17:46,344 --> 00:17:47,827 Rich kid murdered in Balakid 253 00:17:47,896 --> 00:17:50,896 with possible organized crime involvement. 254 00:17:50,965 --> 00:17:53,827 And "The Blue" happened to be in port at the same time. 255 00:17:53,896 --> 00:17:56,310 It's not exactly a solid connection. 256 00:17:56,379 --> 00:17:59,724 Call it a hunch that "The Blue" was involved. 257 00:17:59,793 --> 00:18:01,068 I hear there's a witness here 258 00:18:01,137 --> 00:18:02,620 that knows something about their movements. 259 00:18:02,689 --> 00:18:03,793 If I could-- 260 00:18:03,862 --> 00:18:05,344 Emma Anderson is not a witness. 261 00:18:05,413 --> 00:18:06,620 She's just a kid, all right? 262 00:18:06,689 --> 00:18:08,689 She sailed with them a bit six weeks ago. 263 00:18:08,758 --> 00:18:10,103 Repeating rumors. 264 00:18:10,172 --> 00:18:12,103 Still, I'd like to speak with her. 265 00:18:12,172 --> 00:18:13,655 Colonel, you're in Australia now, 266 00:18:13,724 --> 00:18:15,896 and this is my investigation. 267 00:18:15,965 --> 00:18:19,344 And I will decide who talks to who. 268 00:18:19,413 --> 00:18:21,241 I don't think you're telling me everything 269 00:18:21,310 --> 00:18:23,862 about that went on in Balakid, so until you do, 270 00:18:23,931 --> 00:18:27,931 I'm going to ask you to get off my crime scene. 271 00:18:36,862 --> 00:18:41,172 I need help. Um-- 272 00:18:41,241 --> 00:18:42,689 He disappeared. 273 00:18:42,758 --> 00:18:43,827 If you want to talk to someone who's been arrested, 274 00:18:43,896 --> 00:18:45,413 come back in the morning, okay? 275 00:18:45,482 --> 00:18:46,931 But it's very serious. 276 00:18:47,000 --> 00:18:50,655 I-I'm worried. I-I'm sorry my English-- 277 00:18:50,724 --> 00:18:52,172 can somebody speak French? 278 00:18:52,241 --> 00:18:53,931 Please? 279 00:18:54,000 --> 00:18:55,241 Ah... 280 00:18:56,310 --> 00:18:58,586 You're Filipino? 281 00:19:32,724 --> 00:19:34,827 This here is by far 282 00:19:34,896 --> 00:19:36,482 the quickest route out of the Philippines. 283 00:19:36,551 --> 00:19:41,172 Yeah, but we could be heading right into a tropical storm. 284 00:19:41,241 --> 00:19:42,758 Right now, it's just a life run, 285 00:19:42,827 --> 00:19:44,103 so a bit of luck, 286 00:19:44,172 --> 00:19:46,172 we sit on its shoulder, we avoid the worst. 287 00:19:46,241 --> 00:19:49,655 And if we don't? 288 00:19:49,724 --> 00:19:52,379 We're the only ones who've ever done an ocean crossing before, 289 00:19:52,448 --> 00:19:53,724 much less in a storm. 290 00:19:53,793 --> 00:19:55,275 What choice do I have? 291 00:19:55,344 --> 00:19:58,137 Wait here for them to come back and slit our throats? 292 00:20:05,655 --> 00:20:08,413 There's an alternative. 293 00:20:08,482 --> 00:20:10,413 We could hand ourselves in. 294 00:20:10,482 --> 00:20:12,068 To the police. 295 00:20:19,793 --> 00:20:21,103 Okay, in case you forgot, 296 00:20:21,172 --> 00:20:23,689 there are two dead bodies connected to this boat 297 00:20:23,758 --> 00:20:24,896 back in Balakid. 298 00:20:24,965 --> 00:20:26,379 - We didn't kill them. - No, we didn't. 299 00:20:26,448 --> 00:20:28,793 But you think the Filipino cops will see it that way? 300 00:20:28,862 --> 00:20:30,172 Shell, that dead kid has family. 301 00:20:30,241 --> 00:20:31,586 They're rich, they're fucking powerful. 302 00:20:31,655 --> 00:20:32,862 Yeah, well, what if we explain 303 00:20:32,931 --> 00:20:34,172 that we didn't know what we were doing? 304 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 It's a coin toss. 305 00:20:36,344 --> 00:20:40,000 We lose, we do 20 fucking years in a Filipino hellhole. 306 00:20:45,413 --> 00:20:47,103 So? 307 00:20:47,172 --> 00:20:50,482 So what? 308 00:20:50,551 --> 00:20:51,896 We need to get off this boat. 309 00:20:51,965 --> 00:20:54,551 Where? We're in the middle of nowhere 310 00:20:54,620 --> 00:20:56,137 with no money and no passports. 311 00:20:56,206 --> 00:21:01,379 We just take our chances like we always do, just us two. 312 00:21:01,448 --> 00:21:03,965 Is this seriously where we are right now? 313 00:21:04,034 --> 00:21:05,758 You're just gonna hang around on a boat 314 00:21:05,827 --> 00:21:07,448 'cause of fucking Denny? 315 00:21:07,517 --> 00:21:09,000 Is that what it is? 316 00:21:12,551 --> 00:21:14,827 Crew meeting upstairs. Now. 317 00:21:21,931 --> 00:21:24,034 We need to stay here. 318 00:21:24,103 --> 00:21:27,034 - Why? - Just trust me. 319 00:21:44,310 --> 00:21:47,655 So we lost 'em. 320 00:21:47,724 --> 00:21:50,068 For now. 321 00:21:50,137 --> 00:21:51,758 But they know we disappeared 322 00:21:51,827 --> 00:21:53,655 somewhere in this general area of islands. 323 00:21:53,724 --> 00:21:54,586 - They'll be back. - Yeah. 324 00:21:54,655 --> 00:21:56,137 So we need to set sail 325 00:21:56,206 --> 00:21:59,793 as soon as this tide comes up a little more. 326 00:21:59,862 --> 00:22:02,827 I wanna head direct to Palau. No more stops. 327 00:22:02,896 --> 00:22:04,241 But we hit rocks. Shouldn't we be-- 328 00:22:04,310 --> 00:22:06,000 Heinrich has located the damage. 329 00:22:06,068 --> 00:22:08,793 He's fixing it. Denny will help. 330 00:22:08,862 --> 00:22:10,206 While they're on that, 331 00:22:10,275 --> 00:22:13,551 I'm gonna re-plot us a new course for Palau 332 00:22:13,620 --> 00:22:15,724 which will take us around the worst of this storm. 333 00:22:15,793 --> 00:22:17,793 And me? 334 00:22:20,137 --> 00:22:24,620 You do just what I told you. Get off my boat. 335 00:22:33,655 --> 00:22:35,034 Aaron. 336 00:22:35,103 --> 00:22:38,034 Charts show a village just around this island. 337 00:22:38,103 --> 00:22:42,103 Shell, you take Joseph from the tender. 338 00:22:42,172 --> 00:22:43,931 He can ask for help there. 339 00:22:44,000 --> 00:22:46,620 That's fucking bullshit. 340 00:22:46,689 --> 00:22:52,241 Anyone doesn't like it, you're welcome to join him. 341 00:24:01,068 --> 00:24:05,344 Emma Anderson? 342 00:24:05,413 --> 00:24:07,931 Colonel Reyes, Philippine Police Service. 343 00:24:08,000 --> 00:24:11,344 You're leaving, I see? 344 00:24:11,413 --> 00:24:12,482 No. 345 00:24:12,551 --> 00:24:15,724 I-I'm-- I just want to talk. 346 00:24:15,793 --> 00:24:18,620 Is there somewhere quiet? 347 00:24:18,689 --> 00:24:20,344 There's a theory that 348 00:24:20,413 --> 00:24:23,620 your friends on "The Blue" were attacked by Filipino pirates, 349 00:24:23,689 --> 00:24:26,586 gangsters, the Australian police saying 350 00:24:26,655 --> 00:24:29,620 maybe you know something. 351 00:24:29,689 --> 00:24:31,413 Only what I've heard. 352 00:24:31,482 --> 00:24:33,758 Any idea why they might've been a target 353 00:24:33,827 --> 00:24:35,896 for something like that? 354 00:24:35,965 --> 00:24:39,310 Stuff happens over there, right? 355 00:24:39,379 --> 00:24:42,758 Wealthy Westerners sailing in the badlands. 356 00:24:42,827 --> 00:24:45,965 You don't seem wealthy. 357 00:24:46,034 --> 00:24:48,827 You must have felt out of place. 358 00:24:48,896 --> 00:24:50,655 Mixing with the yacht club crowd? 359 00:24:50,724 --> 00:24:52,827 I mean, it's not easy being far away from home. 360 00:24:52,896 --> 00:24:55,172 Sorry, I just-- 361 00:24:55,241 --> 00:24:59,068 I don't really get why you're here. 362 00:24:59,137 --> 00:25:00,586 I've already told the Australian police 363 00:25:00,655 --> 00:25:02,551 everything I know. 364 00:25:02,620 --> 00:25:04,379 In your conversations with them, 365 00:25:04,448 --> 00:25:08,586 you never mentioned Joseph Molina. 366 00:25:08,655 --> 00:25:11,551 He also sailed on "The Blue" and he's also missing. 367 00:25:11,620 --> 00:25:14,000 Do you know anything about that? 368 00:25:16,000 --> 00:25:17,724 ♪ Wondering ♪ 369 00:25:19,275 --> 00:25:24,448 ♪ What in the world did I do? ♪ 370 00:25:47,275 --> 00:25:50,000 It's time to say goodbye. 371 00:25:53,448 --> 00:25:58,137 You saw that boy's picture at the church. 372 00:25:58,206 --> 00:26:01,689 We might get away from the boat, but, 373 00:26:01,758 --> 00:26:04,034 you will never get away from that. 374 00:26:07,275 --> 00:26:10,896 I can't go without her. 375 00:26:10,965 --> 00:26:13,758 Aaron will destroy you all. 376 00:26:17,310 --> 00:26:18,724 Someone has to tell Lana 377 00:26:18,793 --> 00:26:21,206 that there are certain things that you can't outrun. 378 00:26:44,172 --> 00:26:48,068 ♪ I'm crazy for trying ♪ 379 00:26:48,137 --> 00:26:51,482 ♪ And crazy for crying ♪ 380 00:26:51,551 --> 00:26:52,896 ♪ And I'm crazy-- ♪ 381 00:26:59,482 --> 00:27:03,931 ♪ Crazy for thinking that ♪ 382 00:27:04,000 --> 00:27:07,724 ♪ My love could hold you ♪ 383 00:27:11,448 --> 00:27:15,758 ♪ I'm crazy for trying ♪ 384 00:27:15,827 --> 00:27:19,241 ♪ And crazy for crying ♪ 385 00:27:19,310 --> 00:27:24,379 ♪ And I'm crazy for loving ♪ 386 00:27:26,551 --> 00:27:30,689 ♪ You ♪ 387 00:27:34,241 --> 00:27:37,137 He planned to meet his sister in Townsville, 388 00:27:37,206 --> 00:27:39,482 but never arrived. 389 00:27:39,551 --> 00:27:41,724 Maybe you sailed on "The Blue" together? 390 00:27:43,517 --> 00:27:46,413 Uh, I mean maybe we both sailed on "The Blue," 391 00:27:46,482 --> 00:27:48,068 but not at the same time. 392 00:27:48,137 --> 00:27:50,206 - So you never met him? - No. 393 00:27:50,275 --> 00:27:52,068 No chance your paths might've crossed? 394 00:27:52,137 --> 00:27:55,103 No, no, no. I told you no. 395 00:27:57,103 --> 00:28:00,965 Sorry, I really wish I could help. 396 00:28:04,689 --> 00:28:08,827 Sometimes, Joseph sent photos to his sister. 397 00:28:08,896 --> 00:28:11,275 You say you never met him? 398 00:28:11,344 --> 00:28:12,344 But I did. 399 00:28:12,413 --> 00:28:13,896 I met them both at a funeral 400 00:28:13,965 --> 00:28:17,137 of a boy whose death I'm investigating. 401 00:28:17,206 --> 00:28:19,413 And now, you're here with them. 402 00:28:19,482 --> 00:28:23,068 How do you explain that? 403 00:28:50,413 --> 00:28:51,862 You always say I should trust you. 404 00:28:51,931 --> 00:28:53,586 And I--I always do. 405 00:28:53,655 --> 00:28:54,862 After-- 406 00:28:54,931 --> 00:28:56,103 We're almost out of the Philippines. 407 00:28:56,172 --> 00:28:57,413 We're almost free. 408 00:28:57,482 --> 00:28:59,689 Are we? 'Cause I don't feel free. 409 00:29:01,724 --> 00:29:04,827 We're fucking trapped. How is that my fault? 410 00:29:04,896 --> 00:29:06,482 Oh, my God. Why-- 411 00:29:06,551 --> 00:29:08,482 you're just pissed off 'cause I voted against your fuckbuddy. 412 00:29:08,551 --> 00:29:09,689 Do you know that we would be fucked 413 00:29:09,758 --> 00:29:11,000 if it weren't for him on this boat? 414 00:29:11,068 --> 00:29:12,931 I had to beg them not to leave you in Balakid. 415 00:29:13,000 --> 00:29:14,586 I shouldn't have bothered. 416 00:29:16,241 --> 00:29:17,379 Do you know what? 417 00:29:17,448 --> 00:29:19,137 You take up so much space all the time. 418 00:29:19,206 --> 00:29:20,482 You never even let me speak. 419 00:29:20,551 --> 00:29:22,241 Because you never have anything to say! 420 00:29:22,310 --> 00:29:24,689 Maybe I would if I thought that you would listen to me. 421 00:29:24,758 --> 00:29:26,827 No! You always run away from your problems. 422 00:29:26,896 --> 00:29:29,724 You go quiet and weird and then you bottle it all up. 423 00:29:29,793 --> 00:29:35,206 I had to do that to survive her! 424 00:29:35,275 --> 00:29:38,137 Why can't you say her name? 425 00:29:38,206 --> 00:29:41,827 She was the one that took you in when your mum left you. 426 00:29:41,896 --> 00:29:43,586 Why am I the only one 427 00:29:43,655 --> 00:29:47,344 who keeps having these nightmares about what wedid? 428 00:29:47,413 --> 00:29:49,689 I feel fucking crazy. No wonder. 429 00:29:49,758 --> 00:29:51,758 She was a fucking nightmare. She was abusive. 430 00:29:51,827 --> 00:29:53,379 She treated me fine. 431 00:29:53,448 --> 00:29:56,241 It was you who brought that out in her, and now she's gone. 432 00:29:56,310 --> 00:29:57,827 You can't even just talk about it. 433 00:29:57,896 --> 00:30:00,241 What is wrong with you? What's wrong with me? 434 00:30:00,310 --> 00:30:02,620 - Yes! - Kitty, I'm not you! 435 00:30:02,689 --> 00:30:05,655 If she was so great, if she loved you so much, 436 00:30:05,724 --> 00:30:07,689 then why are you so desperate? 437 00:30:07,758 --> 00:30:10,000 You throw yourself at everyone. It's embarrassing. 438 00:30:10,068 --> 00:30:11,310 Oh, okay, go on, 439 00:30:11,379 --> 00:30:14,862 go and listen to your druggie mum's music. 440 00:30:14,931 --> 00:30:16,862 Hey, you two. 441 00:30:16,931 --> 00:30:19,137 Aaron wants us on deck. 442 00:30:21,448 --> 00:30:23,517 All right, that tide is as high as it's gonna get! 443 00:30:23,586 --> 00:30:25,689 Let's make our move now! 444 00:30:29,068 --> 00:30:32,827 Fucking hell. 445 00:30:36,241 --> 00:30:38,965 Tide's up. We're moving out. 446 00:30:42,517 --> 00:30:44,517 I want everyone kitted up. 447 00:30:44,586 --> 00:30:47,586 Make sure everything is securely stowed. 448 00:30:47,655 --> 00:30:49,241 It's gonna get very rough. 449 00:31:25,551 --> 00:31:29,896 Um, Aaron. Is it safe to sail? 450 00:31:32,379 --> 00:31:36,413 Either way, Kitty, we can't stay here. 451 00:31:36,482 --> 00:31:39,310 Stand and fight. 452 00:31:39,379 --> 00:31:40,724 Let's get moving! 453 00:31:40,793 --> 00:31:43,103 We need to make the most of this high tide! 454 00:31:51,551 --> 00:31:54,448 Heinrich, take 'er up! 455 00:32:06,655 --> 00:32:07,896 I'm sure there's a good reason 456 00:32:07,965 --> 00:32:10,137 why you're lying to the search and rescue team. 457 00:32:10,206 --> 00:32:12,068 I'm not. I'm not lying. 458 00:32:12,137 --> 00:32:14,551 And I mean-- 459 00:32:14,620 --> 00:32:18,000 I don't think it's because you're a bad person. 460 00:32:18,068 --> 00:32:19,448 I think you're scared. 461 00:32:27,586 --> 00:32:31,172 You don't trust me? 462 00:32:31,241 --> 00:32:34,655 Why would I? 463 00:32:34,724 --> 00:32:36,034 It's hard to know who you can trust, 464 00:32:36,103 --> 00:32:37,965 so to prove to you that I'm on your side, 465 00:32:38,034 --> 00:32:42,172 I'm not going to show this photo to the Australian police. 466 00:32:42,241 --> 00:32:46,344 At least not yet. 467 00:32:46,413 --> 00:32:47,724 Is that a threat? 468 00:32:47,793 --> 00:32:50,379 Your friends in the photo, 469 00:32:50,448 --> 00:32:54,103 do you think they're still alive? 470 00:32:54,172 --> 00:32:55,620 Because I do. 471 00:32:55,689 --> 00:32:58,689 In fact, I think you're the key to solving this mystery. 472 00:32:58,758 --> 00:33:02,379 And maybe if we do, there's still time to save them. 473 00:33:05,655 --> 00:33:08,448 I leave this with you. 474 00:33:10,655 --> 00:33:15,482 For when you're ready to talk. 475 00:33:56,344 --> 00:33:59,448 I thought you were trying to avoid the storm! 476 00:34:03,931 --> 00:34:07,068 The starboard isn't cleared! 477 00:34:19,862 --> 00:34:23,517 Kitty! I've been looking for you. 478 00:34:23,586 --> 00:34:24,793 - We're gonna die. - Are you okay? 479 00:34:24,862 --> 00:34:27,551 - We're gonna die. - No, no, we're not. 480 00:34:27,620 --> 00:34:29,103 - Oh, I shouldn't have come! - Kitty! 481 00:34:29,172 --> 00:34:31,000 - I should've gone with Joseph! - No, no, listen to me. 482 00:34:31,068 --> 00:34:32,241 Help! 483 00:34:32,310 --> 00:34:33,793 We're gonna be okay. 484 00:34:33,862 --> 00:34:37,620 But Kitty, I want you to pull through. 485 00:34:37,689 --> 00:34:40,482 Okay. 486 00:34:40,551 --> 00:34:42,862 Help, help! Get up here now! 487 00:34:51,620 --> 00:34:54,586 Kitty! 488 00:34:54,655 --> 00:34:56,000 Secure that! 489 00:34:56,068 --> 00:34:58,344 Heinrich, make way for the anchor! 490 00:34:58,413 --> 00:34:59,724 Yeah! 491 00:35:00,517 --> 00:35:02,137 Be careful! 492 00:35:04,517 --> 00:35:06,448 Go ahead! Put that on there! 493 00:35:16,931 --> 00:35:20,413 Aaron, are we okay? The boat isn't built for this! 494 00:35:20,482 --> 00:35:22,310 Hang on! 495 00:35:43,068 --> 00:35:46,586 - Kitty, are you there? - Lana! 496 00:35:46,655 --> 00:35:50,379 Oh, my God. Are we sinking? 497 00:35:50,448 --> 00:35:52,758 Just go get help! 498 00:35:52,827 --> 00:35:56,172 Get help now! Quick! 499 00:35:56,241 --> 00:35:57,448 Go! 500 00:36:02,931 --> 00:36:04,793 - Aaron! - What? 501 00:36:04,862 --> 00:36:09,310 There's--there's-- there's water in your cabin! 502 00:36:09,379 --> 00:36:11,655 How come the bilge alarm didn't go off? 503 00:36:11,724 --> 00:36:15,172 Maybe water got in the wiring! 504 00:36:15,241 --> 00:36:17,827 Hey, Heinrich! We're taking on water! 505 00:36:17,896 --> 00:36:20,758 - What? - You told me you fixed it! 506 00:36:20,827 --> 00:36:22,586 Yeah, put it in a storm like that, 507 00:36:22,655 --> 00:36:24,000 how could I know it wouldn't hold? 508 00:36:24,068 --> 00:36:26,344 - I gave you one fucking job! - Stop! Hey! 509 00:36:26,413 --> 00:36:28,758 It was your call to sail into the storm, not his! 510 00:36:28,827 --> 00:36:31,241 Grab the wheel! 511 00:36:31,310 --> 00:36:33,000 Heinrich! 512 00:36:33,068 --> 00:36:34,689 Grab some of that wooden sheeting 513 00:36:34,758 --> 00:36:36,310 from the seating up front! 514 00:36:38,241 --> 00:36:41,862 I'm gonna lead a line through to you and Denny from below! 515 00:36:41,931 --> 00:36:45,586 Tie the port cord and cut the line when you're ready! 516 00:36:53,344 --> 00:36:54,655 Shit. 517 00:36:56,482 --> 00:36:58,206 Oh, my God! 518 00:36:58,275 --> 00:36:59,793 All right, I know exactly where it's coming from. 519 00:36:59,862 --> 00:37:01,551 Get this mattress off. 520 00:37:11,448 --> 00:37:13,137 Shit. 521 00:37:13,206 --> 00:37:14,551 Aw, shit! 522 00:37:42,655 --> 00:37:48,241 Kitty, give me those pillows! 523 00:37:48,310 --> 00:37:49,724 Gonna stem the flow! 524 00:37:49,793 --> 00:37:51,206 I need both of you! 525 00:37:51,275 --> 00:37:52,862 Put all your weight down on here! 526 00:37:52,931 --> 00:37:53,862 - Come on! - All right! 527 00:37:53,931 --> 00:37:56,000 Come on! 528 00:37:56,068 --> 00:37:59,896 Take that! Hold it! 529 00:37:59,965 --> 00:38:01,379 Where are you going? 530 00:38:01,448 --> 00:38:03,862 Where are you going? I'll be right back! 531 00:38:03,931 --> 00:38:05,551 Keep the pressure on! Okay! 532 00:38:23,344 --> 00:38:24,413 Fuck! 533 00:38:24,482 --> 00:38:25,793 - You all right? - Yeah! 534 00:38:25,862 --> 00:38:29,172 - Take my hand! - Yeah! 535 00:38:29,241 --> 00:38:31,724 Oh, shit! 536 00:38:33,551 --> 00:38:35,724 Oh, fuck it. 537 00:38:41,655 --> 00:38:44,379 All right Get ready! 538 00:38:51,275 --> 00:38:53,482 Fuck! 539 00:38:53,551 --> 00:38:55,000 Hey! 540 00:38:55,068 --> 00:38:56,206 All right, listen up! 541 00:38:56,275 --> 00:38:57,655 We're gonna work together now, okay? 542 00:38:59,758 --> 00:39:02,275 Kitty, keep pressure on there. But see this pump, all right? 543 00:39:02,344 --> 00:39:04,551 You're gonna pump the water out, okay? 544 00:39:04,620 --> 00:39:06,103 Wait, wait, what? 545 00:39:06,172 --> 00:39:08,034 You need to roll that pipe out, 546 00:39:08,103 --> 00:39:10,931 take it up on deck! Okay! 547 00:39:15,137 --> 00:39:16,655 Oh, shit. 548 00:39:16,724 --> 00:39:19,551 We want any water that we pump out to stay out! 549 00:39:19,620 --> 00:39:22,413 We need to try and feed the rope through the hole! 550 00:39:22,482 --> 00:39:25,206 That's it, Kitty! Good work, good work! 551 00:39:25,275 --> 00:39:28,620 Come on, Aaron! 552 00:39:35,034 --> 00:39:37,517 What the fuck are you doing? 553 00:39:37,586 --> 00:39:39,551 It'll bind up with the rope. 554 00:39:50,517 --> 00:39:52,241 Denny, left! 555 00:39:52,310 --> 00:39:53,896 Come on! 556 00:39:56,448 --> 00:39:57,862 Shit. 557 00:39:57,931 --> 00:40:00,103 Yes, got it! 558 00:40:00,172 --> 00:40:03,413 Come on, come on! 559 00:40:07,551 --> 00:40:09,000 Take it! 560 00:40:11,000 --> 00:40:13,448 What are you waiting for? 561 00:40:25,827 --> 00:40:28,068 Come on, come on, come on, come on. 562 00:40:30,310 --> 00:40:31,931 Okay. Give 'em the signal! 563 00:40:32,000 --> 00:40:34,275 No, wait! 564 00:40:37,275 --> 00:40:39,551 Come on! 565 00:40:39,620 --> 00:40:41,551 He's got it! Got it. 566 00:40:58,310 --> 00:41:01,793 Man overboard! 567 00:41:01,862 --> 00:41:06,034 Denny! 568 00:41:06,103 --> 00:41:07,379 I've got him! 569 00:41:17,241 --> 00:41:19,896 Got him! Get Aaron up here! 570 00:41:26,103 --> 00:41:29,000 Aaron? Heinrich's gone overboard! 571 00:41:29,068 --> 00:41:31,241 - Shit. - Quick! We need help! 572 00:41:31,310 --> 00:41:32,965 Come on! 573 00:41:37,413 --> 00:41:39,517 Shit. 574 00:41:39,586 --> 00:41:41,413 You okay? 575 00:41:43,448 --> 00:41:45,068 Come on! 576 00:41:45,137 --> 00:41:47,068 - Hey! - That side! 577 00:41:47,137 --> 00:41:49,655 Denny's got him! Hey! 578 00:41:49,724 --> 00:41:51,689 Hold on! 579 00:41:51,758 --> 00:41:56,034 Come on! Hey! 580 00:41:59,586 --> 00:42:01,827 My leg! 581 00:42:01,896 --> 00:42:03,206 You okay, mate? 582 00:42:03,275 --> 00:42:06,310 This is on you, sailing into a fucking storm! 583 00:42:06,379 --> 00:42:09,655 You nearly killed him! Didn't give you the signal. 584 00:42:09,724 --> 00:42:11,655 I felt a pull on the rope! 585 00:42:11,724 --> 00:42:14,344 You okay? You'll live? 586 00:42:14,413 --> 00:42:16,068 Just my old tennis injury. 587 00:42:22,275 --> 00:42:25,000 I thought I was finished, yeah? 588 00:42:25,068 --> 00:42:27,758 I wasn't gonna let you go out like that, bro. 589 00:42:27,827 --> 00:42:29,758 Not a chance! 590 00:42:34,413 --> 00:42:37,068 Here, let me do it. I can do it. 591 00:42:41,344 --> 00:42:43,137 Thanks. 592 00:42:45,724 --> 00:42:49,965 I shouldn't have said that. About your mum. 593 00:42:52,758 --> 00:42:54,689 It's no biggie. 594 00:44:51,517 --> 00:44:52,689 Denny? 595 00:44:55,172 --> 00:44:56,620 Can we talk? 596 00:44:58,620 --> 00:45:01,137 No. I've got to raise the head, so... 597 00:45:01,206 --> 00:45:02,758 could you pass me that rope? 598 00:45:04,689 --> 00:45:05,655 Yeah. 599 00:45:10,310 --> 00:45:12,344 We can talk later. 600 00:45:18,103 --> 00:45:20,931 Black, no sugar? 601 00:45:21,000 --> 00:45:22,344 I'm good. 602 00:45:42,379 --> 00:45:45,137 Yeah? 603 00:45:51,793 --> 00:45:54,862 Uh... 604 00:45:54,931 --> 00:45:57,000 can I... 605 00:45:57,068 --> 00:45:59,758 can I sit here for a bit? 606 00:45:59,827 --> 00:46:02,172 Yeah, sure. 607 00:47:40,931 --> 00:47:45,793 Raise the sail. 608 00:48:21,310 --> 00:48:24,206 We really appreciate your cooperation and respect 609 00:48:24,275 --> 00:48:25,827 in a very sensitive case 610 00:48:25,896 --> 00:48:28,724 that is still very much ongoing. 611 00:48:28,793 --> 00:48:30,413 Once a statement has been made... 612 00:48:34,413 --> 00:48:36,517 Emma. Good timing. 613 00:48:36,586 --> 00:48:38,000 What's going on? 614 00:48:38,068 --> 00:48:40,068 Got a survivor. 615 00:48:40,137 --> 00:48:41,896 They want to see you. 616 00:48:43,758 --> 00:48:45,137 Case still ongoing, sir? 617 00:48:45,206 --> 00:48:48,275 Is there anything else you can tell us, please? 618 00:48:53,034 --> 00:48:55,137 Through here. 619 00:48:55,206 --> 00:48:56,827 Give you two a moment. 620 00:49:26,206 --> 00:49:28,551 Denny. 621 00:49:32,103 --> 00:49:35,896 Is Kitty and the others, are they... 622 00:49:39,724 --> 00:49:43,172 I couldn't stop it. 623 00:49:43,241 --> 00:49:45,827 I'm sorry. 624 00:49:52,310 --> 00:49:56,896 I'm sorry. 625 00:49:56,965 --> 00:49:59,482 They're all dead.