1 00:00:12,586 --> 00:00:15,482 [eerie music] 2 00:00:15,551 --> 00:00:18,896 ♪ ♪ 3 00:00:18,965 --> 00:00:24,620 [wind whistling] 4 00:00:24,689 --> 00:00:28,655 [wood creaking] 5 00:00:32,517 --> 00:00:35,620 [door creaks] 6 00:00:48,379 --> 00:00:52,413 - ♪ I'm crazy ♪ 7 00:00:52,482 --> 00:00:59,827 ♪ Crazy for being so blue ♪ 8 00:00:59,896 --> 00:01:03,068 [helicopter propeller whirring] 9 00:01:03,137 --> 00:01:06,965 - SAR to command, we're closing on the vessel. 10 00:01:07,034 --> 00:01:10,379 Confirming that it is "The Blue." 11 00:01:10,448 --> 00:01:12,689 - Any sort of trouble down there, SAR1? 12 00:01:12,758 --> 00:01:14,068 - All appears in order. 13 00:01:14,137 --> 00:01:17,655 Still no radio response. 14 00:01:38,551 --> 00:01:41,965 - Hello? Search and Rescue! 15 00:01:42,034 --> 00:01:42,931 Hello? 16 00:01:43,000 --> 00:01:46,068 - ICO3, what's the status? 17 00:01:46,137 --> 00:01:47,620 - Not sure. 18 00:01:47,689 --> 00:01:52,413 Engine's on, but there's no one around. 19 00:01:52,482 --> 00:01:55,620 I'm going below. 20 00:02:06,275 --> 00:02:08,068 [boat creaking] 21 00:02:09,931 --> 00:02:15,758 - ♪ I knew you'd love me as long as you wanted ♪ 22 00:02:15,827 --> 00:02:19,000 - Hello? Anybody there? 23 00:02:19,068 --> 00:02:23,172 - ♪ And then someday ♪ 24 00:02:23,241 --> 00:02:24,896 - ICO3 to SAR1. 25 00:02:24,965 --> 00:02:26,896 No sign of anybody on board. 26 00:02:26,965 --> 00:02:30,689 - ♪ Somebody new ♪ 27 00:02:30,758 --> 00:02:33,344 ♪ ♪ 28 00:02:33,413 --> 00:02:37,034 ♪ Worry ♪ 29 00:02:37,103 --> 00:02:44,172 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 30 00:02:44,241 --> 00:02:47,206 ♪ ♪ 31 00:02:47,275 --> 00:02:50,448 ♪ Wondering ♪ 32 00:02:50,517 --> 00:02:52,517 ♪ What in the ♪ 33 00:02:54,551 --> 00:02:56,586 [door creaks] 34 00:02:56,655 --> 00:02:58,620 [door slams] 35 00:02:58,689 --> 00:03:01,689 [ominous music] 36 00:03:01,758 --> 00:03:04,068 ♪ ♪ 37 00:03:04,137 --> 00:03:07,827 - ICO3, can we get a status update? 38 00:03:07,896 --> 00:03:09,862 Have you made contact? 39 00:03:09,931 --> 00:03:13,172 ICO3, are you reading me? 40 00:03:13,241 --> 00:03:16,172 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 41 00:03:16,241 --> 00:03:23,137 ♪ ♪ 42 00:03:27,448 --> 00:03:30,827 - ♪ All the things that I ran from ♪ 43 00:03:30,896 --> 00:03:37,137 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 44 00:03:37,206 --> 00:03:42,241 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 45 00:03:42,310 --> 00:03:45,241 ♪ My montage of lost things ♪ 46 00:03:45,310 --> 00:03:50,103 ♪ My shiny ♪ 47 00:03:50,172 --> 00:03:54,689 ♪ Trinkets of grief ♪ 48 00:03:57,758 --> 00:03:59,862 - ♪ That my love ♪ 49 00:03:59,931 --> 00:04:05,379 ♪ Could hold you ♪ 50 00:04:05,448 --> 00:04:09,137 ♪ I'm crazy for trying ♪ 51 00:04:09,206 --> 00:04:12,862 ♪ And crazy for crying ♪ 52 00:04:12,931 --> 00:04:14,758 ♪ And I'm crazy ♪ 53 00:04:14,827 --> 00:04:20,827 ♪ For loving you ♪ 54 00:04:20,896 --> 00:04:23,758 ♪ ♪ 55 00:04:23,827 --> 00:04:27,689 [engine rumbling] 56 00:04:27,758 --> 00:04:33,034 [ship horn honks] 57 00:04:45,448 --> 00:04:47,551 - Excuse me, miss. Just looking for Emma. 58 00:04:47,620 --> 00:04:48,931 She in? - Yeah. 59 00:04:49,000 --> 00:04:51,793 Emma's just there. - Thank you. 60 00:04:58,172 --> 00:05:00,379 Emma, I'm Detective Sergeant Christie. 61 00:05:00,448 --> 00:05:03,000 Just wondering if we could have a chat. 62 00:05:03,068 --> 00:05:06,172 [suspenseful music] 63 00:05:06,241 --> 00:05:10,103 ♪ ♪ 64 00:05:10,172 --> 00:05:11,620 This way, please, Emma. 65 00:05:11,689 --> 00:05:12,620 - Thank. - Follow me. 66 00:05:12,689 --> 00:05:19,793 ♪ ♪ 67 00:05:26,241 --> 00:05:27,793 - Hi, Emma. 68 00:05:27,862 --> 00:05:29,344 I'm Chief Inspector Sarah Craven. 69 00:05:29,413 --> 00:05:31,137 I'm sorry to keep you waiting today. 70 00:05:31,206 --> 00:05:32,448 - It's OK. 71 00:05:32,517 --> 00:05:34,758 Sitting here is better than wiping tables. 72 00:05:36,379 --> 00:05:40,931 - So you're out here on holidays from the UK, yeah? 73 00:05:41,000 --> 00:05:42,241 You're working at Chrystal's Harbourside. 74 00:05:42,310 --> 00:05:44,413 I hear they make a mean margarita. 75 00:05:44,482 --> 00:05:45,931 - I know I'm not supposed to be working. 76 00:05:46,000 --> 00:05:47,724 I did apply for a visa online. 77 00:05:47,793 --> 00:05:48,931 - We're not interested in that. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,793 [suspenseful music] 79 00:05:51,862 --> 00:05:53,586 - I spoke to the harbormaster. 80 00:05:53,655 --> 00:05:55,862 He suggested we track you down. 81 00:05:55,931 --> 00:06:00,310 He said you might be familiar with a yacht called "The Blue." 82 00:06:00,379 --> 00:06:02,241 - He reckons you've been in three or four 83 00:06:02,310 --> 00:06:04,310 times a week asking after it. 84 00:06:04,379 --> 00:06:05,758 - It was never four times a week. 85 00:06:05,827 --> 00:06:06,758 [chuckles] 86 00:06:06,827 --> 00:06:07,931 - Well, still. 87 00:06:08,000 --> 00:06:10,689 Seems you're anxious. 88 00:06:10,758 --> 00:06:12,551 - I'm not-- I'm not anxious. 89 00:06:12,620 --> 00:06:15,344 I just knew that this was her home port, and if, you know, 90 00:06:15,413 --> 00:06:17,034 they happen to come this way, 91 00:06:17,103 --> 00:06:19,793 then it might be nice to catch up. 92 00:06:19,862 --> 00:06:21,689 - Oh, so you have friends on board? 93 00:06:21,758 --> 00:06:24,965 - No, I was backpacking in the Philippines, and I-- 94 00:06:25,034 --> 00:06:26,689 I met the crew in a bar. 95 00:06:26,758 --> 00:06:30,724 And we got on, so they asked me to sail with them for a bit. 96 00:06:30,793 --> 00:06:32,137 And I did. 97 00:06:32,206 --> 00:06:36,137 But I got off the boat like weeks ago. 98 00:06:40,620 --> 00:06:42,034 Has something happened? 99 00:06:42,103 --> 00:06:44,241 - Look, 14 hours ago a distress call 100 00:06:44,310 --> 00:06:46,896 was picked up from a vessel identified as "The Blue." 101 00:06:46,965 --> 00:06:48,655 A search was undertaken. 102 00:06:48,724 --> 00:06:49,965 "The Blue" was found. 103 00:06:50,034 --> 00:06:52,724 It was perfectly seaworthy but completely 104 00:06:52,793 --> 00:06:57,034 empty, no one on board. 105 00:06:57,103 --> 00:06:59,517 - So what's happened to them? 106 00:06:59,586 --> 00:07:01,068 - That's what we're trying to find out. 107 00:07:01,137 --> 00:07:02,862 - I have four people who seem to have 108 00:07:02,931 --> 00:07:04,310 disappeared into thin air. 109 00:07:04,379 --> 00:07:06,068 We're gathering information, anything that 110 00:07:06,137 --> 00:07:08,206 might help the search effort. 111 00:07:08,275 --> 00:07:10,758 So when you got on board the boat, 112 00:07:10,827 --> 00:07:12,482 you were traveling alone, yeah? 113 00:07:12,551 --> 00:07:15,896 There's no one else you could put us onto who might help? 114 00:07:15,965 --> 00:07:17,034 - No. 115 00:07:17,103 --> 00:07:18,517 I was by myself. 116 00:07:18,586 --> 00:07:20,000 - All right, Emma. 117 00:07:20,068 --> 00:07:21,034 Well, maybe we should move on to the boat 118 00:07:21,103 --> 00:07:22,379 itself, safety standards. 119 00:07:22,448 --> 00:07:23,482 - Lana! 120 00:07:23,551 --> 00:07:27,517 [airplane engine roaring] 121 00:07:27,586 --> 00:07:30,827 Lana. 122 00:07:30,896 --> 00:07:32,793 Ready? - Yeah 123 00:07:32,862 --> 00:07:35,758 [suspenseful music] 124 00:07:35,827 --> 00:07:39,724 ♪ ♪ 125 00:07:39,793 --> 00:07:41,103 - Is that some sort of counter? 126 00:07:41,172 --> 00:07:42,655 - OK, Bangkok flight. 127 00:07:42,724 --> 00:07:44,310 - Over there. Over there. 128 00:07:44,379 --> 00:07:45,379 - It looks like it's going to leave in like 35 minutes. 129 00:07:45,448 --> 00:07:46,448 - Well, then-- 130 00:07:46,517 --> 00:07:47,965 - No, we're not going to get on. 131 00:07:48,034 --> 00:07:49,551 - We have to hurry. - We won't get on. 132 00:07:49,620 --> 00:07:50,931 Even if we buy a ticket now, we're going to miss it. 133 00:07:51,000 --> 00:07:52,827 - Keep sweeping. 134 00:07:52,896 --> 00:07:54,551 Keep an eye on departures. 135 00:07:54,620 --> 00:07:55,965 Just keep sweeping. 136 00:07:56,034 --> 00:07:59,482 Keep checking in with us. Over. 137 00:07:59,551 --> 00:08:01,172 - What do we do? 138 00:08:04,482 --> 00:08:05,586 - OK, OK. 139 00:08:05,655 --> 00:08:07,758 Just come with me. 140 00:08:07,827 --> 00:08:12,517 - The next departure after that is 9:30 p.m. to Manila. 141 00:08:12,586 --> 00:08:14,793 - Yeah, well, then--yeah, we'll take it. 142 00:08:14,862 --> 00:08:16,068 Two, please. 143 00:08:16,137 --> 00:08:18,965 - OK. Two to Manila, return. 144 00:08:19,034 --> 00:08:20,620 - No, no, no, one-way. 145 00:08:20,689 --> 00:08:21,655 - One-way. Thank you. 146 00:08:24,344 --> 00:08:25,965 [suspenseful music] 147 00:08:26,034 --> 00:08:29,103 [airplane engine roaring] 148 00:08:52,586 --> 00:08:54,689 - We'll be landing in a couple of hours, I think. 149 00:08:54,758 --> 00:08:57,965 - And what then? 150 00:08:58,034 --> 00:09:02,344 - We keep moving, get as far away as we can. 151 00:09:07,517 --> 00:09:10,172 - What if this was a mistake? 152 00:09:10,241 --> 00:09:13,517 - No. It won't be. 153 00:09:20,517 --> 00:09:25,655 - I'm scared. 154 00:09:25,724 --> 00:09:29,517 - That stuff back home-- you have to forget about. 155 00:09:29,586 --> 00:09:34,103 Because we're going to be far away, and we'll be together. 156 00:09:34,172 --> 00:09:36,379 I'll keep us safe. 157 00:09:36,448 --> 00:09:39,689 Promise. 158 00:09:39,758 --> 00:09:42,000 And you got to stop crying. 159 00:09:42,068 --> 00:09:45,586 'Cause you look bad. 160 00:09:45,655 --> 00:09:46,586 - True. 161 00:09:46,655 --> 00:09:47,586 - True you. 162 00:09:47,655 --> 00:09:52,586 [chuckles] 163 00:09:52,655 --> 00:09:55,413 - ♪ Trouble's the same as, same as ♪ 164 00:09:55,482 --> 00:09:58,379 ♪ Trouble's the same as mine, as mine ♪ 165 00:09:58,448 --> 00:10:00,896 ♪ You're all that I need ♪ 166 00:10:00,965 --> 00:10:03,620 ♪ But we break every time ♪ 167 00:10:03,689 --> 00:10:06,517 ♪ Birds of feather fly together ♪ 168 00:10:06,586 --> 00:10:09,413 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 169 00:10:09,482 --> 00:10:11,172 ♪ You're all that I need ♪ 170 00:10:11,241 --> 00:10:12,310 ♪ Need ♪ 171 00:10:12,379 --> 00:10:14,655 ♪ But we break every time ♪ 172 00:10:14,724 --> 00:10:16,103 ♪ Every time ♪ 173 00:10:16,172 --> 00:10:18,206 ♪ Birds of feather fly together ♪ 174 00:10:18,275 --> 00:10:20,655 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 175 00:10:20,724 --> 00:10:23,620 ♪ You have my love with difficulty ♪ 176 00:10:23,689 --> 00:10:26,379 ♪ It's in the ringtone when you call me ♪ 177 00:10:26,448 --> 00:10:29,482 ♪ When we go, it's like tsunami ♪ 178 00:10:29,551 --> 00:10:31,275 ♪ Running your mouth with that malarkey ♪ 179 00:10:31,344 --> 00:10:32,896 - Sign here, please. 180 00:10:32,965 --> 00:10:35,344 - ♪ Well, let me take the lead and I'll show ♪ 181 00:10:35,413 --> 00:10:37,689 ♪ I'm Villanelle to your Sandra Oh ♪ 182 00:10:37,758 --> 00:10:40,827 ♪ It's only for the drama, I know ♪ 183 00:10:40,896 --> 00:10:44,103 ♪ Bitter to sweet's the way that we go ♪ 184 00:10:44,172 --> 00:10:46,827 ♪ So I play for your reaction ♪ 185 00:10:46,896 --> 00:10:49,172 ♪ Then you throw your cheap distraction ♪ 186 00:10:49,241 --> 00:10:51,965 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 187 00:10:52,034 --> 00:10:55,000 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 188 00:10:55,068 --> 00:10:57,379 ♪ You're all that I need ♪ 189 00:10:57,448 --> 00:11:00,482 ♪ But we break every time ♪ 190 00:11:00,551 --> 00:11:03,413 ♪ Birds of feather fly together ♪ 191 00:11:03,482 --> 00:11:06,172 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 192 00:11:06,241 --> 00:11:07,551 ♪ You're all that I need ♪ 193 00:11:07,620 --> 00:11:08,689 ♪ Need ♪ 194 00:11:08,758 --> 00:11:10,758 ♪ But we break every time ♪ 195 00:11:10,827 --> 00:11:12,172 ♪ Every time ♪ 196 00:11:12,241 --> 00:11:13,862 ♪ Birds of feather fly together ♪ 197 00:11:13,931 --> 00:11:15,275 [chicken clucking] 198 00:11:15,344 --> 00:11:17,689 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 199 00:11:17,758 --> 00:11:20,758 ♪ Bass turn up, can't hear what we say ♪ 200 00:11:20,827 --> 00:11:23,655 ♪ Speakers are talking, maybe we can tolerate ♪ 201 00:11:23,724 --> 00:11:24,793 - No, you keep them. 202 00:11:24,862 --> 00:11:26,413 - ♪ Cut deep when we play ♪ 203 00:11:26,482 --> 00:11:29,379 ♪ You're at your best when I'm in my worst way ♪ 204 00:11:29,448 --> 00:11:32,413 ♪ Heat's rising, stay silent ♪ 205 00:11:32,482 --> 00:11:34,965 ♪ Can we stop trouble-mining? ♪ 206 00:11:35,034 --> 00:11:37,344 ♪ We act like the wildest ♪ 207 00:11:37,413 --> 00:11:40,517 ♪ Really we're the same, don't know why we try to hide it ♪ 208 00:11:40,586 --> 00:11:42,655 ♪ You're all that I need ♪ 209 00:11:42,724 --> 00:11:45,068 ♪ But we break every time ♪ 210 00:11:45,137 --> 00:11:46,517 ♪ Every time ♪ 211 00:11:46,586 --> 00:11:48,413 ♪ Birds of feather fly together ♪ 212 00:11:48,482 --> 00:11:51,620 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 213 00:11:51,689 --> 00:11:53,551 ♪ You're all that I need ♪ 214 00:11:53,620 --> 00:11:54,689 ♪ Need ♪ 215 00:11:54,758 --> 00:11:56,655 ♪ But we break every time ♪ 216 00:11:56,724 --> 00:11:58,103 ♪ Every time ♪ 217 00:11:58,172 --> 00:11:59,793 ♪ Birds of feather fly together ♪ 218 00:11:59,862 --> 00:12:03,793 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 219 00:12:05,793 --> 00:12:07,517 - The American dude on the pier, 220 00:12:07,586 --> 00:12:09,413 the one that tried to chat me up, 221 00:12:09,482 --> 00:12:12,413 he said that snorkeling in Palawan is like mind-blowing. 222 00:12:12,482 --> 00:12:14,655 - Kit, you fucking hate the sea. 223 00:12:14,724 --> 00:12:15,655 - No, I don't. 224 00:12:15,724 --> 00:12:16,689 - Yes, you do. 225 00:12:16,758 --> 00:12:18,413 - [chuckles] Yeah, maybe a bit. 226 00:12:18,482 --> 00:12:21,241 But if I drown, you'll just fish me out. 227 00:12:21,310 --> 00:12:24,103 - Sorry, madam, but there is a problem with your credit card. 228 00:12:26,655 --> 00:12:27,896 - Sorry? 229 00:12:27,965 --> 00:12:30,689 - Yes, your card-- it has been declined. 230 00:12:30,758 --> 00:12:31,793 - [scoffs] Really? 231 00:12:31,862 --> 00:12:33,310 I-- I mean, that's a bit-- 232 00:12:33,379 --> 00:12:35,068 I used it this morning, and it-- and it-- and it 233 00:12:35,137 --> 00:12:37,586 worked fine, so. 234 00:12:37,655 --> 00:12:39,724 - Perhaps you have another card. 235 00:12:39,793 --> 00:12:43,344 - How do we know it's not your machine that's broken? 236 00:12:43,413 --> 00:12:46,137 - I will try running it through once more. 237 00:12:46,206 --> 00:12:47,137 - Thanks. 238 00:12:47,206 --> 00:12:48,206 - Thanks. 239 00:12:48,275 --> 00:12:49,793 [indistinct chatter] 240 00:12:49,862 --> 00:12:52,758 [suspenseful music] 241 00:12:52,827 --> 00:12:59,724 ♪ ♪ 242 00:13:02,103 --> 00:13:03,103 - We need to try the other card. 243 00:13:03,172 --> 00:13:04,310 - What the fuck has happened? 244 00:13:04,379 --> 00:13:05,379 - Maybe we maxed it out. - No! 245 00:13:05,448 --> 00:13:06,379 No, I didn't. 246 00:13:06,448 --> 00:13:07,620 I kept track. 247 00:13:11,413 --> 00:13:12,896 [indistinct chatter] 248 00:13:12,965 --> 00:13:16,551 [horns honking] 249 00:13:18,620 --> 00:13:22,034 - Come on. Come on. 250 00:13:22,103 --> 00:13:23,931 I said if we used her card this was 251 00:13:24,000 --> 00:13:25,241 going to happen eventually. 252 00:13:25,310 --> 00:13:26,827 - Well, what are we supposed to do? 253 00:13:26,896 --> 00:13:28,275 - We need to move. 254 00:13:28,344 --> 00:13:29,896 We need to get as far away from here as-- 255 00:13:29,965 --> 00:13:31,758 - But we have no money. 256 00:13:31,827 --> 00:13:34,241 - There's some cash hidden in my shoe back at the hotel. 257 00:13:34,310 --> 00:13:35,862 - What if the police are waiting for us? 258 00:13:35,931 --> 00:13:36,965 [horns honking] 259 00:13:44,517 --> 00:13:46,448 That guy I shagged, that Swedish guy, 260 00:13:46,517 --> 00:13:49,275 he said he has a place in-- 261 00:13:49,344 --> 00:13:50,517 in-- in-- in Mindanao. 262 00:13:50,586 --> 00:13:54,896 - We'd never find it. 263 00:13:54,965 --> 00:13:55,931 - Here, here. 264 00:13:56,000 --> 00:13:57,793 Look. 265 00:13:57,862 --> 00:13:58,862 He said I could stay. 266 00:13:58,931 --> 00:14:00,448 - You. - No, no. 267 00:14:00,517 --> 00:14:01,793 He would let us both stay. 268 00:14:01,862 --> 00:14:03,827 If I-- if I asked him, he would. 269 00:14:03,896 --> 00:14:05,000 - Mindanao's a different island. 270 00:14:05,068 --> 00:14:06,034 We'd need to get a ferry. 271 00:14:06,103 --> 00:14:08,000 - No. 272 00:14:08,068 --> 00:14:11,482 We chance the hotel, grab your cash, flop at his place, 273 00:14:11,551 --> 00:14:13,620 and-- and get bar work. 274 00:14:13,689 --> 00:14:16,793 [suspenseful music] 275 00:14:16,862 --> 00:14:23,793 ♪ ♪ 276 00:14:48,000 --> 00:14:49,517 - Look. 277 00:14:49,586 --> 00:14:52,965 There's enough in here to get ferry to Mindanao. 278 00:14:53,034 --> 00:14:55,965 - What's that? 279 00:15:00,758 --> 00:15:03,000 Maybe we don't need a ferry. 280 00:15:03,068 --> 00:15:04,517 Excuse me! 281 00:15:04,586 --> 00:15:06,655 A guy over there said he might be able to help us. 282 00:15:06,724 --> 00:15:09,034 Could you point us in the direction 283 00:15:09,103 --> 00:15:11,310 of a boat named "The Blue"? 284 00:15:11,379 --> 00:15:14,689 They all look the same to me. 285 00:15:14,758 --> 00:15:15,689 - Yeah. 286 00:15:15,758 --> 00:15:17,551 Yeah, I-- I guess I know her. 287 00:15:17,620 --> 00:15:20,482 [suspenseful music] 288 00:15:20,551 --> 00:15:24,241 ♪ ♪ 289 00:15:24,310 --> 00:15:27,379 [motor humming] 290 00:15:38,793 --> 00:15:40,689 The skipper doesn't like the marina crowd, 291 00:15:40,758 --> 00:15:44,068 so he usually moors further out 292 00:15:44,137 --> 00:15:46,827 away from the wankers. 293 00:15:46,896 --> 00:15:49,793 - [chuckles] 294 00:16:19,896 --> 00:16:23,275 - Michelle! 295 00:16:23,344 --> 00:16:25,655 You've got visitors. 296 00:16:25,724 --> 00:16:30,137 - Are you Michelle Wilson? 297 00:16:30,206 --> 00:16:34,482 We found this on the street in the old town. 298 00:16:34,551 --> 00:16:37,827 We were gonna hand it to the police, 299 00:16:37,896 --> 00:16:40,068 but we found this old ticket thing. 300 00:16:40,137 --> 00:16:45,241 So we figured if we found the boat on the ticket, then yeah. 301 00:16:45,310 --> 00:16:47,172 - Fuck. Thank you. 302 00:16:47,241 --> 00:16:48,413 Thanks. 303 00:16:48,482 --> 00:16:49,517 - The money's gone. 304 00:16:49,586 --> 00:16:51,137 - Jesus, who cares? 305 00:16:51,206 --> 00:16:52,413 I mean, they brought it back. 306 00:16:52,482 --> 00:16:53,724 That's all that matters. 307 00:16:53,793 --> 00:16:54,517 Thanks. 308 00:16:54,586 --> 00:16:56,172 - It's all good. 309 00:16:56,241 --> 00:16:59,448 - Yeah, so this is Kitty. 310 00:16:59,517 --> 00:17:01,517 This is Lana. 311 00:17:01,586 --> 00:17:03,172 Joseph. 312 00:17:03,241 --> 00:17:04,448 This is Denny. 313 00:17:04,517 --> 00:17:06,482 Michelle you already met. 314 00:17:06,551 --> 00:17:07,655 Hey, Aaron. 315 00:17:07,724 --> 00:17:09,068 Come up here. 316 00:17:09,137 --> 00:17:10,965 - Yeah? 317 00:17:11,034 --> 00:17:12,655 - Skipper, these two found my wallet, 318 00:17:12,724 --> 00:17:14,413 my-- my license, credit cards. 319 00:17:14,482 --> 00:17:17,103 It's all there. 320 00:17:17,172 --> 00:17:19,137 - Stroke of luck. 321 00:17:19,206 --> 00:17:20,586 - Yeah. 322 00:17:20,655 --> 00:17:22,965 Well, we know what it's like to get robbed. 323 00:17:23,034 --> 00:17:24,448 [chuckles] 324 00:17:24,517 --> 00:17:26,206 Don't we, Lana? 325 00:17:26,275 --> 00:17:28,931 Just after we arrived, this guy offered us a lift, 326 00:17:29,000 --> 00:17:30,586 and then we put our bags in his car. 327 00:17:30,655 --> 00:17:32,344 And then he just drove off. 328 00:17:32,413 --> 00:17:33,482 We lost everything. 329 00:17:33,551 --> 00:17:35,206 - Well, that sucks, right? 330 00:17:35,275 --> 00:17:39,620 - Yeah, it was a bit of a bummer on the dream holiday. 331 00:17:39,689 --> 00:17:43,103 - Maybe we can do something to help. 332 00:17:44,724 --> 00:17:46,724 - Yeah, well, I don't know if you're going this way but we 333 00:17:46,793 --> 00:17:50,275 really need to get to Mindanao, and-- and a lift 334 00:17:50,344 --> 00:17:52,689 would be huge. 335 00:17:55,482 --> 00:18:00,931 - Well, it just so happens you are in time for Happy Hour. 336 00:18:01,000 --> 00:18:01,931 Here. 337 00:18:02,000 --> 00:18:04,068 - Oh. 338 00:18:04,137 --> 00:18:06,551 - Start there, shall we? 339 00:18:06,620 --> 00:18:07,896 See how we go. 340 00:18:07,965 --> 00:18:10,862 - Cheers. 341 00:18:10,931 --> 00:18:13,068 [suspenseful music] 342 00:18:13,137 --> 00:18:15,310 - This is the crew list from the last port 343 00:18:15,379 --> 00:18:17,068 of departure in the Solomons. 344 00:18:17,137 --> 00:18:19,275 So if you could just give us your impressions of the people 345 00:18:19,344 --> 00:18:22,379 that you sailed with, Emma, then that'd be a big help. 346 00:18:22,448 --> 00:18:23,689 - Michelle Wilson? 347 00:18:23,758 --> 00:18:26,793 - She's American. 348 00:18:26,862 --> 00:18:29,793 She's smart, like university smart-- 349 00:18:29,862 --> 00:18:31,034 everyone calls her Chelle-- 350 00:18:31,103 --> 00:18:34,862 and kind too. 351 00:18:36,620 --> 00:18:37,689 - Heinrich Krause? 352 00:18:37,758 --> 00:18:38,793 - He fixes things. 353 00:18:38,862 --> 00:18:40,413 He's sort of like the mechanic. 354 00:18:40,482 --> 00:18:43,068 He's a bit of a lad, always telling stupid jokes. 355 00:18:43,137 --> 00:18:45,103 [chuckles] 356 00:18:45,172 --> 00:18:47,586 - Dennis Winbourne? 357 00:18:49,827 --> 00:18:52,689 - Isn't that Aaron's brother? 358 00:18:58,206 --> 00:18:59,620 - I don't know what else you want me to say. 359 00:18:59,689 --> 00:19:03,172 He-- he was just a guy. 360 00:19:03,241 --> 00:19:04,551 - Animal noises. 361 00:19:04,620 --> 00:19:05,931 Ooh-ooh, ah-ah. 362 00:19:06,000 --> 00:19:08,931 - Cock-a-doodle-do, cock-a-doodle-do! 363 00:19:09,000 --> 00:19:10,310 Rawr! 364 00:19:10,379 --> 00:19:11,551 - Bah! 365 00:19:11,620 --> 00:19:12,758 [imitates elephant] 366 00:19:12,827 --> 00:19:14,172 - Jellyfish? Who's that? 367 00:19:14,241 --> 00:19:17,137 - That's not a Jellyfish! - That's you! 368 00:19:17,206 --> 00:19:20,068 [indistinct chatter] 369 00:19:23,689 --> 00:19:25,000 - Get it, get it, get it. Ooh! 370 00:19:25,068 --> 00:19:26,310 Don't you waste my good rum! 371 00:19:26,379 --> 00:19:27,310 - Oh my God! 372 00:19:27,379 --> 00:19:28,344 - It's overrated. 373 00:19:28,413 --> 00:19:30,241 [giggles] Don't worry. 374 00:19:30,310 --> 00:19:31,275 - OK, OK. 375 00:19:31,344 --> 00:19:32,620 It's me, right? 376 00:19:32,689 --> 00:19:34,620 Listen, never have I-- never have 377 00:19:34,689 --> 00:19:36,275 I ever been in a three-way. 378 00:19:36,344 --> 00:19:37,275 - Show me. 379 00:19:37,344 --> 00:19:38,310 [chuckling] 380 00:19:38,379 --> 00:19:39,620 - Guilty as charged. 381 00:19:39,689 --> 00:19:41,103 - No? Never? 382 00:19:41,172 --> 00:19:42,103 Are you serious? 383 00:19:42,172 --> 00:19:43,379 - I'm serious. 384 00:19:43,448 --> 00:19:45,275 - I-- I thought you done three-way, four-way. 385 00:19:45,344 --> 00:19:46,655 I don't know. Five-way? 386 00:19:46,724 --> 00:19:47,965 - Five-way? No. 387 00:19:48,034 --> 00:19:49,482 - [laughing] - No. 388 00:19:49,551 --> 00:19:50,655 I'm-- I'm old-fashioned. 389 00:19:50,724 --> 00:19:53,344 - He's a gentleman. 390 00:19:53,413 --> 00:19:54,344 - I am a gentleman. 391 00:19:54,413 --> 00:19:55,724 Unlike you. 392 00:19:55,793 --> 00:19:59,241 - Mr. Winbourne, I believe you're up. 393 00:19:59,310 --> 00:20:01,000 - What about you? 394 00:20:01,068 --> 00:20:03,310 You haven't drunk all night. 395 00:20:03,379 --> 00:20:04,586 - I am drinking. 396 00:20:04,655 --> 00:20:06,413 - Ah, but not in the game. 397 00:20:06,482 --> 00:20:08,310 - That's because I'm not playing. 398 00:20:08,379 --> 00:20:09,586 - You set down to play. 399 00:20:09,655 --> 00:20:10,586 - [giggling] 400 00:20:10,655 --> 00:20:13,206 - Shh. 401 00:20:16,827 --> 00:20:18,379 - Come on, Aaron. 402 00:20:18,448 --> 00:20:19,586 If she doesn't want to drink, don't make her drink. 403 00:20:19,655 --> 00:20:20,655 - No. 404 00:20:20,724 --> 00:20:22,068 - Not everyone-- no drama. 405 00:20:22,137 --> 00:20:23,620 - You want in? All in. 406 00:20:23,689 --> 00:20:24,655 - OK. 407 00:20:24,724 --> 00:20:26,206 New game. - Yeah! 408 00:20:26,275 --> 00:20:27,793 - Whoa. 409 00:20:27,862 --> 00:20:31,172 [laughs] the new game is, who's most likely to, so who's-- 410 00:20:31,241 --> 00:20:34,103 who's most likely to be a virgin and-- 411 00:20:34,172 --> 00:20:36,413 - Heinrich! 412 00:20:36,482 --> 00:20:38,206 - Who's most likely to lose? 413 00:20:38,275 --> 00:20:39,310 - Heinrich! 414 00:20:39,379 --> 00:20:40,413 Ah! Show us, show us. 415 00:20:40,482 --> 00:20:41,448 - Heinrich! 416 00:20:41,517 --> 00:20:42,793 - Take it off! 417 00:20:42,862 --> 00:20:44,517 - Take it off! - Come on. 418 00:20:44,586 --> 00:20:45,931 Come on, Heinrich. - [giggling] 419 00:20:46,000 --> 00:20:47,896 - Rock the boat! - Rock the boat! 420 00:20:47,965 --> 00:20:49,517 - Oh, look at that body. 421 00:20:49,586 --> 00:20:52,862 [indistinct chatter] 422 00:21:05,482 --> 00:21:08,379 [Mahalia's "Simmer"] 423 00:21:08,448 --> 00:21:10,310 ♪ ♪ 424 00:21:10,379 --> 00:21:13,586 - ♪ Sometimes you love too hard ♪ 425 00:21:13,655 --> 00:21:15,551 ♪ Sometimes you go too far ♪ 426 00:21:15,620 --> 00:21:18,965 - Oh my God. 427 00:21:19,034 --> 00:21:21,379 - ♪ Real things do not come easy ♪ 428 00:21:21,448 --> 00:21:23,344 ♪ Never been your average girl ♪ 429 00:21:23,413 --> 00:21:26,344 ♪ So take time with me, take time ♪ 430 00:21:26,413 --> 00:21:29,275 ♪ Baby, talk to me with some action ♪ 431 00:21:29,344 --> 00:21:32,000 ♪ We can find a place for your passion ♪ 432 00:21:32,068 --> 00:21:33,551 ♪ Cool down, simmer ♪ 433 00:21:33,620 --> 00:21:36,482 [suspenseful music] 434 00:21:36,551 --> 00:21:43,689 ♪ ♪ 435 00:21:45,000 --> 00:21:46,931 ♪ Cool down, simmer ♪ 436 00:21:47,000 --> 00:21:50,103 [suspenseful music] 437 00:21:50,172 --> 00:21:57,068 ♪ ♪ 438 00:22:05,517 --> 00:22:07,551 [muffled laughter] 439 00:22:07,620 --> 00:22:08,793 ♪ ♪ 440 00:22:08,862 --> 00:22:10,206 ♪ Cool down, simmer ♪ 441 00:22:10,275 --> 00:22:11,758 ♪ Cool down, please me ♪ 442 00:22:11,827 --> 00:22:12,724 ♪ Cool down, simmer ♪ 443 00:22:12,793 --> 00:22:13,724 ♪ Cool down ♪ 444 00:22:13,793 --> 00:22:16,689 [suspenseful music] 445 00:22:16,758 --> 00:22:19,344 ♪ ♪ 446 00:22:19,413 --> 00:22:21,482 ♪ Boy, you make it too hard for me to stay here ♪ 447 00:22:21,551 --> 00:22:24,655 ♪ Boy, you're making it hard for me to be your love ♪ 448 00:22:24,724 --> 00:22:27,620 [suspenseful music] 449 00:22:27,689 --> 00:22:34,793 ♪ ♪ 450 00:23:19,758 --> 00:23:21,896 - Need something? 451 00:23:23,896 --> 00:23:25,172 - No. 452 00:23:25,241 --> 00:23:26,758 No, I was just looking for the loo. 453 00:23:26,827 --> 00:23:30,517 - Well, do you think it's in my cabin? 454 00:23:33,034 --> 00:23:34,448 - [chuckles] 455 00:23:34,517 --> 00:23:36,413 - Well, come. I'll show you something. 456 00:23:49,965 --> 00:23:53,344 - How come you get a free pass on all the games? 457 00:23:53,413 --> 00:23:54,379 - Not free. 458 00:23:54,448 --> 00:23:57,862 Believe me, I pay. 459 00:23:57,931 --> 00:23:59,758 - What's that? 460 00:23:59,827 --> 00:24:02,517 - Absinthe. 461 00:24:04,517 --> 00:24:06,413 - Is it going to make me trip out or something? 462 00:24:06,482 --> 00:24:07,379 [chuckles] 463 00:24:07,448 --> 00:24:08,931 - No. 464 00:24:09,000 --> 00:24:10,827 It's just a myth. 465 00:24:10,896 --> 00:24:13,241 It's just alcohol. 466 00:24:14,137 --> 00:24:16,655 - That's a lot of fuss if it's just booze? 467 00:24:16,724 --> 00:24:22,862 - Well, I like fuss. 468 00:24:29,517 --> 00:24:31,241 - Did you paint that? 469 00:24:37,896 --> 00:24:39,551 - Every boat needs an artist. 470 00:24:39,620 --> 00:24:41,586 [chuckles] 471 00:24:41,655 --> 00:24:42,724 - Are you Filipino? 472 00:24:42,793 --> 00:24:46,793 - Uh, my-- my dad is Filipino. 473 00:24:46,862 --> 00:24:49,068 And my mom is French. 474 00:24:51,448 --> 00:24:54,931 But back home in France, I'm Asian, 475 00:24:55,000 --> 00:24:57,103 and here in Asia, I'm French. 476 00:24:57,172 --> 00:24:59,275 I don't know, so you tell me. 477 00:24:59,344 --> 00:25:01,068 [both chuckling] 478 00:25:04,551 --> 00:25:07,172 - You're all from different countries then? 479 00:25:09,724 --> 00:25:11,275 - She's Aaron's boat. 480 00:25:11,344 --> 00:25:13,068 The rest of us-- we joined from different places, 481 00:25:13,137 --> 00:25:16,241 people he meets along the way. 482 00:25:18,137 --> 00:25:20,965 How old are you? 483 00:25:21,034 --> 00:25:22,793 - 25. 484 00:25:22,862 --> 00:25:25,137 - Bullshit. 485 00:25:25,206 --> 00:25:26,965 - You're bullshit. 486 00:25:28,482 --> 00:25:31,206 - Well, English girls who travel this way, 487 00:25:31,275 --> 00:25:33,275 most go straight to Phuket, 488 00:25:33,344 --> 00:25:35,896 get fucked up at the Full Moon Party. 489 00:25:35,965 --> 00:25:38,793 Yet you're in the Philippines. 490 00:25:38,862 --> 00:25:40,241 Why? 491 00:25:43,551 --> 00:25:46,413 - I don't know. 492 00:25:46,482 --> 00:25:47,931 Why are you? 493 00:25:48,000 --> 00:25:51,689 - I'm running away. 494 00:25:51,758 --> 00:25:53,310 Aren't we all? 495 00:25:53,379 --> 00:25:56,448 [suspenseful music] 496 00:25:56,517 --> 00:26:02,965 ♪ ♪ 497 00:26:03,034 --> 00:26:09,000 - Mm. Oh, fuck. 498 00:26:09,068 --> 00:26:12,793 - ♪ All that I wanted, yeah ♪ 499 00:26:12,862 --> 00:26:16,724 ♪ ♪ 500 00:26:16,793 --> 00:26:18,517 [indistinct chatter] 501 00:26:18,586 --> 00:26:21,517 [ominous music] 502 00:26:21,586 --> 00:26:24,482 ♪ ♪ 503 00:26:32,000 --> 00:26:34,896 [suspenseful music] 504 00:26:34,965 --> 00:26:38,448 ♪ ♪ 505 00:26:38,517 --> 00:26:41,448 - Ugh. 506 00:26:52,310 --> 00:26:53,482 Kit. Kitty. 507 00:26:53,551 --> 00:26:54,482 - Oh! 508 00:26:54,551 --> 00:26:56,448 - Sorry. 509 00:26:56,517 --> 00:26:58,137 - Fuck. 510 00:26:58,206 --> 00:26:59,620 - We sailed off. 511 00:26:59,689 --> 00:27:01,000 - What? 512 00:27:01,068 --> 00:27:02,655 - We're in the middle of the sea. 513 00:27:04,517 --> 00:27:07,103 [chuckles] 514 00:27:07,172 --> 00:27:10,931 I don't even remember falling asleep. 515 00:27:11,000 --> 00:27:13,275 God, where the fuck are we? 516 00:27:13,344 --> 00:27:16,241 [dramatic music] 517 00:27:16,310 --> 00:27:23,413 ♪ ♪ 518 00:27:30,137 --> 00:27:32,103 [indistinct chatter] 519 00:27:32,172 --> 00:27:35,241 - Stop. - Sorry, where are we? 520 00:27:35,310 --> 00:27:37,827 - On our way to beautiful Mindanao. 521 00:27:37,896 --> 00:27:40,241 - Hope that's OK. 522 00:27:40,310 --> 00:27:42,241 - [laughs] Yeah, that's great. 523 00:27:42,310 --> 00:27:45,275 - Yeah, we got a stop off in Balakid first, pick up 524 00:27:45,344 --> 00:27:46,793 some supplies for New Year's. 525 00:27:46,862 --> 00:27:48,448 Then we're going to head down the coast a bit, 526 00:27:48,517 --> 00:27:50,034 do a bit of island-hopping. 527 00:27:50,103 --> 00:27:51,655 I'm sure young Joseph here would 528 00:27:51,724 --> 00:27:53,931 be happy to drop in town. 529 00:27:54,000 --> 00:27:57,517 - Or you could just stay on. 530 00:27:57,586 --> 00:27:58,517 - Wait. 531 00:27:58,586 --> 00:27:59,724 What? 532 00:27:59,793 --> 00:28:01,275 Do you mean go on island hopping with you? 533 00:28:01,344 --> 00:28:03,000 - Call it our way of saying thank you for 534 00:28:03,068 --> 00:28:04,862 returning the wallet. 535 00:28:10,517 --> 00:28:13,482 - So is that a yes? 536 00:28:16,379 --> 00:28:17,827 - Yeah. [laughs] 537 00:28:17,896 --> 00:28:20,655 - Great. - Great. 538 00:28:20,724 --> 00:28:22,793 - Yeah? - Yeah. Sounds good. 539 00:28:22,862 --> 00:28:25,793 [tranquil music] 540 00:28:25,862 --> 00:28:32,000 ♪ ♪ 541 00:28:32,068 --> 00:28:33,068 - Yeah. 542 00:28:33,137 --> 00:28:36,620 ♪ ♪ 543 00:28:36,689 --> 00:28:39,206 - There are a few rules on this boat, OK? 544 00:28:39,275 --> 00:28:41,931 On "The Blue," everything is held collectively. 545 00:28:42,000 --> 00:28:44,482 All work is shared, and we all contribute equally. 546 00:28:44,551 --> 00:28:45,793 OK? 547 00:28:45,862 --> 00:28:50,862 That means $50 a week each for expenses. 548 00:28:50,931 --> 00:28:52,034 - Yeah, that sounds fair. 549 00:28:52,103 --> 00:28:53,310 - All right. 550 00:28:53,379 --> 00:28:55,172 This will be you. 551 00:28:55,241 --> 00:28:58,034 - Mm, it's nice. 552 00:28:58,103 --> 00:29:04,344 - Yeah, she's a great old boat, a little bit creaky. 553 00:29:04,413 --> 00:29:07,448 She leaves a small wake. 554 00:29:07,517 --> 00:29:09,137 You sail on her, I expect you to do the same. 555 00:29:09,206 --> 00:29:10,689 OK? We don't waste. 556 00:29:10,758 --> 00:29:11,551 We don't pollute. 557 00:29:11,620 --> 00:29:13,655 And we do not exploit. 558 00:29:13,724 --> 00:29:15,931 - That was totally our philosophy. 559 00:29:18,034 --> 00:29:19,413 - OK. 560 00:29:19,482 --> 00:29:23,310 Secondly, all decisions are made by via a vote. 561 00:29:23,379 --> 00:29:24,793 Except when safety's concerned. 562 00:29:24,862 --> 00:29:26,137 Then I'm in charge, no questions asked. 563 00:29:26,206 --> 00:29:27,448 - Yeah. 564 00:29:27,517 --> 00:29:28,862 I mean, it's your boat, so sure. 565 00:29:28,931 --> 00:29:29,931 - Yeah. 566 00:29:30,000 --> 00:29:31,586 Lastly, and the most important. 567 00:29:31,655 --> 00:29:32,931 No sex on board. 568 00:29:33,000 --> 00:29:34,413 All right? 569 00:29:34,482 --> 00:29:35,724 You want to screw, you find someone on shore. 570 00:29:35,793 --> 00:29:37,241 - [scoffs] 571 00:29:37,310 --> 00:29:39,896 - Because my crew do not screw, at least not each other. 572 00:29:42,620 --> 00:29:44,862 Lana? 573 00:29:44,931 --> 00:29:46,586 - That's fine. 574 00:29:46,655 --> 00:29:47,620 - Good. 575 00:29:47,689 --> 00:29:49,241 OK, well, settle yourselves in. 576 00:29:49,310 --> 00:29:50,689 Dinner's at six. 577 00:29:50,758 --> 00:29:52,310 - Thank you. 578 00:29:52,379 --> 00:29:53,931 - Treat my boat right, OK? 579 00:29:54,000 --> 00:29:55,758 Don't waste freshwater. 580 00:29:55,827 --> 00:29:57,689 I'll stay happy. 581 00:29:57,758 --> 00:29:58,896 Enjoy. 582 00:30:00,448 --> 00:30:02,103 - Did you see-- - [giggles] Get off. 583 00:30:02,172 --> 00:30:04,206 - [whispering] Did you see he's got a ring on his finger? 584 00:30:04,275 --> 00:30:06,000 - Yeah, because he's married. 585 00:30:06,068 --> 00:30:07,344 He's a married man. 586 00:30:07,413 --> 00:30:08,862 - [giggles] 587 00:30:08,931 --> 00:30:10,758 Where's is his wife then? 588 00:30:10,827 --> 00:30:13,000 - Kit, put it away. 589 00:30:13,068 --> 00:30:16,379 - Apparently there were signs of trouble on board, 590 00:30:16,448 --> 00:30:17,965 a fight maybe. 591 00:30:18,034 --> 00:30:21,620 Can you think of anything that may have caused that? 592 00:30:21,689 --> 00:30:23,724 - Like what? - I don't know. 593 00:30:23,793 --> 00:30:25,206 I wasn't there. 594 00:30:25,275 --> 00:30:26,896 Maybe something didn't feel right, 595 00:30:26,965 --> 00:30:29,758 something someone said or did. 596 00:30:32,310 --> 00:30:33,482 Listen, Emma. 597 00:30:33,551 --> 00:30:35,034 If the crew are in the water, they 598 00:30:35,103 --> 00:30:37,482 have a maximum of 48 hours before they succumb 599 00:30:37,551 --> 00:30:39,275 to hypothermia, so if there's anything 600 00:30:39,344 --> 00:30:40,724 that you can think of-- 601 00:30:40,793 --> 00:30:42,758 - I don't know what you want me to tell you. 602 00:30:42,827 --> 00:30:46,413 They were just a bunch of travelers having a laugh. 603 00:30:46,482 --> 00:30:49,551 [indistinct chatter] 604 00:30:55,172 --> 00:30:57,586 - I've put some money away to cover a week on the boat. 605 00:30:57,655 --> 00:31:01,275 That should get us clothes, swimsuits, seasick meds. 606 00:31:01,344 --> 00:31:03,000 - Won't that leave us skint again? 607 00:31:03,068 --> 00:31:05,103 - I can't keep wearing this. 608 00:31:05,172 --> 00:31:06,862 - We're on Mindanao, OK? 609 00:31:06,931 --> 00:31:10,034 We can save the money, get away tonight before they get back. 610 00:31:10,103 --> 00:31:11,482 - No, no. 611 00:31:11,551 --> 00:31:13,172 Lan, on that boat we're completely off the grid. 612 00:31:13,241 --> 00:31:14,137 - For like a week. 613 00:31:14,206 --> 00:31:15,586 [scoffs] 614 00:31:15,655 --> 00:31:16,689 - Yeah, in a week we'll be way down south, 615 00:31:16,758 --> 00:31:18,413 like hundreds of miles from here. 616 00:31:18,482 --> 00:31:20,172 - Don't we need a proper plan, 617 00:31:20,241 --> 00:31:21,827 like for what happens after that? 618 00:31:21,896 --> 00:31:23,551 - Ugh, why? 619 00:31:23,620 --> 00:31:25,827 Sooner or later we're going to get caught. 620 00:31:25,896 --> 00:31:27,931 With no money, it's probably sooner. 621 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 - No. 622 00:31:29,068 --> 00:31:30,586 I won't let that happen. 623 00:31:30,655 --> 00:31:34,586 - I know, but island-hopping through Southeast Asia 624 00:31:34,655 --> 00:31:36,689 on a private bloody yacht-- that's like 625 00:31:36,758 --> 00:31:39,724 someone else's like life, someone much luckier than us. 626 00:31:39,793 --> 00:31:41,379 I want to enjoy it while we can. 627 00:31:41,448 --> 00:31:44,241 Please. Please. 628 00:31:44,310 --> 00:31:47,241 [upbeat music] 629 00:31:47,310 --> 00:31:51,172 ♪ ♪ 630 00:31:51,241 --> 00:31:53,758 - [laughing] 631 00:31:53,827 --> 00:31:57,137 both: Woo! 632 00:31:57,206 --> 00:31:58,241 - Woo! 633 00:31:58,310 --> 00:32:05,482 ♪ ♪ 634 00:32:08,103 --> 00:32:09,172 - It's over there. 635 00:32:09,241 --> 00:32:12,103 - [singing in Spanish] 636 00:32:12,172 --> 00:32:16,931 ♪ ♪ 637 00:32:17,000 --> 00:32:18,482 [indistinct chatter] 638 00:32:18,551 --> 00:32:19,620 [horn honking] 639 00:32:19,689 --> 00:32:23,517 - OK, so you can grab the meds. 640 00:32:23,586 --> 00:32:25,000 Maybe I'll get us some new clothes, 641 00:32:25,068 --> 00:32:28,000 and then we can meet back here in 30 minutes? 642 00:32:28,068 --> 00:32:29,275 - Cool. 643 00:32:29,344 --> 00:32:30,586 - Are you listening to me? 644 00:32:30,655 --> 00:32:31,620 - Yes, I am listening. 645 00:32:31,689 --> 00:32:33,034 - [giggling] OK. 646 00:32:33,103 --> 00:32:34,275 See you in a bit. 647 00:32:34,344 --> 00:32:35,310 - Bye. 648 00:32:35,379 --> 00:32:37,965 - Be safe. 649 00:32:38,034 --> 00:32:44,965 ♪ ♪ 650 00:33:06,482 --> 00:33:11,137 [sirens wailing] 651 00:33:20,620 --> 00:33:23,586 [indistinct shouting in native language] 652 00:33:35,275 --> 00:33:36,448 [gunshots] 653 00:33:36,517 --> 00:33:40,068 - [screaming] 654 00:33:40,137 --> 00:33:43,034 [suspenseful music] 655 00:33:43,103 --> 00:33:50,000 ♪ ♪ 656 00:34:12,448 --> 00:34:15,068 - Lana. 657 00:34:15,137 --> 00:34:16,379 - Denny. 658 00:34:16,448 --> 00:34:18,275 - Here. 659 00:34:18,344 --> 00:34:19,413 [gunshot] Hey, what's up? 660 00:34:19,482 --> 00:34:20,689 [screaming] 661 00:34:20,758 --> 00:34:21,724 - The police were shooting back there. 662 00:34:21,793 --> 00:34:22,862 I don't know what's going on. 663 00:34:22,931 --> 00:34:23,758 - Yeah, I heard. 664 00:34:23,827 --> 00:34:25,034 We better get out of here. 665 00:34:25,103 --> 00:34:26,620 - I need to find Kitty. - Hey, hey. 666 00:34:26,689 --> 00:34:28,206 She would have gone back to the boat. 667 00:34:28,275 --> 00:34:29,793 - What if she hasn't? What if she's gotten lost? 668 00:34:29,862 --> 00:34:30,862 - Then I'll go out myself and find her. 669 00:34:30,931 --> 00:34:32,206 I promise. 670 00:34:32,275 --> 00:34:33,275 But those cops aren't good people, so we've 671 00:34:33,344 --> 00:34:37,000 really got to move now. 672 00:34:42,068 --> 00:34:45,586 - So were you just meeting up with an old mate back there? 673 00:34:45,655 --> 00:34:48,965 - [chuckles] Yeah, kind of. 674 00:34:49,034 --> 00:34:49,965 All right. 675 00:34:50,034 --> 00:34:51,793 I was picking up a bit of weed. 676 00:34:51,862 --> 00:34:53,655 Sometimes when my shift ends it's hard to wind down, 677 00:34:53,724 --> 00:34:55,103 and a smoke helps. 678 00:34:55,172 --> 00:34:56,172 But-- 679 00:34:56,241 --> 00:34:57,241 - Aaron wouldn't like that. 680 00:34:57,310 --> 00:34:59,310 - This way. 681 00:34:59,379 --> 00:35:00,482 Particularly not from me. 682 00:35:00,551 --> 00:35:03,103 From me, he expects more. 683 00:35:03,172 --> 00:35:05,724 [horns honking] 684 00:35:05,793 --> 00:35:07,310 It's just a big brother thing, I guess, 685 00:35:07,379 --> 00:35:09,793 a bit like you and Kitty. 686 00:35:09,862 --> 00:35:10,931 - She's not my big sister. 687 00:35:11,000 --> 00:35:12,206 - Yeah, but she acts it, right? 688 00:35:12,275 --> 00:35:15,586 Like she's always in charge? 689 00:35:15,655 --> 00:35:16,793 - It's not like that. 690 00:35:16,862 --> 00:35:18,241 - Hey, look, I get it. 691 00:35:18,310 --> 00:35:19,931 You two are close, just like me and Aaron. 692 00:35:20,000 --> 00:35:21,655 But sometimes you got to do your own thing, 693 00:35:21,724 --> 00:35:23,586 you know, at bit of time on your own. 694 00:35:23,655 --> 00:35:25,068 - Yeah. 695 00:35:25,137 --> 00:35:28,241 Don't worry, I'm not going to grass you up. 696 00:35:28,310 --> 00:35:31,689 - Never thought you would. 697 00:35:31,758 --> 00:35:33,137 By the way, those earrings-- 698 00:35:33,206 --> 00:35:34,344 I feel like I've seen them somewhere before. 699 00:35:34,413 --> 00:35:35,758 [suspenseful music] 700 00:35:35,827 --> 00:35:37,034 - Yeah, I-- I was going to give them back. 701 00:35:37,103 --> 00:35:38,655 I was just borrowing them. - Don't worry. 702 00:35:38,724 --> 00:35:41,793 I don't grass either. 703 00:35:53,931 --> 00:35:56,275 - I thought you'd been shot. 704 00:35:56,344 --> 00:35:59,275 And if you weren't shot, you know, you'd be lost. 705 00:35:59,344 --> 00:36:00,344 - I was. 706 00:36:00,413 --> 00:36:01,482 Denny found me. 707 00:36:01,551 --> 00:36:03,379 - Well, hooray for the Denny. 708 00:36:03,448 --> 00:36:04,724 - All right. 709 00:36:04,793 --> 00:36:05,896 I'm on dinner shift, so unless you 710 00:36:05,965 --> 00:36:07,206 want to see Aaron blow a circuit, 711 00:36:07,275 --> 00:36:08,586 we've got to get back. 712 00:36:08,655 --> 00:36:10,103 - I just blown away by how you guys get around. 713 00:36:10,172 --> 00:36:12,344 I always look like a dumb, dumbass tourist. 714 00:36:12,413 --> 00:36:14,551 - [chuckles] You are a dumbass tourist. 715 00:36:14,620 --> 00:36:19,103 - That was rude. 716 00:36:19,172 --> 00:36:22,413 So what did you guys get up to? 717 00:36:22,482 --> 00:36:23,482 - Today? - Yeah. 718 00:36:23,551 --> 00:36:26,482 [tranquil music] 719 00:36:26,551 --> 00:36:33,655 ♪ ♪ 720 00:36:51,241 --> 00:36:55,068 [laughter] 721 00:36:55,137 --> 00:36:57,551 - Ahh! 722 00:36:57,620 --> 00:37:04,827 ♪ ♪ 723 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 - Hello. 724 00:37:10,689 --> 00:37:12,310 Are you all right? 725 00:37:12,379 --> 00:37:16,241 - Thank you. 726 00:37:19,103 --> 00:37:23,103 - Sometimes I-- I wonder why I stay on this boat. 727 00:37:28,137 --> 00:37:31,724 Then I see a view like this, and I know. 728 00:37:36,034 --> 00:37:38,068 - Lana, hey, Aaron wants me to give you 729 00:37:38,137 --> 00:37:40,241 a lesson in helming the boat. 730 00:37:41,724 --> 00:37:43,896 - Like steering it? 731 00:37:43,965 --> 00:37:46,172 - It'll be painless. 732 00:37:46,241 --> 00:37:50,413 Come on. 733 00:37:55,241 --> 00:37:57,103 All right. 734 00:37:57,172 --> 00:37:58,793 You ready? 735 00:37:58,862 --> 00:38:02,620 First you flick that. 736 00:38:02,689 --> 00:38:03,793 - Should I do it? - Yeah. 737 00:38:03,862 --> 00:38:04,793 Engine on. 738 00:38:04,862 --> 00:38:06,241 [engine humming] 739 00:38:06,310 --> 00:38:08,655 Let it warm up. 740 00:38:08,724 --> 00:38:11,689 Very good. 741 00:38:11,758 --> 00:38:14,758 You want to honk the horn? 742 00:38:14,827 --> 00:38:16,275 Go on. 743 00:38:16,344 --> 00:38:17,862 - OK. 744 00:38:17,931 --> 00:38:19,413 [horn honks] - [chuckling] 745 00:38:19,482 --> 00:38:22,413 A bit longer. 746 00:38:22,482 --> 00:38:23,862 [horn honks] 747 00:38:23,931 --> 00:38:27,620 Perfect. All right, now put into gear. 748 00:38:27,689 --> 00:38:29,965 - OK. - You see where we are? 749 00:38:30,034 --> 00:38:32,103 - ♪ Why is it so ♪ 750 00:38:32,172 --> 00:38:33,724 - OK, ocean navigation for dummies. 751 00:38:33,793 --> 00:38:35,448 So right now, it's on autopilot, 752 00:38:35,517 --> 00:38:37,241 so there's not much to do. 753 00:38:37,310 --> 00:38:40,793 But I'm going to turn that off and give you a feel for it. 754 00:38:40,862 --> 00:38:43,172 - Yeah, but what if I crash? 755 00:38:43,241 --> 00:38:45,413 - Into what? 756 00:38:45,482 --> 00:38:46,689 You ready? 757 00:38:46,758 --> 00:38:48,448 - Yeah. - It's off. 758 00:38:48,517 --> 00:38:49,482 You got it? 759 00:38:49,551 --> 00:38:51,724 Quick. Quick. 760 00:38:51,793 --> 00:38:53,241 - OK. - All right. 761 00:38:53,310 --> 00:38:58,000 So first thing-- she steers a lot slower than a car. 762 00:38:58,068 --> 00:38:59,689 - I don't know how to drive a car either. 763 00:38:59,758 --> 00:39:01,206 - Oh, great. 764 00:39:01,275 --> 00:39:02,862 You don't have any bad habits to unlearn. 765 00:39:02,931 --> 00:39:04,068 Keep your eye on the island. 766 00:39:04,137 --> 00:39:07,931 - ♪ Why is it so rotten? ♪ 767 00:39:08,000 --> 00:39:09,793 - [laughs] 768 00:39:09,862 --> 00:39:12,517 Left. 769 00:39:12,586 --> 00:39:14,551 Yeah, you've got it. 770 00:39:14,620 --> 00:39:15,620 Go ahead. Go ahead. 771 00:39:15,689 --> 00:39:17,103 - Ooh, it's pulling to the left. 772 00:39:17,172 --> 00:39:19,965 - ♪ Straight to the heart with a toy ♪ 773 00:39:20,034 --> 00:39:22,724 - Spin, spin, spin. 774 00:39:22,793 --> 00:39:23,724 That's it. 775 00:39:23,793 --> 00:39:25,379 It's not a car. 776 00:39:25,448 --> 00:39:27,551 It's nothing like a car, 777 00:39:27,620 --> 00:39:29,896 especially this boat. 778 00:39:29,965 --> 00:39:31,724 All right. Now we're good. 779 00:39:31,793 --> 00:39:32,896 You're just going to go left. 780 00:39:32,965 --> 00:39:38,655 ♪ ♪ 781 00:39:38,724 --> 00:39:40,344 All right, we're straight. 782 00:39:40,413 --> 00:39:44,103 [phone ringing] 783 00:39:44,172 --> 00:39:45,827 - Do you get signal out here? 784 00:39:45,896 --> 00:39:47,517 - A couple of bars. 785 00:39:47,586 --> 00:39:48,551 There's a town over there. 786 00:39:54,000 --> 00:39:55,241 - Do you want another drink? 787 00:39:55,310 --> 00:39:56,310 - I'm good. 788 00:39:56,379 --> 00:39:57,344 - Yeah? 789 00:39:57,413 --> 00:40:00,000 - No. - OK. 790 00:40:28,103 --> 00:40:30,724 [phone dinging] 791 00:40:30,793 --> 00:40:34,482 - [sighs] 792 00:40:40,551 --> 00:40:43,448 [ominous music] 793 00:40:43,517 --> 00:40:48,758 ♪ ♪ 794 00:40:48,827 --> 00:40:51,931 [muffled laughter] 795 00:40:56,448 --> 00:40:59,310 - So, Joseph, your family's religious then? 796 00:40:59,379 --> 00:41:05,034 - My father is Catholic, very Catholic, like many Filipinos. 797 00:41:05,103 --> 00:41:07,655 Before the church came here, people 798 00:41:07,724 --> 00:41:09,931 used to worship spirits. 799 00:41:10,000 --> 00:41:11,068 - Spirits? 800 00:41:11,137 --> 00:41:13,241 [chuckles] Like, what, ghosts? 801 00:41:13,310 --> 00:41:16,068 - More like nature gods, but there is 802 00:41:16,137 --> 00:41:18,655 one island on that coast that was meant to be 803 00:41:18,724 --> 00:41:20,896 a bridge to the afterlife. 804 00:41:20,965 --> 00:41:22,448 - Dayang? 805 00:41:24,310 --> 00:41:28,000 I went out there once with this local guy. 806 00:41:28,068 --> 00:41:30,344 He wouldn't even get off the boat. 807 00:41:30,413 --> 00:41:31,689 I did. 808 00:41:31,758 --> 00:41:34,137 But he warned me not to bring anything back 809 00:41:34,206 --> 00:41:36,827 or I might take the curse with me. 810 00:41:36,896 --> 00:41:38,931 - Did you bring anything back? 811 00:41:39,965 --> 00:41:45,103 - A beautiful conch too irresistible to leave behind. 812 00:41:45,172 --> 00:41:46,620 - Where's the conch now? 813 00:41:46,689 --> 00:41:48,517 - I gave it to Heinrich for Christmas, 814 00:41:48,586 --> 00:41:51,862 but I don't think it's really affected him at all. 815 00:41:51,931 --> 00:41:53,793 [suspenseful music] 816 00:41:53,862 --> 00:41:55,724 - Oh! - Ah! 817 00:41:55,793 --> 00:41:57,517 [laughs] 818 00:41:57,586 --> 00:41:58,517 - Whew! 819 00:41:58,586 --> 00:41:59,620 - OK. 820 00:41:59,689 --> 00:42:01,689 - So evil and unnecessary. 821 00:42:01,758 --> 00:42:06,551 - All right, so you now give it a spin. 822 00:42:06,620 --> 00:42:07,655 And-- 823 00:42:07,724 --> 00:42:09,827 - Den, where are we, mate? 824 00:42:09,896 --> 00:42:10,931 - Oh, shit, sorry. 825 00:42:11,000 --> 00:42:12,689 I was giving Lana a lesson. 826 00:42:12,758 --> 00:42:14,275 We might have strayed a bit. 827 00:42:14,344 --> 00:42:15,896 - A bit? 828 00:42:15,965 --> 00:42:17,413 We've gone out, out, out, out. - Sorry. 829 00:42:17,482 --> 00:42:18,758 Sorry. 830 00:42:18,827 --> 00:42:19,862 - Look, we're 45 degrees off the course I set. 831 00:42:19,931 --> 00:42:20,896 Come on. 832 00:42:20,965 --> 00:42:22,413 - How do I know? 833 00:42:22,482 --> 00:42:27,103 - Jesus. 834 00:42:27,172 --> 00:42:30,379 - Guys, there's a weird light over there. 835 00:42:35,655 --> 00:42:38,551 [ominous music] 836 00:42:38,620 --> 00:42:41,206 ♪ ♪ 837 00:42:41,275 --> 00:42:43,517 - Funny flash pattern. 838 00:42:43,586 --> 00:42:45,034 - What does that mean? 839 00:42:45,103 --> 00:42:46,137 - A light flashing in a particular sequence 840 00:42:46,206 --> 00:42:47,241 can be a message. 841 00:42:47,310 --> 00:42:49,724 Emergency signal, for instance. 842 00:42:49,793 --> 00:42:53,586 ♪ ♪ 843 00:42:53,655 --> 00:42:55,931 - Better check it out. 844 00:43:09,689 --> 00:43:12,137 Trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 845 00:43:12,206 --> 00:43:13,344 Do you copy? 846 00:43:13,413 --> 00:43:14,862 Over. 847 00:43:14,931 --> 00:43:17,965 Trawler, trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 848 00:43:18,034 --> 00:43:18,931 Do you copy? 849 00:43:19,000 --> 00:43:20,689 Over. 850 00:43:20,758 --> 00:43:22,517 - Hey! Hey! 851 00:43:22,586 --> 00:43:23,862 - [speaking in native language] 852 00:43:23,931 --> 00:43:24,931 Do you copy? 853 00:43:25,000 --> 00:43:26,034 - [speaking in native language] 854 00:43:26,103 --> 00:43:28,034 - Over. 855 00:43:31,655 --> 00:43:33,931 - Hey! 856 00:43:34,000 --> 00:43:36,655 - No response, Chelle? 857 00:43:36,724 --> 00:43:38,137 - Do you see anyone? 858 00:43:38,206 --> 00:43:39,172 - Why would it just be sitting out here 859 00:43:39,241 --> 00:43:40,344 in the middle of nowhere? 860 00:43:40,413 --> 00:43:41,655 - Hey! 861 00:43:41,724 --> 00:43:43,896 - Maybe it was towed there or something. 862 00:43:43,965 --> 00:43:45,758 - Why would they do that? - No idea. 863 00:43:45,827 --> 00:43:46,896 Your guess is as good as mine. 864 00:43:46,965 --> 00:43:49,206 - Let's take a look. 865 00:43:49,275 --> 00:43:51,344 - Denny, is it-- what-- 866 00:43:51,413 --> 00:43:53,034 oh my God. You're insane. 867 00:43:53,103 --> 00:43:54,137 What-- 868 00:43:54,206 --> 00:43:56,103 - Hey! - What are you doing? 869 00:43:58,620 --> 00:44:00,172 Hey, hey, hey, hey! 870 00:44:02,758 --> 00:44:05,034 Den-Den, what the fuck are you doing? 871 00:44:05,103 --> 00:44:07,517 - Taking a look. 872 00:44:11,172 --> 00:44:13,137 - They're insane. 873 00:44:13,206 --> 00:44:14,620 What if there's sharks or-- or jellyfish? 874 00:44:14,689 --> 00:44:16,413 Wait, wait. What are you doing? 875 00:44:16,482 --> 00:44:17,793 Lana? 876 00:44:17,862 --> 00:44:20,655 Lana! 877 00:44:20,724 --> 00:44:23,758 Lana, what are you doing? 878 00:44:23,827 --> 00:44:25,965 - I wanna see what's going on. 879 00:44:26,034 --> 00:44:27,724 - Why? 880 00:44:30,206 --> 00:44:33,103 [pants] 881 00:45:12,655 --> 00:45:15,586 [grunts] 882 00:45:41,586 --> 00:45:42,517 - Denny? 883 00:45:42,586 --> 00:45:44,793 Heinrich? 884 00:45:54,000 --> 00:45:56,896 [indistinct whispering] 885 00:46:02,551 --> 00:46:05,034 Hey. [zipper closes] 886 00:46:05,103 --> 00:46:06,655 What did you find? 887 00:46:10,137 --> 00:46:11,448 - Lana. 888 00:46:37,862 --> 00:46:39,344 - Help them up, Michelle. 889 00:46:50,827 --> 00:46:53,379 - [chuckles] 890 00:47:01,241 --> 00:47:04,758 - What's going on? 891 00:47:12,241 --> 00:47:13,551 [zipper opens] 892 00:47:24,551 --> 00:47:26,517 What the fuck is this? 893 00:47:26,586 --> 00:47:28,689 - Is that even real? 894 00:47:28,758 --> 00:47:30,241 - Rick found it one of the deck lockers. 895 00:47:30,310 --> 00:47:32,413 - Yeah, so what? 896 00:47:32,482 --> 00:47:34,586 So you just took it? 897 00:47:34,655 --> 00:47:36,551 - Well, couldn't leave it. [scoffs] 898 00:47:36,620 --> 00:47:38,655 - Yeah. Yeah, you could. 899 00:47:41,103 --> 00:47:43,103 - Skipper, that boat is completely empty. 900 00:47:43,172 --> 00:47:44,689 I mean, there's like not even the engine inside. 901 00:47:44,758 --> 00:47:46,068 - He's right. 902 00:47:46,137 --> 00:47:47,172 It looks like it's been that way for years. 903 00:47:47,241 --> 00:47:48,137 - Really? - Yes. 904 00:47:48,206 --> 00:47:49,275 - Really? 905 00:47:49,344 --> 00:47:50,172 So what's with the flashing lights? 906 00:47:50,241 --> 00:47:51,379 - You guys. 907 00:47:51,448 --> 00:47:52,379 - Aaron, this-- this isn't right. 908 00:47:52,448 --> 00:47:53,620 That's-- - Guys, shut up. 909 00:47:53,689 --> 00:47:55,482 I think there's a boat coming this way. 910 00:47:55,551 --> 00:47:58,689 [ominous music] 911 00:47:58,758 --> 00:48:00,034 ♪ ♪ 912 00:48:00,103 --> 00:48:01,896 - We got to put that bag back right now. 913 00:48:01,965 --> 00:48:03,448 - Chelle, by the time we swim across 914 00:48:03,517 --> 00:48:05,068 that boat will be on us. 915 00:48:05,137 --> 00:48:06,517 - We should just leave. 916 00:48:06,586 --> 00:48:07,551 I mean, they probably can't even see us. 917 00:48:07,620 --> 00:48:08,517 We've got to leave now. 918 00:48:08,586 --> 00:48:10,241 - No, this is crazy. 919 00:48:10,310 --> 00:48:11,413 We don't know who's on that boat. 920 00:48:11,482 --> 00:48:12,931 - So what? 921 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 You just want to hang around and find out? 922 00:48:21,137 --> 00:48:25,655 - Aaron, make a call. 923 00:48:25,724 --> 00:48:27,896 - All right. Turn all the fucking lights off. 924 00:48:27,965 --> 00:48:29,068 Let's get out of here. 925 00:48:29,137 --> 00:48:30,241 - Aaron. 926 00:48:30,310 --> 00:48:32,344 - Turn the fucking lights out. 927 00:48:32,413 --> 00:48:35,068 Figure it out later. 928 00:48:48,551 --> 00:48:50,068 - Well, we needed money. 929 00:48:50,137 --> 00:48:53,827 - Maybe everything's going to be all right. 930 00:48:53,896 --> 00:48:56,758 - It will be. 931 00:49:02,000 --> 00:49:03,068 - All right. 932 00:49:03,137 --> 00:49:04,896 We're going to have to wind this up. 933 00:49:04,965 --> 00:49:06,862 Before we do, there's something I'd like you to hear. 934 00:49:08,965 --> 00:49:09,931 - Hello? 935 00:49:10,000 --> 00:49:11,206 Can you hear me? 936 00:49:11,275 --> 00:49:13,448 "The Blue." "The Blue." We need you! 937 00:49:13,517 --> 00:49:15,000 Help! 938 00:49:15,068 --> 00:49:16,896 - "MOL Triumph" to "The Blue," reading you. 939 00:49:16,965 --> 00:49:18,448 - We're in trouble. Help me. 940 00:49:18,517 --> 00:49:19,482 Can you hear me? 941 00:49:19,551 --> 00:49:20,827 Fuck, can you hear me? 942 00:49:20,896 --> 00:49:22,517 - Blue, we are attempting to respond 943 00:49:22,586 --> 00:49:23,896 to your distress signal. 944 00:49:23,965 --> 00:49:25,620 Are you able to give your position? 945 00:49:25,689 --> 00:49:27,344 - I-- I don't know. 946 00:49:27,413 --> 00:49:28,793 I don't know where. 947 00:49:28,862 --> 00:49:30,034 Oh God. 948 00:49:30,103 --> 00:49:32,103 I-- I-- I don't know where we are. 949 00:49:32,172 --> 00:49:33,551 Think. Oh God. 950 00:49:33,620 --> 00:49:36,517 He's dead. He's dead! 951 00:49:36,586 --> 00:49:39,793 - It's just static after that. 952 00:49:39,862 --> 00:49:44,241 - That's the recording of the distress signal I mentioned. 953 00:49:44,310 --> 00:49:47,655 You recognize the voice? 954 00:49:48,586 --> 00:49:50,068 - This crew list-- 955 00:49:50,137 --> 00:49:54,379 the only woman on it is Michelle Wilson, American. 956 00:49:54,448 --> 00:49:57,620 - It's not Chelle. 957 00:49:59,896 --> 00:50:02,068 - Any idea who it might be then? 958 00:50:05,241 --> 00:50:08,896 - No. 959 00:50:08,965 --> 00:50:11,862 I've never heard that voice before. 960 00:50:17,137 --> 00:50:18,103 - All right. 961 00:50:18,172 --> 00:50:22,413 Well, thanks, Emma. 962 00:50:22,482 --> 00:50:24,827 You've been a big help. 963 00:50:36,275 --> 00:50:39,137 - Thanks for your time, Emma. 964 00:50:55,413 --> 00:50:58,517 [line trilling] 965 00:51:03,241 --> 00:51:04,448 [phone beeps] 966 00:51:04,517 --> 00:51:05,965 - You have rung Kitty. 967 00:51:06,034 --> 00:51:08,862 Did you really expect me to pick up? 968 00:51:08,931 --> 00:51:12,137 Leave me a message, and I will call you back. 969 00:51:12,206 --> 00:51:16,034 - Kit, I know you probably won't get this, 970 00:51:16,103 --> 00:51:20,551 but I'm scared. 971 00:51:20,620 --> 00:51:21,620 I'm sorry. 972 00:51:21,689 --> 00:51:22,965 I'm sorry for what I did. 973 00:51:23,034 --> 00:51:25,931 I'm really sorry. 974 00:51:32,724 --> 00:51:34,724 [helicopter propeller whirring] 975 00:51:43,310 --> 00:51:47,655 - SAR to command, we spotted something. 976 00:51:48,551 --> 00:51:51,586 We have a body.