1 00:00:48,379 --> 00:00:52,413 ♪ I'm crazy ♪ 2 00:00:52,482 --> 00:00:59,827 ♪ Crazy for being so blue ♪ 3 00:01:03,137 --> 00:01:06,965 SAR to command, we're closing on the vessel. 4 00:01:07,034 --> 00:01:10,379 Confirming that it is "The Blue." 5 00:01:10,448 --> 00:01:12,689 Any sort of trouble down there, SAR1? 6 00:01:12,758 --> 00:01:14,068 All appears in order. 7 00:01:14,137 --> 00:01:17,655 Still no radio response. 8 00:01:38,551 --> 00:01:41,965 Hello? Search and Rescue! 9 00:01:42,034 --> 00:01:42,931 Hello? 10 00:01:43,000 --> 00:01:46,068 ICO3, what's the status? 11 00:01:46,137 --> 00:01:47,620 Not sure. 12 00:01:47,689 --> 00:01:52,413 Engine's on, but there's no one around. 13 00:01:52,482 --> 00:01:55,620 I'm going below. 14 00:02:09,931 --> 00:02:15,758 ♪ I knew you'd love me as long as you wanted ♪ 15 00:02:15,827 --> 00:02:19,000 Hello? Anybody there? 16 00:02:19,068 --> 00:02:23,172 ♪ And then someday ♪ 17 00:02:23,241 --> 00:02:24,896 ICO3 to SAR1. 18 00:02:24,965 --> 00:02:26,896 No sign of anybody on board. 19 00:02:26,965 --> 00:02:30,689 ♪ Somebody new ♪ 20 00:02:33,413 --> 00:02:37,034 ♪ Worry ♪ 21 00:02:37,103 --> 00:02:44,172 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 22 00:02:47,275 --> 00:02:50,448 ♪ Wondering ♪ 23 00:02:50,517 --> 00:02:52,517 ♪ What in the ♪ 24 00:03:04,137 --> 00:03:07,827 ICO3, can we get a status update? 25 00:03:07,896 --> 00:03:09,862 Have you made contact? 26 00:03:09,931 --> 00:03:13,172 ICO3, are you reading me? 27 00:03:27,448 --> 00:03:30,827 ♪ All the things that I ran from ♪ 28 00:03:30,896 --> 00:03:37,137 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 29 00:03:37,206 --> 00:03:42,241 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 30 00:03:42,310 --> 00:03:45,241 ♪ My montage of lost things ♪ 31 00:03:45,310 --> 00:03:50,103 ♪ My shiny ♪ 32 00:03:50,172 --> 00:03:54,689 ♪ Trinkets of grief ♪ 33 00:03:57,758 --> 00:03:59,862 ♪ That my love ♪ 34 00:03:59,931 --> 00:04:05,379 ♪ Could hold you ♪ 35 00:04:05,448 --> 00:04:09,137 ♪ I'm crazy for trying ♪ 36 00:04:09,206 --> 00:04:12,862 ♪ And crazy for crying ♪ 37 00:04:12,931 --> 00:04:14,758 ♪ And I'm crazy ♪ 38 00:04:14,827 --> 00:04:20,827 ♪ For loving you ♪ 39 00:04:45,448 --> 00:04:47,551 Excuse me, miss. Just looking for Emma. 40 00:04:47,620 --> 00:04:48,931 She in? Yeah. 41 00:04:49,000 --> 00:04:51,793 Emma's just there. Thank you. 42 00:04:58,172 --> 00:05:00,379 Emma, I'm Detective Sergeant Christie. 43 00:05:00,448 --> 00:05:03,000 Just wondering if we could have a chat. 44 00:05:10,172 --> 00:05:11,620 This way, please, Emma. 45 00:05:11,689 --> 00:05:12,620 - Thank. - Follow me. 46 00:05:26,241 --> 00:05:27,793 Hi, Emma. 47 00:05:27,862 --> 00:05:29,344 I'm Chief Inspector Sarah Craven. 48 00:05:29,413 --> 00:05:31,137 I'm sorry to keep you waiting today. 49 00:05:31,206 --> 00:05:32,448 It's OK. 50 00:05:32,517 --> 00:05:34,758 Sitting here is better than wiping tables. 51 00:05:36,379 --> 00:05:40,931 So you're out here on holidays from the UK, yeah? 52 00:05:41,000 --> 00:05:42,241 You're working at Chrystal's Harbourside. 53 00:05:42,310 --> 00:05:44,413 I hear they make a mean margarita. 54 00:05:44,482 --> 00:05:45,931 I know I'm not supposed to be working. 55 00:05:46,000 --> 00:05:47,724 I did apply for a visa online. 56 00:05:47,793 --> 00:05:48,931 We're not interested in that. 57 00:05:51,862 --> 00:05:53,586 I spoke to the harbormaster. 58 00:05:53,655 --> 00:05:55,862 He suggested we track you down. 59 00:05:55,931 --> 00:06:00,310 He said you might be familiar with a yacht called "The Blue." 60 00:06:00,379 --> 00:06:02,241 He reckons you've been in three or four 61 00:06:02,310 --> 00:06:04,310 times a week asking after it. 62 00:06:04,379 --> 00:06:05,758 It was never four times a week. 63 00:06:06,827 --> 00:06:07,931 Well, still. 64 00:06:08,000 --> 00:06:10,689 Seems you're anxious. 65 00:06:10,758 --> 00:06:12,551 I'm not-- I'm not anxious. 66 00:06:12,620 --> 00:06:15,344 I just knew that this was her home port, and if, you know, 67 00:06:15,413 --> 00:06:17,034 they happen to come this way, 68 00:06:17,103 --> 00:06:19,793 then it might be nice to catch up. 69 00:06:19,862 --> 00:06:21,689 Oh, so you have friends on board? 70 00:06:21,758 --> 00:06:24,965 No, I was backpacking in the Philippines, and I-- 71 00:06:25,034 --> 00:06:26,689 I met the crew in a bar. 72 00:06:26,758 --> 00:06:30,724 And we got on, so they asked me to sail with them for a bit. 73 00:06:30,793 --> 00:06:32,137 And I did. 74 00:06:32,206 --> 00:06:36,137 But I got off the boat like weeks ago. 75 00:06:40,620 --> 00:06:42,034 Has something happened? 76 00:06:42,103 --> 00:06:44,241 Look, 14 hours ago a distress call 77 00:06:44,310 --> 00:06:46,896 was picked up from a vessel identified as "The Blue." 78 00:06:46,965 --> 00:06:48,655 A search was undertaken. 79 00:06:48,724 --> 00:06:49,965 "The Blue" was found. 80 00:06:50,034 --> 00:06:52,724 It was perfectly seaworthy but completely 81 00:06:52,793 --> 00:06:57,034 empty, no one on board. 82 00:06:57,103 --> 00:06:59,517 So what's happened to them? 83 00:06:59,586 --> 00:07:01,068 That's what we're trying to find out. 84 00:07:01,137 --> 00:07:02,862 I have four people who seem to have 85 00:07:02,931 --> 00:07:04,310 disappeared into thin air. 86 00:07:04,379 --> 00:07:06,068 We're gathering information, anything that 87 00:07:06,137 --> 00:07:08,206 might help the search effort. 88 00:07:08,275 --> 00:07:10,758 So when you got on board the boat, 89 00:07:10,827 --> 00:07:12,482 you were traveling alone, yeah? 90 00:07:12,551 --> 00:07:15,896 There's no one else you could put us onto who might help? 91 00:07:15,965 --> 00:07:17,034 No. 92 00:07:17,103 --> 00:07:18,517 I was by myself. 93 00:07:18,586 --> 00:07:20,000 All right, Emma. 94 00:07:20,068 --> 00:07:21,034 Well, maybe we should move on to the boat 95 00:07:21,103 --> 00:07:22,379 itself, safety standards. 96 00:07:22,448 --> 00:07:23,482 Lana! 97 00:07:27,586 --> 00:07:30,827 Lana. 98 00:07:30,896 --> 00:07:32,793 Ready? Yeah 99 00:07:39,793 --> 00:07:41,103 Is that some sort of counter? 100 00:07:41,172 --> 00:07:42,655 OK, Bangkok flight. 101 00:07:42,724 --> 00:07:44,310 Over there. Over there. 102 00:07:44,379 --> 00:07:45,379 It looks like it's going to leave in like 35 minutes. 103 00:07:45,448 --> 00:07:46,448 Well, then-- 104 00:07:46,517 --> 00:07:47,965 No, we're not going to get on. 105 00:07:48,034 --> 00:07:49,551 - We have to hurry. - We won't get on. 106 00:07:49,620 --> 00:07:50,931 Even if we buy a ticket now, we're going to miss it. 107 00:07:51,000 --> 00:07:52,827 Keep sweeping. 108 00:07:52,896 --> 00:07:54,551 Keep an eye on departures. 109 00:07:54,620 --> 00:07:55,965 Just keep sweeping. 110 00:07:56,034 --> 00:07:59,482 Keep checking in with us. Over. 111 00:07:59,551 --> 00:08:01,172 What do we do? 112 00:08:04,482 --> 00:08:05,586 OK, OK. 113 00:08:05,655 --> 00:08:07,758 Just come with me. 114 00:08:07,827 --> 00:08:12,517 The next departure after that is 9:30 p.m. to Manila. 115 00:08:12,586 --> 00:08:14,793 Yeah, well, then--yeah, we'll take it. 116 00:08:14,862 --> 00:08:16,068 Two, please. 117 00:08:16,137 --> 00:08:18,965 OK. Two to Manila, return. 118 00:08:19,034 --> 00:08:20,620 No, no, no, one-way. 119 00:08:20,689 --> 00:08:21,655 One-way. Thank you. 120 00:08:52,586 --> 00:08:54,689 We'll be landing in a couple of hours, I think. 121 00:08:54,758 --> 00:08:57,965 And what then? 122 00:08:58,034 --> 00:09:02,344 We keep moving, get as far away as we can. 123 00:09:07,517 --> 00:09:10,172 What if this was a mistake? 124 00:09:10,241 --> 00:09:13,517 No. It won't be. 125 00:09:20,517 --> 00:09:25,655 I'm scared. 126 00:09:25,724 --> 00:09:29,517 That stuff back home-- you have to forget about. 127 00:09:29,586 --> 00:09:34,103 Because we're going to be far away, and we'll be together. 128 00:09:34,172 --> 00:09:36,379 I'll keep us safe. 129 00:09:36,448 --> 00:09:39,689 Promise. 130 00:09:39,758 --> 00:09:42,000 And you got to stop crying. 131 00:09:42,068 --> 00:09:45,586 'Cause you look bad. 132 00:09:45,655 --> 00:09:46,586 True. 133 00:09:46,655 --> 00:09:47,586 True you. 134 00:09:52,655 --> 00:09:55,413 ♪ Trouble's the same as, same as ♪ 135 00:09:55,482 --> 00:09:58,379 ♪ Trouble's the same as mine, as mine ♪ 136 00:09:58,448 --> 00:10:00,896 ♪ You're all that I need ♪ 137 00:10:00,965 --> 00:10:03,620 ♪ But we break every time ♪ 138 00:10:03,689 --> 00:10:06,517 ♪ Birds of feather fly together ♪ 139 00:10:06,586 --> 00:10:09,413 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 140 00:10:09,482 --> 00:10:11,172 ♪ You're all that I need ♪ 141 00:10:11,241 --> 00:10:12,310 ♪ Need ♪ 142 00:10:12,379 --> 00:10:14,655 ♪ But we break every time ♪ 143 00:10:14,724 --> 00:10:16,103 ♪ Every time ♪ 144 00:10:16,172 --> 00:10:18,206 ♪ Birds of feather fly together ♪ 145 00:10:18,275 --> 00:10:20,655 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 146 00:10:20,724 --> 00:10:23,620 ♪ You have my love with difficulty ♪ 147 00:10:23,689 --> 00:10:26,379 ♪ It's in the ringtone when you call me ♪ 148 00:10:26,448 --> 00:10:29,482 ♪ When we go, it's like tsunami ♪ 149 00:10:29,551 --> 00:10:31,275 ♪ Running your mouth with that malarkey ♪ 150 00:10:31,344 --> 00:10:32,896 Sign here, please. 151 00:10:32,965 --> 00:10:35,344 ♪ Well, let me take the lead and I'll show ♪ 152 00:10:35,413 --> 00:10:37,689 ♪ I'm Villanelle to your Sandra Oh ♪ 153 00:10:37,758 --> 00:10:40,827 ♪ It's only for the drama, I know ♪ 154 00:10:40,896 --> 00:10:44,103 ♪ Bitter to sweet's the way that we go ♪ 155 00:10:44,172 --> 00:10:46,827 ♪ So I play for your reaction ♪ 156 00:10:46,896 --> 00:10:49,172 ♪ Then you throw your cheap distraction ♪ 157 00:10:49,241 --> 00:10:51,965 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 158 00:10:52,034 --> 00:10:55,000 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 159 00:10:55,068 --> 00:10:57,379 ♪ You're all that I need ♪ 160 00:10:57,448 --> 00:11:00,482 ♪ But we break every time ♪ 161 00:11:00,551 --> 00:11:03,413 ♪ Birds of feather fly together ♪ 162 00:11:03,482 --> 00:11:06,172 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 163 00:11:06,241 --> 00:11:07,551 ♪ You're all that I need ♪ 164 00:11:07,620 --> 00:11:08,689 ♪ Need ♪ 165 00:11:08,758 --> 00:11:10,758 ♪ But we break every time ♪ 166 00:11:10,827 --> 00:11:12,172 ♪ Every time ♪ 167 00:11:12,241 --> 00:11:13,862 ♪ Birds of feather fly together ♪ 168 00:11:15,344 --> 00:11:17,689 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 169 00:11:17,758 --> 00:11:20,758 ♪ Bass turn up, can't hear what we say ♪ 170 00:11:20,827 --> 00:11:23,655 ♪ Speakers are talking, maybe we can tolerate ♪ 171 00:11:23,724 --> 00:11:24,793 No, you keep them. 172 00:11:24,862 --> 00:11:26,413 ♪ Cut deep when we play ♪ 173 00:11:26,482 --> 00:11:29,379 ♪ You're at your best when I'm in my worst way ♪ 174 00:11:29,448 --> 00:11:32,413 ♪ Heat's rising, stay silent ♪ 175 00:11:32,482 --> 00:11:34,965 ♪ Can we stop trouble-mining? ♪ 176 00:11:35,034 --> 00:11:37,344 ♪ We act like the wildest ♪ 177 00:11:37,413 --> 00:11:40,517 ♪ Really we're the same, don't know why we try to hide it ♪ 178 00:11:40,586 --> 00:11:42,655 ♪ You're all that I need ♪ 179 00:11:42,724 --> 00:11:45,068 ♪ But we break every time ♪ 180 00:11:45,137 --> 00:11:46,517 ♪ Every time ♪ 181 00:11:46,586 --> 00:11:48,413 ♪ Birds of feather fly together ♪ 182 00:11:48,482 --> 00:11:51,620 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 183 00:11:51,689 --> 00:11:53,551 ♪ You're all that I need ♪ 184 00:11:53,620 --> 00:11:54,689 ♪ Need ♪ 185 00:11:54,758 --> 00:11:56,655 ♪ But we break every time ♪ 186 00:11:56,724 --> 00:11:58,103 ♪ Every time ♪ 187 00:11:58,172 --> 00:11:59,793 ♪ Birds of feather fly together ♪ 188 00:11:59,862 --> 00:12:03,793 ♪ Your trouble's the same as mine ♪ 189 00:12:05,793 --> 00:12:07,517 The American dude on the pier, 190 00:12:07,586 --> 00:12:09,413 the one that tried to chat me up, 191 00:12:09,482 --> 00:12:12,413 he said that snorkeling in Palawan is like mind-blowing. 192 00:12:12,482 --> 00:12:14,655 Kit, you fucking hate the sea. 193 00:12:14,724 --> 00:12:15,655 No, I don't. 194 00:12:15,724 --> 00:12:16,689 Yes, you do. 195 00:12:16,758 --> 00:12:18,413 Yeah, maybe a bit. 196 00:12:18,482 --> 00:12:21,241 But if I drown, you'll just fish me out. 197 00:12:21,310 --> 00:12:24,103 Sorry, madam, but there is a problem with your credit card. 198 00:12:26,655 --> 00:12:27,896 Sorry? 199 00:12:27,965 --> 00:12:30,689 Yes, your card-- it has been declined. 200 00:12:30,758 --> 00:12:31,793 Really? 201 00:12:31,862 --> 00:12:33,310 I-- I mean, that's a bit-- 202 00:12:33,379 --> 00:12:35,068 I used it this morning, and it-- and it-- and it 203 00:12:35,137 --> 00:12:37,586 worked fine, so. 204 00:12:37,655 --> 00:12:39,724 Perhaps you have another card. 205 00:12:39,793 --> 00:12:43,344 How do we know it's not your machine that's broken? 206 00:12:43,413 --> 00:12:46,137 I will try running it through once more. 207 00:12:46,206 --> 00:12:47,137 Thanks. 208 00:12:47,206 --> 00:12:48,206 Thanks. 209 00:13:02,103 --> 00:13:03,103 We need to try the other card. 210 00:13:03,172 --> 00:13:04,310 What the fuck has happened? 211 00:13:04,379 --> 00:13:05,379 - Maybe we maxed it out. - No! 212 00:13:05,448 --> 00:13:06,379 No, I didn't. 213 00:13:06,448 --> 00:13:07,620 I kept track. 214 00:13:18,620 --> 00:13:22,034 Come on. Come on. 215 00:13:22,103 --> 00:13:23,931 I said if we used her card this was 216 00:13:24,000 --> 00:13:25,241 going to happen eventually. 217 00:13:25,310 --> 00:13:26,827 Well, what are we supposed to do? 218 00:13:26,896 --> 00:13:28,275 We need to move. 219 00:13:28,344 --> 00:13:29,896 We need to get as far away from here as-- 220 00:13:29,965 --> 00:13:31,758 But we have no money. 221 00:13:31,827 --> 00:13:34,241 There's some cash hidden in my shoe back at the hotel. 222 00:13:34,310 --> 00:13:35,862 What if the police are waiting for us? 223 00:13:44,517 --> 00:13:46,448 That guy I shagged, that Swedish guy, 224 00:13:46,517 --> 00:13:49,275 he said he has a place in-- 225 00:13:49,344 --> 00:13:50,517 in-- in-- in Mindanao. 226 00:13:50,586 --> 00:13:54,896 We'd never find it. 227 00:13:54,965 --> 00:13:55,931 Here, here. 228 00:13:56,000 --> 00:13:57,793 Look. 229 00:13:57,862 --> 00:13:58,862 He said I could stay. 230 00:13:58,931 --> 00:14:00,448 - You. - No, no. 231 00:14:00,517 --> 00:14:01,793 He would let us both stay. 232 00:14:01,862 --> 00:14:03,827 If I-- if I asked him, he would. 233 00:14:03,896 --> 00:14:05,000 Mindanao's a different island. 234 00:14:05,068 --> 00:14:06,034 We'd need to get a ferry. 235 00:14:06,103 --> 00:14:08,000 No. 236 00:14:08,068 --> 00:14:11,482 We chance the hotel, grab your cash, flop at his place, 237 00:14:11,551 --> 00:14:13,620 and-- and get bar work. 238 00:14:48,000 --> 00:14:49,517 Look. 239 00:14:49,586 --> 00:14:52,965 There's enough in here to get ferry to Mindanao. 240 00:14:53,034 --> 00:14:55,965 What's that? 241 00:15:00,758 --> 00:15:03,000 Maybe we don't need a ferry. 242 00:15:03,068 --> 00:15:04,517 Excuse me! 243 00:15:04,586 --> 00:15:06,655 A guy over there said he might be able to help us. 244 00:15:06,724 --> 00:15:09,034 Could you point us in the direction 245 00:15:09,103 --> 00:15:11,310 of a boat named "The Blue"? 246 00:15:11,379 --> 00:15:14,689 They all look the same to me. 247 00:15:14,758 --> 00:15:15,689 Yeah. 248 00:15:15,758 --> 00:15:17,551 Yeah, I-- I guess I know her. 249 00:15:38,793 --> 00:15:40,689 The skipper doesn't like the marina crowd, 250 00:15:40,758 --> 00:15:44,068 so he usually moors further out 251 00:15:44,137 --> 00:15:46,827 away from the wankers. 252 00:16:19,896 --> 00:16:23,275 Michelle! 253 00:16:23,344 --> 00:16:25,655 You've got visitors. 254 00:16:25,724 --> 00:16:30,137 Are you Michelle Wilson? 255 00:16:30,206 --> 00:16:34,482 We found this on the street in the old town. 256 00:16:34,551 --> 00:16:37,827 We were gonna hand it to the police, 257 00:16:37,896 --> 00:16:40,068 but we found this old ticket thing. 258 00:16:40,137 --> 00:16:45,241 So we figured if we found the boat on the ticket, then yeah. 259 00:16:45,310 --> 00:16:47,172 Fuck. Thank you. 260 00:16:47,241 --> 00:16:48,413 Thanks. 261 00:16:48,482 --> 00:16:49,517 The money's gone. 262 00:16:49,586 --> 00:16:51,137 Jesus, who cares? 263 00:16:51,206 --> 00:16:52,413 I mean, they brought it back. 264 00:16:52,482 --> 00:16:53,724 That's all that matters. 265 00:16:53,793 --> 00:16:54,517 Thanks. 266 00:16:54,586 --> 00:16:56,172 It's all good. 267 00:16:56,241 --> 00:16:59,448 Yeah, so this is Kitty. 268 00:16:59,517 --> 00:17:01,517 This is Lana. 269 00:17:01,586 --> 00:17:03,172 Joseph. 270 00:17:03,241 --> 00:17:04,448 This is Denny. 271 00:17:04,517 --> 00:17:06,482 Michelle you already met. 272 00:17:06,551 --> 00:17:07,655 Hey, Aaron. 273 00:17:07,724 --> 00:17:09,068 Come up here. 274 00:17:09,137 --> 00:17:10,965 Yeah? 275 00:17:11,034 --> 00:17:12,655 Skipper, these two found my wallet, 276 00:17:12,724 --> 00:17:14,413 my-- my license, credit cards. 277 00:17:14,482 --> 00:17:17,103 It's all there. 278 00:17:17,172 --> 00:17:19,137 Stroke of luck. 279 00:17:19,206 --> 00:17:20,586 Yeah. 280 00:17:20,655 --> 00:17:22,965 Well, we know what it's like to get robbed. 281 00:17:24,517 --> 00:17:26,206 Don't we, Lana? 282 00:17:26,275 --> 00:17:28,931 Just after we arrived, this guy offered us a lift, 283 00:17:29,000 --> 00:17:30,586 and then we put our bags in his car. 284 00:17:30,655 --> 00:17:32,344 And then he just drove off. 285 00:17:32,413 --> 00:17:33,482 We lost everything. 286 00:17:33,551 --> 00:17:35,206 Well, that sucks, right? 287 00:17:35,275 --> 00:17:39,620 Yeah, it was a bit of a bummer on the dream holiday. 288 00:17:39,689 --> 00:17:43,103 Maybe we can do something to help. 289 00:17:44,724 --> 00:17:46,724 Yeah, well, I don't know if you're going this way but we 290 00:17:46,793 --> 00:17:50,275 really need to get to Mindanao, and-- and a lift 291 00:17:50,344 --> 00:17:52,689 would be huge. 292 00:17:55,482 --> 00:18:00,931 Well, it just so happens you are in time for Happy Hour. 293 00:18:01,000 --> 00:18:01,931 Here. 294 00:18:02,000 --> 00:18:04,068 Oh. 295 00:18:04,137 --> 00:18:06,551 Start there, shall we? 296 00:18:06,620 --> 00:18:07,896 See how we go. 297 00:18:07,965 --> 00:18:10,862 Cheers. 298 00:18:13,137 --> 00:18:15,310 This is the crew list from the last port 299 00:18:15,379 --> 00:18:17,068 of departure in the Solomons. 300 00:18:17,137 --> 00:18:19,275 So if you could just give us your impressions of the people 301 00:18:19,344 --> 00:18:22,379 that you sailed with, Emma, then that'd be a big help. 302 00:18:22,448 --> 00:18:23,689 Michelle Wilson? 303 00:18:23,758 --> 00:18:26,793 She's American. 304 00:18:26,862 --> 00:18:29,793 She's smart, like university smart-- 305 00:18:29,862 --> 00:18:31,034 everyone calls her Chelle-- 306 00:18:31,103 --> 00:18:34,862 and kind too. 307 00:18:36,620 --> 00:18:37,689 Heinrich Krause? 308 00:18:37,758 --> 00:18:38,793 He fixes things. 309 00:18:38,862 --> 00:18:40,413 He's sort of like the mechanic. 310 00:18:40,482 --> 00:18:43,068 He's a bit of a lad, always telling stupid jokes. 311 00:18:45,172 --> 00:18:47,586 Dennis Winbourne? 312 00:18:49,827 --> 00:18:52,689 Isn't that Aaron's brother? 313 00:18:58,206 --> 00:18:59,620 I don't know what else you want me to say. 314 00:18:59,689 --> 00:19:03,172 He-- he was just a guy. 315 00:19:03,241 --> 00:19:04,551 Animal noises. 316 00:19:04,620 --> 00:19:05,931 Ooh-ooh, ah-ah. 317 00:19:06,000 --> 00:19:08,931 Cock-a-doodle-do, cock-a-doodle-do! 318 00:19:09,000 --> 00:19:10,310 Rawr! 319 00:19:10,379 --> 00:19:11,551 Bah! 320 00:19:12,827 --> 00:19:14,172 Jellyfish? Who's that? 321 00:19:14,241 --> 00:19:17,137 - That's not a Jellyfish! - That's you! 322 00:19:23,689 --> 00:19:25,000 Get it, get it, get it. Ooh! 323 00:19:25,068 --> 00:19:26,310 Don't you waste my good rum! 324 00:19:26,379 --> 00:19:27,310 Oh my God! 325 00:19:27,379 --> 00:19:28,344 It's overrated. 326 00:19:28,413 --> 00:19:30,241 Don't worry. 327 00:19:30,310 --> 00:19:31,275 OK, OK. 328 00:19:31,344 --> 00:19:32,620 It's me, right? 329 00:19:32,689 --> 00:19:34,620 Listen, never have I-- never have 330 00:19:34,689 --> 00:19:36,275 I ever been in a three-way. 331 00:19:36,344 --> 00:19:37,275 Show me. 332 00:19:38,379 --> 00:19:39,620 Guilty as charged. 333 00:19:39,689 --> 00:19:41,103 No? Never? 334 00:19:41,172 --> 00:19:42,103 Are you serious? 335 00:19:42,172 --> 00:19:43,379 I'm serious. 336 00:19:43,448 --> 00:19:45,275 I-- I thought you done three-way, four-way. 337 00:19:45,344 --> 00:19:46,655 I don't know. Five-way? 338 00:19:46,724 --> 00:19:47,965 Five-way? No. 339 00:19:48,034 --> 00:19:49,482 No. 340 00:19:49,551 --> 00:19:50,655 I'm-- I'm old-fashioned. 341 00:19:50,724 --> 00:19:53,344 He's a gentleman. 342 00:19:53,413 --> 00:19:54,344 I am a gentleman. 343 00:19:54,413 --> 00:19:55,724 Unlike you. 344 00:19:55,793 --> 00:19:59,241 Mr. Winbourne, I believe you're up. 345 00:19:59,310 --> 00:20:01,000 What about you? 346 00:20:01,068 --> 00:20:03,310 You haven't drunk all night. 347 00:20:03,379 --> 00:20:04,586 I am drinking. 348 00:20:04,655 --> 00:20:06,413 Ah, but not in the game. 349 00:20:06,482 --> 00:20:08,310 That's because I'm not playing. 350 00:20:08,379 --> 00:20:09,586 You set down to play. 351 00:20:10,655 --> 00:20:13,206 Shh. 352 00:20:16,827 --> 00:20:18,379 Come on, Aaron. 353 00:20:18,448 --> 00:20:19,586 If she doesn't want to drink, don't make her drink. 354 00:20:19,655 --> 00:20:20,655 No. 355 00:20:20,724 --> 00:20:22,068 Not everyone-- no drama. 356 00:20:22,137 --> 00:20:23,620 You want in? All in. 357 00:20:23,689 --> 00:20:24,655 OK. 358 00:20:24,724 --> 00:20:26,206 New game. Yeah! 359 00:20:26,275 --> 00:20:27,793 Whoa. 360 00:20:27,862 --> 00:20:31,172 the new game is, who's most likely to, so who's-- 361 00:20:31,241 --> 00:20:34,103 who's most likely to be a virgin and-- 362 00:20:34,172 --> 00:20:36,413 Heinrich! 363 00:20:36,482 --> 00:20:38,206 Who's most likely to lose? 364 00:20:38,275 --> 00:20:39,310 Heinrich! 365 00:20:39,379 --> 00:20:40,413 Ah! Show us, show us. 366 00:20:40,482 --> 00:20:41,448 Heinrich! 367 00:20:41,517 --> 00:20:42,793 Take it off! 368 00:20:42,862 --> 00:20:44,517 - Take it off! - Come on. 369 00:20:44,586 --> 00:20:45,931 Come on, Heinrich. 370 00:20:46,000 --> 00:20:47,896 - Rock the boat! - Rock the boat! 371 00:20:47,965 --> 00:20:49,517 Oh, look at that body. 372 00:21:10,379 --> 00:21:13,586 ♪ Sometimes you love too hard ♪ 373 00:21:13,655 --> 00:21:15,551 ♪ Sometimes you go too far ♪ 374 00:21:15,620 --> 00:21:18,965 Oh my God. 375 00:21:19,034 --> 00:21:21,379 ♪ Real things do not come easy ♪ 376 00:21:21,448 --> 00:21:23,344 ♪ Never been your average girl ♪ 377 00:21:23,413 --> 00:21:26,344 ♪ So take time with me, take time ♪ 378 00:21:26,413 --> 00:21:29,275 ♪ Baby, talk to me with some action ♪ 379 00:21:29,344 --> 00:21:32,000 ♪ We can find a place for your passion ♪ 380 00:21:32,068 --> 00:21:33,551 ♪ Cool down, simmer ♪ 381 00:21:45,000 --> 00:21:46,931 ♪ Cool down, simmer ♪ 382 00:22:08,862 --> 00:22:10,206 ♪ Cool down, simmer ♪ 383 00:22:10,275 --> 00:22:11,758 ♪ Cool down, please me ♪ 384 00:22:11,827 --> 00:22:12,724 ♪ Cool down, simmer ♪ 385 00:22:12,793 --> 00:22:13,724 ♪ Cool down ♪ 386 00:22:19,413 --> 00:22:21,482 ♪ Boy, you make it too hard for me to stay here ♪ 387 00:22:21,551 --> 00:22:24,655 ♪ Boy, you're making it hard for me to be your love ♪ 388 00:23:19,758 --> 00:23:21,896 Need something? 389 00:23:23,896 --> 00:23:25,172 No. 390 00:23:25,241 --> 00:23:26,758 No, I was just looking for the loo. 391 00:23:26,827 --> 00:23:30,517 Well, do you think it's in my cabin? 392 00:23:34,517 --> 00:23:36,413 Well, come. I'll show you something. 393 00:23:49,965 --> 00:23:53,344 How come you get a free pass on all the games? 394 00:23:53,413 --> 00:23:54,379 Not free. 395 00:23:54,448 --> 00:23:57,862 Believe me, I pay. 396 00:23:57,931 --> 00:23:59,758 What's that? 397 00:23:59,827 --> 00:24:02,517 Absinthe. 398 00:24:04,517 --> 00:24:06,413 Is it going to make me trip out or something? 399 00:24:07,448 --> 00:24:08,931 No. 400 00:24:09,000 --> 00:24:10,827 It's just a myth. 401 00:24:10,896 --> 00:24:13,241 It's just alcohol. 402 00:24:14,137 --> 00:24:16,655 That's a lot of fuss if it's just booze? 403 00:24:16,724 --> 00:24:22,862 Well, I like fuss. 404 00:24:29,517 --> 00:24:31,241 Did you paint that? 405 00:24:37,896 --> 00:24:39,551 Every boat needs an artist. 406 00:24:41,655 --> 00:24:42,724 Are you Filipino? 407 00:24:42,793 --> 00:24:46,793 Uh, my-- my dad is Filipino. 408 00:24:46,862 --> 00:24:49,068 And my mom is French. 409 00:24:51,448 --> 00:24:54,931 But back home in France, I'm Asian, 410 00:24:55,000 --> 00:24:57,103 and here in Asia, I'm French. 411 00:24:57,172 --> 00:24:59,275 I don't know, so you tell me. 412 00:25:04,551 --> 00:25:07,172 You're all from different countries then? 413 00:25:09,724 --> 00:25:11,275 She's Aaron's boat. 414 00:25:11,344 --> 00:25:13,068 The rest of us-- we joined from different places, 415 00:25:13,137 --> 00:25:16,241 people he meets along the way. 416 00:25:18,137 --> 00:25:20,965 How old are you? 417 00:25:21,034 --> 00:25:22,793 25. 418 00:25:22,862 --> 00:25:25,137 Bullshit. 419 00:25:25,206 --> 00:25:26,965 You're bullshit. 420 00:25:28,482 --> 00:25:31,206 Well, English girls who travel this way, 421 00:25:31,275 --> 00:25:33,275 most go straight to Phuket, 422 00:25:33,344 --> 00:25:35,896 get fucked up at the Full Moon Party. 423 00:25:35,965 --> 00:25:38,793 Yet you're in the Philippines. 424 00:25:38,862 --> 00:25:40,241 Why? 425 00:25:43,551 --> 00:25:46,413 I don't know. 426 00:25:46,482 --> 00:25:47,931 Why are you? 427 00:25:48,000 --> 00:25:51,689 I'm running away. 428 00:25:51,758 --> 00:25:53,310 Aren't we all? 429 00:26:03,034 --> 00:26:09,000 Mm. Oh, fuck. 430 00:26:09,068 --> 00:26:12,793 ♪ All that I wanted, yeah ♪ 431 00:26:38,517 --> 00:26:41,448 Ugh. 432 00:26:52,310 --> 00:26:53,482 Kit. Kitty. 433 00:26:53,551 --> 00:26:54,482 Oh! 434 00:26:54,551 --> 00:26:56,448 Sorry. 435 00:26:56,517 --> 00:26:58,137 Fuck. 436 00:26:58,206 --> 00:26:59,620 We sailed off. 437 00:26:59,689 --> 00:27:01,000 What? 438 00:27:01,068 --> 00:27:02,655 We're in the middle of the sea. 439 00:27:07,172 --> 00:27:10,931 I don't even remember falling asleep. 440 00:27:11,000 --> 00:27:13,275 God, where the fuck are we? 441 00:27:32,172 --> 00:27:35,241 - Stop. - Sorry, where are we? 442 00:27:35,310 --> 00:27:37,827 On our way to beautiful Mindanao. 443 00:27:37,896 --> 00:27:40,241 Hope that's OK. 444 00:27:40,310 --> 00:27:42,241 Yeah, that's great. 445 00:27:42,310 --> 00:27:45,275 Yeah, we got a stop off in Balakid first, pick up 446 00:27:45,344 --> 00:27:46,793 some supplies for New Year's. 447 00:27:46,862 --> 00:27:48,448 Then we're going to head down the coast a bit, 448 00:27:48,517 --> 00:27:50,034 do a bit of island-hopping. 449 00:27:50,103 --> 00:27:51,655 I'm sure young Joseph here would 450 00:27:51,724 --> 00:27:53,931 be happy to drop in town. 451 00:27:54,000 --> 00:27:57,517 Or you could just stay on. 452 00:27:57,586 --> 00:27:58,517 Wait. 453 00:27:58,586 --> 00:27:59,724 What? 454 00:27:59,793 --> 00:28:01,275 Do you mean go on island hopping with you? 455 00:28:01,344 --> 00:28:03,000 Call it our way of saying thank you for 456 00:28:03,068 --> 00:28:04,862 returning the wallet. 457 00:28:10,517 --> 00:28:13,482 So is that a yes? 458 00:28:16,379 --> 00:28:17,827 Yeah. 459 00:28:17,896 --> 00:28:20,655 - Great. - Great. 460 00:28:20,724 --> 00:28:22,793 - Yeah? - Yeah. Sounds good. 461 00:28:32,068 --> 00:28:33,068 Yeah. 462 00:28:36,689 --> 00:28:39,206 There are a few rules on this boat, OK? 463 00:28:39,275 --> 00:28:41,931 On "The Blue," everything is held collectively. 464 00:28:42,000 --> 00:28:44,482 All work is shared, and we all contribute equally. 465 00:28:44,551 --> 00:28:45,793 OK? 466 00:28:45,862 --> 00:28:50,862 That means $50 a week each for expenses. 467 00:28:50,931 --> 00:28:52,034 Yeah, that sounds fair. 468 00:28:52,103 --> 00:28:53,310 All right. 469 00:28:53,379 --> 00:28:55,172 This will be you. 470 00:28:55,241 --> 00:28:58,034 Mm, it's nice. 471 00:28:58,103 --> 00:29:04,344 Yeah, she's a great old boat, a little bit creaky. 472 00:29:04,413 --> 00:29:07,448 She leaves a small wake. 473 00:29:07,517 --> 00:29:09,137 You sail on her, I expect you to do the same. 474 00:29:09,206 --> 00:29:10,689 OK? We don't waste. 475 00:29:10,758 --> 00:29:11,551 We don't pollute. 476 00:29:11,620 --> 00:29:13,655 And we do not exploit. 477 00:29:13,724 --> 00:29:15,931 That was totally our philosophy. 478 00:29:18,034 --> 00:29:19,413 OK. 479 00:29:19,482 --> 00:29:23,310 Secondly, all decisions are made by via a vote. 480 00:29:23,379 --> 00:29:24,793 Except when safety's concerned. 481 00:29:24,862 --> 00:29:26,137 Then I'm in charge, no questions asked. 482 00:29:26,206 --> 00:29:27,448 Yeah. 483 00:29:27,517 --> 00:29:28,862 I mean, it's your boat, so sure. 484 00:29:28,931 --> 00:29:29,931 Yeah. 485 00:29:30,000 --> 00:29:31,586 Lastly, and the most important. 486 00:29:31,655 --> 00:29:32,931 No sex on board. 487 00:29:33,000 --> 00:29:34,413 All right? 488 00:29:34,482 --> 00:29:35,724 You want to screw, you find someone on shore. 489 00:29:37,310 --> 00:29:39,896 Because my crew do not screw, at least not each other. 490 00:29:42,620 --> 00:29:44,862 Lana? 491 00:29:44,931 --> 00:29:46,586 That's fine. 492 00:29:46,655 --> 00:29:47,620 Good. 493 00:29:47,689 --> 00:29:49,241 OK, well, settle yourselves in. 494 00:29:49,310 --> 00:29:50,689 Dinner's at six. 495 00:29:50,758 --> 00:29:52,310 Thank you. 496 00:29:52,379 --> 00:29:53,931 Treat my boat right, OK? 497 00:29:54,000 --> 00:29:55,758 Don't waste freshwater. 498 00:29:55,827 --> 00:29:57,689 I'll stay happy. 499 00:29:57,758 --> 00:29:58,896 Enjoy. 500 00:30:00,448 --> 00:30:02,103 - Did you see-- - Get off. 501 00:30:02,172 --> 00:30:04,206 Did you see he's got a ring on his finger? 502 00:30:04,275 --> 00:30:06,000 Yeah, because he's married. 503 00:30:06,068 --> 00:30:07,344 He's a married man. 504 00:30:08,931 --> 00:30:10,758 Where's is his wife then? 505 00:30:10,827 --> 00:30:13,000 Kit, put it away. 506 00:30:13,068 --> 00:30:16,379 Apparently there were signs of trouble on board, 507 00:30:16,448 --> 00:30:17,965 a fight maybe. 508 00:30:18,034 --> 00:30:21,620 Can you think of anything that may have caused that? 509 00:30:21,689 --> 00:30:23,724 - Like what? - I don't know. 510 00:30:23,793 --> 00:30:25,206 I wasn't there. 511 00:30:25,275 --> 00:30:26,896 Maybe something didn't feel right, 512 00:30:26,965 --> 00:30:29,758 something someone said or did. 513 00:30:32,310 --> 00:30:33,482 Listen, Emma. 514 00:30:33,551 --> 00:30:35,034 If the crew are in the water, they 515 00:30:35,103 --> 00:30:37,482 have a maximum of 48 hours before they succumb 516 00:30:37,551 --> 00:30:39,275 to hypothermia, so if there's anything 517 00:30:39,344 --> 00:30:40,724 that you can think of-- 518 00:30:40,793 --> 00:30:42,758 I don't know what you want me to tell you. 519 00:30:42,827 --> 00:30:46,413 They were just a bunch of travelers having a laugh. 520 00:30:55,172 --> 00:30:57,586 I've put some money away to cover a week on the boat. 521 00:30:57,655 --> 00:31:01,275 That should get us clothes, swimsuits, seasick meds. 522 00:31:01,344 --> 00:31:03,000 Won't that leave us skint again? 523 00:31:03,068 --> 00:31:05,103 I can't keep wearing this. 524 00:31:05,172 --> 00:31:06,862 We're on Mindanao, OK? 525 00:31:06,931 --> 00:31:10,034 We can save the money, get away tonight before they get back. 526 00:31:10,103 --> 00:31:11,482 No, no. 527 00:31:11,551 --> 00:31:13,172 Lan, on that boat we're completely off the grid. 528 00:31:13,241 --> 00:31:14,137 For like a week. 529 00:31:15,655 --> 00:31:16,689 Yeah, in a week we'll be way down south, 530 00:31:16,758 --> 00:31:18,413 like hundreds of miles from here. 531 00:31:18,482 --> 00:31:20,172 Don't we need a proper plan, 532 00:31:20,241 --> 00:31:21,827 like for what happens after that? 533 00:31:21,896 --> 00:31:23,551 Ugh, why? 534 00:31:23,620 --> 00:31:25,827 Sooner or later we're going to get caught. 535 00:31:25,896 --> 00:31:27,931 With no money, it's probably sooner. 536 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 No. 537 00:31:29,068 --> 00:31:30,586 I won't let that happen. 538 00:31:30,655 --> 00:31:34,586 I know, but island-hopping through Southeast Asia 539 00:31:34,655 --> 00:31:36,689 on a private bloody yacht-- that's like 540 00:31:36,758 --> 00:31:39,724 someone else's like life, someone much luckier than us. 541 00:31:39,793 --> 00:31:41,379 I want to enjoy it while we can. 542 00:31:41,448 --> 00:31:44,241 Please. Please. 543 00:31:53,827 --> 00:31:57,137 both: Woo! 544 00:31:57,206 --> 00:31:58,241 Woo! 545 00:32:08,103 --> 00:32:09,172 It's over there. 546 00:32:19,689 --> 00:32:23,517 OK, so you can grab the meds. 547 00:32:23,586 --> 00:32:25,000 Maybe I'll get us some new clothes, 548 00:32:25,068 --> 00:32:28,000 and then we can meet back here in 30 minutes? 549 00:32:28,068 --> 00:32:29,275 Cool. 550 00:32:29,344 --> 00:32:30,586 Are you listening to me? 551 00:32:30,655 --> 00:32:31,620 Yes, I am listening. 552 00:32:31,689 --> 00:32:33,034 OK. 553 00:32:33,103 --> 00:32:34,275 See you in a bit. 554 00:32:34,344 --> 00:32:35,310 Bye. 555 00:32:35,379 --> 00:32:37,965 Be safe. 556 00:34:12,448 --> 00:34:15,068 Lana. 557 00:34:15,137 --> 00:34:16,379 Denny. 558 00:34:16,448 --> 00:34:18,275 Here. 559 00:34:18,344 --> 00:34:19,413 Hey, what's up? 560 00:34:20,758 --> 00:34:21,724 The police were shooting back there. 561 00:34:21,793 --> 00:34:22,862 I don't know what's going on. 562 00:34:22,931 --> 00:34:23,758 Yeah, I heard. 563 00:34:23,827 --> 00:34:25,034 We better get out of here. 564 00:34:25,103 --> 00:34:26,620 - I need to find Kitty. - Hey, hey. 565 00:34:26,689 --> 00:34:28,206 She would have gone back to the boat. 566 00:34:28,275 --> 00:34:29,793 What if she hasn't? What if she's gotten lost? 567 00:34:29,862 --> 00:34:30,862 Then I'll go out myself and find her. 568 00:34:30,931 --> 00:34:32,206 I promise. 569 00:34:32,275 --> 00:34:33,275 But those cops aren't good people, so we've 570 00:34:33,344 --> 00:34:37,000 really got to move now. 571 00:34:42,068 --> 00:34:45,586 So were you just meeting up with an old mate back there? 572 00:34:45,655 --> 00:34:48,965 Yeah, kind of. 573 00:34:49,034 --> 00:34:49,965 All right. 574 00:34:50,034 --> 00:34:51,793 I was picking up a bit of weed. 575 00:34:51,862 --> 00:34:53,655 Sometimes when my shift ends it's hard to wind down, 576 00:34:53,724 --> 00:34:55,103 and a smoke helps. 577 00:34:55,172 --> 00:34:56,172 But-- 578 00:34:56,241 --> 00:34:57,241 Aaron wouldn't like that. 579 00:34:57,310 --> 00:34:59,310 This way. 580 00:34:59,379 --> 00:35:00,482 Particularly not from me. 581 00:35:00,551 --> 00:35:03,103 From me, he expects more. 582 00:35:05,793 --> 00:35:07,310 It's just a big brother thing, I guess, 583 00:35:07,379 --> 00:35:09,793 a bit like you and Kitty. 584 00:35:09,862 --> 00:35:10,931 She's not my big sister. 585 00:35:11,000 --> 00:35:12,206 Yeah, but she acts it, right? 586 00:35:12,275 --> 00:35:15,586 Like she's always in charge? 587 00:35:15,655 --> 00:35:16,793 It's not like that. 588 00:35:16,862 --> 00:35:18,241 Hey, look, I get it. 589 00:35:18,310 --> 00:35:19,931 You two are close, just like me and Aaron. 590 00:35:20,000 --> 00:35:21,655 But sometimes you got to do your own thing, 591 00:35:21,724 --> 00:35:23,586 you know, at bit of time on your own. 592 00:35:23,655 --> 00:35:25,068 Yeah. 593 00:35:25,137 --> 00:35:28,241 Don't worry, I'm not going to grass you up. 594 00:35:28,310 --> 00:35:31,689 Never thought you would. 595 00:35:31,758 --> 00:35:33,137 By the way, those earrings-- 596 00:35:33,206 --> 00:35:34,344 I feel like I've seen them somewhere before. 597 00:35:35,827 --> 00:35:37,034 Yeah, I-- I was going to give them back. 598 00:35:37,103 --> 00:35:38,655 I was just borrowing them. Don't worry. 599 00:35:38,724 --> 00:35:41,793 I don't grass either. 600 00:35:53,931 --> 00:35:56,275 I thought you'd been shot. 601 00:35:56,344 --> 00:35:59,275 And if you weren't shot, you know, you'd be lost. 602 00:35:59,344 --> 00:36:00,344 I was. 603 00:36:00,413 --> 00:36:01,482 Denny found me. 604 00:36:01,551 --> 00:36:03,379 Well, hooray for the Denny. 605 00:36:03,448 --> 00:36:04,724 All right. 606 00:36:04,793 --> 00:36:05,896 I'm on dinner shift, so unless you 607 00:36:05,965 --> 00:36:07,206 want to see Aaron blow a circuit, 608 00:36:07,275 --> 00:36:08,586 we've got to get back. 609 00:36:08,655 --> 00:36:10,103 I just blown away by how you guys get around. 610 00:36:10,172 --> 00:36:12,344 I always look like a dumb, dumbass tourist. 611 00:36:12,413 --> 00:36:14,551 You are a dumbass tourist. 612 00:36:14,620 --> 00:36:19,103 That was rude. 613 00:36:19,172 --> 00:36:22,413 So what did you guys get up to? 614 00:36:22,482 --> 00:36:23,482 - Today? - Yeah. 615 00:36:55,137 --> 00:36:57,551 Ahh! 616 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 Hello. 617 00:37:10,689 --> 00:37:12,310 Are you all right? 618 00:37:12,379 --> 00:37:16,241 Thank you. 619 00:37:19,103 --> 00:37:23,103 Sometimes I-- I wonder why I stay on this boat. 620 00:37:28,137 --> 00:37:31,724 Then I see a view like this, and I know. 621 00:37:36,034 --> 00:37:38,068 Lana, hey, Aaron wants me to give you 622 00:37:38,137 --> 00:37:40,241 a lesson in helming the boat. 623 00:37:41,724 --> 00:37:43,896 Like steering it? 624 00:37:43,965 --> 00:37:46,172 It'll be painless. 625 00:37:46,241 --> 00:37:50,413 Come on. 626 00:37:55,241 --> 00:37:57,103 All right. 627 00:37:57,172 --> 00:37:58,793 You ready? 628 00:37:58,862 --> 00:38:02,620 First you flick that. 629 00:38:02,689 --> 00:38:03,793 - Should I do it? - Yeah. 630 00:38:03,862 --> 00:38:04,793 Engine on. 631 00:38:06,310 --> 00:38:08,655 Let it warm up. 632 00:38:08,724 --> 00:38:11,689 Very good. 633 00:38:11,758 --> 00:38:14,758 You want to honk the horn? 634 00:38:14,827 --> 00:38:16,275 Go on. 635 00:38:16,344 --> 00:38:17,862 OK. 636 00:38:19,482 --> 00:38:22,413 A bit longer. 637 00:38:23,931 --> 00:38:27,620 Perfect. All right, now put into gear. 638 00:38:27,689 --> 00:38:29,965 - OK. - You see where we are? 639 00:38:30,034 --> 00:38:32,103 ♪ Why is it so ♪ 640 00:38:32,172 --> 00:38:33,724 OK, ocean navigation for dummies. 641 00:38:33,793 --> 00:38:35,448 So right now, it's on autopilot, 642 00:38:35,517 --> 00:38:37,241 so there's not much to do. 643 00:38:37,310 --> 00:38:40,793 But I'm going to turn that off and give you a feel for it. 644 00:38:40,862 --> 00:38:43,172 Yeah, but what if I crash? 645 00:38:43,241 --> 00:38:45,413 Into what? 646 00:38:45,482 --> 00:38:46,689 You ready? 647 00:38:46,758 --> 00:38:48,448 - Yeah. - It's off. 648 00:38:48,517 --> 00:38:49,482 You got it? 649 00:38:49,551 --> 00:38:51,724 Quick. Quick. 650 00:38:51,793 --> 00:38:53,241 - OK. - All right. 651 00:38:53,310 --> 00:38:58,000 So first thing-- she steers a lot slower than a car. 652 00:38:58,068 --> 00:38:59,689 I don't know how to drive a car either. 653 00:38:59,758 --> 00:39:01,206 Oh, great. 654 00:39:01,275 --> 00:39:02,862 You don't have any bad habits to unlearn. 655 00:39:02,931 --> 00:39:04,068 Keep your eye on the island. 656 00:39:04,137 --> 00:39:07,931 ♪ Why is it so rotten? ♪ 657 00:39:09,862 --> 00:39:12,517 Left. 658 00:39:12,586 --> 00:39:14,551 Yeah, you've got it. 659 00:39:14,620 --> 00:39:15,620 Go ahead. Go ahead. 660 00:39:15,689 --> 00:39:17,103 Ooh, it's pulling to the left. 661 00:39:17,172 --> 00:39:19,965 ♪ Straight to the heart with a toy ♪ 662 00:39:20,034 --> 00:39:22,724 Spin, spin, spin. 663 00:39:22,793 --> 00:39:23,724 That's it. 664 00:39:23,793 --> 00:39:25,379 It's not a car. 665 00:39:25,448 --> 00:39:27,551 It's nothing like a car, 666 00:39:27,620 --> 00:39:29,896 especially this boat. 667 00:39:29,965 --> 00:39:31,724 All right. Now we're good. 668 00:39:31,793 --> 00:39:32,896 You're just going to go left. 669 00:39:38,724 --> 00:39:40,344 All right, we're straight. 670 00:39:44,172 --> 00:39:45,827 Do you get signal out here? 671 00:39:45,896 --> 00:39:47,517 A couple of bars. 672 00:39:47,586 --> 00:39:48,551 There's a town over there. 673 00:39:54,000 --> 00:39:55,241 Do you want another drink? 674 00:39:55,310 --> 00:39:56,310 I'm good. 675 00:39:56,379 --> 00:39:57,344 Yeah? 676 00:39:57,413 --> 00:40:00,000 - No. - OK. 677 00:40:56,448 --> 00:40:59,310 So, Joseph, your family's religious then? 678 00:40:59,379 --> 00:41:05,034 My father is Catholic, very Catholic, like many Filipinos. 679 00:41:05,103 --> 00:41:07,655 Before the church came here, people 680 00:41:07,724 --> 00:41:09,931 used to worship spirits. 681 00:41:10,000 --> 00:41:11,068 Spirits? 682 00:41:11,137 --> 00:41:13,241 Like, what, ghosts? 683 00:41:13,310 --> 00:41:16,068 More like nature gods, but there is 684 00:41:16,137 --> 00:41:18,655 one island on that coast that was meant to be 685 00:41:18,724 --> 00:41:20,896 a bridge to the afterlife. 686 00:41:20,965 --> 00:41:22,448 Dayang? 687 00:41:24,310 --> 00:41:28,000 I went out there once with this local guy. 688 00:41:28,068 --> 00:41:30,344 He wouldn't even get off the boat. 689 00:41:30,413 --> 00:41:31,689 I did. 690 00:41:31,758 --> 00:41:34,137 But he warned me not to bring anything back 691 00:41:34,206 --> 00:41:36,827 or I might take the curse with me. 692 00:41:36,896 --> 00:41:38,931 Did you bring anything back? 693 00:41:39,965 --> 00:41:45,103 A beautiful conch too irresistible to leave behind. 694 00:41:45,172 --> 00:41:46,620 Where's the conch now? 695 00:41:46,689 --> 00:41:48,517 I gave it to Heinrich for Christmas, 696 00:41:48,586 --> 00:41:51,862 but I don't think it's really affected him at all. 697 00:41:53,862 --> 00:41:55,724 - Oh! - Ah! 698 00:41:57,586 --> 00:41:58,517 Whew! 699 00:41:58,586 --> 00:41:59,620 OK. 700 00:41:59,689 --> 00:42:01,689 So evil and unnecessary. 701 00:42:01,758 --> 00:42:06,551 All right, so you now give it a spin. 702 00:42:06,620 --> 00:42:07,655 And-- 703 00:42:07,724 --> 00:42:09,827 Den, where are we, mate? 704 00:42:09,896 --> 00:42:10,931 Oh, shit, sorry. 705 00:42:11,000 --> 00:42:12,689 I was giving Lana a lesson. 706 00:42:12,758 --> 00:42:14,275 We might have strayed a bit. 707 00:42:14,344 --> 00:42:15,896 A bit? 708 00:42:15,965 --> 00:42:17,413 We've gone out, out, out, out. Sorry. 709 00:42:17,482 --> 00:42:18,758 Sorry. 710 00:42:18,827 --> 00:42:19,862 Look, we're 45 degrees off the course I set. 711 00:42:19,931 --> 00:42:20,896 Come on. 712 00:42:20,965 --> 00:42:22,413 How do I know? 713 00:42:22,482 --> 00:42:27,103 Jesus. 714 00:42:27,172 --> 00:42:30,379 Guys, there's a weird light over there. 715 00:42:41,275 --> 00:42:43,517 Funny flash pattern. 716 00:42:43,586 --> 00:42:45,034 What does that mean? 717 00:42:45,103 --> 00:42:46,137 A light flashing in a particular sequence 718 00:42:46,206 --> 00:42:47,241 can be a message. 719 00:42:47,310 --> 00:42:49,724 Emergency signal, for instance. 720 00:42:53,655 --> 00:42:55,931 Better check it out. 721 00:43:09,689 --> 00:43:12,137 Trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 722 00:43:12,206 --> 00:43:13,344 Do you copy? 723 00:43:13,413 --> 00:43:14,862 Over. 724 00:43:14,931 --> 00:43:17,965 Trawler, trawler, trawler, this is yacht "The Blue." 725 00:43:18,034 --> 00:43:18,931 Do you copy? 726 00:43:19,000 --> 00:43:20,689 Over. 727 00:43:20,758 --> 00:43:22,517 Hey! Hey! 728 00:43:23,931 --> 00:43:24,931 Do you copy? 729 00:43:26,103 --> 00:43:28,034 Over. 730 00:43:31,655 --> 00:43:33,931 Hey! 731 00:43:34,000 --> 00:43:36,655 No response, Chelle? 732 00:43:36,724 --> 00:43:38,137 Do you see anyone? 733 00:43:38,206 --> 00:43:39,172 Why would it just be sitting out here 734 00:43:39,241 --> 00:43:40,344 in the middle of nowhere? 735 00:43:40,413 --> 00:43:41,655 Hey! 736 00:43:41,724 --> 00:43:43,896 Maybe it was towed there or something. 737 00:43:43,965 --> 00:43:45,758 - Why would they do that? - No idea. 738 00:43:45,827 --> 00:43:46,896 Your guess is as good as mine. 739 00:43:46,965 --> 00:43:49,206 Let's take a look. 740 00:43:49,275 --> 00:43:51,344 Denny, is it-- what-- 741 00:43:51,413 --> 00:43:53,034 oh my God. You're insane. 742 00:43:53,103 --> 00:43:54,137 What-- 743 00:43:54,206 --> 00:43:56,103 - Hey! - What are you doing? 744 00:43:58,620 --> 00:44:00,172 Hey, hey, hey, hey! 745 00:44:02,758 --> 00:44:05,034 Den-Den, what the fuck are you doing? 746 00:44:05,103 --> 00:44:07,517 Taking a look. 747 00:44:11,172 --> 00:44:13,137 They're insane. 748 00:44:13,206 --> 00:44:14,620 What if there's sharks or-- or jellyfish? 749 00:44:14,689 --> 00:44:16,413 Wait, wait. What are you doing? 750 00:44:16,482 --> 00:44:17,793 Lana? 751 00:44:17,862 --> 00:44:20,655 Lana! 752 00:44:20,724 --> 00:44:23,758 Lana, what are you doing? 753 00:44:23,827 --> 00:44:25,965 I wanna see what's going on. 754 00:44:26,034 --> 00:44:27,724 Why? 755 00:45:41,586 --> 00:45:42,517 Denny? 756 00:45:42,586 --> 00:45:44,793 Heinrich? 757 00:46:02,551 --> 00:46:05,034 Hey. 758 00:46:05,103 --> 00:46:06,655 What did you find? 759 00:46:10,137 --> 00:46:11,448 Lana. 760 00:46:37,862 --> 00:46:39,344 Help them up, Michelle. 761 00:47:01,241 --> 00:47:04,758 What's going on? 762 00:47:24,551 --> 00:47:26,517 What the fuck is this? 763 00:47:26,586 --> 00:47:28,689 Is that even real? 764 00:47:28,758 --> 00:47:30,241 Rick found it one of the deck lockers. 765 00:47:30,310 --> 00:47:32,413 Yeah, so what? 766 00:47:32,482 --> 00:47:34,586 So you just took it? 767 00:47:34,655 --> 00:47:36,551 Well, couldn't leave it. 768 00:47:36,620 --> 00:47:38,655 Yeah. Yeah, you could. 769 00:47:41,103 --> 00:47:43,103 Skipper, that boat is completely empty. 770 00:47:43,172 --> 00:47:44,689 I mean, there's like not even the engine inside. 771 00:47:44,758 --> 00:47:46,068 He's right. 772 00:47:46,137 --> 00:47:47,172 It looks like it's been that way for years. 773 00:47:47,241 --> 00:47:48,137 - Really? - Yes. 774 00:47:48,206 --> 00:47:49,275 Really? 775 00:47:49,344 --> 00:47:50,172 So what's with the flashing lights? 776 00:47:50,241 --> 00:47:51,379 You guys. 777 00:47:51,448 --> 00:47:52,379 Aaron, this-- this isn't right. 778 00:47:52,448 --> 00:47:53,620 That's-- Guys, shut up. 779 00:47:53,689 --> 00:47:55,482 I think there's a boat coming this way. 780 00:48:00,103 --> 00:48:01,896 We got to put that bag back right now. 781 00:48:01,965 --> 00:48:03,448 Chelle, by the time we swim across 782 00:48:03,517 --> 00:48:05,068 that boat will be on us. 783 00:48:05,137 --> 00:48:06,517 We should just leave. 784 00:48:06,586 --> 00:48:07,551 I mean, they probably can't even see us. 785 00:48:07,620 --> 00:48:08,517 We've got to leave now. 786 00:48:08,586 --> 00:48:10,241 No, this is crazy. 787 00:48:10,310 --> 00:48:11,413 We don't know who's on that boat. 788 00:48:11,482 --> 00:48:12,931 So what? 789 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 You just want to hang around and find out? 790 00:48:21,137 --> 00:48:25,655 Aaron, make a call. 791 00:48:25,724 --> 00:48:27,896 All right. Turn all the fucking lights off. 792 00:48:27,965 --> 00:48:29,068 Let's get out of here. 793 00:48:29,137 --> 00:48:30,241 Aaron. 794 00:48:30,310 --> 00:48:32,344 Turn the fucking lights out. 795 00:48:32,413 --> 00:48:35,068 Figure it out later. 796 00:48:48,551 --> 00:48:50,068 Well, we needed money. 797 00:48:50,137 --> 00:48:53,827 Maybe everything's going to be all right. 798 00:48:53,896 --> 00:48:56,758 It will be. 799 00:49:02,000 --> 00:49:03,068 All right. 800 00:49:03,137 --> 00:49:04,896 We're going to have to wind this up. 801 00:49:04,965 --> 00:49:06,862 Before we do, there's something I'd like you to hear. 802 00:49:08,965 --> 00:49:09,931 Hello? 803 00:49:10,000 --> 00:49:11,206 Can you hear me? 804 00:49:11,275 --> 00:49:13,448 "The Blue." "The Blue." We need you! 805 00:49:13,517 --> 00:49:15,000 Help! 806 00:49:15,068 --> 00:49:16,896 "MOL Triumph" to "The Blue," reading you. 807 00:49:16,965 --> 00:49:18,448 We're in trouble. Help me. 808 00:49:18,517 --> 00:49:19,482 Can you hear me? 809 00:49:19,551 --> 00:49:20,827 Fuck, can you hear me? 810 00:49:20,896 --> 00:49:22,517 Blue, we are attempting to respond 811 00:49:22,586 --> 00:49:23,896 to your distress signal. 812 00:49:23,965 --> 00:49:25,620 Are you able to give your position? 813 00:49:25,689 --> 00:49:27,344 I-- I don't know. 814 00:49:27,413 --> 00:49:28,793 I don't know where. 815 00:49:28,862 --> 00:49:30,034 Oh God. 816 00:49:30,103 --> 00:49:32,103 I-- I-- I don't know where we are. 817 00:49:32,172 --> 00:49:33,551 Think. Oh God. 818 00:49:33,620 --> 00:49:36,517 He's dead. He's dead! 819 00:49:36,586 --> 00:49:39,793 It's just static after that. 820 00:49:39,862 --> 00:49:44,241 That's the recording of the distress signal I mentioned. 821 00:49:44,310 --> 00:49:47,655 You recognize the voice? 822 00:49:48,586 --> 00:49:50,068 This crew list-- 823 00:49:50,137 --> 00:49:54,379 the only woman on it is Michelle Wilson, American. 824 00:49:54,448 --> 00:49:57,620 It's not Chelle. 825 00:49:59,896 --> 00:50:02,068 Any idea who it might be then? 826 00:50:05,241 --> 00:50:08,896 No. 827 00:50:08,965 --> 00:50:11,862 I've never heard that voice before. 828 00:50:17,137 --> 00:50:18,103 All right. 829 00:50:18,172 --> 00:50:22,413 Well, thanks, Emma. 830 00:50:22,482 --> 00:50:24,827 You've been a big help. 831 00:50:36,275 --> 00:50:39,137 Thanks for your time, Emma. 832 00:51:04,517 --> 00:51:05,965 You have rung Kitty. 833 00:51:06,034 --> 00:51:08,862 Did you really expect me to pick up? 834 00:51:08,931 --> 00:51:12,137 Leave me a message, and I will call you back. 835 00:51:12,206 --> 00:51:16,034 Kit, I know you probably won't get this, 836 00:51:16,103 --> 00:51:20,551 but I'm scared. 837 00:51:20,620 --> 00:51:21,620 I'm sorry. 838 00:51:21,689 --> 00:51:22,965 I'm sorry for what I did. 839 00:51:23,034 --> 00:51:25,931 I'm really sorry. 840 00:51:43,310 --> 00:51:47,655 SAR to command, we spotted something. 841 00:51:48,551 --> 00:51:51,586 We have a body.