1 00:00:57,141 --> 00:01:00,686 कल जब घर लोगों से भरा था, तो अच्छा लगा। 2 00:01:06,275 --> 00:01:08,527 जान, प्लीज़, कुछ तो खा लो। 3 00:01:09,069 --> 00:01:10,613 या कम से कम चाय पी लो। 4 00:01:22,500 --> 00:01:24,502 क्या इसे ज़्यादा देर पानी में रखा? 5 00:01:25,920 --> 00:01:26,921 नहीं। 6 00:01:28,380 --> 00:01:29,590 मैं बस... 7 00:01:31,467 --> 00:01:32,468 मैं नहीं कर सकती। 8 00:01:39,975 --> 00:01:41,519 तुम्हें थोड़ा सो लेना चाहिए। 9 00:01:42,686 --> 00:01:43,646 यहाँ आओ। 10 00:02:36,574 --> 00:02:40,119 नाइट स्काय 11 00:02:50,838 --> 00:02:51,714 गुड मॉर्निंग। 12 00:02:52,464 --> 00:02:53,674 गुड मॉर्निंग। 13 00:02:53,757 --> 00:02:56,760 -तुम कब उठे? -थोड़ी देर पहले। 14 00:02:59,138 --> 00:03:02,433 हमारे बिस्तर में वापस होना बहुत अच्छा है। 15 00:03:04,184 --> 00:03:07,479 पता चला कि कार की पिछली सीट इतनी आरामदायक नहीं है। 16 00:03:10,065 --> 00:03:13,485 पता है, 17 साल से हम एक-दूसरे से इतने लंबे समय तक दूर नहीं रहे? 17 00:03:15,154 --> 00:03:18,198 सेंट लुइस में उस शिक्षक सम्मेलन के बाद से। 18 00:03:19,992 --> 00:03:21,118 मेरे लिए टोपी खरीदी। 19 00:03:21,827 --> 00:03:24,622 हाँ। तुम उसे कभी पहनते क्यों नहीं? 20 00:03:26,498 --> 00:03:28,459 मुझे नहीं पता कि वह कहाँ है। 21 00:03:36,550 --> 00:03:37,676 मुझे तुम्हारी याद आई। 22 00:03:40,679 --> 00:03:41,972 मुझे भी तुम्हारी याद आई। 23 00:03:44,642 --> 00:03:45,559 तुम्हें उस समय की 24 00:03:46,393 --> 00:03:50,981 याद आती है, जब हालात ज़्यादा सामान्य थे? 25 00:03:52,775 --> 00:03:53,984 आज की तुलना में। 26 00:03:57,529 --> 00:03:58,656 हाँ, आती है। 27 00:04:04,662 --> 00:04:07,831 माफ़ करना। मुझे दुकान में जाकर एक काम खत्म करना है। 28 00:05:03,345 --> 00:05:05,639 बायरन, प्लीज़, कुछ कहो, दोस्त। 29 00:05:06,390 --> 00:05:08,058 बायरन, मुझे सुन रहे हो? 30 00:05:14,106 --> 00:05:14,982 बायरन? 31 00:05:16,525 --> 00:05:17,359 बायरन? 32 00:05:39,423 --> 00:05:40,466 फ़्रैंकलिन। 33 00:05:41,592 --> 00:05:43,552 फ़्रैंकलिन, आपने बायरन को देखा? 34 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 नहीं। 35 00:05:45,679 --> 00:05:49,099 -वह कल रात घर नहीं आया। -मुझे नहीं पता। 36 00:05:49,183 --> 00:05:50,809 कोई फ़ोन नहीं किया? 37 00:05:50,893 --> 00:05:55,439 उसने कहा था कि आप दोनों किसी प्रोजेक्ट पर काम कर रहे हैं? 38 00:05:55,522 --> 00:05:58,317 हाँ, कर रहे थे, पर वह हमने खत्म कर लिया। 39 00:06:00,861 --> 00:06:03,447 अगर उससे संपर्क हुआ, तो तुम्हें बता दूँगा। 40 00:06:03,530 --> 00:06:05,199 वह जल्द ही वापस आ जाएगा। 41 00:06:11,330 --> 00:06:12,998 मैं बता रहा हूँ, वही था। 42 00:06:13,874 --> 00:06:14,958 तुम्हें कैसे पता? 43 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 उसके साथ आपने क्या किया? 44 00:06:27,429 --> 00:06:29,973 निक तुम्हारे बारे में अच्छी बातें कहता है। 45 00:06:31,433 --> 00:06:33,936 हो सकता है कि यह उपकरण एक दिन तुम्हारा हो। 46 00:06:46,281 --> 00:06:47,950 एक तरह से मुझे यह पसंद है। 47 00:06:48,033 --> 00:06:50,410 बहुत ही अनोखी और शांत है। 48 00:06:52,287 --> 00:06:53,413 मुझे शांति पसंद है। 49 00:06:55,207 --> 00:06:56,125 यही है। 50 00:07:04,216 --> 00:07:05,342 वहाँ खड़ी करो। 51 00:07:14,309 --> 00:07:16,687 तो आपने उसे अकेले शुरू कर लिया? 52 00:07:16,770 --> 00:07:20,232 हाँ। सारा जीवन औजारों के साथ काम किया है। मैं सब कर लेता हूँ। 53 00:07:20,315 --> 00:07:23,235 पर तुमने इसे बंद किया ही क्यों, जूड? 54 00:07:23,318 --> 00:07:24,695 और हमें बताए बिना? 55 00:07:25,445 --> 00:07:28,031 फ़्रैंकलिन को उसे ठीक करने का पूरा हक था। 56 00:07:28,115 --> 00:07:30,659 -ऐसा नहीं करना चाहिए था। यह ख़तरनाक है। -पता है। 57 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 आइरीन, प्लीज़ नाराज़ मत होइए। 58 00:07:42,337 --> 00:07:43,172 माफ़ कर दीजिए। 59 00:07:43,881 --> 00:07:45,007 कोई बात नहीं, जूड। 60 00:07:46,592 --> 00:07:47,926 पता है कि तुम जा रहे हो। 61 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 मुझे मिशिगन में कुछ मिला है। 62 00:07:56,518 --> 00:07:58,437 यह मुझे मेरे पिता के पास ले जाएगा। 63 00:08:01,440 --> 00:08:03,775 प्लीज़ ऐसा करने से मुझे मना मत कीजिएगा। 64 00:08:03,859 --> 00:08:04,693 नहीं करूँगी। 65 00:08:05,944 --> 00:08:07,905 तुम्हें अपने रास्ते पर चलना है। 66 00:08:09,865 --> 00:08:14,453 माफ़ करना, मैं जाकर तुम्हारे ले जाने का समान इकट्ठा करती हूँ। 67 00:08:14,536 --> 00:08:16,288 तुम्हें सामान बाँधना नहीं आता। 68 00:08:24,755 --> 00:08:26,673 पता था कि तुम उसे चोट पहुँचाओगे। 69 00:08:28,342 --> 00:08:30,302 मैं बस आपको बचा रहा था। 70 00:08:33,263 --> 00:08:34,765 तुमसे एक बात पूछनी है। 71 00:08:35,933 --> 00:08:37,684 और प्लीज़ मुझे सच बताना। 72 00:08:39,269 --> 00:08:41,188 उस ग्रह पर क्या है? 73 00:08:45,901 --> 00:08:46,735 कुछ नहीं। 74 00:08:51,573 --> 00:08:52,908 मुझे भी यही लगा था। 75 00:08:57,162 --> 00:09:01,708 मैं तुम्हें बस स्टेशन तक छोड़ देता, पर तुम वैसे नहीं जा रहे हो, है न? 76 00:09:01,792 --> 00:09:03,877 नहीं। वैसे नहीं। 77 00:09:07,089 --> 00:09:09,800 पर जाने से पहले मुझे कुछ करना है। 78 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 यहीं रुको। पेशाब करना है। 79 00:09:24,231 --> 00:09:26,441 माँ, वह चला गया। अब निकल चलते हैं। 80 00:09:27,734 --> 00:09:30,320 -नहीं जा सकते। -क्यों नहीं? 81 00:09:30,404 --> 00:09:33,448 उसने उस औरत को मार डाला! आपको क्या हो गया है? 82 00:09:35,575 --> 00:09:37,703 -अगर आप ऐसा नहीं करेंगी, तो मैं करूँगी। -बहुत हो गया, टोनी! 83 00:09:38,662 --> 00:09:40,956 हम नहीं जा सकते क्योंकि वे हमें ढूँढ़ लेंगे। 84 00:09:42,416 --> 00:09:46,295 यह करने के लिए वे किसी और को ढूँढ़ लेंगे। बात वही है। 85 00:09:46,378 --> 00:09:48,839 प्लीज़, कार चालू कीजिए। 86 00:09:57,472 --> 00:09:58,390 मैंने तुमसे झूठ बोला। 87 00:10:04,146 --> 00:10:06,356 मैंने कहा कि हमारी विरासत एक आशीर्वाद है। 88 00:10:08,775 --> 00:10:10,527 मैं तुम्हें बचाना चाहती थी, टोनी। 89 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 आपको क्या करना है? 90 00:10:29,296 --> 00:10:31,298 मुझे उस स्वधर्मत्यागी को ढूँढ़ना है। 91 00:10:32,466 --> 00:10:33,759 और उससे निपटना है। 92 00:10:34,468 --> 00:10:35,594 फिर हमारा काम ख़त्म। 93 00:10:38,472 --> 00:10:39,931 आपका मतलब, उसे मार डालना है? 94 00:11:33,110 --> 00:11:35,070 अगर मैंने ऐसा नहीं किया, तो वे तुम्हें ले जाएँगे। 95 00:11:35,153 --> 00:11:36,488 क्या? मुझे कहाँ ले जाएँगे? 96 00:11:36,571 --> 00:11:39,116 चिंता मत करो क्योंकि ऐसा नहीं होगा। 97 00:11:40,117 --> 00:11:41,159 मरे हुए पंछी। 98 00:11:43,036 --> 00:11:43,870 मरे हुए पंछी। 99 00:11:43,954 --> 00:11:45,580 तुम कह क्या रहे हो? 100 00:11:46,623 --> 00:11:48,625 पास में एक चेम्बर है। 101 00:11:49,209 --> 00:11:52,087 वे दशकों से दूसरे की तलाश कर रहे हैं। 102 00:11:52,170 --> 00:11:54,464 -मुझे परवाह नहीं है। -पर तुम करोगी! 103 00:12:04,015 --> 00:12:04,891 देखो। 104 00:12:08,687 --> 00:12:11,189 स्टेला, काम ख़त्म करो। 105 00:12:11,273 --> 00:12:14,276 मैं चेम्बर का पता लगाऊँगा और टोनी मदद करेगी। चलो। 106 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 शांत रहो। यह जल्द ही खत्म हो जाएगा। 107 00:12:17,529 --> 00:12:21,032 चलो, टोनी! तुम्हारी माँ को ज़रूरी काम पूरा करना है। 108 00:12:21,116 --> 00:12:21,950 ए! 109 00:12:22,659 --> 00:12:26,288 -अगर तुमने उसे ज़रा भी चोट पहुँचाई, कसम... -स्टेला! 110 00:12:29,040 --> 00:12:31,501 तुम मुझे किस तरह का आदमी समझती हो? 111 00:12:35,046 --> 00:12:36,256 चलो, टोनी! 112 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 बूढ़े दम्पति हैं। तुम्हें क्या लगता है? 113 00:12:47,893 --> 00:12:50,395 शायद वे ज़्यादा नहीं लड़ पाएँगे। 114 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 ठीक उस औरत की तरह। 115 00:12:56,651 --> 00:12:58,278 उस काम से मुझे खुशी नहीं मिली। 116 00:12:58,862 --> 00:13:01,156 मेरा काम हमारे लोगों की रक्षा करना है। 117 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 और तुम्हारा भी। 118 00:13:02,908 --> 00:13:07,162 बहुत देर तक तुम्हें सच नहीं बताया गया है। यह बात आज खत्म होगी। 119 00:13:07,245 --> 00:13:11,833 दरअसल, मैं तो चाहूँगा कि जैसे ही यह ख़त्म हो, 120 00:13:11,917 --> 00:13:13,502 तुरंत तुम्हारी दीक्षा हो जाए। 121 00:13:16,087 --> 00:13:19,925 तुम भगवान के बहुत करीब हो और तुम्हें इसका एहसास भी नहीं है। 122 00:13:22,802 --> 00:13:24,471 -तो और कोई राज़ नहीं? -नहीं। 123 00:13:25,805 --> 00:13:27,265 मुझसे नहीं। कभी नहीं। 124 00:13:30,185 --> 00:13:31,269 फिर केलेब कौन है? 125 00:13:39,152 --> 00:13:40,529 वह तुम्हारे पिता हैं। 126 00:13:43,365 --> 00:13:45,283 और पक्का करूँगा कि तुम उससे मिलो। 127 00:13:45,825 --> 00:13:47,911 तुम्हारे केरुल जाने का समय आ गया। 128 00:13:49,287 --> 00:13:50,413 देखा? 129 00:13:50,497 --> 00:13:51,665 मैं इतना बुरा नहीं हूँ। 130 00:13:55,293 --> 00:13:56,127 आओ। 131 00:13:59,047 --> 00:14:01,299 बढ़ती उम्र के अंतरिक्ष यात्रियों के लिए यात्रा सफल हो - बायरन 132 00:14:03,260 --> 00:14:04,719 तुम्हारे हाथ में क्या है? 133 00:14:05,720 --> 00:14:07,639 बस विटामिन हैं। 134 00:14:08,181 --> 00:14:09,599 मुझे एक मुट्ठी दोगे? 135 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 मुझे मदद की ज़रूरत है। 136 00:14:14,396 --> 00:14:17,107 ख़ासतौर पर अब, जब हमारी देख-रेख करने वाला जा रहा है। 137 00:14:19,359 --> 00:14:21,069 हाँ। अफ़सोस कि वह जा रहा है। 138 00:14:22,696 --> 00:14:25,240 मुझे खुशी है, पर अफ़सोस कि तुम्हें बुरा लगा। 139 00:14:25,323 --> 00:14:26,283 खैर, 140 00:14:28,493 --> 00:14:29,578 यह भले के लिए है। 141 00:14:29,661 --> 00:14:32,497 अच्छा? और उसका क्या जिसका तुम इंतज़ार कर रही हो? 142 00:14:32,581 --> 00:14:34,040 भाग्य, और बाकी चीज़ें। 143 00:14:37,502 --> 00:14:38,795 मैं भाग्य से ऊब चुकी हूँ। 144 00:14:43,508 --> 00:14:45,885 जान, मुझे तुमको कुछ बताना है। 145 00:14:46,678 --> 00:14:48,430 हमारे पिछवाड़े में कोई है। 146 00:14:49,097 --> 00:14:49,931 क्या? 147 00:14:55,812 --> 00:14:57,522 हैलो, मोहतरमा। 148 00:14:57,606 --> 00:14:59,232 सब ठीक है? 149 00:15:01,443 --> 00:15:02,485 मैं... 150 00:15:04,779 --> 00:15:05,905 मुझे माफ़ कर दीजिए। 151 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 उसने मुझसे करवाया। 152 00:15:09,826 --> 00:15:10,660 क्या... 153 00:15:12,245 --> 00:15:13,246 चलिए अंदर चलें। 154 00:15:17,334 --> 00:15:18,293 ठीक है। 155 00:15:32,891 --> 00:15:33,892 हम बात कर सकते हैं? 156 00:15:33,975 --> 00:15:36,686 -नहीं। -मुझे पता है आइरीन ने तुम्हें बता दिया। 157 00:15:36,770 --> 00:15:39,147 उन्होंने मुझे पिछवाड़े में दफ़न एक चीज़ दिखाई। 158 00:15:39,731 --> 00:15:42,484 -इस पर यकीन करना मुश्किल है। -यह कम आँकना है। 159 00:15:42,567 --> 00:15:45,612 एक जादुई दरवाज़ा, दूसरा ग्रह। और तुम हो क्या? 160 00:15:45,695 --> 00:15:48,073 -वही हूँ, जो तुमसे बताया था। -सच? 161 00:15:48,156 --> 00:15:51,242 तुम यह कहना भूल गए कि तुम क्या हो? एक एलियन? 162 00:15:51,326 --> 00:15:53,370 मैं इंसान हूँ, बिल्कुल तुम्हारी तरह। 163 00:15:54,162 --> 00:15:56,581 ठीक है, मैं यहाँ से जा रही हूँ। 164 00:15:57,374 --> 00:16:00,418 तुम मेरे दादा-दादी के साथ रहकर अपना खेल खेल सकते हो। 165 00:16:00,502 --> 00:16:02,003 मैं इससे थक गई हूँ। 166 00:16:03,171 --> 00:16:06,132 मिशिगन पहुँचाने के लिए गाड़ी चलाने, 167 00:16:06,216 --> 00:16:08,635 मुझे कराओके के बारे में सिखाने, 168 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 और शॉट्स के लिए शुक्रिया। 169 00:16:12,055 --> 00:16:13,556 केटी ने शॉट्स के पैसे दिए। 170 00:16:15,058 --> 00:16:16,059 मेरा शुक्रिया कहना। 171 00:16:20,146 --> 00:16:21,731 सच में? हाथ मिलाना है? 172 00:16:22,857 --> 00:16:24,651 वह क्या... हे भगवान! 173 00:16:24,734 --> 00:16:27,946 क्या कोई हम पर गोली चला रहा है? अपना फ़ोन ला सकती हूँ। 174 00:16:28,029 --> 00:16:29,906 हमें पुलिस बुलानी चाहिए। धत्। 175 00:16:33,159 --> 00:16:35,537 ठीक है। धत्। डेनीस, मेरी बात सुनो। ए। 176 00:16:35,620 --> 00:16:38,415 -क्या? -पता है यह कौन है। वह बस मेरे पीछे है। 177 00:16:38,498 --> 00:16:40,291 जल्दी से आपने दादा-दादी के घर जाओ। 178 00:16:40,375 --> 00:16:43,169 -पर... -वे सुरक्षित नहीं हैं। उन्हें दूर ले जाओ। 179 00:16:44,295 --> 00:16:45,797 ए! 180 00:17:13,158 --> 00:17:15,452 दादा जी! दादी जी! 181 00:17:15,535 --> 00:17:16,911 जल्दी कीजिए, हमें... 182 00:17:21,541 --> 00:17:23,084 छुपने का कोई मतलब नहीं है। 183 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 मैं तुम्हें ढूँढ़ लूँगी। 184 00:17:59,496 --> 00:18:00,747 शहद के साथ भुना हुआ। 185 00:18:02,499 --> 00:18:03,875 ऐसा किसने सोचा? 186 00:18:04,626 --> 00:18:06,169 वे पदक के हकदार हैं। 187 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 थोड़े चाहिए? 188 00:18:25,230 --> 00:18:27,232 आप में से सच कौन बोलता है? 189 00:18:45,208 --> 00:18:47,252 प्लीज़, हमें जाने दीजिए। 190 00:19:01,850 --> 00:19:02,684 वह कहाँ है? 191 00:19:17,365 --> 00:19:18,908 तुम्हारी पोती है, है न? 192 00:19:20,410 --> 00:19:24,664 -बुरा होगा अगर मुझे मारना पड़े... -पिछवाड़े में झोपड़ी के नीचे। 193 00:19:33,006 --> 00:19:33,840 धन्यवाद। 194 00:19:35,049 --> 00:19:36,551 यह इतना मुश्किल नहीं था। 195 00:19:39,512 --> 00:19:41,514 इन पर नज़र रखो, ठीक है? 196 00:19:47,854 --> 00:19:48,688 हाँ। 197 00:19:49,689 --> 00:19:53,067 निक तुम्हारे बारे में सही था। तुम इसमें माहिर हो जाओगी। 198 00:20:37,445 --> 00:20:41,824 तो तुम यहाँ छुपी हुई थी। 199 00:20:41,908 --> 00:20:43,534 तुम्हारा नाम टोनी है, है न? 200 00:20:44,118 --> 00:20:45,161 मैं आइरीन हूँ। 201 00:20:45,244 --> 00:20:49,582 यह मेरे पति फ़्रैंकलिन हैं और यह डेनीस है। 202 00:20:49,666 --> 00:20:50,959 मुझे माफ़ कर दीजिए। 203 00:20:51,918 --> 00:20:55,463 -मैं आपसे बात नहीं कर सकती। -क्योंकि उस आदमी ने मना किया? 204 00:20:56,464 --> 00:21:01,761 -मुझे उसकी मदद करनी होगी। मेरी माँ ने कहा। -तुम्हारी माँ। वह कहाँ है? 205 00:21:01,844 --> 00:21:03,388 वह स्वधर्मत्यागी के साथ है। 206 00:21:03,471 --> 00:21:06,849 तुम्हारा मतलब जूड से है। उसका नाम जूड है। 207 00:21:06,933 --> 00:21:07,767 बस कीजिए। 208 00:21:08,726 --> 00:21:10,228 पता है आप क्या कर रही हैं। 209 00:21:10,311 --> 00:21:12,105 वह एक अच्छा इंसान है, टोनी। 210 00:21:12,188 --> 00:21:14,857 -मेरी माँ ने मुझे बताया कि जूड हिंसक है। -नहीं। 211 00:21:14,941 --> 00:21:17,860 हाँ। कि वह बहुत से लोगों को ख़तरे में डाल रहा था। 212 00:21:17,944 --> 00:21:21,197 -कि हमें यह करना पड़ा। -और अगर तुम्हारी माँ ग़लत हो तो? 213 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 प्लीज़, टोनी, प्लीज़। 214 00:22:01,154 --> 00:22:02,488 अच्छा ख़याल नहीं है। 215 00:22:08,453 --> 00:22:13,041 अगर तुम उन्हें आज़ाद करने की सोच रही थी, तो यह एक भूल होगी। 216 00:22:14,125 --> 00:22:18,087 मेरी माँ ने मुझे बताया कि हम सही काम कर रहे हैं। 217 00:22:19,589 --> 00:22:20,798 भगवान का काम। 218 00:22:22,133 --> 00:22:25,136 लेकिन मैं उन पर यकीन नहीं करती। न ही तुम पर। 219 00:22:25,762 --> 00:22:29,640 -जाओ। वे तुम्हें देख नहीं सकते। -बूढ़े लोगों को बाँधना? 220 00:22:29,724 --> 00:22:33,186 उस औरत को मारना? यह ग़लत है। 221 00:22:38,232 --> 00:22:40,943 -दुनिया... -शाबाश, बेटी। 222 00:22:41,027 --> 00:22:43,738 ...इतनी सरल नहीं है, जितना तुम्हें लगती है। 223 00:22:47,283 --> 00:22:49,077 तुम नहीं चाहती कि मैं उसे मारूँ? 224 00:23:10,056 --> 00:23:11,933 टोनी मोबाइल 225 00:23:13,518 --> 00:23:14,852 टोनी, सब ठीक है? 226 00:23:16,229 --> 00:23:19,941 योजना बदल गई है। उस लड़के को यहाँ लाओ। 227 00:23:20,650 --> 00:23:21,818 तुम्हें यकीन है? 228 00:23:22,527 --> 00:23:23,402 हाँ। 229 00:23:23,486 --> 00:23:25,738 उसे बताओ कि परिवार हमारे कब्ज़े में है। 230 00:23:25,822 --> 00:23:29,075 अगर इन्हें सुरक्षित चाहता है, तो उसे आत्मसमर्पण करना होगा। 231 00:23:34,956 --> 00:23:36,707 लो। अब खुश हो? 232 00:23:38,126 --> 00:23:41,420 बूढ़े दम्पत्ति और लड़की हमारे कब्ज़े में है। 233 00:23:42,797 --> 00:23:46,717 अगर उन्हें सुरक्षित रखना चाहते हो, तो तुम्हें बस सामने आना होगा। 234 00:24:06,529 --> 00:24:07,530 हम पहले मिले हैं। 235 00:24:08,114 --> 00:24:09,907 -मुझे ऐसा नहीं लगता। -नहीं। 236 00:24:09,991 --> 00:24:10,825 मुझे याद है। 237 00:24:11,659 --> 00:24:13,703 वे तुम्हें मेरी माँ से मिलाने के लिए लाए थे। 238 00:24:14,245 --> 00:24:16,831 हाँ। मैं तो बस एक छोटा लड़का था। 239 00:24:17,665 --> 00:24:20,960 समारोह के दौरान तुमने उनके सामने घुटने टेके। 240 00:24:23,212 --> 00:24:25,339 बाद में तुम रोई। 241 00:24:25,423 --> 00:24:26,424 न बोलना ही बेहतर होगा। 242 00:24:28,759 --> 00:24:30,761 मैं कभी संरक्षकों को नहीं समझ पाया। 243 00:24:31,888 --> 00:24:34,432 इतना बलिदान। किस लिए? 244 00:24:35,474 --> 00:24:39,228 किसी ऐसी चीज़ की रक्षा करने के लिए जिसका वे कभी हिस्सा नहीं बनेंगे। 245 00:24:39,854 --> 00:24:43,608 तुमने अपने समुदाय और अपनी आस्था से मुँह मोड़ लिया। 246 00:24:45,568 --> 00:24:46,611 मुझे पता है तुमने क्या किया है। 247 00:24:50,281 --> 00:24:51,657 मेरे पास कोई और रास्ता नहीं था। 248 00:24:54,285 --> 00:24:55,369 और अब मेरे पास भी नहीं है। 249 00:25:06,464 --> 00:25:09,467 मैं नहीं जानता कि तुम कौन हो या तुम क्या चाहते हो, 250 00:25:11,344 --> 00:25:13,888 पर मेरे परिवार को धमकी देने की ज़रूरत नहीं। 251 00:25:17,350 --> 00:25:18,184 ऐसा है, 252 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 तुमने धमकी दी... 253 00:25:27,068 --> 00:25:28,319 मेरे दोस्त को। 254 00:25:30,863 --> 00:25:33,032 उस तरह, जिसकी तुम्हें समझ भी नहीं है। 255 00:25:40,164 --> 00:25:41,457 जूड! 256 00:25:46,837 --> 00:25:48,714 तुमसे दोबारा मिलकर अच्छा लगा। 257 00:25:51,384 --> 00:25:55,012 मैंने तुम्हें हमेशा पसंद किया है। हमेशा। 258 00:25:55,096 --> 00:25:57,556 तब भी जब तुम हठी थे। 259 00:26:01,602 --> 00:26:04,355 और फिर तुम भागकर यह करते हो। 260 00:26:07,358 --> 00:26:09,485 वह जानती है कि तुम यहाँ हो? 261 00:26:09,568 --> 00:26:11,362 क्या लगता है, मुझे किसने भेजा? 262 00:26:17,243 --> 00:26:18,244 तुम झूठ बोल रहे हो। 263 00:26:19,245 --> 00:26:20,329 बस करो! 264 00:26:20,413 --> 00:26:23,541 क्या मेरी ग़लती है कि इन लोगों को यह सहना पड़ रहा है? नहीं। 265 00:26:23,624 --> 00:26:25,376 -तुम्हारी है! -माफ़ कर दीजिए। 266 00:26:25,459 --> 00:26:29,213 तुम्हारे पास सब कुछ था। पर वह काफ़ी नहीं था। 267 00:26:30,298 --> 00:26:32,216 तुमने कहा था तुम उसे नहीं मारोगे! 268 00:26:33,843 --> 00:26:34,969 मैं ऐसा नहीं करूँगा। 269 00:26:39,432 --> 00:26:40,266 तुम करोगी। 270 00:26:42,685 --> 00:26:46,856 काल्डेरॉन परिवार की वफ़ादारी साबित करने का और बेहतर तरीका क्या हो सकता है? 271 00:26:46,939 --> 00:26:50,067 -बहुत हुआ! वह नहीं मारेगी! -ठीक है। 272 00:26:50,151 --> 00:26:51,944 -माँ। -तो फिर तुम करो। 273 00:26:52,028 --> 00:26:53,112 प्लीज़, ऐसा मत कीजिए। 274 00:26:53,195 --> 00:26:54,905 शांत रहो, जान। यहाँ मत देखो। 275 00:26:54,989 --> 00:26:55,906 -स्टेला। -चुप रहो! 276 00:26:55,990 --> 00:26:59,577 अगर तुमने ऐसा किया, तो वह तुम्हारी बेटी नहीं रहेगी। 277 00:26:59,660 --> 00:27:02,204 -पहले जैसी नहीं। -मैंने कहा चुप रहो! 278 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 स्टेला! 279 00:27:06,584 --> 00:27:09,462 मिशन पूरा करो। 280 00:27:25,019 --> 00:27:25,853 ठीक है। 281 00:27:27,396 --> 00:27:28,356 मैं करता हूँ। 282 00:27:29,398 --> 00:27:30,566 पीछे हटो! 283 00:27:37,698 --> 00:27:38,699 ग़द्दार! 284 00:27:49,752 --> 00:27:50,753 माँ! 285 00:27:53,297 --> 00:27:54,590 बंदूक! 286 00:27:58,928 --> 00:28:01,639 देखा, टोनी? वह कातिल है। 287 00:28:01,722 --> 00:28:03,182 यह इसके ख़ून में है। 288 00:28:04,266 --> 00:28:05,768 तुम्हारे भी। 289 00:28:06,435 --> 00:28:07,603 और हत्या नहीं होगी। 290 00:28:18,989 --> 00:28:19,824 तुम ठीक हो? 291 00:28:25,996 --> 00:28:26,831 तुम ठीक हो? 292 00:28:35,381 --> 00:28:37,091 तो तुम लोग कहाँ जा रही हो? 293 00:28:38,551 --> 00:28:39,718 बहुत दूर। 294 00:28:39,802 --> 00:28:41,929 तुम्हें यकीन है कि तुम उसे संभाल लोगी? 295 00:28:42,012 --> 00:28:46,100 हाँ, मैं उससे निपट लूँगी। यह सबके लिए सुरक्षित होगा। 296 00:28:46,183 --> 00:28:47,268 भरोसा कीजिए। 297 00:29:03,367 --> 00:29:06,662 माँ, घर का क्या होगा? 298 00:29:07,746 --> 00:29:10,458 क्या हम कभी अपना सामान लेने वापस जा सकते हैं? 299 00:29:11,876 --> 00:29:13,169 सच कहूँ तो मुझे ऐसा नहीं लगता। 300 00:29:14,003 --> 00:29:16,630 हमने जो कुछ भी पीछे छोड़ दिया, टोनी, 301 00:29:17,882 --> 00:29:19,049 उसे बदला जा सकता है। 302 00:29:20,759 --> 00:29:22,553 माँ, केरुल क्या है? 303 00:29:23,179 --> 00:29:24,847 उसकी चिंता मत करो। 304 00:29:27,558 --> 00:29:29,518 हमें कुछ नहीं होगा, पता है क्या? 305 00:29:30,686 --> 00:29:31,729 मैं वादा करती हूँ। 306 00:29:35,774 --> 00:29:38,027 आपने कहा था कि वे हमें ढूँढ़ते रहेंगे। 307 00:29:39,028 --> 00:29:39,862 लेकिन वे रुक जाएँगे। 308 00:29:40,446 --> 00:29:41,280 क्यों? 309 00:29:42,531 --> 00:29:44,450 क्योंकि अब हमारे पास सौदेबाज़ी के लिए कुछ है। 310 00:30:59,191 --> 00:31:00,568 अगर तुम्हें भूख लगे। 311 00:31:01,443 --> 00:31:05,197 याद है पहला दिन, जब मैं बिस्तर में बीमार था? आपने यही खिलाया था। 312 00:31:05,281 --> 00:31:07,032 -काढ़ा। -काढ़ा। 313 00:31:07,700 --> 00:31:08,993 बहुत बुरा था। 314 00:31:13,706 --> 00:31:16,959 मुझे याद है मैंने सोचा कि आप एक अच्छी माँ रहीं होंगी। 315 00:31:33,726 --> 00:31:37,438 क्या तुम्हें स्वेटर लेना याद था? 316 00:31:47,865 --> 00:31:49,283 तुम्हारे साथ चलना है। 317 00:31:50,075 --> 00:31:50,993 क्या? 318 00:31:52,620 --> 00:31:56,582 तुम कई चीज़ों को नहीं संभाल सकते। तुम बार तक जाते हुए खो गए थे। 319 00:31:56,665 --> 00:31:59,501 गाड़ी नहीं चला सकते, गिरफ़्तार हुए। मेरी ज़रूरत है। 320 00:31:59,585 --> 00:32:01,920 ज़रा रुको। तुम गिरफ़्तार हुए थे? 321 00:32:02,671 --> 00:32:05,841 डेनीस, मुझे इसके बारे में पता नहीं। 322 00:32:05,924 --> 00:32:09,261 मुझे पता है। मैं जानता हूँ। यह एक बुरा खयाल है। 323 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 जहाँ मैं थी, वहाँ वापस नहीं जा सकती। 324 00:32:12,723 --> 00:32:15,559 और मैं यहाँ, फ़ार्न्सवर्थ में भी नहीं रह सकती। 325 00:32:16,393 --> 00:32:20,606 मुझे कुछ नया करने की ज़रूरत है। इससे ज़्यादा नया क्या हो सकता है? 326 00:32:26,362 --> 00:32:29,782 कहना पड़ेगा कि मुझे लगा हम कार में जाएँगे या विमान में। 327 00:32:31,200 --> 00:32:32,576 यह थोड़ा अजीब है। 328 00:32:34,036 --> 00:32:35,579 क्या यह ठीक लग रहा है? 329 00:32:36,747 --> 00:32:37,706 नहीं। 330 00:32:38,749 --> 00:32:40,793 लेकिन हम क्या कर सकते हैं? वह... 331 00:32:41,710 --> 00:32:43,003 वह अब बड़ी हो गई है। 332 00:32:43,837 --> 00:32:45,714 वह हमारी पोती भी है। 333 00:32:46,507 --> 00:32:47,508 मुझे पता है। 334 00:32:48,342 --> 00:32:49,677 यह बहुत कठिन है। 335 00:32:50,928 --> 00:32:56,433 लेकिन, हमने उस चीज़ का 800 से ज़्यादा बार इस्तेमाल किया और हम अभी भी ठीक हैं। 336 00:32:58,644 --> 00:32:59,978 -बमुश्किल। -हाँ। 337 00:33:00,062 --> 00:33:01,605 पर ठीक हैं। 338 00:33:12,449 --> 00:33:13,742 यह नया है। 339 00:33:14,952 --> 00:33:17,871 यह मुझे मेरे पिता की किताब में मिला था। 340 00:33:18,914 --> 00:33:20,666 यह एक पते की तरह है। 341 00:33:28,841 --> 00:33:29,925 वह मेरे लिए छोड़ गए। 342 00:33:31,760 --> 00:33:33,887 यह हमें सीधे उनके पास ले जाएगा। 343 00:33:34,847 --> 00:33:37,558 हमें कैसे सुरक्षित रखना है, उन्हें पता होगा। 344 00:33:37,641 --> 00:33:39,643 लेकिन तब तक प्लीज़ सावधान रहिएगा। 345 00:33:39,727 --> 00:33:44,648 और तुम्हारे पास वह जो चीज़ है वह इसे वापस यहाँ ला सकती है, है न? 346 00:33:46,233 --> 00:33:47,901 हाँ। 347 00:33:47,985 --> 00:33:50,946 लेकिन यह हर यात्रा के बाद रीसेट हो जाती है, 348 00:33:51,029 --> 00:33:54,324 यदि आपने पीछा किया, तो यह आपको उसी स्थान पर ले जाएगी... 349 00:33:54,408 --> 00:33:55,701 आप जानते हैं कहाँ। 350 00:33:55,784 --> 00:33:58,495 ख़तरा दिखते ही तुम यहाँ वापस आ जाना। 351 00:33:58,579 --> 00:33:59,872 -हाँ। -तुम वादा करती हो? 352 00:34:00,956 --> 00:34:01,915 मैं वादा करती हूँ। 353 00:34:02,499 --> 00:34:03,459 ठीक है। 354 00:34:05,335 --> 00:34:08,881 इसे ज़रा सी भी खरोंच आई, भगवान कसम... 355 00:34:10,716 --> 00:34:11,800 मेरी बात समझे? 356 00:34:12,468 --> 00:34:14,428 हाँ। बेशक, मैं कसम खाता हूँ। 357 00:34:18,682 --> 00:34:21,059 -तुमसे प्यार है। -आपसे प्यार है, दादा जी। 358 00:34:28,358 --> 00:34:29,902 -बाय, दादी। -तुमसे प्यार है। 359 00:34:30,986 --> 00:34:32,488 मैं भी आपसे प्यार करती हूँ। 360 00:34:37,367 --> 00:34:38,494 -सावधान रहना। -ठीक है। 361 00:34:46,543 --> 00:34:48,045 -तुम तैयार हो? -हाँ। 362 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 इससे पहले कि मेरा इरादा बदले, चलो। 363 00:35:29,586 --> 00:35:32,881 शायद हमें यहाँ इतना आना बंद कर देना चाहिए। 364 00:35:33,465 --> 00:35:36,301 बहुत सालों से तुमसे यह सुनने के लिए इंतज़ार किया। 365 00:35:38,345 --> 00:35:39,638 पर, जान... 366 00:35:42,599 --> 00:35:44,726 मुझे तुमको कुछ बताना है। 367 00:35:48,480 --> 00:35:49,815 तो हम क्या करेंगे? 368 00:35:50,774 --> 00:35:51,608 मुझे नहीं पता। 369 00:35:54,903 --> 00:35:56,321 क्या हम डिज्नीलैंड जा सकते हैं? 370 00:35:57,281 --> 00:35:59,449 हाँ, जा सकते हैं। 371 00:36:03,662 --> 00:36:04,746 संभलकर। 372 00:36:05,914 --> 00:36:06,748 माँ। 373 00:36:07,958 --> 00:36:09,376 -क्या हो रहा है? -मुझे नहीं पता! 374 00:36:15,632 --> 00:36:16,466 संभलकर! 375 00:36:19,970 --> 00:36:20,804 माँ! 376 00:36:36,445 --> 00:36:37,487 माँ! 377 00:36:54,796 --> 00:36:55,631 क्या हुआ? 378 00:36:57,090 --> 00:36:58,592 हमें दो लोग मिले हैं। 379 00:37:14,399 --> 00:37:16,568 तुम संरक्षक हो, है न? 380 00:37:16,652 --> 00:37:17,694 मैं थी। 381 00:37:19,696 --> 00:37:20,989 दिलचस्प। 382 00:37:21,907 --> 00:37:23,492 यह तो बहुत ही दिलचस्प है। 383 00:37:23,575 --> 00:37:27,663 माँ? नहीं। माँ! 384 00:37:38,799 --> 00:37:40,759 हैलो, कॉर्नेलियस। 385 00:37:46,306 --> 00:37:47,474 मुझे पहचाना? 386 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 स्वधर्मत्यागी को नहीं भूलता। 387 00:38:03,323 --> 00:38:06,076 हम कुछ मज़ा करेंगे, हम दोनों। 388 00:38:07,077 --> 00:38:08,245 हाँ। 389 00:38:15,460 --> 00:38:17,337 पतित दुनिया में स्वागत है। 390 00:39:39,044 --> 00:39:40,212 हम कहाँ है? 391 00:39:47,844 --> 00:39:48,678 बैंकॉक। 392 00:39:51,473 --> 00:39:54,184 यकीन नहीं होता कि तुमने इस बारे में नहीं बताया। 393 00:39:56,478 --> 00:39:57,521 मैं हैरान हूँ। 394 00:40:00,690 --> 00:40:03,693 और मैं बहुत प्रभावित भी हूँ। 395 00:40:05,362 --> 00:40:09,366 मुझे लगा अगर तुम्हें सूटों के बारे में पता लगा, तो इनका इस्तेमाल करोगी। 396 00:40:10,784 --> 00:40:12,077 मुझे अच्छे से जानते हो। 397 00:40:15,664 --> 00:40:17,624 तुम सच में ऐसा करना चाहते हो? 398 00:40:19,042 --> 00:40:20,585 मैं करना चाहता हूँ? नहीं। 399 00:40:22,295 --> 00:40:25,507 करना नहीं चाहता, पर जेनीन जवाब की हकदार है। 400 00:40:28,218 --> 00:40:31,179 बायरन वहीं कहीं है... 401 00:40:33,265 --> 00:40:34,641 ...चाहे जीवित हो या न हो। 402 00:40:36,810 --> 00:40:38,311 उसे खोजने की कोशिश करनी है। 403 00:40:41,565 --> 00:40:45,610 प्लीज़ अलविदा मत कहना, न कोई सुंदर कविता सुनाना। 404 00:40:47,237 --> 00:40:49,698 मैं वैसे ही काफ़ी डरा हुआ हूँ। 405 00:40:57,205 --> 00:40:59,291 मुझे तुम पर भरोसा है, फ़्रैंकलिन। 406 00:41:02,127 --> 00:41:03,253 हमेशा रहा है। 407 00:41:33,742 --> 00:41:35,827 क्या तुम मेरी टोपी ला सकती हो? 408 00:42:40,308 --> 00:42:41,434 क्या दिख रहा है? 409 00:42:41,518 --> 00:42:43,061 मुझे तुम दिख रही हो। 410 00:42:44,396 --> 00:42:45,230 वाकई? 411 00:42:48,108 --> 00:42:51,194 जान, मुझे हमारी कॉफ़ी वाली मेज़ मिल गई। 412 00:42:51,278 --> 00:42:53,947 फ़्रैंकलिन, मज़ाक करना बंद करो। 413 00:42:54,698 --> 00:42:55,657 मज़ाक नहीं है। 414 00:43:00,996 --> 00:43:02,414 मैं आगे बढ़ता रहूँगा। 415 00:43:12,257 --> 00:43:14,217 क्या कहा? लाइन ठीक नहीं है। 416 00:43:21,641 --> 00:43:22,475 फ़्रैंकलिन? 417 00:43:27,981 --> 00:43:29,649 फ़्रैंकलिन? 418 00:44:18,114 --> 00:44:18,948 फ़्रैंकलिन। 419 00:44:20,116 --> 00:44:21,326 मुझे सुन पा रहे हो? 420 00:44:31,753 --> 00:44:33,088 खाली - भरा हुआ हवा की आपूर्ति 421 00:44:33,171 --> 00:44:36,674 -आइरीन? -हाँ? हाँ, मैं तुम्हें सुन सकती हूँ। 422 00:44:36,758 --> 00:44:38,885 प्लीज़, अब वापस आ जाओ, फ़्रैंकलिन। 423 00:44:40,261 --> 00:44:44,766 मेरी हवा में कुछ गड़बड़ है। 424 00:44:56,694 --> 00:45:00,031 कुछ बोलो, जान, कुछ भी। 425 00:45:09,124 --> 00:45:10,583 आइरीन। 426 00:45:13,795 --> 00:45:14,796 फ़्रैंकलिन? 427 00:45:20,552 --> 00:45:21,553 तुमसे प्यार है। 428 00:45:28,351 --> 00:45:29,644 तुमसे प्यार है। 429 00:45:34,357 --> 00:45:36,609 मैं सारे सितारे देख सकता हूँ। 430 00:46:25,450 --> 00:46:26,826 अंधेरा हो रहा है। 431 00:46:32,248 --> 00:46:34,709 फ़्रैंकलिन, प्लीज़ बस करो। 432 00:47:02,695 --> 00:47:06,366 आइरीन, मुझे कुछ मिला है। यहाँ आओ। 433 00:47:12,288 --> 00:47:13,414 क्या है? 434 00:47:14,040 --> 00:47:14,999 मुझे नहीं पता। 435 00:47:48,116 --> 00:47:49,284 लो। 436 00:47:50,702 --> 00:47:52,036 बस साँस लो। 437 00:48:04,173 --> 00:48:05,842 यह कैसे मुमकिन है? 438 00:48:07,969 --> 00:48:09,637 मैं तुम्हारे पीछे आई। 439 00:48:10,555 --> 00:48:11,806 तुम... 440 00:48:15,268 --> 00:48:16,352 हम जिंदा हैं। 441 00:48:17,770 --> 00:48:19,063 हाँ। 442 00:48:32,493 --> 00:48:33,620 बस साँस लो। 443 00:48:43,630 --> 00:48:45,590 फ़्रैंकलिन, देखो। 444 00:52:11,587 --> 00:52:13,589 संवाद अनुवादक नीति रे 445 00:52:13,673 --> 00:52:15,675 रचनात्मक पर्यसवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल