1 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 Kom her, Luc. 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,862 Hey! Lucy, kom her. 3 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 Kom her. Pas på ham. 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,325 Kom. Det her er privat ejendom. 5 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 Hej, jeg er Jude. Jeg er familien Yorks nye plejer. 6 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 -Jeg gik bare en tur. -Plejer? 7 00:02:02,873 --> 00:02:03,916 Ja. 8 00:02:04,458 --> 00:02:05,417 Hey. 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 Må jeg spørge... 10 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 Hvordan er det at arbejde for de to? 11 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 Jeg er lige begyndt. 12 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 Men de er en smule mærkelige, ikke? 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,850 De virker normale. 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 Ser du dem gå ud om natten? 15 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 Til skuret? 16 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 Jeg må tilbage. 17 00:02:34,822 --> 00:02:35,865 Godt at møde dig. 18 00:02:49,628 --> 00:02:50,546 Godmorgen. 19 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 Hvor har du været? 20 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 Jeg gik bare en tur. 21 00:02:58,721 --> 00:03:01,849 Jeg så en fyr med en stor hund. 22 00:03:03,267 --> 00:03:04,101 Byron. 23 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 Ja, ham bør du holde dig fra. 24 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 Faktisk, hold dig fra alle naboerne. 25 00:03:10,149 --> 00:03:11,275 Folk er nysgerrige. 26 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 Okay. 27 00:03:14,695 --> 00:03:15,779 En kop kaffe? 28 00:03:17,406 --> 00:03:18,490 Ellers tak. 29 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 Kom nu. 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 Jeg laver en fandens god kop kaffe. 31 00:03:25,873 --> 00:03:26,749 Okay. 32 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 Irene fortæller mig, du leder efter din far. 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Det er store sager. 34 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 Sært, som hukommelsen kommer og går. 35 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 Selv i en ung mand som dig. 36 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 Godt. I er begge oppe. 37 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 Jeg har en plan for i dag. 38 00:03:53,567 --> 00:03:54,693 Det har du sikkert. 39 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 Vi tager på biblioteket. 40 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 Min tidligere elev arbejder der. 41 00:03:58,906 --> 00:04:02,785 Mary Ann. Hun er dejlig. Hun viser os folkeregisteret. 42 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 Jeg ved ikke, om min far er registreret nogen steder. 43 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 Alle er registreret i noget. 44 00:04:10,125 --> 00:04:12,002 Så gør jer klar. 45 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 Okay. Ja. 46 00:04:13,879 --> 00:04:15,255 Lad os hente mine ting. 47 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 Okay. Tak. 48 00:04:17,800 --> 00:04:18,676 Ingen årsag. 49 00:04:39,279 --> 00:04:42,032 Har I forsøgt en omvendt billedsøgning? 50 00:04:42,700 --> 00:04:44,493 Nej, det har vi ikke. 51 00:04:44,910 --> 00:04:45,744 Okay. 52 00:04:45,828 --> 00:04:47,204 Giv mig et øjeblik. 53 00:04:47,287 --> 00:04:48,414 Tak, Mary Ann. 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,416 Alt for dig, fru York. 55 00:04:52,501 --> 00:04:53,335 Hvad sagde jeg? 56 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 Jeg går udenfor et øjeblik. 57 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 Vil du ikke se, hvad hun finder? 58 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 I to har vist styr på det. 59 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 -Jeg tror ikke, han bryder sig om mig. -Han er altid gnaven. 60 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 Fyren, hun hyrede, er en smule skummel. 61 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 Først og fremmest siger han, han intet kan huske. 62 00:05:25,743 --> 00:05:28,037 Kan han ikke huske jeres præferencer? 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 Nej. Han siger, han ikke kan huske, 64 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 hvor han kom fra, hvordan han kom hertil. 65 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 Og så fandt jeg den her blodige kniv 66 00:05:36,045 --> 00:05:38,088 på badeværelset nedenunder, 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,717 som han bruger. Blot en lille skrællekniv, men stadig... 68 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 Tror du, han har såret nogen? 69 00:05:44,178 --> 00:05:45,220 Det ved jeg ikke. 70 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 Jeg tror måske, han sårede sig selv. 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,559 Hvad har du i posen, hr. York? 72 00:05:50,642 --> 00:05:51,477 Ja. 73 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 Hans fingeraftryk er på den. 74 00:05:54,480 --> 00:05:57,983 Måske kør en DNA-prøve. Jeg ved ikke, hvad I vil finde... 75 00:05:58,067 --> 00:05:58,984 Hr. York. 76 00:05:59,443 --> 00:06:03,489 Jeg kan ikke tjekke nogens fingeraftryk og DNA uden grund. 77 00:06:05,032 --> 00:06:05,949 Grund? 78 00:06:06,784 --> 00:06:10,329 Jeg har ikke engang fortalt dig om, hvad jeg fandt i hans vask. 79 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 I hans vask? 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 Ja. En slags metallisk, skinnende... 81 00:06:14,083 --> 00:06:16,376 Som intet, jeg nogensinde har set. 82 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 Et slags kredsløb, måske? 83 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 Irene fortalte mig, at du har haft det svært. 84 00:06:25,219 --> 00:06:26,053 Okay? 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 Okay. Du virker lidt oprørt. 86 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 Hvad fortalte Irene dig? 87 00:06:36,063 --> 00:06:40,150 Hvad med, at jeg får en af mine fyre til at køre dig hjem? 88 00:06:40,234 --> 00:06:43,403 Helt ærligt, Tom. Du behøver ikke babysitte mig. 89 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 Jeg er ikke senil. 90 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 Hvis vi bliver myrdet, mens vi sover, så er det din skyld. 91 00:06:52,788 --> 00:06:53,831 Her er I. 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 Tro det eller ej, men jeg fik et resultat. 93 00:06:57,584 --> 00:07:00,671 Det er fra The Farnsworth Clarion, juni, 2005. 94 00:07:00,754 --> 00:07:04,967 Hvad siger du så, Jude? Din far var med i lokalavisen. 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,136 På en måde. 96 00:07:08,887 --> 00:07:12,141 Vagabond anholdt i Thayer Park 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Hvordan kan man blive anholdt for at være hjemløs? 98 00:07:17,271 --> 00:07:19,648 Man kan blive anholdt for meget. 99 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 Der er du. 100 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 Jeg troede, du havde glemt os. 101 00:07:28,031 --> 00:07:28,949 Tydeligvis ikke. 102 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Vil du se noget? 103 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Det er Judes far. 104 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 Det er et mugshot. 105 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 "Tiltalte hævder at lide af hukommelsestab." 106 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 Det er nok genetisk. 107 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Skal vi? 108 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 NATTEHIMMEL 109 00:08:28,717 --> 00:08:30,844 Hvad hvis min far stadig er her? 110 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Det er bestemt muligt. 111 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 I eftermiddag kan vi måske... 112 00:08:35,724 --> 00:08:37,100 Apropos i eftermiddag, 113 00:08:37,184 --> 00:08:42,022 så er der en stor bunke træ bag huset, som længes efter at blive hugget. 114 00:08:42,731 --> 00:08:47,402 Måske kunne Jude tage sig af det, eftersom han arbejder for os begge. 115 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Har vi virkelig brug for brænde om sommeren? 116 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 Nej, det er okay. 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,200 Det er fint. 118 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 Jeg arbejder gerne. 119 00:08:55,452 --> 00:08:56,662 Han arbejder gerne. 120 00:08:56,745 --> 00:08:57,621 Det giver ro. 121 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 -Godmorgen. -Godmorgen. 122 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 Jeg håber, du har sovet godt. 123 00:10:12,779 --> 00:10:13,989 Ja. Tak. 124 00:10:16,158 --> 00:10:17,701 Skal vi komme i gang? 125 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 Ja. 126 00:10:22,331 --> 00:10:27,294 Nå, Toni, hvad synes du om det gode, gamle USA? 127 00:10:28,920 --> 00:10:30,088 Her lugter sært. 128 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 Det er bare tidevandet. 129 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 Eller raffinaderierne, når vinden har en bestemt retning. 130 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 Du må tage meget til New York. 131 00:10:39,681 --> 00:10:41,391 Mig? Ikke rigtig. 132 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 Jeg har alt, jeg har brug for, lige her. 133 00:10:53,153 --> 00:10:54,071 Se. 134 00:10:55,739 --> 00:10:59,868 -Her bruger jeg meget tid. -Det kan jeg se. 135 00:11:03,580 --> 00:11:04,498 Hvad er det? 136 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 En computer. 137 00:11:06,917 --> 00:11:08,460 Ikke, som du er vant til. 138 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 Hun er gammel, men mægtig. Hun kan navigere, spore... 139 00:11:13,256 --> 00:11:15,801 Hun kan mange ting. Har du kortet? 140 00:11:15,884 --> 00:11:16,760 Ja. 141 00:11:24,559 --> 00:11:25,894 Det kan tage et øjeblik. 142 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 Hvad synes du? 143 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 Det er en stor forbedring siden sidst. 144 00:11:36,405 --> 00:11:38,573 Det logger på telekommunikationsnettet. 145 00:11:38,657 --> 00:11:41,660 Det er et gammelt system. Den leder efter et signal. 146 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 Hvilket signal? 147 00:11:42,661 --> 00:11:43,995 Kan I lide at fiske? 148 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 Snappere bider i dag. 149 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 Okay, så er det nu. 150 00:11:58,093 --> 00:11:59,010 Hvad er de? 151 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 Serienumre. 152 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 Flere hvad? 153 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 Okay. 154 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 Et sted derinde. 155 00:12:26,329 --> 00:12:27,998 Hele dette område? 156 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 Det er umuligt. Det kan jeg ikke bruge. 157 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 Det er et artefaktsignal. 158 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 -Jeg kan mindske søgeområdet, men... -Men hvad? 159 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 Jeg ville skulle tage med og tjekke gamle mobiltårne. 160 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Det var ikke planen. 161 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 Lad mig vise dig, hvordan jeg gør. 162 00:12:55,775 --> 00:12:57,360 Det er vores bil. 163 00:12:58,361 --> 00:13:00,614 Den vil holde os inkognito, og... 164 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 ...er specialbygget. 165 00:13:08,663 --> 00:13:11,416 Jeg skal nok vise dig, hvordan det hele fungerer. 166 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 Men du må love mig, at du aldrig fortæller nogen om det. 167 00:13:15,420 --> 00:13:16,254 Okay? 168 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 Okay. 169 00:13:19,549 --> 00:13:24,304 Forresten er du min lærling nu, så se dig omkring. Men rør ikke ved noget. 170 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 Hør på mig... 171 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 Hun ved intet, gør hun? 172 00:13:31,061 --> 00:13:32,729 Nej. Hun er for ung. 173 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 Tror du, det er en god idé? 174 00:13:37,609 --> 00:13:39,319 Sig ikke et ord til hende, Nick. 175 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 Okay? 176 00:13:43,698 --> 00:13:44,616 Hey, det er... 177 00:13:48,537 --> 00:13:49,829 Det er godt at se dig. 178 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 Ja. 179 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 Tak, fordi du lod mig sove her. 180 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 Laver du sjov? Det er så godt at se dig! 181 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 Hvor længe siden er det? 182 00:14:02,926 --> 00:14:04,177 Næsten ti år. 183 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 Det var klogt af dig at forlade byen. 184 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 Jeg ser dig på Facebook, 185 00:14:09,599 --> 00:14:12,852 og du laver en masse seje ting 186 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 og hænger ud med fancy mennesker. 187 00:14:15,355 --> 00:14:18,275 Det ved jeg nu ikke. 188 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 Du behøver ikke underspille det. 189 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 Jeg er bare... 190 00:14:24,823 --> 00:14:25,949 Jeg tror ikke, 191 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 det er, hvad jeg forventede. 192 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 Jeg vidste ikke, det var muligt at kede sig 193 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 og være stresset samtidig. 194 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Og jeg får migræne. 195 00:14:37,877 --> 00:14:41,923 Det føles, som om nogen hamrer søm ind i min pande. 196 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Jøsses! 197 00:14:43,633 --> 00:14:46,261 Du bør blive en nat til. Du har brug for en pause. 198 00:14:46,344 --> 00:14:47,178 Tja... 199 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 Det bør jeg vel. 200 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 Han kan ikke fortsætte sådan. 201 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 Jeg troede, det ville trætte ham. 202 00:15:08,950 --> 00:15:10,285 Han ser ikke træt ud. 203 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 Nej, han arbejder gerne. 204 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 Det giver ro. 205 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 Du har været gnaven siden biblioteket. 206 00:15:22,797 --> 00:15:26,801 Tja, måske er det, fordi du fortalte sheriffen, jeg er senil. 207 00:15:28,928 --> 00:15:30,597 Hvad snakker du om? 208 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Det ved du godt. 209 00:15:33,099 --> 00:15:34,476 Jeg så ham i morges. 210 00:15:35,435 --> 00:15:37,646 Var det sådan, du slap af med ham? 211 00:15:37,729 --> 00:15:40,231 Ved at fortælle ham, jeg er et gammelt fjols? 212 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 "Han bliver forvirret." Er det sådan, det lød? 213 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Det var den eneste måde, han ville gå på. 214 00:15:47,864 --> 00:15:51,076 Pokkers også, Irene! Du lader mig hænge på den. 215 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 Du vælger ham fremfor mig. 216 00:15:54,245 --> 00:15:56,665 Jeg vælger ikke ham fremfor dig. 217 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 Det er latterligt! 218 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Han er ikke Michael. 219 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 Og det bliver han aldrig. 220 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 Nogensinde. 221 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 Tror du ikke, jeg ved det? 222 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 Hør, jeg vil hjælpe den unge mand, 223 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 fordi det er det rette at gøre, og jeg beklager, 224 00:16:33,660 --> 00:16:38,081 men det opgiver jeg ikke, fordi du føler dig truet. 225 00:16:41,710 --> 00:16:45,088 Okay. Jeg kører en lille tur. 226 00:16:46,631 --> 00:16:47,549 Vent ikke oppe. 227 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 Jude! 228 00:17:39,601 --> 00:17:40,560 Kom bare ind. 229 00:17:41,728 --> 00:17:42,645 Tag en pause. 230 00:17:44,522 --> 00:17:45,440 Okay. 231 00:17:51,112 --> 00:17:52,405 Det er virkelig lækkert. 232 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 Tak. 233 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 Jeg kan lide at bruge selleriterninger. 234 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 Min mor lærte mig det. 235 00:18:11,966 --> 00:18:14,177 Hvorfor er du så hemmelighedsfuld, Jude? 236 00:18:19,474 --> 00:18:20,934 Jeg ved ikke, hvad du mener. 237 00:18:22,769 --> 00:18:23,686 Jo, du gør. 238 00:18:27,482 --> 00:18:29,859 Der er intet, jeg kan sige, som jeg ikke... 239 00:18:30,610 --> 00:18:31,528 ...har sagt. 240 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 Du har intet sagt. 241 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 Tak for sandwichen. 242 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 Tak, for alt, du har gjort for mig. 243 00:19:05,228 --> 00:19:08,940 Men hvis du ikke synes om situationen, så kan jeg rejse. 244 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 Jeg beder dig ikke rejse, Jude. 245 00:19:12,318 --> 00:19:14,863 Jeg ønsker bare, vi er ærlige over for hinanden. 246 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 Jeg vil stole på dig. 247 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 Jeg vil stole på dig. 248 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -Chandra? -Hej fru York. 249 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 Jeg beklager forstyrrelsen, men må jeg komme ind et øjeblik? 250 00:19:43,224 --> 00:19:46,311 Jeg nød virkelig at se dig den anden dag. 251 00:19:47,312 --> 00:19:51,774 Jeg følte, det var tegn fra universet. 252 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 Hvor er du sød. 253 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 Jeg havde bare lidt tid, og jeg ville... 254 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 Nej, jeg mener det. Og jeg føler, det var en besked: 255 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 "Tro på dit potentiale, Chandra." 256 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 Og jeg har foretaget ændringer. 257 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 Jeg går freelance. 258 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 Jeg vil hjælpe klienter, som jeg synes om. Gode mennesker. 259 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 Har du nogensinde overvejet at hyre hjælp til husgerningen? 260 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 Indkøb? Mine priser er rimelige... 261 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 Undskyld. Hej fru York. 262 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 Vil din gæst have mere te? 263 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -Chandra, dette er Jude. -Hej. 264 00:20:26,726 --> 00:20:31,230 Du vil ikke tro det, men vi har lige hyret ham som plejer. 265 00:20:31,814 --> 00:20:32,941 Er det ikke utroligt? 266 00:20:35,443 --> 00:20:36,736 Jo, det er. 267 00:20:39,781 --> 00:20:42,158 Jeg har ikke brug for noget. Ellers tak. 268 00:20:43,368 --> 00:20:45,620 Jeg bør komme tilbage til arbejdet. 269 00:20:46,204 --> 00:20:47,163 Tak, Jude. 270 00:20:51,918 --> 00:20:52,877 Nå. 271 00:20:54,504 --> 00:20:57,256 I tilfælde af, at dine venner har brug for hjælp, 272 00:20:57,340 --> 00:21:01,052 bor jeg i byen, og jeg har et kort nu. 273 00:21:02,470 --> 00:21:05,807 Må jeg låne badeværelset, før jeg går? 274 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 Jeg har vist drukket for meget te. 275 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 Selvfølgelig. Det er den vej. 276 00:21:10,561 --> 00:21:11,521 Okay, tak. 277 00:21:53,980 --> 00:21:55,565 Det var godt at se dig. 278 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 Ja. 279 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 Dumme idiot. 280 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 Lad dog være. 281 00:22:58,169 --> 00:22:59,837 Den må du kende. 282 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 Nej. 283 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 Kommer vi til at se New York? 284 00:23:07,178 --> 00:23:09,972 Nej, desværre. Vi kører i den anden retning. 285 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 Der er masser at se den vej. 286 00:23:13,643 --> 00:23:15,895 Det bliver noget af et eventyr. 287 00:23:15,978 --> 00:23:20,066 Ja, jeg har aldrig været mere end 80 kilometer væk fra mit hjem. 288 00:23:21,859 --> 00:23:24,278 Du kommer til at rejse meget mere fremover. 289 00:23:24,695 --> 00:23:25,530 Hvorfor? 290 00:23:28,241 --> 00:23:31,577 -Det følger med livsstilen. -Jeg vil gerne sove. 291 00:23:31,661 --> 00:23:34,038 Kan du være stille et øjeblik? 292 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 -Tak. -Klart. 293 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 Kan du række mig en Diet Coke? 294 00:23:44,674 --> 00:23:47,176 Der er en indbygget køler bagi. 295 00:23:57,478 --> 00:23:58,563 Den anden. 296 00:24:13,536 --> 00:24:14,453 Tak. 297 00:24:16,247 --> 00:24:19,041 Man må holde sig fuld af koffein. 298 00:24:20,251 --> 00:24:21,335 Forstår du mig? 299 00:24:35,099 --> 00:24:38,227 Jude, kan du tage telefonen, tak? 300 00:24:49,739 --> 00:24:52,450 Hej? Er dette hos familien York? 301 00:24:54,911 --> 00:24:56,537 -Ja. -Er hr. York i nærheden? 302 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 Nej, han er her ikke. 303 00:24:59,207 --> 00:25:02,543 Okay, dette er Del fra D and H... 304 00:25:02,627 --> 00:25:05,129 Jeg ringer angående guldmønterne, han viste mig. 305 00:25:05,213 --> 00:25:07,298 Jeg har en fyr, der er meget motiveret. 306 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 Hr. York burde nok tale med ham. 307 00:25:10,968 --> 00:25:12,762 Vent. Er du hans søn? 308 00:25:15,598 --> 00:25:18,351 -Ja. -Lad mig give dig fyrens nummer. 309 00:25:18,434 --> 00:25:19,352 Okay? 310 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 Tolv til siden. 311 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 Du behøver ikke sige det, Frank. Jeg spiller ikke. 312 00:25:28,527 --> 00:25:29,570 Gammel vane. 313 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 Hvordan går det? 314 00:25:32,114 --> 00:25:33,199 Fantastisk. 315 00:25:34,033 --> 00:25:36,744 -Åbenlyst. -Du har et godt sted, makker. 316 00:25:36,827 --> 00:25:39,580 -Luk aldrig. -Ikke før jeg går i graven. 317 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 Så laver de sikkert stedet her om til en hipster-café 318 00:25:43,459 --> 00:25:46,754 med baristaer, eller et mikrobryggeri. 319 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 Hvad er verden blevet til? 320 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 Undskyld mig, Frank. 321 00:25:53,844 --> 00:25:55,680 Det lader til, jeg har en kunde. 322 00:25:56,305 --> 00:25:57,640 Stedet er ved at fylde op. 323 00:25:59,976 --> 00:26:01,477 -Er det første gang? -Ja. 324 00:26:01,560 --> 00:26:03,271 Jeg får brug for et kreditkort. 325 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 Jeg laver sjov. Er bordet her okay? 326 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 Ja, selvfølgelig. 327 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 Hallo? 328 00:26:22,790 --> 00:26:23,833 Er der nogen? 329 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 Gabriel. 330 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 Du har det forkerte nummer. 331 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 Hvad ved du om mønterne? 332 00:26:33,968 --> 00:26:34,885 Er de dine? 333 00:26:36,345 --> 00:26:38,764 Jeg er ligeglad, om de er stjålne. 334 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 Jeg vil bare gerne se dem. 335 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -Jude? -Hvor er du nu? 336 00:26:43,686 --> 00:26:45,479 -Jeg må afsted. -Vent. 337 00:26:55,281 --> 00:26:56,198 Jude? 338 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 Hvem ringede tidligere? 339 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 Der var ingen i røret. 340 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 Det var nok telemarketing. 341 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 Jeg går tidligt i seng i aften. 342 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 Og den her er til dig. 343 00:27:16,302 --> 00:27:21,640 Du gør meget for os, Jude, og du fortjener kompensation. 344 00:27:24,518 --> 00:27:25,436 Tak. 345 00:27:26,270 --> 00:27:27,355 Godnat. 346 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 Jeg tager også opvasken. 347 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Klart. 348 00:27:33,694 --> 00:27:34,820 Og... 349 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 Når du er klar til at snakke, så er jeg her. 350 00:27:44,538 --> 00:27:45,456 Godnat. 351 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 Hej, hvad kunne du tænke dig? 352 00:29:59,590 --> 00:30:00,966 Jeg er faret vild. 353 00:30:01,050 --> 00:30:03,552 Er du i humør til en øl eller en cocktail? 354 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 Lad os prøve en øl. 355 00:30:09,183 --> 00:30:10,100 Men jeg er... 356 00:30:15,231 --> 00:30:18,901 Jeg skal finde denne adresse. Ved du, hvordan jeg kan komme derhen? 357 00:30:18,984 --> 00:30:20,361 Har du ikke en telefon? 358 00:30:20,986 --> 00:30:21,946 Jeg mistede den. 359 00:30:23,239 --> 00:30:24,907 Okay, vent et øjeblik. 360 00:30:28,369 --> 00:30:30,287 Jeg ønsker ikke et stort bryllup. 361 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 Hvorfor spilde alle de penge, du ved? 362 00:30:32,790 --> 00:30:35,042 Jeg troede ikke, du datede seriøst. 363 00:30:35,125 --> 00:30:38,170 Det gør jeg ikke. Jeg tænker bare fremad. 364 00:30:38,921 --> 00:30:40,047 Klart. 365 00:30:44,093 --> 00:30:45,427 Hvad laver han her? 366 00:30:46,845 --> 00:30:48,806 Hvem? Ham fyren i den grimme jakke? 367 00:30:50,140 --> 00:30:52,059 Han er mine bedsteforældres plejer. 368 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 -Jeg er straks tilbage. -Er han single? 369 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 Lad være. 370 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 Jeg vidste ikke, du var karaoke-fan. 371 00:31:12,454 --> 00:31:16,542 Undskyld, at jeg var kort for hovedet i går. 372 00:31:17,793 --> 00:31:21,088 Mine bedsteforældre sagde ikke, de havde hyret nogen, så... 373 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 Det er intet problem. 374 00:31:23,465 --> 00:31:24,383 Intet problem. 375 00:31:26,051 --> 00:31:30,097 Vil du tage et shot med mig og min ven Katie? 376 00:31:33,517 --> 00:31:34,435 Hvad er et shot? 377 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 En øl med sidevogn. På din nabos regning. 378 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 Hvad er det for? 379 00:31:51,327 --> 00:31:52,786 Jeg er bare en god nabo. 380 00:31:55,706 --> 00:31:56,665 Kan du noget? 381 00:31:58,500 --> 00:31:59,918 Hvad pool eller druk angår? 382 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 -Jeg er elendig til begge dele. -Perfekt. 383 00:32:04,757 --> 00:32:06,508 Kan du spille nine ball? 384 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Ja. 385 00:32:07,801 --> 00:32:08,719 Det tror jeg. 386 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 Du rack. Jeg er ældst. 387 00:32:13,265 --> 00:32:14,183 Okay. 388 00:32:20,522 --> 00:32:22,691 Smed din kone dig ud, eller... 389 00:32:25,819 --> 00:32:27,821 Lad os sige, jeg smed mig selv ud. 390 00:32:33,160 --> 00:32:36,330 Og dig? Hvordan går kampagnen? Fik du underskrifterne? 391 00:32:38,666 --> 00:32:40,459 Nej. Jeg droppede ud. 392 00:32:41,377 --> 00:32:42,294 Allerede? 393 00:32:42,378 --> 00:32:45,798 De hævdede, jeg forfalskede en underskrift på min ansøgning. 394 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 Gjorde du? 395 00:32:48,509 --> 00:32:49,385 Ja. 396 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 Kun én. 397 00:32:51,845 --> 00:32:52,680 Din. 398 00:32:54,973 --> 00:32:57,518 Lad ikke, som om du ikke ved det. 399 00:32:58,310 --> 00:32:59,895 Du indgav klagen. 400 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 Nej. Jeg er glad for, at nogen gjorde det. 401 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 Nå... 402 00:33:07,236 --> 00:33:09,029 Hør, jeg beklager. 403 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 Okay? Jeg... 404 00:33:10,698 --> 00:33:13,367 Jeg var bare vred over, hvordan du afviste mig. 405 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Jeg ville alligevel ikke vinde, vel? 406 00:33:17,037 --> 00:33:18,956 Det er for krigerisk for mig. 407 00:33:24,628 --> 00:33:25,713 Godt spil! 408 00:33:29,007 --> 00:33:32,678 -Endnu en runde? -Nej, jeg må afsted. 409 00:33:33,721 --> 00:33:34,638 Lad være at gå. 410 00:33:35,431 --> 00:33:36,640 Bare én runde til. 411 00:33:39,560 --> 00:33:42,688 Okay, jeg henter os en runde mere. 412 00:33:43,188 --> 00:33:45,858 Og dig... Gå ingen vegne. 413 00:33:46,608 --> 00:33:47,443 Okay? 414 00:33:48,193 --> 00:33:49,027 Okay. 415 00:33:51,947 --> 00:33:56,034 Hun er min ven fra mellemskolen. Jeg har ikke set hende i lang tid. 416 00:33:59,913 --> 00:34:02,875 Jeg troede, du var på vej til Chicago. 417 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 Hvorfor blev du? 418 00:34:06,336 --> 00:34:09,673 Du bliver vel ikke for at holde øje med mig? 419 00:34:09,757 --> 00:34:11,049 Du virker mistænksom. 420 00:34:12,843 --> 00:34:16,847 -Hvorfor skulle jeg være det? -Okay, vi er tilbage. 421 00:34:20,517 --> 00:34:23,687 Karaoke-veteranerne Rhonda og Jerry synger en sang, 422 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 der ikke kræver nogen introduktion. 423 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 Bare lad rytmen føre dig bort. 424 00:34:31,236 --> 00:34:32,488 Okay, folkens. 425 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 Ned med den. Skål! 426 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 Kan vi danse? Lad os danse. Kom nu! 427 00:34:44,708 --> 00:34:46,627 -Nej, jeg... -Okay, kom. 428 00:34:46,710 --> 00:34:48,629 Nej. Jeg kan ikke danse. 429 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 Bare svaj. Bare... 430 00:34:50,798 --> 00:34:52,049 Du klarer dig. 431 00:35:22,454 --> 00:35:23,497 Endnu en? 432 00:35:23,580 --> 00:35:24,414 Jep. 433 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 -Byron. -Frank. 434 00:35:37,302 --> 00:35:38,929 Hvor længe har du været gift? 435 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 Syv år. 436 00:35:44,059 --> 00:35:46,520 Jeanine ville sige, det føles som 70. 437 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 Er du stadig forelsket i hende? 438 00:35:55,654 --> 00:35:57,239 Ja, det er jeg. 439 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 Ja. De fleste dage. 440 00:36:03,245 --> 00:36:05,539 Lad mig fortælle dig en sandhed. 441 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 Ingen mand elsker sin kone 442 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 højere, end jeg gør. 443 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 Vi har været meget igennem. 444 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 Jeg elsker hende som på vores bryllupsdag. 445 00:36:17,050 --> 00:36:17,968 Højere. 446 00:36:19,636 --> 00:36:21,680 Du får mig til at græde, Frank. 447 00:36:22,431 --> 00:36:23,807 Sagen er... 448 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 ...at nogen gange ved jeg ikke, om det er gengældt. 449 00:36:31,440 --> 00:36:32,816 Og det er bare... 450 00:36:34,234 --> 00:36:36,278 Det rammer mig. 451 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 Jeg var ikke førstevalget. 452 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 Jeanine. 453 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 Hun var forlovet med en anden fyr. 454 00:36:50,542 --> 00:36:52,461 En kemiker... på vores arbejde. 455 00:36:54,296 --> 00:36:56,632 Han blev syg, og han døde. 456 00:36:57,424 --> 00:37:02,054 Så jeg var hendes trøstepræmie. 457 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 Stop det. 458 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 Du er en... fangst. 459 00:37:08,018 --> 00:37:09,394 Virkelig? 460 00:37:09,478 --> 00:37:13,065 Din skiderik. 461 00:37:19,404 --> 00:37:21,198 Fuck det. Lad os spille noget pool. 462 00:37:21,949 --> 00:37:23,200 -Kom så. -Hvorfor ikke? 463 00:37:25,953 --> 00:37:27,245 -Hey, hvad... -Hvad? 464 00:37:28,664 --> 00:37:29,748 Hvis tur er det? 465 00:37:30,832 --> 00:37:32,334 Jeg kan ikke huske en skid. 466 00:37:33,126 --> 00:37:34,628 Flere øl på hans regning. 467 00:37:43,553 --> 00:37:44,471 Franklin. 468 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 Franklin! 469 00:38:06,493 --> 00:38:07,411 Jude. 470 00:38:10,831 --> 00:38:11,748 Jude. 471 00:38:56,793 --> 00:38:58,253 Okay. 472 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 Kom så. 473 00:39:06,887 --> 00:39:07,804 Kom så. 474 00:39:25,072 --> 00:39:26,615 Ja, jeg kunne sikkert køre. 475 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 Nej. 476 00:39:27,824 --> 00:39:30,077 Du er skidefuld. 477 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 Nej. 478 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 Nå... 479 00:39:33,038 --> 00:39:34,748 Du har helt ret. Ja. 480 00:39:34,831 --> 00:39:35,665 Det er rigtigt. 481 00:39:37,292 --> 00:39:40,879 Hej Franklin. Jeg har en tilståelse. 482 00:39:42,672 --> 00:39:44,800 Okay, jeg er ikke præst, så... 483 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 Jeg er nødt til at sige det her, okay? 484 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 Jeg må sige det. 485 00:39:49,096 --> 00:39:51,681 Jeg undervurderede dig. 486 00:39:53,600 --> 00:39:56,978 Jeg har spillet pool, siden før du blev født. 487 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 Nej, ikke angående det. 488 00:40:02,067 --> 00:40:03,026 Jeg så det. 489 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 I går aftes. 490 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 Skuret stod åbent. 491 00:40:12,661 --> 00:40:15,372 Det er en forbandet god samtalestarter. 492 00:40:15,455 --> 00:40:16,873 Hvad fanden det end er. 493 00:40:20,502 --> 00:40:25,090 Det er bare et bombeskjul fra den kolde krig. 494 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 Nej. 495 00:40:26,716 --> 00:40:30,053 Jeg har aldrig set den slags bombeskjul før. 496 00:40:30,137 --> 00:40:31,054 Nej. 497 00:40:34,099 --> 00:40:37,102 Det var fandens imponerende. 498 00:40:37,185 --> 00:40:40,230 Ved du hvad? Jeg går bare hjem. Alene. 499 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 Nej. Hør nu! Makker. 500 00:40:42,816 --> 00:40:44,401 Jeg har allerede set det. 501 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 -Jeg kan ikke glemme det. -Og hvad så? 502 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 Det ved jeg ikke. 503 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 Men jeg vil gerne. 504 00:40:50,031 --> 00:40:52,826 Hvordan byggede du det? 505 00:40:52,909 --> 00:40:54,161 Hvem siger, det var mig? 506 00:40:54,744 --> 00:40:56,621 Så det er ikke menneskeskabt? 507 00:40:56,705 --> 00:40:58,957 -Nej, det sagde jeg ikke. -På en måde. 508 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 Nu forvirrer du mig bare. 509 00:41:01,418 --> 00:41:04,045 At bygge den slags kræver værktøj 510 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 og metal, man ikke finder hos Home Depot. 511 00:41:07,048 --> 00:41:08,133 Ved du hvad? 512 00:41:08,216 --> 00:41:11,970 Måske bør jeg ringe til politiet og fortælle dem om din indtrængen. 513 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 Okay. Klart. 514 00:41:13,889 --> 00:41:17,976 Så fortæller jeg dem om rumskibet i din baghave. 515 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 Det er ikke et skib. 516 00:41:23,148 --> 00:41:25,066 Så vis mig, hvad det er. 517 00:41:40,415 --> 00:41:43,376 Hvad siger I så? Fantastisk! Den bliver svær at slå, 518 00:41:43,460 --> 00:41:46,171 men hvem bliver den næste? Kom så! Hvem... 519 00:41:46,254 --> 00:41:47,422 Værsgo. Okay. 520 00:41:47,505 --> 00:41:50,091 Lad os klappe, som han nærmer sig scenen. 521 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 Hvad er dit navn? 522 00:41:58,141 --> 00:41:59,100 Jude. 523 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Okay. Den måtte du tænke over. 524 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 Vi ved, hvad der kommer. Lad mig gætte: "Hey, Jude"? 525 00:42:06,233 --> 00:42:07,192 Hvad? 526 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 Er det sangen, du ønsker, makker? 527 00:42:09,736 --> 00:42:10,987 Nej. 528 00:42:11,071 --> 00:42:15,533 Du kender ikke sangen. Jeg voksede op med den. Jeg synger bare. 529 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 Okay! Det her er spændende. 530 00:42:17,869 --> 00:42:20,622 Jude her vil synge a capella. 531 00:42:20,705 --> 00:42:22,249 Så giv den op for Jude! 532 00:43:35,864 --> 00:43:36,823 Ja! 533 00:43:36,906 --> 00:43:37,741 Okay. 534 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 Okay. Det var noget. 535 00:43:40,368 --> 00:43:41,870 Godt... Tak, Jude. 536 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 Okay. 537 00:43:43,204 --> 00:43:46,207 Det her føles som et godt tidspunkt til en pause, ikke? 538 00:43:46,291 --> 00:43:50,378 Så tag en pause. Vi er tilbage om et kvarter. Vi ses. 539 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 Hej. 540 00:43:54,299 --> 00:43:57,260 Alle stirrer på mig. Det var virkelig dumt. 541 00:43:57,344 --> 00:43:58,261 Nej. 542 00:43:58,345 --> 00:44:02,932 Det var smukt. Det var sært, men det kræver meget mod. 543 00:44:07,270 --> 00:44:08,605 Jeg hørte om din far. 544 00:44:12,317 --> 00:44:14,110 Jeg er ked af, hvad der skete. 545 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Du har drukket for meget. 546 00:44:20,283 --> 00:44:22,452 Jeg voksede op uden min far. 547 00:44:28,208 --> 00:44:31,169 Omstændighederne var anderledes, men... 548 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 Tak. 549 00:44:33,922 --> 00:44:34,839 Det er hårdt. 550 00:44:36,591 --> 00:44:37,717 Ja, det er det. 551 00:44:39,844 --> 00:44:41,763 Jeg havde kun et fotografi. 552 00:44:48,520 --> 00:44:50,855 Ved du hvad? Lad mig finde Katie. 553 00:44:51,523 --> 00:44:54,484 Bliv her, så får vi dig sikkert hjem. 554 00:46:04,137 --> 00:46:05,054 Værsgo. 555 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 Du vil se, hvordan det virker, ikke? 556 00:46:15,773 --> 00:46:18,276 -Vent nu lige. -Værsgo. 557 00:46:43,092 --> 00:46:44,219 Åh gud. 558 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 Se den lige. 559 00:46:47,138 --> 00:46:48,014 Er du bange? 560 00:46:48,681 --> 00:46:50,016 Du ser rædselsslagen ud. 561 00:46:51,184 --> 00:46:52,393 Bange for hvad? 562 00:46:53,102 --> 00:46:54,020 Er du klar? 563 00:46:55,313 --> 00:46:56,147 Klart. 564 00:46:57,190 --> 00:46:58,441 Flyv mig til månen. 565 00:46:58,525 --> 00:47:01,194 Det er for amatører. 566 00:47:01,277 --> 00:47:03,738 Stil dig her. Her er cirklen. 567 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 Er vi der endnu? 568 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 Den gør det selv. 569 00:47:35,687 --> 00:47:39,440 Summen og lysene. 570 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 Har jeg glemt noget? 571 00:47:53,079 --> 00:47:54,080 Du havde mig. 572 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 Nej. I et øjeblik 573 00:47:58,376 --> 00:48:03,131 -troede jeg på dig... -Det er ikke... Der er noget galt. 574 00:48:03,214 --> 00:48:06,217 -Det er aldrig sket før. -Skøre Frank. 575 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 Men du er sjov. 576 00:48:07,760 --> 00:48:09,596 Det må jeg give dig. 577 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 Du er sjov. Du fik mig helt op at køre. 578 00:48:11,931 --> 00:48:12,849 Det er ingen spøg. 579 00:48:12,932 --> 00:48:15,476 Bare stop, mens du er foran, ikke? 580 00:48:15,560 --> 00:48:17,854 Du vinder. Okay? 581 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 Du vinder. 582 00:48:20,064 --> 00:48:22,650 Vi ses, rummand. 583 00:48:24,527 --> 00:48:25,361 Satans. 584 00:48:28,948 --> 00:48:30,617 Jeg vidste, det var en sexkælder. 585 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 Jeg vidste det. 586 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 Jeg vidste det. 587 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 Hvordan går det? 588 00:49:05,109 --> 00:49:07,779 Vinder Michael Pinewood-derbyet i år? 589 00:49:09,072 --> 00:49:10,073 Det tror jeg ikke. 590 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 Vi havde en konflikt. 591 00:49:14,494 --> 00:49:17,121 Han siger, nogle børn i gruppen drillede ham. 592 00:49:17,205 --> 00:49:19,123 -Om hvad? -Det ved jeg ikke. 593 00:49:19,207 --> 00:49:21,751 Jeg tænkte, han løb ind for at fortælle dig det. 594 00:49:24,128 --> 00:49:25,463 Han løb ikke herind. 595 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 Michael. 596 00:49:30,593 --> 00:49:31,511 Hej kammerat. 597 00:49:32,637 --> 00:49:36,307 -Du gør os bekymrede. -Han ville ikke stikke af på egen hånd. 598 00:49:38,309 --> 00:49:39,268 Michael! 599 00:49:40,853 --> 00:49:42,647 Michael, sig nu noget. 600 00:49:50,071 --> 00:49:53,157 -Jeg henter lastbilen. -Nej, jeg ringer til politiet. 601 00:49:56,452 --> 00:49:57,328 Irene. 602 00:50:03,418 --> 00:50:04,585 Kom her. 603 00:50:07,630 --> 00:50:09,590 Hvad laver du? Du skræmte mig. 604 00:50:51,215 --> 00:50:52,258 Hvor skal du hen? 605 00:50:53,718 --> 00:50:55,428 Stop! 606 00:50:57,138 --> 00:50:58,264 Stop! 607 00:50:58,347 --> 00:50:59,182 Politi! 608 00:53:51,854 --> 00:53:53,856 Tekster af: Jonas Kloch 609 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 Kreativ supervisor Toni Spring