1 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 过来 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,862 嘿!露西 来这里 3 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 过来 小心他 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,325 过来 嘿 这里是私人领地 5 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 嗨 我是裘德 我是约克家的新看护人 6 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 -我只是在散步 -看护人? 7 00:02:02,873 --> 00:02:03,916 对 8 00:02:04,458 --> 00:02:05,417 嘿 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 我就简单说了 10 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 为他们两人工作感觉怎么样? 11 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 我才刚开始 12 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 不过 他们有点奇怪 对吗? 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,850 我觉得他们很正常 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 他们在晚上出去吗? 15 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 去小屋吗? 16 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 我该回去了 17 00:02:34,822 --> 00:02:35,865 认识你很高兴 18 00:02:49,628 --> 00:02:50,546 早上好 19 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 你去哪里了? 20 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 我只是出去散了个步 21 00:02:58,721 --> 00:03:01,849 我看到一个人带着一条大狗 22 00:03:03,267 --> 00:03:04,101 拜伦 23 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 嗯 你最好离他远点 24 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 其实是离所有的邻居远点 25 00:03:10,149 --> 00:03:11,275 人们很爱多管闲事 26 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 好吧 27 00:03:14,695 --> 00:03:15,779 想来杯咖啡吗? 28 00:03:17,406 --> 00:03:18,490 不了 谢谢 29 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 喝一杯嘛 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 我煮了杯相当好喝的咖啡 31 00:03:25,873 --> 00:03:26,749 好吧 32 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 艾琳告诉我你在找你父亲 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 那是件大事 34 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 记忆怎么会出现又消失 真奇怪 35 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 尤其是像你这样的年轻人 36 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 很好 你们两个都起来了 37 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 我今天有个计划 38 00:03:53,567 --> 00:03:54,693 我相信你有 39 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 我们去图书馆 40 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 我以前的一个学生在那里工作 41 00:03:58,906 --> 00:04:02,785 玛丽安 她人很好 她会让我们从公共档案开始看 42 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 我不确定记录里是不是有我爸 43 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 人总会留下踪迹的 44 00:04:10,125 --> 00:04:12,002 去准备一下吧 45 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 好吧 嗯 46 00:04:13,879 --> 00:04:15,255 我们去拿上我的东西 47 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 好 谢谢你 48 00:04:17,800 --> 00:04:18,676 不客气 49 00:04:39,279 --> 00:04:42,032 你试过用它进行反向图片搜索吗? 50 00:04:42,700 --> 00:04:44,493 没 我们没试过 51 00:04:44,910 --> 00:04:45,744 好吧 52 00:04:45,828 --> 00:04:47,204 等我几分钟 53 00:04:47,287 --> 00:04:48,414 谢谢 玛丽安 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,416 愿意为您效劳 约克夫人 55 00:04:52,501 --> 00:04:53,335 告诉过你了 56 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 我想出去走走 57 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 你不想看看她会有什么发现吗? 58 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 看起来你可以搞定 59 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 -我想他不是很喜欢我 -他对每个人都脾气暴躁 60 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 她雇的这个人有点可疑 61 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 一开始 他说他什么都不记得了 62 00:05:25,743 --> 00:05:28,037 他记不住你喜欢的行事方法吗? 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 不 我是说他记不住 64 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 他从哪里来 他怎么来的这里 65 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 然后 我在楼下浴室里 66 00:05:36,045 --> 00:05:38,088 发现了这把带血的刀 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,717 他曾经用过 只是一把削皮小刀 但还是… 68 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 你觉得他伤害什么人了吗? 69 00:05:44,178 --> 00:05:45,220 我不知道 70 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 我是说 我想也许他伤害自己了 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,559 你的包里有什么 约克先生? 72 00:05:50,642 --> 00:05:51,477 对 73 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 上面都是他的指纹 74 00:05:54,480 --> 00:05:57,983 也许能弄到DNA 我不知道你会发现什么… 75 00:05:58,067 --> 00:05:58,984 约克先生 76 00:05:59,443 --> 00:06:03,489 我不能无缘无故地 查别人的指纹和DNA 77 00:06:05,032 --> 00:06:05,949 无缘无故? 78 00:06:06,784 --> 00:06:10,329 我还没告诉你 我在他水槽里发现的奇怪东西 79 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 在他的水槽? 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 对 某种金属的、闪亮的… 81 00:06:14,083 --> 00:06:16,376 我以前从没见过的东西 82 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 也许是什么电路? 83 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 艾琳告诉我你遇到了一些麻烦 84 00:06:25,219 --> 00:06:26,053 好吗? 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 好吧 你看起来有点不开心 86 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 艾琳跟你说了什么? 87 00:06:36,063 --> 00:06:40,150 这样如何?不如我派人送你回家吧? 88 00:06:40,234 --> 00:06:43,403 别这样 汤姆 你不用照顾我 89 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 我没有老糊涂 90 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 如果我们在睡觉时被杀了 那就是你的错 91 00:06:52,788 --> 00:06:53,831 你们在这里 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 不管你们信不信 我在照片上找到了线索 93 00:06:57,584 --> 00:07:00,671 这是2005年6月的 《法恩斯沃斯号角》 94 00:07:00,754 --> 00:07:04,967 裘德 怎么样? 你爸爸上了当地的报纸 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,136 算是吧 96 00:07:08,887 --> 00:07:12,141 流浪汉因在塞耶公园闲逛而被捕 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 你怎么可能 因为没有地方睡觉而被捕呢? 98 00:07:17,271 --> 00:07:19,648 你可能会因为很多事情被捕 99 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 你来了 100 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 我还以为你可能忘了我们 101 00:07:28,031 --> 00:07:28,949 显然没有 102 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 想看些东西吗? 103 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 那是裘德的爸爸 104 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 那是一张疑犯照片 105 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 “被告称患有失忆症” 106 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 我想那是遗传病 107 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 我们走吧? 108 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 夜空 109 00:08:28,717 --> 00:08:30,844 万一我父亲还在这附近呢? 110 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 这当然是有可能的 111 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 也许今天下午 我们可以… 112 00:08:35,724 --> 00:08:37,100 说到今天下午 113 00:08:37,184 --> 00:08:42,022 屋后有一大堆木头要劈 114 00:08:42,731 --> 00:08:47,402 也许裘德可以为我们劈柴 因为他为我们两个工作 115 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 夏天我们真的需要柴火吗? 116 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 不 没关系 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,200 我不介意 118 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 我喜欢劳动 119 00:08:55,452 --> 00:08:56,662 他喜欢劳动 120 00:08:56,745 --> 00:08:57,621 可以让头脑清醒 121 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 试着多睡一会儿 122 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 我整晚都没有睡着 123 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 你应该休息 124 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 我们今天有很多事要做 125 00:09:38,996 --> 00:09:41,164 抱歉我没能告诉你 126 00:09:46,920 --> 00:09:48,297 这么多的秘密 127 00:09:49,381 --> 00:09:50,799 这么多规矩 128 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 小礼拜堂不允许人进入 129 00:09:54,761 --> 00:09:55,846 我懂了 130 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 -早安 -早安 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 希望你们睡得不错 132 00:10:12,779 --> 00:10:13,989 是的 谢谢 133 00:10:16,158 --> 00:10:17,701 我们该出发了吗? 134 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 好 135 00:10:22,331 --> 00:10:27,294 托妮 你觉得美好的美国怎么样? 136 00:10:28,920 --> 00:10:30,088 这里的味道很奇怪 137 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 只是低潮的气味而已 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 或者是炼油厂的气味 风刚好往这边吹 139 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 你一定经常去纽约 140 00:10:39,681 --> 00:10:41,391 我?算不上 141 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 这里有我需要的一切 142 00:10:53,153 --> 00:10:54,071 看一看 143 00:10:55,739 --> 00:10:59,868 -我在这里花了很多时间 -看得出来 144 00:11:03,580 --> 00:11:04,498 那是什么? 145 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 电脑 146 00:11:06,917 --> 00:11:08,460 跟你习惯用的不一样 147 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 它有点旧了 但还是很强大 它能导航、能追踪 148 00:11:13,256 --> 00:11:15,801 能做很多事 你带了那张卡吗? 149 00:11:15,884 --> 00:11:16,760 带了 150 00:11:24,559 --> 00:11:25,894 可能需要一分钟 151 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 你觉得怎么样? 152 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 与上次相比 进步很大 153 00:11:34,111 --> 00:11:35,487 别碰它 亲爱的 154 00:11:36,405 --> 00:11:38,573 它正在接入电信网络 155 00:11:38,657 --> 00:11:41,660 这是个旧系统 它在寻找信号 156 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 什么信号? 157 00:11:42,661 --> 00:11:43,995 你们喜欢钓鱼吗? 158 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 鲷鱼今天很容易钓 159 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 好的 可以了 160 00:11:58,093 --> 00:11:59,010 那些是什么? 161 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 序列号 162 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 什么的? 163 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 好了 164 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 那里的某个地方 165 00:12:26,329 --> 00:12:27,998 这一整片地区? 166 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 不 这是不可能的 我做不到 167 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 我无能为力 它是人工信号 168 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 -我可以缩小你的搜索范围 但… -但什么? 169 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 我得跟着去 查一下旧的信号塔 170 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 计划不是这样的 171 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 我教你怎么做 172 00:12:48,143 --> 00:12:50,353 我不明白 我们在找什么? 173 00:12:50,437 --> 00:12:52,189 我们去取一样东西 174 00:12:55,775 --> 00:12:56,651 这是我们的车 175 00:12:56,735 --> 00:12:58,278 新泽西州纽瓦克 天空布料 176 00:12:58,361 --> 00:13:00,614 这可以让我们隐藏身份 还有… 177 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 它是定制的 178 00:13:08,663 --> 00:13:11,416 现在我要向你展示它是怎么用的 179 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 但你得拉钩保证不告诉别人 180 00:13:15,420 --> 00:13:16,254 好吗? 181 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 好吧 182 00:13:19,549 --> 00:13:24,304 顺便说一句 你现在是我徒弟了 四处看看吧 但是先不要碰任何东西 183 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 听我说… 184 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 她什么都不知道 是吗? 185 00:13:31,061 --> 00:13:32,729 不知道 她太小了 186 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 你觉得这是个好主意吗? 187 00:13:37,609 --> 00:13:39,319 什么都别跟她说 尼克 188 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 好吗? 189 00:13:43,698 --> 00:13:44,616 嘿 很… 190 00:13:48,537 --> 00:13:49,829 很高兴见到你 191 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 嗯 192 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 谢谢你让我住在这里 193 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 你在开玩笑吗?见到你我很开心! 194 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 大概…感觉大概…有多久了? 195 00:14:02,926 --> 00:14:04,177 差不多十年了 196 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 你真聪明 离开了这个镇子 197 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 我看了你的脸书 198 00:14:09,599 --> 00:14:12,852 我看到你在做很酷的事 199 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 跟上流社会的人一起出入 200 00:14:15,355 --> 00:14:18,275 嗯 也没有啦 201 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 别这样 你不用这么谦虚 202 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 我只是… 203 00:14:24,823 --> 00:14:25,949 我觉得 204 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 这些都不是我所期望的 205 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 我从来不知道可以在如此无聊的同时 206 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 又倍感压力 207 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 我患了偏头痛 208 00:14:37,877 --> 00:14:41,923 天啊 感觉就像 有人在我额头上钉钉子 209 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 天啊! 210 00:14:43,633 --> 00:14:46,261 你应该再住一晚 你需要休息 211 00:14:46,344 --> 00:14:47,178 嗯 这个嘛… 212 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 -拜托 -我想也是 213 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 他不可能一直这样砍柴 214 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 我还以为这会把他累坏 215 00:15:08,950 --> 00:15:10,285 他看起来不累 216 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 不 他喜欢劳动 217 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 可以让头脑清醒 218 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 从图书馆出来后你就一直不高兴 219 00:15:22,797 --> 00:15:26,801 嗯 也许是因为 你告诉警长我老糊涂了 220 00:15:28,928 --> 00:15:30,597 你在说什么? 221 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 你很清楚 222 00:15:33,099 --> 00:15:34,476 我今天早上见他了 223 00:15:35,435 --> 00:15:37,646 上次你就是那样让他走的吗? 224 00:15:37,729 --> 00:15:40,231 你跟他说我只是老糊涂了? 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 “他糊涂了” 是这样吗? 226 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 只有这么说他才会离开 227 00:15:47,864 --> 00:15:51,076 荒谬 艾琳!你背叛了我 228 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 就像是你选择了那家伙 而不是我 229 00:15:54,245 --> 00:15:56,665 我没有选他不选你! 230 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 那太荒谬了! 231 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 他不是迈克尔 232 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 他永远不会是 233 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 永远 234 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 你觉得我不知道那一点吗? 235 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 听着 我要帮助那个年轻人 236 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 因为那是正确的事 还有我很抱歉 237 00:16:33,660 --> 00:16:38,081 但我不会因为你受到威胁就放弃的 238 00:16:41,710 --> 00:16:45,088 好吧 我要去兜兜风 239 00:16:46,631 --> 00:16:47,549 别等我了 240 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 裘德! 241 00:17:39,601 --> 00:17:40,560 进来吧 242 00:17:41,728 --> 00:17:42,645 休息一会 243 00:17:44,522 --> 00:17:45,440 好 244 00:17:51,112 --> 00:17:52,405 真的很好吃 245 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 谢谢 246 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 我喜欢放一些芹菜丁 247 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 我妈妈教我的 248 00:18:11,966 --> 00:18:14,177 你为什么这么讳莫如深 裘德? 249 00:18:19,474 --> 00:18:20,934 我不知道你是什么意思 250 00:18:22,769 --> 00:18:23,686 我想你知道 251 00:18:27,482 --> 00:18:29,859 我要说的都已经… 252 00:18:30,610 --> 00:18:31,528 说过了 253 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 你什么都没说 254 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 谢谢你的三明治 255 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 谢谢你为我做的一切 256 00:19:05,228 --> 00:19:08,940 但如果你不满意现在的状况 我可以离开 257 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 我不是在让你离开 裘德 258 00:19:12,318 --> 00:19:14,863 我只是希望我们能坦诚相待 259 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 我想相信你 260 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 我想相信你 261 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -钱德拉? -你好 约克夫人 262 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 很抱歉打扰你 我可以进来聊聊吗? 263 00:19:43,224 --> 00:19:46,311 我真的很高兴几天前能跟你见面 264 00:19:47,312 --> 00:19:51,774 我觉得这是上天的旨意 265 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 你太客气了 266 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 我只是有点时间 我想… 267 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 不 我是认真的 我觉得它传达了一个信息 268 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 “相信你的潜力 钱德拉” 269 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 我已经做出了改变 270 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 我要向自由职业者转型 271 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 我想帮助我喜欢的客户 好人 272 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 你有没有考虑过找个人帮忙做家务? 273 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 购物?我的价格还算合理… 274 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 抱歉 嗨 约克夫人 275 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 需要我为你的客人加点茶吗? 276 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -钱德拉 这是裘德 -嗨 277 00:20:26,726 --> 00:20:31,230 你不会相信的 我们刚雇了他当看护人 278 00:20:31,814 --> 00:20:32,941 不是很好吗? 279 00:20:35,443 --> 00:20:36,736 很好 280 00:20:39,781 --> 00:20:42,158 我什么都不需要 非常感谢 281 00:20:43,368 --> 00:20:45,620 我可能该回去工作了 282 00:20:46,204 --> 00:20:47,163 谢谢你 裘德 283 00:20:51,918 --> 00:20:52,877 好吧 284 00:20:54,504 --> 00:20:57,256 如果你的朋友需要帮助 285 00:20:57,340 --> 00:21:01,052 我就住在镇上 而且我现在有名片了 给您 286 00:21:02,470 --> 00:21:05,807 我出去之前能借用一下洗手间吗? 287 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 我想我喝了太多茶了 288 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 当然 就在那里 289 00:21:10,561 --> 00:21:11,521 好的 谢谢 290 00:21:53,980 --> 00:21:55,565 见到你很高兴 291 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 嗯 292 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 愚蠢 该死的小子 293 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 难以置信 294 00:22:58,169 --> 00:22:59,837 那首歌你一定知道 295 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 不知道 296 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 我们路上会看到纽约吗? 297 00:23:07,178 --> 00:23:09,972 不会 抱歉 我们去的是另一个方向 298 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 我们要去的地方有很多东西可看 299 00:23:13,643 --> 00:23:15,895 你将会经历一场大冒险 300 00:23:15,978 --> 00:23:20,066 是的 我离我家从来没有超过80公里 301 00:23:21,859 --> 00:23:24,278 你将来会有更多旅行 302 00:23:24,695 --> 00:23:25,530 为什么? 303 00:23:28,241 --> 00:23:31,577 -本应如此 -我真的很想睡觉 304 00:23:31,661 --> 00:23:34,038 你能安静一会儿吗? 305 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 -谢谢 -不客气 306 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 嘿 能给我罐健怡可乐吗? 307 00:23:44,674 --> 00:23:47,176 后面有个内置冰箱 308 00:23:57,478 --> 00:23:58,563 另一个 309 00:24:13,536 --> 00:24:14,453 谢谢 310 00:24:16,247 --> 00:24:19,041 你得保持苗条、清醒 摄入充足咖啡因 311 00:24:20,251 --> 00:24:21,335 知道我是什么意思吗? 312 00:24:35,099 --> 00:24:38,227 裘德 能请你接下电话吗? 313 00:24:49,739 --> 00:24:52,450 喂?是约克宅吗? 314 00:24:54,911 --> 00:24:56,537 -是的 -约克先生在吗? 315 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 不 他不在 316 00:24:59,207 --> 00:25:02,543 好吧 我是D&H当铺的德尔 317 00:25:02,627 --> 00:25:05,129 我打电话是为了他给我看的金币 318 00:25:05,213 --> 00:25:07,298 我认识一个特别厉害的人 319 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 我想约克先生应该跟他谈谈 320 00:25:10,968 --> 00:25:12,762 等等 你是他的儿子吗? 321 00:25:15,598 --> 00:25:18,351 -是的 -我把他的号码给你 322 00:25:18,434 --> 00:25:19,352 好吗? 323 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 侧边12号 324 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 你没必要叫号 富兰克 我不玩 325 00:25:28,527 --> 00:25:29,570 习惯而已 326 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 生意怎么样? 327 00:25:32,114 --> 00:25:33,199 很好 328 00:25:34,033 --> 00:25:36,744 -显而易见 -你这地方真不错 伙计 329 00:25:36,827 --> 00:25:39,580 -永远别关门 -只要我活着就不会关门 330 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 他们会把这里变成 有咖啡师的时髦咖啡店 331 00:25:43,459 --> 00:25:46,754 或者小啤酒厂 332 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 这个世界怎么了? 333 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 不好意思 富兰克 334 00:25:53,844 --> 00:25:55,680 好像我有客人来了 335 00:25:56,305 --> 00:25:57,640 这地方来人了 336 00:25:59,976 --> 00:26:01,477 -第一次来吗? -对 337 00:26:01,560 --> 00:26:03,271 我需要一张信用卡 338 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 身份证件 这张可以吗? 339 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 嗯 当然 340 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 喂? 341 00:26:22,790 --> 00:26:23,833 有人吗? 342 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 加布里埃尔 343 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 你打错了 344 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 你怎么知道金币的事? 345 00:26:33,968 --> 00:26:34,885 它们是你的吗? 346 00:26:36,345 --> 00:26:38,764 如果是偷来的 那不关我的事 347 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 我只想看看它们 348 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -裘德? -你现在在哪里? 349 00:26:43,686 --> 00:26:45,479 -我得挂了 -等等 350 00:26:45,813 --> 00:26:47,732 上帝的旨意会完成 351 00:26:55,281 --> 00:26:56,198 裘德? 352 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 之前是谁打来的电话? 353 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 没人说话 354 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 可能是电话营销员吧 355 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 我今晚要早点休息 356 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 这是给你的 357 00:27:16,302 --> 00:27:21,640 裘德 你为我们做了很多工作 你应该得到报酬 358 00:27:24,518 --> 00:27:25,436 谢谢 359 00:27:26,270 --> 00:27:27,355 晚安 360 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 我会把盘子收拾好的 361 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 当然 362 00:27:33,694 --> 00:27:34,820 还有… 363 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 你要是想谈谈 随时找我 364 00:27:44,538 --> 00:27:45,456 晚安 365 00:28:37,299 --> 00:28:39,552 钱德拉纽伯里 366 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 嘿 你想要点什么? 367 00:29:59,590 --> 00:30:00,966 我迷路了 368 00:30:01,050 --> 00:30:03,552 你想喝啤酒还是鸡尾酒? 369 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 试试啤酒吧 370 00:30:09,183 --> 00:30:10,100 但我… 371 00:30:15,231 --> 00:30:18,901 我需要找到这个地址 你知道怎么去那里吗? 372 00:30:18,984 --> 00:30:20,361 你没有电话吗? 373 00:30:20,986 --> 00:30:21,946 没有 我的电话丢了 374 00:30:23,239 --> 00:30:24,907 好吧 等等 375 00:30:28,369 --> 00:30:30,287 我不想要一场盛大的婚礼 376 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 为什么要浪费那些钱? 377 00:30:32,790 --> 00:30:35,042 我以为你没有认真约会 378 00:30:35,125 --> 00:30:38,170 没有 我只是想得比较远 379 00:30:38,921 --> 00:30:40,047 那是对的 380 00:30:44,093 --> 00:30:45,427 他在这里干什么? 381 00:30:46,845 --> 00:30:48,806 谁?穿着丑外套的那家伙? 382 00:30:50,140 --> 00:30:52,059 他是我爷爷奶奶的看护人 383 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 -我马上回来 -他是单身吗? 384 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 拜托 385 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 我没想到你喜欢卡拉OK 386 00:31:12,454 --> 00:31:16,542 嘿 听着 很抱歉我昨天对你态度不好 387 00:31:17,793 --> 00:31:21,088 我的爷爷奶奶没告诉我 他们雇了人 所以… 388 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 没关系 389 00:31:23,465 --> 00:31:24,383 没关系 390 00:31:26,051 --> 00:31:30,097 嘿 你想和我 还有我的朋友凯蒂喝子弹杯吗? 391 00:31:33,517 --> 00:31:34,435 子弹杯是什么? 392 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 啤酒 你邻居请的 393 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 为什么? 394 00:31:51,327 --> 00:31:52,786 只是表示友好 395 00:31:55,706 --> 00:31:56,665 你擅长吗? 396 00:31:58,500 --> 00:31:59,918 打球还是喝酒? 397 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 -其实两样都很糟糕 -完美 398 00:32:04,757 --> 00:32:06,508 你知道怎么打九球吗? 399 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 嗯 400 00:32:07,801 --> 00:32:08,719 我想知道 401 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 你摆球 我是长辈 402 00:32:13,265 --> 00:32:14,183 好吧 403 00:32:20,522 --> 00:32:22,691 你老婆是把你赶出来了还是… 404 00:32:25,819 --> 00:32:27,821 这么说吧 我把自己赶出来了 405 00:32:33,160 --> 00:32:36,330 你呢?竞选如何?拿到签名了吗? 406 00:32:38,666 --> 00:32:40,459 没有 我退出了竞选 407 00:32:41,377 --> 00:32:42,294 是吗? 408 00:32:42,378 --> 00:32:45,798 嗯 他们说我在请愿书上伪造了签名 409 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 你有吗? 410 00:32:48,509 --> 00:32:49,385 有 411 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 就一个 412 00:32:51,845 --> 00:32:52,680 你的 413 00:32:54,973 --> 00:32:57,518 行了!别表现得好像你不知道 414 00:32:58,310 --> 00:32:59,895 是你投诉的吧 415 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 不 我没有 不过我很高兴有人投诉了 416 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 好吧… 417 00:33:07,236 --> 00:33:09,029 听着 我很抱歉 418 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 好吗?我… 419 00:33:10,698 --> 00:33:13,367 我只是对你拒绝我的方式感到生气 420 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 但无论如何我都赢不了 421 00:33:17,037 --> 00:33:18,956 对我来说 反对声太多了 422 00:33:24,628 --> 00:33:25,713 打得好! 423 00:33:29,007 --> 00:33:32,678 -嘿 再来一轮吗? -不了 我得走了 424 00:33:33,721 --> 00:33:34,638 别走 425 00:33:35,431 --> 00:33:36,640 就再来一轮 426 00:33:39,560 --> 00:33:42,688 好吧 我再去给我们拿点酒 427 00:33:43,188 --> 00:33:45,858 你…你哪儿都别去 428 00:33:46,608 --> 00:33:47,443 好吗? 429 00:33:48,193 --> 00:33:49,027 好 430 00:33:51,947 --> 00:33:56,034 她是我中学时的朋友 我很久没见过她了 431 00:33:59,913 --> 00:34:02,875 我以为你回芝加哥了 432 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 你为什么留下? 433 00:34:06,336 --> 00:34:09,673 你不是留下来盯着我的吧 是吗? 434 00:34:09,757 --> 00:34:11,049 你看起来很可疑 435 00:34:12,843 --> 00:34:16,847 -为什么?我应该留下吗? -好了 我们回来了 436 00:34:20,517 --> 00:34:23,687 我们请来了资深卡拉OK人 朗达和杰里唱一首 437 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 无需多介绍的歌曲 438 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 跟着节奏走吧 439 00:34:31,236 --> 00:34:32,488 好了 伙计们 440 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 喝个痛快 干杯! 441 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 我们去跳舞吗? 我们去跳舞吧 快走! 442 00:34:44,708 --> 00:34:46,627 -不 我… -行了 走吧 443 00:34:46,710 --> 00:34:48,629 不 我不会跳舞 444 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 摇摆就行 就… 445 00:34:50,798 --> 00:34:52,049 你能搞定的 446 00:35:22,454 --> 00:35:23,497 再来? 447 00:35:23,580 --> 00:35:24,414 好 448 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 -拜伦 -富兰克 449 00:35:37,302 --> 00:35:38,929 你结婚多久了? 450 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 七年 451 00:35:44,059 --> 00:35:46,520 珍妮会说更像是70年 452 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 你还爱她吗? 453 00:35:55,654 --> 00:35:57,239 当然 我爱她 454 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 嗯 大部分时候吧 455 00:36:03,245 --> 00:36:05,539 我跟你说实话吧 456 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 没有男人比我 457 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 更爱妻子 458 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 我们历经苦难 终成正果 459 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 我像结婚那天一样爱她 460 00:36:17,050 --> 00:36:17,968 更爱 461 00:36:19,636 --> 00:36:21,680 我快哭了 富兰克 462 00:36:22,431 --> 00:36:23,807 但问题是… 463 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 有时候我只是不确定会不会物极必反 464 00:36:31,440 --> 00:36:32,816 那只是… 465 00:36:34,234 --> 00:36:36,278 那伤害了我 466 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 我不是她的第一选择 467 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 珍妮 468 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 她和别人订过婚 469 00:36:50,542 --> 00:36:52,461 一个我们工作的地方的…药剂师 470 00:36:54,296 --> 00:36:56,632 他病了 然后死了 471 00:36:57,424 --> 00:37:02,054 嗯 所以…我是她的安慰奖 472 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 拜托 473 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 你是个…好丈夫 474 00:37:08,018 --> 00:37:09,394 真的吗? 475 00:37:09,478 --> 00:37:13,065 你这个…混蛋 476 00:37:19,404 --> 00:37:21,198 该死 我们再打会球吧 477 00:37:21,949 --> 00:37:23,200 -走吧 -为什么不呢? 478 00:37:25,953 --> 00:37:27,245 嘿 什么… 479 00:37:28,664 --> 00:37:29,748 该谁摆球了? 480 00:37:30,832 --> 00:37:32,334 我记不得了 481 00:37:33,126 --> 00:37:34,628 兰迪 多来点啤酒 他请客 482 00:37:43,553 --> 00:37:44,471 富兰克林 483 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 富兰克林! 484 00:38:06,493 --> 00:38:07,411 裘德 485 00:38:10,831 --> 00:38:11,748 裘德 486 00:38:56,793 --> 00:38:58,253 好吧 487 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 加油 488 00:39:06,887 --> 00:39:07,804 加油 489 00:39:25,072 --> 00:39:26,615 嗯 我可能可以开车 490 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 不 491 00:39:27,824 --> 00:39:30,077 你喝多了 492 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 不行 493 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 好吧… 494 00:39:33,038 --> 00:39:34,748 你说得对 是的 495 00:39:34,831 --> 00:39:35,665 对 496 00:39:37,292 --> 00:39:40,879 嘿 富兰克林 我要坦白一件事 497 00:39:42,672 --> 00:39:44,800 好吧 我不是牧师 所以… 498 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 不 我得说 好吗? 499 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 我需要说出来 500 00:39:49,096 --> 00:39:51,681 我低估了你 501 00:39:53,600 --> 00:39:56,978 我在你出生前就开始打台球了 502 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 不 不是那个 503 00:40:02,067 --> 00:40:03,026 我看到它了 504 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 昨晚 505 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 小屋的门是开着的 506 00:40:12,661 --> 00:40:15,372 这是个不错的开场白 507 00:40:15,455 --> 00:40:16,873 不管它是什么 508 00:40:20,502 --> 00:40:25,090 那只是冷战留下来的防空洞 509 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 不是 510 00:40:26,716 --> 00:40:30,053 我以前从没见过这样的防空洞 511 00:40:30,137 --> 00:40:31,054 不是 512 00:40:34,099 --> 00:40:37,102 我是说 那让我大吃一惊… 513 00:40:37,185 --> 00:40:40,230 你知道吗?我要走回家去 一个人 514 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 不 别这样!哥们 515 00:40:42,816 --> 00:40:44,401 我已经看到它了 516 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 -我不能视而不见 -到底看到什么了? 517 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 我不知道 518 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 但我想知道 519 00:40:50,031 --> 00:40:52,826 听着 你是怎么建的它? 520 00:40:52,909 --> 00:40:54,161 谁说那是我建的? 521 00:40:54,744 --> 00:40:56,621 所以那不是人造的? 522 00:40:56,705 --> 00:40:58,957 -不 我没那么说 -你就是这个意思 523 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 你现在是想套我的话吗? 524 00:41:01,418 --> 00:41:04,045 要建那样的东西需要工具 525 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 还有家得宝里没得卖的金属合金 526 00:41:07,048 --> 00:41:08,133 你知道吗? 527 00:41:08,216 --> 00:41:11,970 也许我该报警 告诉他们你非法入侵的事 528 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 好吧 嗯 行 529 00:41:13,889 --> 00:41:17,976 我一定要告诉他们 你后院地下有外星飞船的事 530 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 那不是飞船 531 00:41:23,148 --> 00:41:25,066 那就给我看看它是什么 532 00:41:40,415 --> 00:41:43,376 怎么样?好极了!很难被打败 533 00:41:43,460 --> 00:41:46,171 但下一位是谁?谁来?来吧!谁… 534 00:41:46,254 --> 00:41:47,422 来了 好 535 00:41:47,505 --> 00:41:50,091 他走上舞台时请掌声欢迎 536 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 来吧 哥们 你叫什么? 537 00:41:58,141 --> 00:41:59,100 裘德 538 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 好的 我不得不想到那首 539 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 我们知道下面唱什么了 我猜猜 《嘿 朱迪》? 540 00:42:06,233 --> 00:42:07,192 什么? 541 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 你是想唱那首歌吗 哥们? 542 00:42:09,736 --> 00:42:10,987 不是 543 00:42:11,071 --> 00:42:15,533 你不知道这首歌 我听着它长大的 我清唱就行 544 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 好吧!太令人激动了 545 00:42:17,869 --> 00:42:20,622 裘德要来个清唱 546 00:42:20,705 --> 00:42:22,249 我们来听裘德唱歌吧! 547 00:43:35,864 --> 00:43:36,823 耶 548 00:43:36,906 --> 00:43:37,741 好吧 549 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 好吧 那很特别 550 00:43:40,368 --> 00:43:41,870 很好…谢谢你 裘德 551 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 好吧 552 00:43:43,204 --> 00:43:46,207 现在是休息的好时机 不是吗? 553 00:43:46,291 --> 00:43:50,378 所以休息一下 我们15分钟后回来 到时候见 554 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 嘿 555 00:43:54,299 --> 00:43:57,260 大家都在看我 这太蠢了 556 00:43:57,344 --> 00:43:58,261 不 557 00:43:58,345 --> 00:44:02,932 歌很美 它是很奇怪 但需要很大的勇气 558 00:44:07,270 --> 00:44:08,605 我知道你爸爸的事 559 00:44:12,317 --> 00:44:14,110 对发生的事我感到很遗憾 560 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 你肯定喝多了 561 00:44:20,283 --> 00:44:22,452 我从小就没有父亲 562 00:44:28,208 --> 00:44:31,169 我是说 我们情况不同 但… 563 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 这… 564 00:44:33,922 --> 00:44:34,839 这太难了 565 00:44:36,591 --> 00:44:37,717 嗯 是的 566 00:44:39,844 --> 00:44:41,763 我只有一张拍立得照片 567 00:44:48,520 --> 00:44:50,855 你知道吗?我要去找凯蒂 568 00:44:51,523 --> 00:44:54,484 留在这里 我们要把你安全送回家 569 00:46:04,137 --> 00:46:05,054 去吧 570 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 你想看看它是怎么运作的 不是吗? 571 00:46:15,773 --> 00:46:18,276 -等等 -走吧 572 00:46:43,092 --> 00:46:44,219 天啊 573 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 看看这东西 574 00:46:47,138 --> 00:46:48,014 你怕吗? 575 00:46:48,681 --> 00:46:50,016 你看起来吓坏了 576 00:46:51,184 --> 00:46:52,393 怕什么? 577 00:46:53,102 --> 00:46:54,020 你准备好了吗? 578 00:46:55,313 --> 00:46:56,147 当然 579 00:46:57,190 --> 00:46:58,441 送我飞上月球 580 00:46:58,525 --> 00:47:01,194 月球?那太外行了 581 00:47:01,277 --> 00:47:03,738 -站在那里 圆圈那里 -这里? 582 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 我们已经到了吗? 583 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 还是这里 584 00:47:35,687 --> 00:47:39,440 嗡嗡的声音和灯光 585 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 我忘了什么吗? 586 00:47:53,079 --> 00:47:54,080 你骗到我了 587 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 不 就一秒钟 588 00:47:58,376 --> 00:48:03,131 -我相信了你… -不是…有点不对劲 589 00:48:03,214 --> 00:48:06,217 -以前从没发生过这样的事 -疯狂的富兰克 590 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 但你很搞笑 591 00:48:07,760 --> 00:48:09,596 我得这么评价你 592 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 你很幽默 你把我骗得团团转 593 00:48:11,931 --> 00:48:12,849 我没开玩笑 594 00:48:12,932 --> 00:48:15,476 见好就收吧 知道吗? 595 00:48:15,560 --> 00:48:17,854 你赢了 好吗? 596 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 你赢了 597 00:48:20,064 --> 00:48:22,650 我们回头见 宇航员 598 00:48:24,527 --> 00:48:25,361 该死 599 00:48:28,948 --> 00:48:30,617 我就知道那是个性爱地牢 600 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 我就知道 601 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 我就知道 602 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 怎么样? 603 00:49:05,109 --> 00:49:07,779 迈克尔今年会赢松木车大赛吗? 604 00:49:09,072 --> 00:49:10,073 我想应该不会 605 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 我们遇到了点小麻烦 606 00:49:14,494 --> 00:49:17,121 他说 他小组的一些孩子嘲笑他 607 00:49:17,205 --> 00:49:19,123 -嘲笑他什么? -我不知道 608 00:49:19,207 --> 00:49:21,751 我还以为他跑进来会告诉你 609 00:49:24,128 --> 00:49:25,463 他没到这里来 610 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 迈克尔 611 00:49:30,593 --> 00:49:31,511 嘿 伙计 612 00:49:32,637 --> 00:49:36,307 -我们很担心你 -他不会自己跑掉的 613 00:49:38,309 --> 00:49:39,268 迈克尔! 614 00:49:40,853 --> 00:49:42,647 迈克尔 请你回话 615 00:49:50,071 --> 00:49:53,157 -我去开车 -不 我要报警 616 00:49:56,452 --> 00:49:57,328 艾琳 617 00:50:03,418 --> 00:50:04,585 过来 618 00:50:07,630 --> 00:50:09,590 你不能这样 你吓到我们了 619 00:50:51,215 --> 00:50:52,258 你要去哪里? 620 00:50:53,718 --> 00:50:55,428 停下! 621 00:50:57,138 --> 00:50:58,264 停下! 622 00:50:58,347 --> 00:50:59,182 警察! 623 00:53:51,854 --> 00:53:53,856 字幕翻译: 李茜 624 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 创意监督:罗婷婷