1 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 Mari sini, Luc. 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,862 Lucy, mari sini. 3 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 Mari sini. Hati-hati dengan dia. 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,325 Mari sini. Ini tanah persendirian. 5 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 Nama saya, Jude. Penjaga pasangan York. 6 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 -Saya berjalan sahaja. -Penjaga? 7 00:02:02,873 --> 00:02:03,916 Ya. 8 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 Satu soalan. 9 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 Bagaimana rasanya bekerja untuk mereka? 10 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 Saya baru mula. 11 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 Mereka agak aneh, bukan? 12 00:02:19,473 --> 00:02:20,850 Normal sahaja bagi saya. 13 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 Mereka ada keluar malam? 14 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 Ke kapal itu? 15 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 Saya perlu beredar. 16 00:02:34,822 --> 00:02:35,865 Gembira bertemu. 17 00:02:49,628 --> 00:02:50,546 Selamat pagi. 18 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 -Hei. -Awak ke mana? 19 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 Saya pergi berjalan. 20 00:02:58,721 --> 00:03:01,849 Saya jumpa seorang lelaki dengan anjingnya. 21 00:03:03,267 --> 00:03:04,101 Byron. 22 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 Jauhkan diri daripada dia. 23 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 Jauhkan diri daripada semua jiran tetangga. 24 00:03:10,149 --> 00:03:11,275 Mereka penyibuk. 25 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 Okey. 26 00:03:14,695 --> 00:03:15,779 Mahu kopi? 27 00:03:17,406 --> 00:03:18,490 Tidak, terima kasih. 28 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 Jangan begitu. 29 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 Saya pandai buat kopi. 30 00:03:25,873 --> 00:03:26,749 Okey. 31 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 Irene beritahu saya, awak sedang mencari ayah awak. 32 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Itu penting. 33 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 Pelik cara ingatan datang dan hilang. 34 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 Walaupun awak muda lagi. 35 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 Awak berdua sudah bangun. 36 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 Saya ada rancangan hari ini. 37 00:03:53,567 --> 00:03:54,693 Sudah tentu. 38 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 Mari ke perpustakaan. 39 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 Bekas pelajar saya bekerja di situ. 40 00:03:58,906 --> 00:04:02,785 Mary Ann. Dia baik orangnya. Kita akan mula melihat rekod awam. 41 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 Saya tidak pasti ayah saya ada dalam mana-mana rekod. 42 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 Semua orang ada dalam rekod. 43 00:04:10,125 --> 00:04:12,002 Pergilah bersiap. 44 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 Okey. 45 00:04:13,879 --> 00:04:15,255 Saya pergi ambil barang. 46 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 Okey. Terima kasih. 47 00:04:17,800 --> 00:04:18,676 Tiada masalah. 48 00:04:39,279 --> 00:04:42,032 Awak ada cuba carian imej mengundur? 49 00:04:42,700 --> 00:04:44,493 Tidak. 50 00:04:44,910 --> 00:04:45,744 Okey. 51 00:04:45,828 --> 00:04:47,204 Beri saya beberapa minit. 52 00:04:47,287 --> 00:04:48,414 Terima kasih. 53 00:04:48,497 --> 00:04:50,416 Tiada masalah, Pn. York. 54 00:04:52,501 --> 00:04:53,335 Betul kata saya. 55 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 Saya mahu keluar sebentar. 56 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 Awak tidak mahu lihat maklumat yang ada? 57 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 Awak boleh uruskannya. 58 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 -Dia tidak suka saya. -Dia memang begitu. 59 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 Penjaga yang dia upah agak mencurigakan. 60 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 Dia tidak ingat apa-apa. 61 00:05:25,743 --> 00:05:28,037 Maksud awak, dia tidak ingat cara awak? 62 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 Tidak. Dia tidak ingat 63 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 asal usulnya dan cara dia sampai ke sini. 64 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 Kemudian, saya terjumpa pisau berdarah 65 00:05:36,045 --> 00:05:38,088 di bilik air bawah, 66 00:05:38,172 --> 00:05:41,717 yang hanya dia gunakan. Pisau pengupas sahaja. Namun... 67 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 Awak rasa dia cederakan seseorang? 68 00:05:44,178 --> 00:05:45,220 Saya tidak tahu. 69 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 Mungkin dia cederakan diri sendiri. 70 00:05:48,265 --> 00:05:50,559 Apa dalam beg itu, En. York? 71 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 Cap jarinya. 72 00:05:54,480 --> 00:05:57,983 Dapatkan DNA. Mungkin awak akan dapat sesuatu... 73 00:05:58,067 --> 00:05:58,984 En. York. 74 00:05:59,443 --> 00:06:03,489 Saya tidak boleh buat ujian terhadap seseorang tanpa sebab. 75 00:06:05,032 --> 00:06:05,949 Sebab? 76 00:06:06,784 --> 00:06:10,329 Saya belum beritahu tentang benda pelik dalam sinkinya. 77 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 Dalam sinki dia? 78 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 Ya. Benda logam, berkilat-- 79 00:06:14,083 --> 00:06:16,376 Saya tidak pernah melihat benda itu. 80 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 Mungkin litar elektrik? 81 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 Irene kata awak ada sedikit masalah. 82 00:06:25,219 --> 00:06:26,053 Okey? 83 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 Okey. Awak nampak bingung. 84 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 Apakah yang Irene katakan? 85 00:06:36,063 --> 00:06:40,150 Apa kata saya minta orang saya hantarkan awak balik? 86 00:06:40,234 --> 00:06:43,403 Tom, awak tidak perlu menjaga saya. 87 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 Saya bukan nyanyuk. 88 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 Jika kami dibunuh semasa tidur, awak akan dipersalahkan. 89 00:06:52,788 --> 00:06:53,831 Awak di sini. 90 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 Saya mendapat maklumat tentang imej itu. 91 00:06:57,584 --> 00:07:00,671 Imej itu daripada The Farnsworth Clarion, Jun 2005. 92 00:07:00,754 --> 00:07:04,967 Ayah awak masuk akhbar, Jude. 93 00:07:05,050 --> 00:07:07,136 Begitulah. 94 00:07:08,887 --> 00:07:12,141 Gelandangan Ditahan Kerana Merayau di Taman Thayer 95 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Bolehkah dia ditahan kerana tidak ada tempat tidur? 96 00:07:17,271 --> 00:07:19,648 Awak boleh ditahan atas banyak sebab. 97 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 Itu pun awak. 98 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 Saya sangka awak sudah terlupa kami. 99 00:07:28,031 --> 00:07:28,949 Tidaklah. 100 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Mahu lihat sesuatu? 101 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Itu ayah Jude. 102 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 Ini gambar penjenayah. 103 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 "Tertuduh mendakwa bahawa dia hilang ingatan." 104 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 Rupanya genetik. 105 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Mari kita beransur? 106 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 LANGIT MALAM 107 00:08:28,717 --> 00:08:30,844 Bagaimana jika ayah saya masih di sini? 108 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Ada kemungkinan. 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 Mungkin tengah hari ini kita... 110 00:08:35,724 --> 00:08:37,100 Tentang itu... 111 00:08:37,184 --> 00:08:42,022 Ada timbunan kayu yang besar di belakang yang perlu dipotong. 112 00:08:42,731 --> 00:08:47,402 Mungkin Jude boleh potong kayu untuk kita. 113 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Adakah kita perlu kayu api pada musim panas? 114 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 Tidak mengapa. 115 00:08:52,282 --> 00:08:53,200 Saya tidak kisah. 116 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 Saya suka bekerja. 117 00:08:55,452 --> 00:08:56,662 Dia suka bekerja. 118 00:08:56,745 --> 00:08:57,621 Menenangkan. 119 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 120 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 Harap awak tidur nyenyak. 121 00:10:12,779 --> 00:10:13,989 Ya. Terima kasih. 122 00:10:16,158 --> 00:10:17,701 Boleh kita mulakan? 123 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 Ya. 124 00:10:22,331 --> 00:10:27,294 Toni, awak suka datang ke AS? 125 00:10:28,920 --> 00:10:30,088 Tempat ini bau pelik. 126 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 Bau air surut. 127 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 Atau kilang penapisan apabila ada angin bertiup. 128 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 Awak mesti kerap ke New York. 129 00:10:39,681 --> 00:10:41,391 Saya? Tidak juga. 130 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 Segala yang saya perlukan ada di sini. 131 00:10:53,153 --> 00:10:54,071 Lihatlah. 132 00:10:55,739 --> 00:10:59,868 -Saya banyak luangkan masa di sini. -Saya boleh bayangkan. 133 00:11:03,580 --> 00:11:04,498 Apakah itu? 134 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 Ini komputer. 135 00:11:06,917 --> 00:11:08,460 Bukan seperti yang biasa. 136 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 Komputer ini tua, namun berkuasa. Boleh navigasi dan jejak. 137 00:11:13,256 --> 00:11:15,801 Boleh lakukan banyak benda. Ada kad itu? 138 00:11:15,884 --> 00:11:16,760 Ya. 139 00:11:24,559 --> 00:11:25,894 Ini mungkin mengambil masa. 140 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 Apa pendapat awak? 141 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 Perubahan besar berbanding dengan dulu. 142 00:11:36,405 --> 00:11:38,573 Ia mengelog ke grid telekom. 143 00:11:38,657 --> 00:11:41,660 Ini sistem legasi. Ia mencari isyarat. 144 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 Isyarat apa? 145 00:11:42,661 --> 00:11:43,995 Awak suka tangkap ikan? 146 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 Banyak ikan kakap hari ini. 147 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 Okey, selesai. 148 00:11:58,093 --> 00:11:59,010 Apakah itu? 149 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 Nombor siri. 150 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 Lebih apa? 151 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 Okey. 152 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 Di kawasan ini. 153 00:12:26,329 --> 00:12:27,998 Semua kawasan ini? 154 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 Julatnya terlalu besar. 155 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 Ini yang terbaik. Isyarat ini lapuk. 156 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 -Saya boleh kurangkan julat kawasan... -Tetapi? 157 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 Saya kena ikut sekali, semak menara sel lama. 158 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Itu bukan rancangan kita. 159 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 Saya tunjukkan cara melakukannya. 160 00:12:55,775 --> 00:12:57,360 Ini van kita. 161 00:12:58,361 --> 00:13:00,614 Ini akan bantu kita menyamar, dan... 162 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 telah diubah suai. 163 00:13:08,663 --> 00:13:11,416 Saya akan tunjukkan cara kenderaan ini berfungsi. 164 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 Tetapi awak kena berjanji untuk tidak beritahu sesiapa. 165 00:13:15,420 --> 00:13:16,254 Okey? 166 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 Okey. 167 00:13:19,549 --> 00:13:24,304 Awak perantis saya, jadi tengok keliling. Tapi jangan sentuh apa-apa. 168 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 Dengar sini... 169 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 Dia tahukah apa yang kita buat? 170 00:13:31,061 --> 00:13:32,729 Tidak. Dia terlalu muda. 171 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 Awak rasa itu idea bagus? 172 00:13:37,609 --> 00:13:39,319 Jangan beritahu dia, Nick. 173 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 Okey? 174 00:13:43,698 --> 00:13:44,616 Hei... 175 00:13:48,537 --> 00:13:49,829 Gembira dapat jumpa awak. 176 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 Ya. 177 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 Saya hargai bantuan awak semalam. 178 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 Saya gembira bertemu awak! 179 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 Sudah berapa lama kita tidak bertemu? 180 00:14:02,926 --> 00:14:04,177 Hampir sepuluh tahun. 181 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 Awak bijak kerana meninggalkan bandar ini. 182 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 Saya lihat Facebook awak, 183 00:14:09,599 --> 00:14:12,852 dan awak lakukan pelbagai perkara hebat 184 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 dan berkawan dengan orang hebat. 185 00:14:15,355 --> 00:14:18,275 Tidaklah begitu hebat. 186 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 Janganlah merendah diri. 187 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 Saya hanya... 188 00:14:24,823 --> 00:14:25,949 Saya tidak rasa 189 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 ini yang saya jangkakan. 190 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 Saya rasa bosan 191 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 dan tertekan pada masa yang sama. 192 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Dan saya mendapat migrain. 193 00:14:37,877 --> 00:14:41,923 Terasa seperti seseorang mengetuk paku ke dalam kening saya. 194 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Oh Tuhan! 195 00:14:43,633 --> 00:14:46,261 Apa patut tinggal semalam lagi di sini dan berehat. 196 00:14:46,344 --> 00:14:47,178 Entahlah. 197 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 Mungkin juga. 198 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 Dia tidak boleh terus begini. 199 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 Saya sangka ini akan memenatkannya. 200 00:15:08,950 --> 00:15:10,285 Dia tidak nampak penat. 201 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 Tidak, dia suka bekerja keras. 202 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 Menenangkannya. 203 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 Mood awak tidak baik sejak ke perpustakaan. 204 00:15:22,797 --> 00:15:26,801 Mungkin sebab awak beritahu ketua polis yang saya nyanyuk. 205 00:15:28,928 --> 00:15:30,597 Apa maksud awak? 206 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Awak tahu maksud saya. 207 00:15:33,099 --> 00:15:34,476 Saya jumpa Tom pagi tadi. 208 00:15:35,435 --> 00:15:37,646 Begitukah awak pujuk dia untuk beredar? 209 00:15:37,729 --> 00:15:40,231 Awak beritahu dia saya sudah nyanyuk? 210 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 "Dia keliru." Begitukah? 211 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Begitu sahaja cara untuk dia pergi. 212 00:15:47,864 --> 00:15:51,076 Mengarut, Irene! Awak mempergunakan saya. 213 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 Awak melindungi dia ini daripada saya. 214 00:15:54,245 --> 00:15:56,665 Itu tidak benar! 215 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 Itu mengarut. 216 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Dia bukan Michael. 217 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 Dia tidak akan ganti Michael. 218 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 Bila-bila pun. 219 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 Awak sangka saya tidak tahu? 220 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 Saya akan bantu dia 221 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 sebab itu tindakan yang betul dan maaf, 222 00:16:33,660 --> 00:16:38,081 saya tidak akan berputus asa hanya kerana awak rasa terancam. 223 00:16:41,710 --> 00:16:45,088 Baiklah. Saya mahu keluar sebentar. 224 00:16:46,631 --> 00:16:47,549 Jangan tunggu. 225 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 Jude! 226 00:17:39,601 --> 00:17:40,560 Masuklah. 227 00:17:41,728 --> 00:17:42,645 Masa rehat. 228 00:17:44,522 --> 00:17:45,440 Okey. 229 00:17:51,112 --> 00:17:52,405 Ini sungguh enak. 230 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 Terima kasih. 231 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 Saya suka letak saderi potong. 232 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 Ibu saya yang ajar. 233 00:18:11,966 --> 00:18:14,177 Mengapa awak begitu berahsia, Jude? 234 00:18:19,474 --> 00:18:20,934 Apa maksud awak? 235 00:18:22,769 --> 00:18:23,686 Awak tahu. 236 00:18:27,482 --> 00:18:29,859 Tiada apa-apa yang boleh saya beritahu... 237 00:18:30,610 --> 00:18:31,528 lagi. 238 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 Awak tidak beritahu apa-apa. 239 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 Terima kasih untuk sandwic ini. 240 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 Terima kasih atas kebaikan awak. 241 00:19:05,228 --> 00:19:08,940 Jika awak tidak gembira, saya boleh pergi. 242 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 Saya tidak minta awak pergi, Jude. 243 00:19:12,318 --> 00:19:14,863 Saya hanya mahu kita berterus terang. 244 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 Saya mahu mempercayai awak. 245 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 Sungguh. 246 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -Chandra? -Pn. York. 247 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 Maaf mengganggu, boleh saya masuk? 248 00:19:43,224 --> 00:19:46,311 Saya gembira bertemu awak kelmarin. 249 00:19:47,312 --> 00:19:51,774 Rasa seperti satu petanda daripada alam semesta. 250 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 Awak terlalu baik hati. 251 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 Saya ada masa, dan ingin... 252 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 Saya benar-benar rasa ini satu mesej, 253 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 "Yakin dengan potensi awak, Chandra." 254 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 Dan saya telah buat perubahan. 255 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 Saya bertukar kepada kerja bebas. 256 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 Saya mahu bantu pelanggan yang saya suka. 257 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 Adakah awak ada mempertimbangkan untuk mengupah seseorang untuk membantu awak? 258 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 Membeli-belah? Kadar saya berpatutan... 259 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 Maaf. Pn. York, 260 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 boleh saya buatkan teh lagi? 261 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -Chandra, ini Jude. -Hai. 262 00:20:26,726 --> 00:20:31,230 Kami baharu mengupah dia sebagai penjaga kami. 263 00:20:31,814 --> 00:20:32,941 Mengejutkan, bukan? 264 00:20:35,443 --> 00:20:36,736 Ya, mengejutkan. 265 00:20:39,781 --> 00:20:42,158 Saya tidak perlukan apa-apa. Terima kasih. 266 00:20:43,368 --> 00:20:45,620 Saya perlu teruskan tugas. 267 00:20:46,204 --> 00:20:47,163 Terima kasih, Jude. 268 00:20:51,918 --> 00:20:52,877 Baiklah. 269 00:20:54,504 --> 00:20:57,256 Jika ada kawan awak yang memerlukan bantuan. 270 00:20:57,340 --> 00:21:01,052 Saya tinggal di bandar, saya ada kad sekarang. 271 00:21:02,470 --> 00:21:05,807 Boleh saya guna tandas awak? 272 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 Saya minum terlalu banyak teh. 273 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 Tentulah, di sana. 274 00:21:10,561 --> 00:21:11,521 Okey, terima kasih. 275 00:21:53,980 --> 00:21:55,565 Gembira bertemu awak. 276 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 Ya. 277 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 Budak bodoh. 278 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 Menyusahkan saya. 279 00:22:58,169 --> 00:22:59,837 Awak pasti tahu yang itu. 280 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 Tidak. 281 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 Kita akan ke New York, kah? 282 00:23:07,178 --> 00:23:09,972 Tidak. Kita ke arah bertentangan. 283 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 Banyak benda untuk dilihat di tempat yang kita tuju. 284 00:23:13,643 --> 00:23:15,895 Awak akan teruja. 285 00:23:15,978 --> 00:23:20,066 Ya, saya tidak pernah keluar lebih dari 80km dari rumah. 286 00:23:21,859 --> 00:23:24,278 Di masa depan, awak akan banyak melancong. 287 00:23:24,695 --> 00:23:25,530 Mengapa? 288 00:23:28,241 --> 00:23:31,577 -Memang begitu. -Saya mengantuk. 289 00:23:31,661 --> 00:23:34,038 Boleh awak senyap buat seketika? 290 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 -Terima kasih. -Tiada masalah. 291 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 Boleh ambilkan saya Coke Diet? 292 00:23:44,674 --> 00:23:47,176 Ada penyejuk terbina dalam di belakang. 293 00:23:57,478 --> 00:23:58,563 Yang satu lagi. 294 00:24:13,536 --> 00:24:14,453 Terima kasih. 295 00:24:16,247 --> 00:24:19,041 Awak perlu jaga badan, dan minum banyak kafein. 296 00:24:20,251 --> 00:24:21,335 Faham? 297 00:24:35,099 --> 00:24:38,227 Jude, boleh tolong jawabkan panggilan itu? 298 00:24:49,739 --> 00:24:52,450 Helo? Ini rumah pasangan York? 299 00:24:54,911 --> 00:24:56,537 -Ya. -En. York ada di rumah? 300 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 Tidak, dia keluar. 301 00:24:59,207 --> 00:25:02,543 Okey, ini Del dari D&H... 302 00:25:02,627 --> 00:25:05,129 Saya telefon tentang syiling emas yang dia bawa. 303 00:25:05,213 --> 00:25:07,298 Ada seseorang yang berminat. 304 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 En. York patut bercakap dengannya. 305 00:25:10,968 --> 00:25:12,762 Awak anak En. York? 306 00:25:15,598 --> 00:25:18,351 -Ya. -Saya berikan nombor telefon lelaki ini. 307 00:25:18,434 --> 00:25:19,352 Okey? 308 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 Dua belas mata. 309 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 Tidak perlu kira, Frank. Saya tidak bermain. 310 00:25:28,527 --> 00:25:29,570 Tabiat saya. 311 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 Perniagaan okey? 312 00:25:32,114 --> 00:25:33,199 Bagus. 313 00:25:34,033 --> 00:25:36,744 -Jelas sekali. -Cantik tempat ini. 314 00:25:36,827 --> 00:25:39,580 -Jangan tutup pula. -Sampai mati tidak akan. 315 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 Mereka akan ubah tempat ini jadi kedai kopi hipster 316 00:25:43,459 --> 00:25:46,754 dengan barista atau kilang bir mikro. 317 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 Begitulah dunia sekarang. 318 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 Minta diri, Frank. 319 00:25:53,844 --> 00:25:55,680 Saya ada pelanggan. 320 00:25:56,305 --> 00:25:57,640 Begitu ramai orang. 321 00:25:59,976 --> 00:26:01,477 -Pertama kali datang? -Ya. 322 00:26:01,560 --> 00:26:03,271 Saya perlukan kad kredit. 323 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 Meja ini tidak kotor, yang ini okey? 324 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 Ya, tentu sekali. 325 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 Helo? 326 00:26:22,790 --> 00:26:23,833 Ada sesiapa di sini? 327 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 Gabriel. 328 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 Awak salah nombor. 329 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 Apa awak tahu tentang syiling itu? 330 00:26:33,968 --> 00:26:34,885 Awak punya? 331 00:26:36,345 --> 00:26:38,764 Jika barang curi, saya tidak peduli. 332 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 Saya hanya mahu tengok. 333 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -Jude? -Awak di mana sekarang? 334 00:26:43,686 --> 00:26:45,479 -Saya perlu pergi. -Sebentar. 335 00:26:55,281 --> 00:26:56,198 Jude? 336 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 Siapa telefon tadi? 337 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 Tiada sesiapa. 338 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 Mungkin penjual barang. 339 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 Saya mahu masuk tidur awal. 340 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 Ini untuk awak. 341 00:27:16,302 --> 00:27:21,640 Awak banyak buat kerja untuk kami, Jude. Awak perlu diberi ganjaran. 342 00:27:24,518 --> 00:27:25,436 Terima kasih. 343 00:27:26,270 --> 00:27:27,355 Selamat malam. 344 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 Saya akan cuci pinggan mangkuk. 345 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Baiklah. 346 00:27:33,694 --> 00:27:34,820 Dan... 347 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 Bila awak bersedia untuk bercakap, saya sedia mendengar. 348 00:27:44,538 --> 00:27:45,456 Selamat malam. 349 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 Boleh saya bantu awak? 350 00:29:59,590 --> 00:30:00,966 Saya sesat. 351 00:30:01,050 --> 00:30:03,552 Awak mahu bir atau koktel? 352 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 Bir. 353 00:30:09,183 --> 00:30:10,100 Tetapi saya... 354 00:30:15,231 --> 00:30:18,901 Saya mencari alamat ini. Awak tahu cara untuk ke sini? 355 00:30:18,984 --> 00:30:20,361 Awak ada telefon? 356 00:30:20,986 --> 00:30:21,946 Sudah hilang. 357 00:30:23,239 --> 00:30:24,907 Baiklah, sebentar. 358 00:30:28,369 --> 00:30:30,287 Saya tidak mahu parti yang besar. 359 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 Mengapa membazir wang, bukan? 360 00:30:32,790 --> 00:30:35,042 Saya sangka awak tidak berpacaran. 361 00:30:35,125 --> 00:30:38,170 Tidak, saya memikirkan masa depan. 362 00:30:38,921 --> 00:30:40,047 Ya. 363 00:30:44,093 --> 00:30:45,427 Apa dia buat di sini? 364 00:30:46,845 --> 00:30:48,806 Siapa? Lelaki dengan jaket buruk itu? 365 00:30:50,140 --> 00:30:52,059 Dia penjaga datuk saya. 366 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 -Saya akan kembali. -Dia bujang? 367 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 Tolonglah. 368 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 Tidak sangka awak suka karaoke. 369 00:31:12,454 --> 00:31:16,542 Hei, saya minta maaf saya biadab dengan awak semalam. 370 00:31:17,793 --> 00:31:21,088 Atuk dan nenek tidak beritahu saya mereka upah penjaga. 371 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 Tidak mengapa. 372 00:31:23,465 --> 00:31:24,383 Tidak mengapa. 373 00:31:26,051 --> 00:31:30,097 Awak mahu meneguk bersama kami? 374 00:31:33,517 --> 00:31:34,435 Meneguk? 375 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 Wiski dan bir. Jiran awak belanja. 376 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 Mengapa belanja saya? 377 00:31:51,327 --> 00:31:52,786 Tanda pendamaian. 378 00:31:55,706 --> 00:31:56,665 Awak bagus? 379 00:31:58,500 --> 00:31:59,918 Dalam pool atau minum? 380 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 -Kedua-duanya teruk. -Bagus. 381 00:32:04,757 --> 00:32:06,508 Tahu bermain sembilan bola? 382 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Ya. 383 00:32:07,801 --> 00:32:08,719 Bolehlah. 384 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 Awak mula. Saya lebih tua. 385 00:32:13,265 --> 00:32:14,183 Baiklah. 386 00:32:20,522 --> 00:32:22,691 Isteri awak halau awak keluar? 387 00:32:25,819 --> 00:32:27,821 Saya yang keluar rumah. 388 00:32:33,160 --> 00:32:36,330 Awak pula? Bagaimana dengan kempen? Dapat tandatangan? 389 00:32:38,666 --> 00:32:40,459 Saya tidak bertanding lagi. 390 00:32:41,377 --> 00:32:42,294 Begitu cepat? 391 00:32:42,378 --> 00:32:45,798 Mereka dakwa saya tipu tandatangan pada petisyen saya. 392 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 Betulkah? 393 00:32:48,509 --> 00:32:49,385 Ya. 394 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 Hanya satu. 395 00:32:51,845 --> 00:32:52,680 Awak punya. 396 00:32:54,973 --> 00:32:57,518 Janganlah berpura-pura awak tidak tahu. 397 00:32:58,310 --> 00:32:59,895 Awak yang memfailkan aduan. 398 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 Tidak. Tetapi saya lega seseorang membuat aduan. 399 00:33:07,236 --> 00:33:09,029 Saya minta maaf. 400 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 Okey? Saya... 401 00:33:10,698 --> 00:33:13,367 Saya marah awak tidak endahkan saya. 402 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Tetapi saya tidak akan menang pun. 403 00:33:17,037 --> 00:33:18,956 Tidak sesuai untuk saya. 404 00:33:24,628 --> 00:33:25,713 Permainan yang hebat! 405 00:33:29,007 --> 00:33:32,678 -Mahu main sekali lagi? -Tidak, saya harus balik. 406 00:33:33,721 --> 00:33:34,638 Janganlah pergi. 407 00:33:35,431 --> 00:33:36,640 Satu pusingan lagi. 408 00:33:39,560 --> 00:33:42,688 Baiklah, saya nak tambah minuman. 409 00:33:43,188 --> 00:33:45,858 Dan awak... jangan ke mana-mana. 410 00:33:46,608 --> 00:33:47,443 Okey? 411 00:33:48,193 --> 00:33:49,027 Okey. 412 00:33:51,947 --> 00:33:56,034 Dia rakan sekolah saya, kami sudah lama tidak bertemu. 413 00:33:59,913 --> 00:34:02,875 Saya ingatkan awak mahu ke Chicago. 414 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 Buat apa di sini? 415 00:34:06,336 --> 00:34:09,673 Awak memerhatikan saya? 416 00:34:09,757 --> 00:34:11,049 Awak nampak curiga. 417 00:34:12,843 --> 00:34:16,847 -Mengapa, patutkah saya curiga? -Baiklah, kami sudah kembali. 418 00:34:20,517 --> 00:34:23,687 Kita ada veteran karaoke, Rhonda dan Jerry 419 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 menyanyikan lagu popular. 420 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 Nikmatilah. 421 00:34:31,236 --> 00:34:32,488 Baiklah kawan-kawan. 422 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 Untuk kawan baru! Minum! 423 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 Mari kita menari? Marilah. 424 00:34:44,708 --> 00:34:46,627 -Tidak, saya... -Baiklah, mari. 425 00:34:46,710 --> 00:34:48,629 Saya tidak pandai menari. 426 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 Gerakkan badan sahaja. 427 00:34:50,798 --> 00:34:52,049 Awak pasti boleh. 428 00:35:22,454 --> 00:35:23,497 Satu lagi? 429 00:35:23,580 --> 00:35:24,414 Ya. 430 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 -Byron. -Frank. 431 00:35:37,302 --> 00:35:38,929 Sudah lama awak berkahwin? 432 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 Tujuh tahun. 433 00:35:44,059 --> 00:35:46,520 Jeanine akan kata tujuh puluh tahun. 434 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 Awak masih mencintainya? 435 00:35:55,654 --> 00:35:57,239 Ya. 436 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 Ya, kebanyakan hari. 437 00:36:03,245 --> 00:36:05,539 Saya akan beritahu awak satu kejujuran. 438 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 Tiada orang yang mencintai isterinya 439 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 lebih daripada saya. 440 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 Kami telah melalui macam-macam. 441 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 Cinta saya kepadanya tidak susut. 442 00:36:17,050 --> 00:36:17,968 Malah lebih lagi. 443 00:36:19,636 --> 00:36:21,680 Awak buat saya menangis, Frank. 444 00:36:22,431 --> 00:36:23,807 Tetapi... 445 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 Kadangkala saya tidak pasti jika dia mencintai saya. 446 00:36:31,440 --> 00:36:32,816 Dan itu... 447 00:36:34,234 --> 00:36:36,278 Mengecewakan saya. 448 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 Saya bukan pilihannya. 449 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 Jeanine. 450 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 Dia tunang orang lain. 451 00:36:50,542 --> 00:36:52,461 Ahli kimia... tempat kami bekerja. 452 00:36:54,296 --> 00:36:56,632 Lelaki itu sakit, dan meninggal. 453 00:36:57,424 --> 00:37:02,054 Jadi saya hadiah sagu hatinya. 454 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 Jangan fikir begitu. 455 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 Awak hebat. 456 00:37:08,018 --> 00:37:09,394 Betulkah? 457 00:37:09,478 --> 00:37:13,065 Celaka betul. 458 00:37:19,404 --> 00:37:21,198 Marilah main pool. 459 00:37:21,949 --> 00:37:23,200 -Mari. -Bolehlah. 460 00:37:25,953 --> 00:37:27,245 -Hei, apa... -Apa? 461 00:37:28,664 --> 00:37:29,748 Giliran siapa? 462 00:37:30,832 --> 00:37:32,334 Saya tidak ingat. 463 00:37:33,126 --> 00:37:34,628 Randy, bir lagi. Dia bayar. 464 00:37:43,553 --> 00:37:44,471 Franklin. 465 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 Franklin! 466 00:38:06,493 --> 00:38:07,411 Jude. 467 00:38:10,831 --> 00:38:11,748 Jude. 468 00:38:56,793 --> 00:38:58,253 Okey. 469 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 Ayuh. 470 00:39:06,887 --> 00:39:07,804 Ayuh. 471 00:39:25,072 --> 00:39:26,615 Saya boleh memandu. 472 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 Tidak. 473 00:39:27,824 --> 00:39:30,077 Awak mabuk. 474 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 Tidak. 475 00:39:33,038 --> 00:39:34,748 Betul kata awak. 476 00:39:34,831 --> 00:39:35,665 Ya. 477 00:39:37,292 --> 00:39:40,879 Franklin, saya mahu buat satu pengakuan. 478 00:39:42,672 --> 00:39:44,800 Okey, saya bukan paderi. 479 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 Saya perlu beritahu perkara ini, okey? 480 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 Saya perlu. 481 00:39:49,096 --> 00:39:51,681 Saya memandang rendah kepada awak. 482 00:39:53,600 --> 00:39:56,978 Saya bermain pool sejak sebelum awak lahir lagi. 483 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 Tidak, bukan tentang itu. 484 00:40:02,067 --> 00:40:03,026 Saya nampak. 485 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 Semalam. 486 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 Pintu bangsal terbuka. 487 00:40:12,661 --> 00:40:15,372 Benda itu satu topik bagus untuk berbual. 488 00:40:15,455 --> 00:40:16,873 Apa pun benda itu. 489 00:40:20,502 --> 00:40:25,090 Itu hanya pelindung bom sejak perang dulu. 490 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 Tidak. 491 00:40:26,716 --> 00:40:30,053 Saya tidak pernah nampak pelindung bom sebegitu. 492 00:40:30,137 --> 00:40:31,054 Tidak. 493 00:40:34,099 --> 00:40:37,102 Amat menakjubkan. 494 00:40:37,185 --> 00:40:40,230 Saya mahu berjalan pulang. Sendirian. 495 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 Janganlah begitu. 496 00:40:42,816 --> 00:40:44,401 Saya sudah pun nampak. 497 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 -Perkara tidak boleh diundur. -Nampak apa? 498 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 Saya tidak tahu. 499 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 Tetapi saya ingin tahu. 500 00:40:50,031 --> 00:40:52,826 Bagaimana awak membinanya? 501 00:40:52,909 --> 00:40:54,161 Saya tidak membinanya. 502 00:40:54,744 --> 00:40:56,621 Jadi bukan buatan manusia? 503 00:40:56,705 --> 00:40:58,957 -Saya tak kata begitu. -Bunyinya begitulah. 504 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 Sekarang awak cuba mengorek rahsia saya? 505 00:41:01,418 --> 00:41:04,045 Benda begitu memerlukan peralatan, 506 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 logam besi tidak dijual di Home Depot. 507 00:41:07,048 --> 00:41:08,133 Sudahlah. 508 00:41:08,216 --> 00:41:11,970 Mungkin saya patut laporkan kepada polis yang awak menceroboh. 509 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 Okey. Baiklah. 510 00:41:13,889 --> 00:41:17,976 Saya akan beritahu mereka tentang kapal makhluk asing awak itu. 511 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 Itu bukan kapal. 512 00:41:23,148 --> 00:41:25,066 Tunjuklah kepada saya benda itu. 513 00:41:40,415 --> 00:41:43,376 Hebat! Sukar untuk ditandingi, 514 00:41:43,460 --> 00:41:46,171 siapa yang ingin naik ke pentas? Siapa... 515 00:41:46,254 --> 00:41:47,422 Baiklah. 516 00:41:47,505 --> 00:41:50,091 Berikan tepukan. 517 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 Apa nama awak? 518 00:41:58,141 --> 00:41:59,100 Jude. 519 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Baiklah. 520 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 Saya agak awak akan nyanyikan lagu "Hey Jude?" 521 00:42:06,233 --> 00:42:07,192 Apa? 522 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 Itukah lagu yang ingin awak nyanyi? 523 00:42:09,736 --> 00:42:10,987 Tidak. 524 00:42:11,071 --> 00:42:15,533 Awak tidak tahu lagu ini. Saya membesar dengannya. 525 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 Okey! Ini menyeronokkan. 526 00:42:17,869 --> 00:42:20,622 Jude akan menyanyikan lagu a capella. 527 00:42:20,705 --> 00:42:22,249 Berikan tepukan kepada Jude! 528 00:43:36,906 --> 00:43:37,741 Baiklah. 529 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 Okey, lain daripada yang lain. 530 00:43:40,368 --> 00:43:41,870 Terima kasih, Jude. 531 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 Baiklah. 532 00:43:43,204 --> 00:43:46,207 Masa untuk berehat. 533 00:43:46,291 --> 00:43:50,378 Kita akan kembali dalam lima belas minit. Jumpa lagi. 534 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 Hei. 535 00:43:54,299 --> 00:43:57,260 Semua orang tengok saya. Tindakan yang bodoh. 536 00:43:57,344 --> 00:43:58,261 Tidak. 537 00:43:58,345 --> 00:44:02,932 Awak hebat. Sedikit aneh, tetapi memerlukan keberanian. 538 00:44:07,270 --> 00:44:08,605 Saya tahu tentang awak. 539 00:44:12,317 --> 00:44:14,110 Takziah atas apa yang terjadi. 540 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Awak mabuk. 541 00:44:20,283 --> 00:44:22,452 Saya membesar tanpa ayah saya. 542 00:44:28,208 --> 00:44:31,169 Situasi yang berlainan, namun... 543 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 Terima kasih. 544 00:44:33,922 --> 00:44:34,839 Ia sukar. 545 00:44:36,591 --> 00:44:37,717 Ya, memang sukar. 546 00:44:39,844 --> 00:44:41,763 Saya hanya ada gambar Polaroid. 547 00:44:48,520 --> 00:44:50,855 Saya akan pergi cari Katie. 548 00:44:51,523 --> 00:44:54,484 Tunggu sini, kami akan hantar awak balik. 549 00:46:04,137 --> 00:46:05,054 Tengoklah. 550 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 Awak mahu tahu cara ia berfungsi, bukan? 551 00:46:15,773 --> 00:46:18,276 -Sebentar. -Teruskan. 552 00:46:43,092 --> 00:46:44,219 Oh, Tuhan. 553 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 Lihatlah benda ini. 554 00:46:47,138 --> 00:46:48,014 Awak takut? 555 00:46:48,681 --> 00:46:50,016 Awak okey sahaja. 556 00:46:51,184 --> 00:46:52,393 Takutkan apa? 557 00:46:53,102 --> 00:46:54,020 Sudah bersedia? 558 00:46:55,313 --> 00:46:56,147 Ya. 559 00:46:57,190 --> 00:46:58,441 Bawa saya ke bulan. 560 00:46:58,525 --> 00:47:01,194 Itu untuk amatur. 561 00:47:01,277 --> 00:47:03,738 Berdiri di sini. Ini bulatannya. 562 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 Sudah sampaikah? 563 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 Ia pergi sendiri. 564 00:47:35,687 --> 00:47:39,440 Bunyi berdengung dan lampu. 565 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 Saya terlupa sesuatu? 566 00:47:53,079 --> 00:47:54,080 Awak menipu saya. 567 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 Buat seketika... 568 00:47:58,376 --> 00:48:03,131 -saya percayakan awak. -Tidak, ada sesuatu tidak kena. 569 00:48:03,214 --> 00:48:06,217 -Ini tidak pernah berlaku. -Frank Gila. 570 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 Tetapi awak lucu. 571 00:48:07,760 --> 00:48:09,596 Awak hebat. 572 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 Awak lucu. Awak buat saya teruja. 573 00:48:11,931 --> 00:48:12,849 Saya cakap benar. 574 00:48:12,932 --> 00:48:15,476 Sudahlah. 575 00:48:15,560 --> 00:48:17,854 Awak menang, okey? 576 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 Awak menang. 577 00:48:20,064 --> 00:48:22,650 Jumpa lagi, orang bulan. 578 00:48:24,527 --> 00:48:25,361 Celaka. 579 00:48:28,948 --> 00:48:30,617 Saya tahu itu bilik seks. 580 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 Saya tahu. 581 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 Saya tahu. 582 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 Bagaimana semuanya? 583 00:49:05,109 --> 00:49:07,779 Adakah Michael akan menang Pinewood Derby? 584 00:49:09,072 --> 00:49:10,073 Mungkin tidak. 585 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 Dan kita ada sedikit masalah. 586 00:49:14,494 --> 00:49:17,121 Dia kata budak dalam grupnya menggelakkan dia. 587 00:49:17,205 --> 00:49:19,123 -Mengapa? -Saya tidak tahu. 588 00:49:19,207 --> 00:49:21,751 Saya sangka dia akan beritahu awak. 589 00:49:24,128 --> 00:49:25,463 Dia tidak berlari ke sini. 590 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 Michael. 591 00:49:30,593 --> 00:49:31,511 Michael. 592 00:49:32,637 --> 00:49:36,307 -Awak merisaukan kami. -Dia tidak akan pergi sendirian. 593 00:49:38,309 --> 00:49:39,268 Michael! 594 00:49:40,853 --> 00:49:42,647 Michael, katakan sesuatu. 595 00:49:50,071 --> 00:49:53,157 -Saya akan ambil trak. -Tidak, saya telefon polis. 596 00:49:56,452 --> 00:49:57,328 Irene. 597 00:50:03,418 --> 00:50:04,585 Mari sini. 598 00:50:07,630 --> 00:50:09,590 Apa awak buat? Awak menakutkan kami. 599 00:50:51,215 --> 00:50:52,258 Awak mahu ke mana? 600 00:50:53,718 --> 00:50:55,428 Berhenti! 601 00:50:57,138 --> 00:50:58,264 Berhenti! 602 00:50:58,347 --> 00:50:59,182 Polis! 603 00:53:51,854 --> 00:53:53,856 Terjemahan sari kata oleh Aireen Zainal 604 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 Supervisor Kreasi Aireen Zainal