1 00:01:46,857 --> 00:01:47,733 ルーシー 2 00:01:49,610 --> 00:01:52,112 おっと ルーシー 来い 3 00:01:52,279 --> 00:01:54,031 そいつに気をつけろ 4 00:01:54,698 --> 00:01:56,242 ここは私有地だ 5 00:01:56,367 --> 00:01:59,119 ジュードです ヨーク家のヘルパー 6 00:01:59,245 --> 00:02:00,538 散歩してた 7 00:02:01,080 --> 00:02:01,956 ヘルパー? 8 00:02:02,790 --> 00:02:03,499 そう 9 00:02:04,375 --> 00:02:06,836 ちょっと いいかな 10 00:02:10,214 --> 00:02:12,424 あの夫婦 どう思う? 11 00:02:12,675 --> 00:02:14,176 まだ日が浅くて 12 00:02:14,552 --> 00:02:15,469 でもさ 13 00:02:15,678 --> 00:02:18,180 少し変わってるだろ? 14 00:02:19,348 --> 00:02:20,724 普通ですよ 15 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 夜中に納屋に行くのは? 16 00:02:30,150 --> 00:02:31,443 戻らないと 17 00:02:34,780 --> 00:02:35,698 またな 18 00:02:49,503 --> 00:02:50,379 おはよう 19 00:02:52,464 --> 00:02:53,424 どこへ? 20 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 散歩してきただけ 21 00:02:58,554 --> 00:03:01,849 大きな犬を連れた人に会った 22 00:03:03,309 --> 00:03:06,145 バイロンだ 関わるなよ 23 00:03:07,354 --> 00:03:09,440 他の近所の連中にも 24 00:03:09,982 --> 00:03:11,275 詮索好きだ 25 00:03:12,234 --> 00:03:12,985 分かった 26 00:03:14,570 --> 00:03:15,821 コーヒーは? 27 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 いえ どうも 28 00:03:18,407 --> 00:03:21,827 俺がいれるコーヒーは うまいぞ 29 00:03:25,706 --> 00:03:26,498 じゃあ 30 00:03:34,131 --> 00:03:38,052 父親を捜してると アイリーンから聞いた 31 00:03:38,969 --> 00:03:40,304 大ごとだな 32 00:03:42,389 --> 00:03:46,602 だが妙な話だ 忘れたり思い出したり 33 00:03:46,727 --> 00:03:48,812 まだ若いのに 34 00:03:49,688 --> 00:03:51,148 起きてたのね 35 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 出かけましょう 36 00:03:53,442 --> 00:03:54,777 元気そうだ 37 00:03:54,902 --> 00:03:56,320 図書館に 38 00:03:56,695 --> 00:04:00,366 教え子のメアリーアンが 働いてるの 39 00:04:00,491 --> 00:04:02,743 公的な記録を調べるわ 40 00:04:03,827 --> 00:04:07,247 父の記録があるとは思えない 41 00:04:07,373 --> 00:04:09,083 普通ならある 42 00:04:10,209 --> 00:04:11,710 準備してこい 43 00:04:12,002 --> 00:04:13,420 そうね 44 00:04:14,046 --> 00:04:15,089 行きましょ 45 00:04:15,214 --> 00:04:15,923 ええ 46 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 ごちそうさま 47 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 いいよ 48 00:04:39,113 --> 00:04:41,740 画像検索は試しました? 49 00:04:42,616 --> 00:04:44,660 いいえ やってない 50 00:04:44,910 --> 00:04:47,037 では 少しお待ちを 51 00:04:47,162 --> 00:04:48,372 助かるわ 52 00:04:48,664 --> 00:04:50,290 先生のためなら 53 00:04:52,459 --> 00:04:53,460 ほらね 54 00:04:54,336 --> 00:04:55,796 外に出てくる 55 00:04:56,046 --> 00:04:58,132 結果を見ないの? 56 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 2人で十分だろ 57 00:05:03,095 --> 00:05:04,513 嫌われてる 58 00:05:04,638 --> 00:05:06,807 誰にでも気難しい 59 00:05:18,527 --> 00:05:19,111 “警察署” 60 00:05:19,111 --> 00:05:21,697 “警察署” アイリーンが雇った男が うさん臭い 61 00:05:21,697 --> 00:05:22,573 アイリーンが雇った男が うさん臭い 62 00:05:22,781 --> 00:05:25,200 何も覚えてないんだ 63 00:05:25,576 --> 00:05:27,870 仕事を覚えられない? 64 00:05:27,995 --> 00:05:29,371 そうじゃない 65 00:05:29,496 --> 00:05:33,125 どこから来たか 忘れたと言ってる 66 00:05:33,542 --> 00:05:35,919 それに血まみれのナイフを 67 00:05:36,253 --> 00:05:39,006 彼が使う浴室で見つけた 68 00:05:39,131 --> 00:05:41,467 小さな果物ナイフだが… 69 00:05:41,592 --> 00:05:43,177 誰かを傷つけた? 70 00:05:44,053 --> 00:05:47,556 それは分からない 自分の血かも 71 00:05:48,140 --> 00:05:50,809 その袋の中には何が? 72 00:05:51,977 --> 00:05:55,439 彼の指紋や DNAを調べてくれ 73 00:05:55,564 --> 00:05:57,649 何か出てくるはずだ 74 00:05:57,775 --> 00:05:58,859 ヨークさん 75 00:05:59,735 --> 00:06:03,822 指紋やDNAは 理由もなく調べられない 76 00:06:04,907 --> 00:06:05,949 理由だと? 77 00:06:06,617 --> 00:06:10,079 洗面シンクに 奇妙な物があった 78 00:06:10,204 --> 00:06:10,871 シンクに? 79 00:06:11,163 --> 00:06:14,208 金属みたいな光沢があって 80 00:06:14,333 --> 00:06:17,920 見たこともない 電子回路のような 81 00:06:21,048 --> 00:06:23,884 症状があると聞きましたよ 82 00:06:25,010 --> 00:06:26,011 奥さんから 83 00:06:32,309 --> 00:06:34,228 気分を害されたかな 84 00:06:34,353 --> 00:06:35,771 家内は何て? 85 00:06:35,896 --> 00:06:40,109 部下に お宅まで 送らせましょう 86 00:06:40,234 --> 00:06:41,860 いい加減にしろ 87 00:06:41,985 --> 00:06:44,863 世話になるほどボケてない 88 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 殺されたら お前のせいだぞ 89 00:06:52,162 --> 00:06:53,664 ここでしたか 90 00:06:54,957 --> 00:06:57,376 画像検索で見つけました 91 00:06:57,501 --> 00:07:00,629 2005年6月の 地元紙の記事です 92 00:07:00,921 --> 00:07:04,758 すごいわ ジュード お父さんが新聞に 93 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 それが… 94 00:07:06,468 --> 00:07:07,219 どうぞ 95 00:07:11,682 --> 00:07:13,892 “セイヤー公園で 放浪者を逮捕” 96 00:07:13,892 --> 00:07:16,603 “セイヤー公園で 放浪者を逮捕” 泊まる所がないだけで? 97 00:07:17,104 --> 00:07:19,565 様々な理由で逮捕される 98 00:07:22,734 --> 00:07:24,027 やっと来た 99 00:07:24,903 --> 00:07:27,447 忘れられたかと思った 100 00:07:27,948 --> 00:07:29,032 覚えてた 101 00:07:29,950 --> 00:07:31,076 見たい? 102 00:07:32,661 --> 00:07:34,329 ジュードのお父さん 103 00:07:36,456 --> 00:07:37,833 逮捕写真か 104 00:07:39,168 --> 00:07:42,880 “被告は 記憶喪失だと主張した” 105 00:07:44,173 --> 00:07:45,674 遺伝性らしい 106 00:07:47,718 --> 00:07:48,552 行くぞ 107 00:08:11,283 --> 00:08:15,454 天空の旅人 108 00:08:28,717 --> 00:08:30,636 父は今も近くに? 109 00:08:30,761 --> 00:08:32,596 可能性はある 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,224 午後に貼り紙を… 111 00:08:35,349 --> 00:08:36,975 午後と言えば 112 00:08:37,100 --> 00:08:42,522 裏庭に積んである木材を 割らなきゃいけない 113 00:08:42,648 --> 00:08:47,361 それをジュードに やってもらおうか 114 00:08:47,653 --> 00:08:50,614 夏なのに まきが必要? 115 00:08:50,948 --> 00:08:54,868 やりますよ 肉体労働は好きだ 116 00:08:55,244 --> 00:08:56,411 働き者だ 117 00:08:56,536 --> 00:08:57,579 気が晴れる 118 00:09:18,058 --> 00:09:19,726 〈もう少し寝て〉 119 00:09:20,352 --> 00:09:22,479 〈ずっと起きてた〉 120 00:09:23,480 --> 00:09:25,857 〈休んだほうがいい〉 121 00:09:26,483 --> 00:09:28,151 〈忙しくなるから〉 122 00:09:35,617 --> 00:09:36,368 ねえ 123 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 〈言えなくてごめん〉 124 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 〈多くの秘密〉 125 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 〈多くのルール〉 126 00:09:51,341 --> 00:09:53,343 〈教会は立ち入り禁止〉 127 00:09:54,761 --> 00:09:55,804 〈今は分かる〉 128 00:10:08,984 --> 00:10:09,651 やあ 129 00:10:09,776 --> 00:10:10,694 おはよう 130 00:10:11,069 --> 00:10:12,321 よく眠れた? 131 00:10:12,696 --> 00:10:13,947 おかげさまで 132 00:10:15,907 --> 00:10:17,117 始めるか 133 00:10:17,701 --> 00:10:18,493 ええ 134 00:10:22,164 --> 00:10:25,417 どうだ トニ 気に入ったか? 135 00:10:25,542 --> 00:10:27,377 ここがアメリカだ 136 00:10:28,920 --> 00:10:30,422 変なニオイ 137 00:10:31,673 --> 00:10:33,050 干潮のせいだ 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,303 製油所の煙も流れてくる 139 00:10:37,596 --> 00:10:39,514 ニューヨークには? 140 00:10:39,639 --> 00:10:41,558 大して行かない 141 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 ここで間に合う 142 00:10:52,944 --> 00:10:54,071 見てくれ 143 00:10:55,572 --> 00:10:58,617 俺は ここに引きこもってる 144 00:10:58,742 --> 00:10:59,993 そのようね 145 00:11:03,455 --> 00:11:04,706 それは何? 146 00:11:05,207 --> 00:11:06,333 コンピューターだ 147 00:11:06,917 --> 00:11:08,293 珍しいだろ 148 00:11:08,418 --> 00:11:12,756 古いが パワフルで ナビや追跡もできる 149 00:11:13,340 --> 00:11:14,466 多機能だ 150 00:11:14,591 --> 00:11:15,634 カードは? 151 00:11:15,759 --> 00:11:16,510 あるわ 152 00:11:24,559 --> 00:11:25,560 待ってろ 153 00:11:27,270 --> 00:11:28,230 どう思う? 154 00:11:28,855 --> 00:11:31,191 前回より進歩してる 155 00:11:34,111 --> 00:11:35,362 〈触らないで〉 156 00:11:36,405 --> 00:11:39,032 電話の通信網にアクセス中だ 157 00:11:39,157 --> 00:11:41,535 レガシーシステムで 信号を探す 158 00:11:41,660 --> 00:11:42,452 信号って? 159 00:11:42,577 --> 00:11:43,954 釣りは好きか? 160 00:11:46,039 --> 00:11:47,791 フエダイが釣れるぞ 161 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 来たぞ 162 00:11:58,135 --> 00:11:58,969 それ何? 163 00:12:00,262 --> 00:12:01,513 シリアル番号だ 164 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 何の番号? 165 00:12:21,408 --> 00:12:22,159 よし 166 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 この中だ 167 00:12:26,329 --> 00:12:27,747 ここ全体? 168 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 広すぎて捜せない 169 00:12:30,083 --> 00:12:32,335 データのノイズのせいだ 170 00:12:32,461 --> 00:12:34,754 範囲は狭められるが… 171 00:12:34,880 --> 00:12:35,714 方法は? 172 00:12:36,047 --> 00:12:39,301 携帯の古い中継塔を確認する 173 00:12:39,551 --> 00:12:40,844 計画と違う 174 00:12:42,471 --> 00:12:44,347 説明させてくれ 175 00:12:48,185 --> 00:12:50,395 〈何を捜してるの?〉 176 00:12:50,520 --> 00:12:51,813 〈必要な物よ〉 177 00:12:56,234 --> 00:12:57,527 これに乗る “セレスティアル・ カーテン” 178 00:12:57,527 --> 00:12:58,278 “セレスティアル・ カーテン” 179 00:12:58,487 --> 00:13:00,530 正体を隠せるうえに― 180 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 カスタム済み 181 00:13:08,497 --> 00:13:11,374 この仕組みを全部 教えよう 182 00:13:11,500 --> 00:13:15,921 その前に指切りだ 誰にも言うなよ 183 00:13:17,464 --> 00:13:18,215 よし 184 00:13:19,508 --> 00:13:22,802 もう弟子だから 見てもいいが 185 00:13:22,928 --> 00:13:24,262 まだ触るな 186 00:13:28,016 --> 00:13:28,725 聞いて 187 00:13:28,850 --> 00:13:30,810 何も教えてないのか 188 00:13:30,936 --> 00:13:33,104 ええ まだ早すぎる 189 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 まずいだろ 190 00:13:37,567 --> 00:13:40,612 あの子には何も言わないで 191 00:13:43,615 --> 00:13:44,574 おい 192 00:13:48,370 --> 00:13:49,788 会えてよかった 193 00:13:50,247 --> 00:13:50,997 そうね 194 00:13:55,335 --> 00:13:57,629 泊めてくれて ありがとう 195 00:13:57,754 --> 00:14:00,715 私こそ 会えてうれしかった 196 00:14:01,383 --> 00:14:02,676 いつ以来? 197 00:14:02,801 --> 00:14:04,052 ほぼ10年ぶり 198 00:14:04,177 --> 00:14:06,888 町を出て正解だったね 199 00:14:07,806 --> 00:14:11,560 SNSの投稿を見ると イケてることして 200 00:14:11,685 --> 00:14:15,063 ステキな人たちと 付き合ってる 201 00:14:15,188 --> 00:14:17,983 別に そんなことないって 202 00:14:18,108 --> 00:14:20,318 謙遜しなくていいよ 203 00:14:20,443 --> 00:14:21,695 そんな… 204 00:14:22,779 --> 00:14:23,822 でもね 205 00:14:24,781 --> 00:14:28,118 思ってたのとは違うのよ 206 00:14:28,994 --> 00:14:31,746 まさか こんなに退屈で 207 00:14:32,163 --> 00:14:34,749 ストレスが多いとはね 208 00:14:35,875 --> 00:14:37,669 いつも偏頭痛で 209 00:14:37,794 --> 00:14:41,715 おでこに釘でも 打ち込まれてるみたい 210 00:14:41,840 --> 00:14:43,008 サイアク 211 00:14:43,466 --> 00:14:46,303 もう一泊したら? 息抜きに 212 00:14:46,428 --> 00:14:47,137 ええ 213 00:14:49,306 --> 00:14:49,889 ね? 214 00:14:49,973 --> 00:14:51,057 そうだね 215 00:15:00,942 --> 00:15:02,694 すごい体力だな 216 00:15:03,737 --> 00:15:05,655 へたばると思ってた 217 00:15:08,825 --> 00:15:10,368 平気みたいね 218 00:15:12,537 --> 00:15:16,291 “肉体労働が好きで 気が晴れる” 219 00:15:16,416 --> 00:15:19,169 今日は ずっと不機嫌ね 220 00:15:22,631 --> 00:15:26,926 俺がボケたと 署長に言ったんだってな 221 00:15:28,803 --> 00:15:30,555 何の話かしら? 222 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 とぼけるな 223 00:15:32,974 --> 00:15:34,476 会ってきたんだ 224 00:15:35,310 --> 00:15:40,148 あの日 俺を老人扱いして 追い返したのか? 225 00:15:40,815 --> 00:15:43,610 混乱してると言ったんだろ 226 00:15:45,570 --> 00:15:47,530 他に手がなかった 227 00:15:47,822 --> 00:15:51,201 まさか俺を足蹴にするとは 228 00:15:51,618 --> 00:15:53,703 彼のほうが大事か 229 00:15:53,828 --> 00:15:57,832 そんなわけない バカなこと言わないで 230 00:16:06,800 --> 00:16:08,134 マイケルじゃない 231 00:16:12,597 --> 00:16:14,891 代わりにはならない 232 00:16:21,189 --> 00:16:22,982 分かってるわ 233 00:16:27,946 --> 00:16:32,450 あの子を助けることの 何がいけないわけ? 234 00:16:32,575 --> 00:16:36,287 悪いけど あなたが嫉妬しても 235 00:16:36,413 --> 00:16:38,039 私は やめない 236 00:16:41,751 --> 00:16:45,255 もういい 車で出かけてくる 237 00:16:46,506 --> 00:16:47,507 先に寝ろ 238 00:16:52,345 --> 00:16:53,471 まったく 239 00:17:38,391 --> 00:17:40,518 ジュード いらっしゃい 240 00:17:41,603 --> 00:17:42,687 休憩して 241 00:17:44,439 --> 00:17:45,190 ええ 242 00:17:50,945 --> 00:17:52,197 おいしい 243 00:17:52,322 --> 00:17:53,573 ありがとう 244 00:17:54,073 --> 00:17:56,576 セロリが入ってる 245 00:17:57,118 --> 00:17:58,995 母に教わったの 246 00:18:11,841 --> 00:18:14,093 なぜ隠し事をするの? 247 00:18:19,307 --> 00:18:20,308 何のこと? 248 00:18:22,644 --> 00:18:24,020 分かるでしょ 249 00:18:27,315 --> 00:18:29,275 言えることは― 250 00:18:30,485 --> 00:18:31,778 全部 話した 251 00:18:32,612 --> 00:18:34,239 何も話してない 252 00:18:41,538 --> 00:18:43,122 ごちそうさま 253 00:18:59,013 --> 00:19:01,224 いろいろ ありがとう 254 00:19:05,103 --> 00:19:07,689 不満があるなら出ていく 255 00:19:08,898 --> 00:19:11,276 そういう意味じゃないの 256 00:19:12,193 --> 00:19:14,696 正直に話がしたいだけ 257 00:19:15,947 --> 00:19:17,740 あなたを信じたい 258 00:19:23,746 --> 00:19:25,123 信じたいのよ 259 00:19:37,218 --> 00:19:38,052 シャンドラ 260 00:19:38,177 --> 00:19:39,429 ヨーク先生 261 00:19:39,554 --> 00:19:42,557 今 お邪魔していいですか? 262 00:19:43,224 --> 00:19:45,894 先日は久しぶりに会えて 263 00:19:47,145 --> 00:19:51,608 まるで 天からの お告げかと思いました 264 00:19:51,733 --> 00:19:53,234 大げさね 265 00:19:53,359 --> 00:19:56,905 時間があったから セイディを訪ねただけ 266 00:19:57,030 --> 00:19:59,532 本気で言ってるんです 267 00:19:59,782 --> 00:20:03,953 自信を持てと メッセージをもらった気分 268 00:20:04,454 --> 00:20:07,957 それで思い切って 独立しました 269 00:20:08,082 --> 00:20:11,711 自分の好きな人たちを 助けたくて 270 00:20:12,879 --> 00:20:17,050 先生は ヘルパーを雇う予定は? 271 00:20:17,634 --> 00:20:19,510 お手頃な金額で… 272 00:20:19,636 --> 00:20:20,887 失礼します 273 00:20:21,012 --> 00:20:23,306 お茶のお代わりは? 274 00:20:23,848 --> 00:20:26,100 こちらはジュードよ 275 00:20:26,601 --> 00:20:31,189 ちょうどヘルパーとして 雇ったところなの 276 00:20:31,731 --> 00:20:32,899 びっくりよね 277 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 ええ 確かに 278 00:20:40,114 --> 00:20:42,116 お代わりは結構よ 279 00:20:43,242 --> 00:20:44,994 仕事に戻ります 280 00:20:46,120 --> 00:20:47,372 ありがとう 281 00:20:51,793 --> 00:20:52,669 それじゃ 282 00:20:54,587 --> 00:20:57,215 お友達がヘルパーを お探しなら 283 00:20:57,340 --> 00:21:00,134 近所ですし 私の名刺を 284 00:21:00,635 --> 00:21:01,386 どうぞ 285 00:21:02,637 --> 00:21:04,847 お手洗いを借りても? 286 00:21:04,973 --> 00:21:07,475 お茶を飲みすぎました 287 00:21:07,600 --> 00:21:09,102 ええ もちろん 288 00:21:09,394 --> 00:21:10,311 あの先よ 289 00:21:10,436 --> 00:21:11,437 どうも 290 00:21:53,938 --> 00:21:55,440 会えてよかった 291 00:21:55,565 --> 00:21:56,399 そうね 292 00:22:11,706 --> 00:22:13,833 あのクソガキめ 293 00:22:14,417 --> 00:22:15,543 勘弁してよ 294 00:22:58,377 --> 00:22:59,712 一緒に歌え 295 00:22:59,837 --> 00:23:00,671 知らない 296 00:23:05,176 --> 00:23:06,928 ニューヨークに行く? 297 00:23:07,053 --> 00:23:09,305 残念だが 違う方向だ 298 00:23:10,389 --> 00:23:13,518 でも見どころは たくさんある 299 00:23:13,643 --> 00:23:15,311 冒険が待ってる 300 00:23:15,853 --> 00:23:20,274 家から80キロ以上 離れるのは初めて 301 00:23:21,818 --> 00:23:24,237 これから旅が多くなる 302 00:23:24,654 --> 00:23:25,404 なんで? 303 00:23:27,073 --> 00:23:29,325 この仕事に付き物だ 304 00:23:30,284 --> 00:23:33,955 寝たいから 静かにしてくれない? 305 00:23:34,497 --> 00:23:35,123 お願い 306 00:23:35,248 --> 00:23:36,624 分かったよ 307 00:23:41,462 --> 00:23:42,130 おい 308 00:23:43,089 --> 00:23:45,341 ダイエットコーラを取って 309 00:23:45,466 --> 00:23:47,218 クーラーボックスの中だ 310 00:23:57,228 --> 00:23:58,521 隣だよ 311 00:24:13,327 --> 00:24:14,328 どうも 312 00:24:16,122 --> 00:24:18,791 カフェインで引き締めないと 313 00:24:19,417 --> 00:24:20,084 何なの 314 00:24:20,209 --> 00:24:21,294 分かるか? 315 00:24:35,016 --> 00:24:35,933 ジュード 316 00:24:36,225 --> 00:24:38,311 電話に出てくれる? 317 00:24:49,614 --> 00:24:50,615 もしもし 318 00:24:50,865 --> 00:24:52,491 ヨークさんのお宅? 319 00:24:54,702 --> 00:24:55,286 はい 320 00:24:55,411 --> 00:24:56,662 ご主人は? 321 00:24:57,205 --> 00:24:58,873 出かけてます 322 00:24:59,081 --> 00:24:59,916 そうか 323 00:25:00,416 --> 00:25:02,335 質店のデールだが 324 00:25:02,460 --> 00:25:05,254 見せてくれた金貨の件でね 325 00:25:05,379 --> 00:25:09,550 興味を持つ人がいて 話したらどうかと 326 00:25:10,885 --> 00:25:12,929 あなたは息子さん? 327 00:25:15,473 --> 00:25:16,307 はい 328 00:25:16,515 --> 00:25:19,018 先方の番号を教えとくよ 329 00:25:22,730 --> 00:25:23,940 12番 サイド 330 00:25:24,440 --> 00:25:27,443 俺はプレーしてないのに 331 00:25:28,402 --> 00:25:29,528 習慣だよ 332 00:25:30,154 --> 00:25:31,030 景気は? 333 00:25:31,989 --> 00:25:34,867 最高さ 見てのとおり 334 00:25:35,117 --> 00:25:37,787 いい店だ 閉めるなよ 335 00:25:38,037 --> 00:25:39,789 生きてる間はな 336 00:25:40,164 --> 00:25:45,086 その後はバリスタがいる 今時のカフェか― 337 00:25:45,211 --> 00:25:46,963 クラフトビール店になる 338 00:25:47,463 --> 00:25:49,257 とんだ世の中だ 339 00:25:51,092 --> 00:25:53,344 おっと 失礼するよ 340 00:25:53,719 --> 00:25:55,596 客が来たようだ 341 00:25:56,180 --> 00:25:57,556 満員になる 342 00:25:59,934 --> 00:26:00,685 初めて? 343 00:26:00,810 --> 00:26:01,435 ああ 344 00:26:01,560 --> 00:26:04,230 クレジットカードと 身分証を 345 00:26:04,355 --> 00:26:05,231 この台で 346 00:26:05,564 --> 00:26:06,565 いいよ 347 00:26:20,121 --> 00:26:20,955 もしもし 348 00:26:22,748 --> 00:26:23,874 誰だ? 349 00:26:24,000 --> 00:26:25,001 ゲイブリエル? 350 00:26:27,878 --> 00:26:29,422 かけ間違いだ 351 00:26:31,841 --> 00:26:33,342 金貨の話を 352 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 お前のか? 353 00:26:36,137 --> 00:26:40,516 盗品であっても構わない 見たいだけだ 354 00:26:41,058 --> 00:26:41,934 ジュード 355 00:26:42,059 --> 00:26:43,144 今どこに? 356 00:26:43,519 --> 00:26:44,395 もう切る 357 00:26:44,520 --> 00:26:45,354 待て 358 00:26:45,813 --> 00:26:47,940 〈神の御心が行われる〉 359 00:26:55,114 --> 00:26:56,032 ジュード 360 00:27:00,119 --> 00:27:01,620 さっきの電話は? 361 00:27:03,289 --> 00:27:04,540 無言だった 362 00:27:06,292 --> 00:27:08,252 きっとセールスね 363 00:27:09,003 --> 00:27:12,173 今日は もう寝るわ 364 00:27:13,466 --> 00:27:15,259 これをあなたに 365 00:27:16,260 --> 00:27:19,263 たくさん 働いてくれるから― 366 00:27:19,597 --> 00:27:21,849 そのお礼に 367 00:27:24,352 --> 00:27:25,269 ありがとう 368 00:27:26,145 --> 00:27:27,229 おやすみ 369 00:27:27,355 --> 00:27:28,981 洗い物をする 370 00:27:29,106 --> 00:27:30,566 よろしくね 371 00:27:33,569 --> 00:27:34,779 それから… 372 00:27:38,240 --> 00:27:42,036 心の準備ができたら 話してね 373 00:27:44,372 --> 00:27:45,373 おやすみ 374 00:28:37,425 --> 00:28:39,468 “シャンドラ・ニューベリー” 375 00:29:57,755 --> 00:29:59,048 ご注文は? 376 00:29:59,507 --> 00:30:00,841 迷ってる 377 00:30:00,966 --> 00:30:03,093 ビールとカクテル どっち? 378 00:30:07,139 --> 00:30:08,140 まずビールね 379 00:30:09,058 --> 00:30:09,892 でも… 380 00:30:15,105 --> 00:30:18,692 この住所に行きたいんだけど 381 00:30:18,817 --> 00:30:20,027 電話ないの? 382 00:30:20,903 --> 00:30:22,071 無くした 383 00:30:23,197 --> 00:30:24,281 待ってて 384 00:30:28,244 --> 00:30:32,581 お金の無駄だから 盛大な結婚式はしない 385 00:30:32,706 --> 00:30:34,875 恋人は いないよね? 386 00:30:35,000 --> 00:30:37,836 いないけど 今から考えてるの 387 00:30:38,921 --> 00:30:40,005 それだけ 388 00:30:43,968 --> 00:30:45,553 なぜ彼がここに? 389 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 ダサい上着の人? 390 00:30:49,473 --> 00:30:52,184 祖父母のヘルパーよ 391 00:30:55,771 --> 00:30:56,647 すぐ戻る 392 00:30:56,772 --> 00:30:57,773 独身? 393 00:30:57,898 --> 00:30:58,774 やめて 394 00:31:04,655 --> 00:31:07,408 カラオケ好きだったのね 395 00:31:12,288 --> 00:31:16,834 昨日はごめん ちょっと態度が悪かった 396 00:31:17,459 --> 00:31:20,713 人を雇ったと聞いてなくて 397 00:31:21,630 --> 00:31:24,258 いいよ 気にしてない 398 00:31:25,884 --> 00:31:29,805 ショットでもどう? 友達のケイティもいる 399 00:31:33,434 --> 00:31:34,685 ショットって? 400 00:31:37,187 --> 00:31:39,732 ボイラーメイカー お隣さんからだ 401 00:31:48,699 --> 00:31:49,783 なんでだ? 402 00:31:51,201 --> 00:31:52,995 仲よくしようと 403 00:31:55,623 --> 00:31:56,624 強いのか? 404 00:31:58,375 --> 00:31:59,877 ビリヤード? 酒? 405 00:32:02,087 --> 00:32:03,714 どっちも弱い 406 00:32:03,839 --> 00:32:05,716 ナインボールは? 407 00:32:06,467 --> 00:32:08,677 たぶんできる 408 00:32:09,637 --> 00:32:12,139 ラックを組め 年功序列だ 409 00:32:13,140 --> 00:32:13,974 分かった 410 00:32:20,397 --> 00:32:22,691 奥さんに追い出された? 411 00:32:25,694 --> 00:32:27,571 自分から出てきた 412 00:32:33,035 --> 00:32:36,330 選挙のための署名は 集まったか? 413 00:32:38,582 --> 00:32:40,125 もう脱落した 414 00:32:41,251 --> 00:32:42,169 早いな 415 00:32:42,461 --> 00:32:45,589 署名を偽造したと言われた 416 00:32:46,423 --> 00:32:47,299 したのか? 417 00:32:48,425 --> 00:32:50,803 ああ 1つだけね 418 00:32:51,804 --> 00:32:52,638 あんたの 419 00:32:54,890 --> 00:32:57,810 何だよ 知らないフリするな 420 00:32:58,185 --> 00:32:59,853 苦情を訴えただろ? 421 00:33:00,062 --> 00:33:02,773 誰か知らんが感謝する 422 00:33:06,068 --> 00:33:06,819 そうか 423 00:33:07,152 --> 00:33:10,155 俺が悪かったよ ただ… 424 00:33:10,572 --> 00:33:13,325 拒否されて腹が立った 425 00:33:13,951 --> 00:33:16,495 まあ どうせ落選してた 426 00:33:16,829 --> 00:33:18,706 愛想笑いは苦手だ 427 00:33:24,461 --> 00:33:25,504 お見事 428 00:33:28,882 --> 00:33:30,676 もう ひと勝負? 429 00:33:31,427 --> 00:33:32,845 いや 帰る 430 00:33:32,970 --> 00:33:34,722 まだいいだろ 431 00:33:35,389 --> 00:33:36,640 あと1回だけ 432 00:33:39,435 --> 00:33:42,604 私が お代わりを買ってくる 433 00:33:43,147 --> 00:33:45,774 どこにも行かないでね 434 00:33:46,692 --> 00:33:47,526 いい? 435 00:33:48,068 --> 00:33:48,902 ああ 436 00:33:51,864 --> 00:33:53,824 中学時代の友達よ 437 00:33:53,949 --> 00:33:55,826 久しぶりに会った 438 00:33:59,830 --> 00:34:04,251 なぜシカゴに 帰らなかったの? 439 00:34:06,295 --> 00:34:08,839 僕を監視するため? 440 00:34:09,590 --> 00:34:10,841 疑ってるね 441 00:34:12,718 --> 00:34:13,969 疑うべき? 442 00:34:14,470 --> 00:34:16,805 それじゃ 再開しよう 443 00:34:16,930 --> 00:34:20,017 みんな 踊れる ノリのいい曲だ 444 00:34:20,350 --> 00:34:23,145 おなじみのロンダとジェリー 445 00:34:23,270 --> 00:34:25,564 誰でも知ってる名曲で 446 00:34:25,689 --> 00:34:27,816 盛り上がっていこう 447 00:34:28,817 --> 00:34:30,360 お待たせ 448 00:34:31,069 --> 00:34:32,404 さあ どうぞ 449 00:34:33,906 --> 00:34:35,157 飲み干そう 450 00:34:35,574 --> 00:34:36,408 乾杯 451 00:34:41,622 --> 00:34:43,874 踊らない? 行こう 452 00:34:43,999 --> 00:34:44,792 僕は… 453 00:34:44,917 --> 00:34:46,710 はいはい 踊ろう 454 00:34:46,835 --> 00:34:48,212 踊れないんだ 455 00:34:48,337 --> 00:34:51,673 大丈夫よ 体を揺らすだけ 456 00:35:22,371 --> 00:35:23,288 どうぞ 457 00:35:27,918 --> 00:35:28,836 バイロン 458 00:35:28,961 --> 00:35:30,003 フランクリン 459 00:35:37,219 --> 00:35:38,720 結婚して何年? 460 00:35:40,931 --> 00:35:42,266 7年かな 461 00:35:43,976 --> 00:35:46,061 ジニーンは70年と言うかも 462 00:35:52,276 --> 00:35:53,777 今も愛してる? 463 00:35:55,529 --> 00:35:58,365 もちろん 俺のほうは 464 00:35:59,324 --> 00:36:00,325 大抵はね 465 00:36:03,161 --> 00:36:04,997 真実を教えよう 466 00:36:05,539 --> 00:36:09,585 俺ほど妻を愛してる男は この世にいない 467 00:36:10,919 --> 00:36:12,880 散々 苦労してきた 468 00:36:14,423 --> 00:36:17,759 結婚した日より もっと愛してる 469 00:36:18,218 --> 00:36:21,555 すげえ 涙が出そうだ 470 00:36:22,848 --> 00:36:23,974 だがな 471 00:36:25,392 --> 00:36:28,395 たまに 妻は違うと感じる 472 00:36:31,315 --> 00:36:32,649 それが… 473 00:36:34,484 --> 00:36:36,028 つらくてな 474 00:36:43,285 --> 00:36:46,413 俺はジニーンの 本命じゃなかった 475 00:36:48,415 --> 00:36:50,375 彼女には婚約者がいた 476 00:36:50,500 --> 00:36:52,544 同僚の化学者だ 477 00:36:54,212 --> 00:36:56,632 病死したんだよ 478 00:36:58,967 --> 00:37:01,929 俺はジニーンの残念賞さ 479 00:37:02,638 --> 00:37:03,847 バカ言うな 480 00:37:03,972 --> 00:37:06,433 お前こそ 特等賞だ 481 00:37:07,851 --> 00:37:08,435 そう? 482 00:37:09,353 --> 00:37:10,187 笑うな 483 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 このクソおやじ 484 00:37:19,279 --> 00:37:21,031 もういい 勝負だ 485 00:37:21,823 --> 00:37:22,491 やるぞ 486 00:37:22,616 --> 00:37:23,533 よし 487 00:37:25,911 --> 00:37:29,456 なあ 次は どっちが先? 488 00:37:30,791 --> 00:37:32,084 覚えてない 489 00:37:33,043 --> 00:37:34,795 こいつ持ちでビールを 490 00:37:43,428 --> 00:37:44,429 フランクリン 491 00:37:47,557 --> 00:37:48,767 フランクリン? 492 00:38:06,326 --> 00:38:07,327 ジュード? 493 00:38:10,789 --> 00:38:11,707 ジュード 494 00:38:56,877 --> 00:38:58,503 よしと 495 00:39:03,050 --> 00:39:04,259 もう! 496 00:39:04,384 --> 00:39:05,510 お願い 497 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 できるでしょ 498 00:39:25,030 --> 00:39:26,406 運転できる 499 00:39:26,531 --> 00:39:28,533 いや ダメだ 500 00:39:28,658 --> 00:39:30,619 酔っ払ってる 501 00:39:30,911 --> 00:39:31,828 まあな 502 00:39:32,913 --> 00:39:34,664 お前が正しい 503 00:39:34,831 --> 00:39:35,582 だろ? 504 00:39:37,250 --> 00:39:38,668 フランクリン 505 00:39:38,794 --> 00:39:41,046 告白することがある 506 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 俺は神父じゃない 507 00:39:44,674 --> 00:39:48,303 言わなくちゃいけないんだ 508 00:39:48,970 --> 00:39:51,932 あんたを甘く見てた 509 00:39:53,475 --> 00:39:56,770 お前が生まれる前から 球を突いてる 510 00:39:56,895 --> 00:39:59,689 ビリヤードの話じゃない 511 00:40:02,025 --> 00:40:03,110 見たんだ 512 00:40:05,278 --> 00:40:06,113 ゆうべ 513 00:40:09,908 --> 00:40:11,535 納屋が開いてた 514 00:40:12,661 --> 00:40:16,665 あれが一体 何なのか 教えてくれよ 515 00:40:20,377 --> 00:40:21,378 あれは… 516 00:40:22,462 --> 00:40:24,756 冷戦時代のシェルターだ 517 00:40:24,881 --> 00:40:26,633 そんなわけない 518 00:40:26,758 --> 00:40:30,011 あんなシェルター 見たことない 519 00:40:30,137 --> 00:40:30,929 違う 520 00:40:34,015 --> 00:40:37,018 あれにはマジで驚いたな 521 00:40:37,144 --> 00:40:40,021 俺は歩いて帰る 一人で 522 00:40:40,147 --> 00:40:42,607 おい 待ってくれ 523 00:40:42,732 --> 00:40:45,318 もう見ちゃったんだ 524 00:40:45,443 --> 00:40:46,486 何を見た 525 00:40:46,611 --> 00:40:49,614 分からないから知りたい 526 00:40:49,990 --> 00:40:52,742 どうやって作ったんだ? 527 00:40:52,868 --> 00:40:54,244 俺じゃない 528 00:40:54,744 --> 00:40:56,413 人工じゃない? 529 00:40:56,538 --> 00:40:57,831 なぜ そうなる? 530 00:40:57,956 --> 00:40:58,623 違う? 531 00:40:58,748 --> 00:41:01,042 混乱させるつもりか 532 00:41:01,168 --> 00:41:03,545 あれを作る道具や金属は 533 00:41:03,670 --> 00:41:06,923 ホームセンターには 売ってない 534 00:41:07,048 --> 00:41:11,845 警察を呼ぼうか お前は不法侵入の常習者だ 535 00:41:11,970 --> 00:41:13,680 ああ 好きにしろ 536 00:41:13,805 --> 00:41:17,684 裏庭に宇宙船があると 言ってやる 537 00:41:17,809 --> 00:41:19,186 宇宙船じゃない 538 00:41:23,064 --> 00:41:25,275 何なのか見せてくれ 539 00:41:31,531 --> 00:41:33,325 ありがとう 大好き 540 00:41:40,373 --> 00:41:42,334 すばらしい歌声だ 541 00:41:42,459 --> 00:41:44,878 彼女の次は誰が歌う? 542 00:41:45,003 --> 00:41:45,879 どうだ? 543 00:41:46,004 --> 00:41:48,215 おっと 挑戦者だ 544 00:41:48,340 --> 00:41:49,841 盛大な拍手を 545 00:41:53,428 --> 00:41:54,971 どうも 名前は? 546 00:41:58,016 --> 00:41:58,892 ジュード 547 00:41:59,017 --> 00:42:00,060 なるほど 548 00:42:00,352 --> 00:42:04,564 歌うのは もちろん 「ヘイ・ジュード」? 549 00:42:06,233 --> 00:42:06,900 何? 550 00:42:07,567 --> 00:42:09,027 その曲だろ? 551 00:42:09,653 --> 00:42:12,280 いや 誰も知らない曲だ 552 00:42:12,405 --> 00:42:15,367 子供の頃の歌で 独唱する 553 00:42:15,533 --> 00:42:17,619 これは楽しみだ 554 00:42:17,744 --> 00:42:21,289 ジュードが アカペラで歌ってくれる 555 00:43:37,866 --> 00:43:40,452 なんて言うか すごかった 556 00:43:40,577 --> 00:43:42,454 ありがとう ジュード 557 00:43:43,163 --> 00:43:46,082 では そろそろ休憩かな 558 00:43:46,207 --> 00:43:50,003 それじゃ 15分後に再開しよう 559 00:43:50,128 --> 00:43:51,046 お疲れ 560 00:43:54,174 --> 00:43:57,135 みんな見てる バカなことした 561 00:43:57,260 --> 00:43:59,637 そんな ステキだった 562 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 変わってるけど 563 00:44:01,431 --> 00:44:02,932 勇気がある 564 00:44:07,145 --> 00:44:08,646 お父さんのこと 565 00:44:12,150 --> 00:44:13,985 何があったか聞いた 566 00:44:18,615 --> 00:44:20,033 飲みすぎよ 567 00:44:20,158 --> 00:44:22,535 僕も父親がいなかった 568 00:44:28,124 --> 00:44:32,003 事情は違うけど よく分かる 569 00:44:33,755 --> 00:44:34,756 つらいよね 570 00:44:36,549 --> 00:44:37,801 そうだね 571 00:44:39,803 --> 00:44:41,971 写真1枚しかない 572 00:44:48,311 --> 00:44:51,022 ケイティを呼んでくる 573 00:44:51,356 --> 00:44:54,651 ここにいて 家まで送るから 574 00:46:04,012 --> 00:46:07,015 行けよ 知りたいんだろ 575 00:46:08,892 --> 00:46:09,767 ああ 576 00:46:15,607 --> 00:46:17,400 そう急ぐな 577 00:46:17,525 --> 00:46:18,359 どうぞ 578 00:46:43,092 --> 00:46:44,385 びっくりだ 579 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 すげえな 580 00:46:46,971 --> 00:46:48,097 怖いか? 581 00:46:48,556 --> 00:46:50,141 おびえてるな 582 00:46:51,100 --> 00:46:52,310 何がある? 583 00:46:52,977 --> 00:46:53,937 覚悟は? 584 00:46:55,146 --> 00:46:56,147 できてる 585 00:46:57,065 --> 00:46:58,316 月に連れてけ 586 00:46:58,441 --> 00:47:01,110 月なんてもんじゃない 587 00:47:01,236 --> 00:47:03,780 ここに立て 円の中だ 588 00:47:16,793 --> 00:47:17,669 着いた? 589 00:47:18,294 --> 00:47:19,337 黙ってろ 590 00:47:20,588 --> 00:47:22,215 始まらんな 591 00:47:33,059 --> 00:47:34,269 ブーンブーンと… 592 00:47:35,061 --> 00:47:37,522 振動する音が聞こえて 593 00:47:38,648 --> 00:47:39,649 光るんだ 594 00:47:42,485 --> 00:47:43,987 何か忘れたか? 595 00:47:52,954 --> 00:47:54,205 だましたな 596 00:47:54,330 --> 00:47:57,542 やられた ほんの一瞬だけど 597 00:47:58,334 --> 00:47:59,794 あんたを信じた 598 00:48:00,336 --> 00:48:01,254 本当だ 599 00:48:01,838 --> 00:48:04,507 変だな こんなの初めてだ 600 00:48:04,632 --> 00:48:06,092 イカれてる 601 00:48:06,217 --> 00:48:09,470 でも面白い 俺の負けだ 602 00:48:09,596 --> 00:48:11,639 一杯 食わされた 603 00:48:11,764 --> 00:48:12,682 真剣だ 604 00:48:12,807 --> 00:48:14,475 もう いいよ 605 00:48:14,601 --> 00:48:17,687 あんたの勝ちだ 認めるよ 606 00:48:17,812 --> 00:48:19,063 おめでとう 607 00:48:19,939 --> 00:48:22,817 じゃあな 宇宙人さん 608 00:48:24,319 --> 00:48:25,320 おっと 609 00:48:28,990 --> 00:48:30,867 セックス用の地下牢か 610 00:48:32,744 --> 00:48:33,786 そうだろ 611 00:48:34,537 --> 00:48:35,872 やっぱりな 612 00:49:03,608 --> 00:49:07,445 手作りカーレース マイケルは勝てそう? 613 00:49:08,946 --> 00:49:10,114 無理だな 614 00:49:12,158 --> 00:49:16,329 グループの中で からかわれてるらしい 615 00:49:16,996 --> 00:49:17,914 理由は? 616 00:49:18,039 --> 00:49:18,790 さあね 617 00:49:19,165 --> 00:49:20,958 言いに来なかった? 618 00:49:24,045 --> 00:49:25,380 来てないわ 619 00:49:27,799 --> 00:49:28,883 マイケル! 620 00:49:30,510 --> 00:49:31,594 どこだ? 621 00:49:32,470 --> 00:49:34,097 心配させるな 622 00:49:34,305 --> 00:49:36,265 家出するわけない 623 00:49:38,226 --> 00:49:39,352 マイケル! 624 00:49:40,770 --> 00:49:42,855 マイケル 何か言って 625 00:49:50,029 --> 00:49:51,030 車で捜す 626 00:49:51,155 --> 00:49:52,740 警察を呼ぶわ 627 00:49:56,452 --> 00:49:57,412 アイリーン 628 00:50:00,456 --> 00:50:01,457 よかった 629 00:50:03,501 --> 00:50:04,335 おいで 630 00:50:07,380 --> 00:50:09,132 心配したぞ 631 00:50:51,132 --> 00:50:52,258 どこへ行く? 632 00:50:53,718 --> 00:50:55,344 おい 止まれ 633 00:50:57,013 --> 00:50:57,889 待て! 634 00:50:58,264 --> 00:50:59,098 警察だ 635 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 日本語字幕 田沼 令子