1 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 यहाँ आओ। 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,862 ए! लूसी, यहाँ आओ। 3 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 यहाँ आओ। इससे संभलकर। 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,325 यहाँ आओ। ए, यह निजी जगह है। 5 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 हैलो, मैं जूड हूँ। यॉर्क का नया देख-रेख करने वाला। 6 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 -मैं बस पैदल चल रहा था। -देख-रेख करने वाला? 7 00:02:02,873 --> 00:02:03,916 हाँ। 8 00:02:04,458 --> 00:02:05,417 ए। 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 एक सवाल पूछना था। 10 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 उनके लिए काम करके कैसा लग रहा है? 11 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 मैंने अभी काम शुरू किया। 12 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 हालाँकि वे थोड़े अजीब से हैं न? 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,850 मुझे तो ठीक ही लगते हैं। 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 वे रात को बाहर निकलते हैं? 15 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 उस झोपड़ी की ओर? 16 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 मुझे वापस चलना चाहिए। 17 00:02:34,822 --> 00:02:35,865 मिलकर अच्छा लगा। 18 00:02:49,628 --> 00:02:50,546 गुड मॉर्निंग। 19 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 कहाँ गए थे? 20 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 बाहर टहलने गया था। 21 00:02:58,721 --> 00:03:01,849 एक बड़े से कुत्ते के साथ एक बंदे को देखा। 22 00:03:03,267 --> 00:03:04,101 बायरन। 23 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 हाँ, तुम उससे दूर ही रहना। 24 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 दरअसल, सभी पड़ोसियों से दूर रहना। 25 00:03:10,149 --> 00:03:11,275 लोग दखल देते हैं। 26 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 ठीक है। 27 00:03:14,695 --> 00:03:15,779 एक कप कॉफ़ी लोगे? 28 00:03:17,406 --> 00:03:18,490 नहीं, शुक्रिया। 29 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 चलो भी। 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 मैं बढ़िया कॉफ़ी बनाता हूँ। 31 00:03:25,873 --> 00:03:26,749 ठीक है। 32 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 तो, आइरीन ने मुझे बताया कि तुम अपने पिता को ढूँढ़ रहे हो। 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 यह बहुत बड़ी बात है। 34 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 अजीब बात है कि कैसे याददाश्त आती-जाती रहती है। 35 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 तुम्हारे जैसे नौजवान की भी। 36 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 वाह। तुम दोनों उठ गए। 37 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 मैंने आज के लिए कुछ सोचा है। 38 00:03:53,567 --> 00:03:54,693 बिल्कुल सोचा होगा। 39 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 हम पुस्तकालय जाएँगे। 40 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 एक पुरानी छात्रा वहाँ काम करती है। 41 00:03:58,906 --> 00:04:02,785 मेरी ऐन। बहुत अच्छी लड़की है। वह हमें सार्वजनिक रिकार्ड दिखाएगी। 42 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 मेरे पिता का नाम शायद ही किसी रिकार्ड में होगा। 43 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 सबका नाम कहीं तो होता है। 44 00:04:10,125 --> 00:04:12,002 जाकर तैयार हो जाओ। 45 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 अच्छा। हाँ। 46 00:04:13,879 --> 00:04:15,255 अपनी चीज़ें ले लेती हूँ। 47 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 अच्छा। शुक्रिया। 48 00:04:17,800 --> 00:04:18,676 स्वागत है। 49 00:04:39,279 --> 00:04:42,032 इसे इंटरनेट पर डालकर देखने की कोशिश की? 50 00:04:42,700 --> 00:04:44,493 नहीं, हमने वह नहीं किया। 51 00:04:44,910 --> 00:04:45,744 अच्छा। 52 00:04:45,828 --> 00:04:47,204 मुझे थोड़ा समय दीजिए। 53 00:04:47,287 --> 00:04:48,414 शुक्रिया, मेरी ऐन। 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,416 आपके लिए कुछ भी, मिसेज़ यॉर्क। 55 00:04:52,501 --> 00:04:53,335 कहा था। 56 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 मुझे बाहर जाना है। 57 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 देखना नहीं चाहते कि उसे क्या मिलता है? 58 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 तुम लोग देख लोगे। 59 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 -शायद मुझे खास पसंद नहीं करते। -सभी के साथ ऐसा करता है। 60 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 उसने जिस बंदे को काम पर रखा है, वह उतना भरोसेमंद नहीं है। 61 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 पहले तो कहता है कि उसे कुछ याद नहीं आ रहा। 62 00:05:25,743 --> 00:05:28,037 याद नहीं रहता कि काम कैसे करना है? 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 नहीं। मेरा मतलब, कहता है कि उसे याद नहीं 64 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 कि वह कहाँ से आया, यहाँ कैसे पहुँचा। 65 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 और फिर, नीचे के बाथरूम में 66 00:05:36,045 --> 00:05:38,088 मुझे खून से सना एक चाकू मिला, 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,717 जिसे वह इस्तेमाल कर रहा है। छीलने वाला चाकू है। फिर भी... 68 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 उसने किसी को नुकसान पहुँचाया? 69 00:05:44,178 --> 00:05:45,220 मुझे नहीं पता। 70 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 शायद उसने खुद को नुकसान पहुँचाया। 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,559 थैले में क्या है, मिस्टर यॉर्क? 72 00:05:50,642 --> 00:05:51,477 हाँ। 73 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 इस पर उसकी उंगलियों के निशान हैं। 74 00:05:54,480 --> 00:05:57,983 डीएनए निकालकर पता लगाओ। मुझे नहीं पता तुम्हें क्या मिलेगा... 75 00:05:58,067 --> 00:05:58,984 मिस्टर यॉर्क। 76 00:05:59,443 --> 00:06:03,489 मैं बिना वजह किसी की उंगलियों के निशान और डीएनए का पता नहीं लगा सकता। 77 00:06:05,032 --> 00:06:05,949 क्यों नहीं? 78 00:06:06,784 --> 00:06:10,329 उसकी सिंक में कुछ अजीब सा मिला, उसके बारे में तो बताया ही नहीं। 79 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 उसकी सिंक में? 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 हाँ। कुछ धातु जैसा, चमचमाता हुआ... 81 00:06:14,083 --> 00:06:16,376 मैंने वैसा कुछ आज तक नहीं देखा। 82 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 किसी सर्किट जैसा शायद? 83 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 आइरीन ने बताया था कि आपको कुछ मुश्किल हो रही है। 84 00:06:25,219 --> 00:06:26,053 ठीक है? 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 अच्छा। आप कुछ नाराज़ लगते हैं। 86 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 आइरीन ने तुमसे क्या कहा? 87 00:06:36,063 --> 00:06:40,150 ऐसा करें? मैं अपने एक आदमी से कहकर आपको घर पहुँचा देता हूँ? 88 00:06:40,234 --> 00:06:43,403 छोड़ो भी, टॉम। मेरा खयाल रखने की ज़रूरत नहीं है। 89 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 सठिया नहीं गया हूँ। 90 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 अगर नींद में हमारी हत्या कर दी गई, तो वह तुम्हारी गलती होगी। 91 00:06:52,788 --> 00:06:53,831 आप यहाँ हैं। 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 यकीन मानिए चाहे न मानिए, मुझे कुछ मिला है। 93 00:06:57,584 --> 00:07:00,671 द फ़ार्न्सवर्थ क्लैरियन से है, जून 2005। 94 00:07:00,754 --> 00:07:04,967 देखा, जूड? तुम्हारे पिता स्थानीय अखबार में पहुँच गए थे। 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,136 एक तरह से। 96 00:07:08,887 --> 00:07:12,141 थायर पार्क में घूमने के लिए आवारा आदमी गिरफ़्तार 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 अगर सोने को जगह न हो, तो आप गिरफ़्तार कैसे हो सकते हैं? 98 00:07:17,271 --> 00:07:19,648 कई बातों के लिए गिरफ़्तार हो सकते हैं। 99 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 तुम आ गए। 100 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 मुझे लगा कि शायद हमारे बारे में भूल गए। 101 00:07:28,031 --> 00:07:28,949 पर मैं नहीं भूला। 102 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 कुछ देखना चाहते हो? 103 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 यह जूड के पिता हैं। 104 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 चेहरे की तस्वीर है। 105 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 "अभियुक्त ने भूलने की बीमारी होने का दावा किया।" 106 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 तो शायद अनुवांशिक है। 107 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 चलें? 108 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 नाइट स्काय 109 00:08:28,717 --> 00:08:30,844 अगर मेरे पिता अभी भी यहीं हों तो? 110 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 यह बिल्कुल मुमकिन है। 111 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 शायद आज दोपहर को हम... 112 00:08:35,724 --> 00:08:37,100 आज दोपहर से याद आया, 113 00:08:37,184 --> 00:08:42,022 पीछे की तरफ़ लकड़ियों का एक बड़ा सा ढेर है, जो काटना बाकी है। 114 00:08:42,731 --> 00:08:47,402 जूड हमारे लिए काम करता है, तो शायद वह यह काम कर सकता है। 115 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 गर्मियों में लकड़ी की ज़रूरत है? 116 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 नहीं, कोई बात नहीं। 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,200 मुझे एतराज़ नहीं। 118 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 मेहनत पसंद है। 119 00:08:55,452 --> 00:08:56,662 इसे मेहनत अच्छी लगती है। 120 00:08:56,745 --> 00:08:57,621 मन हल्का होता है। 121 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 थोड़ा और सोने की कोशिश करो। 122 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 मुझे रात भर नींद नहीं आई। 123 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 तुम्हें आराम कर लेना चाहिए। 124 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 कल हम बहुत व्यस्त रहने वाले हैं। 125 00:09:38,996 --> 00:09:41,164 माफ़ करना, तुम्हें नहीं बता पाई। 126 00:09:46,920 --> 00:09:48,297 कई राज़ हैं। 127 00:09:49,381 --> 00:09:50,799 कई नियम हैं। 128 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 चर्च में किसी का भी जाना मना है। 129 00:09:54,761 --> 00:09:55,846 अब मैं समझ गई। 130 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 -गुड मॉर्निंग। -गुड मॉर्निंग। 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 उम्मीद है कि अच्छी नींद आई। 132 00:10:12,779 --> 00:10:13,989 हाँ। शुक्रिया। 133 00:10:16,158 --> 00:10:17,701 काम शुरू करें? 134 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 हाँ। 135 00:10:22,331 --> 00:10:27,294 तो, टोनी, यहाँ अपने यूएसए में कैसा लग रहा है? 136 00:10:28,920 --> 00:10:30,088 अजीब सी बदबू है। 137 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 ज्वार की वजह से। 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 या फिर रिफ़ाइनरी के चलते है, जब हवा अच्छी चलती हो। 139 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 तुम अक्सर न्यू यॉर्क जाते होगे। 140 00:10:39,681 --> 00:10:41,391 मैं? नहीं। 141 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 मेरी ज़रूरत की हर चीज़ यहाँ है। 142 00:10:53,153 --> 00:10:54,071 यह देखो। 143 00:10:55,739 --> 00:10:59,868 -मैं यहाँ काफ़ी समय बिताता हूँ। -मुझे दिख रहा है। 144 00:11:03,580 --> 00:11:04,498 वह क्या है? 145 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 कंप्यूटर है। 146 00:11:06,917 --> 00:11:08,460 वैसा नहीं जो तुमने देखा है। 147 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 पुराना है, पर दमदार है। रास्ता दिखा सकता है, पता लगा सकता है। 148 00:11:13,256 --> 00:11:15,801 कई काम करता है। वह कार्ड लाई हो? 149 00:11:15,884 --> 00:11:16,760 हाँ। 150 00:11:24,559 --> 00:11:25,894 थोड़ा समय लग सकता है। 151 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 तो क्या लगता है? 152 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 पिछली बार के बाद काफ़ी सुधार हुआ है। 153 00:11:34,111 --> 00:11:35,487 उसे मत छूना, जान। 154 00:11:36,405 --> 00:11:38,573 दूरसंचार ग्रिड में प्रवेश कर रहा है। 155 00:11:38,657 --> 00:11:41,660 पारंपरिक प्रणाली है। सिग्नल की तलाश कर रहा है। 156 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 कैसा सिग्नल? 157 00:11:42,661 --> 00:11:43,995 मछली पकड़ना पसंद है? 158 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 आज काफ़ी स्नैपर पकड़ में आएगी। 159 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 अच्छा, शुरू हो गया। 160 00:11:58,093 --> 00:11:59,010 ये क्या हैं? 161 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 क्रम संख्याएँ। 162 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 किसलिए? 163 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 अच्छा। 164 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 यहाँ कहीं। 165 00:12:26,329 --> 00:12:27,998 इस पूरे इलाके में? 166 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 नहीं, यह नामुमकिन है। मुझसे नहीं हो पाएगा। 167 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 कुछ नहीं कर सकता। तथ्य आधारित सिग्नल है। 168 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 -तलाश वाला इलाका घटा सकता हूँ, पर... -पर क्या? 169 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 मुझे साथ में चलना पड़ेगा, कुछ पुराने सेल टावर देखने होंगे। 170 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 ऐसा तय नहीं हुआ था। 171 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 मैं दिखाता हूँ कि कैसे करूँगा। 172 00:12:48,143 --> 00:12:50,353 समझ में नहीं आता। हम क्या खोज रहे हैं? 173 00:12:50,437 --> 00:12:52,189 हम कुछ लेने जा रहे हैं। 174 00:12:55,775 --> 00:12:56,651 हमारी सवारी आ गई। 175 00:12:56,735 --> 00:12:58,278 सेलेस्टियल ड्रेपरी नेवार्क 176 00:12:58,361 --> 00:13:00,614 हम छुपकर रह पाएँगे और यह 177 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 खास तरह से बनी है। 178 00:13:08,663 --> 00:13:11,416 मैं तुम्हें दिखाऊँगा कि यह सब कैसे चलता है। 179 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 पर तुम्हें कसम खानी होगी कि तुम कभी किसी से नहीं कहोगी। 180 00:13:15,420 --> 00:13:16,254 ठीक है? 181 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 ठीक है। 182 00:13:19,549 --> 00:13:24,304 अब तुम मेरी शिष्या हो, इसलिए घूम-फिरकर देखो। पर किसी चीज़ को हाथ मत लगाना। 183 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 मेरी बात सुनो... 184 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 उसे हमारे काम के बारे में नहीं पता न? 185 00:13:31,061 --> 00:13:32,729 नहीं। वह काफ़ी छोटी है। 186 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 तुम्हें यह ठीक लगता है? 187 00:13:37,609 --> 00:13:39,319 उससे कुछ मत कहना, निक। 188 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 ठीक है? 189 00:13:43,698 --> 00:13:44,616 ए, 190 00:13:48,537 --> 00:13:49,829 तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 191 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 हाँ। 192 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 बड़ी मेहरबानी, जो मुझे यहाँ रहने दिया। 193 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 मज़ाक कर रही हो? तुमसे मिलकर अच्छा लगा! 194 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 लग रहा जैसे... कितना? हमें मिले कितना समय हो गया? 195 00:14:02,926 --> 00:14:04,177 लगभग दस साल। 196 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 और तुमने शहर छोड़कर बहुत समझदारी की। 197 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 तुम्हारा फ़ेसबुक देखती हूँ 198 00:14:09,599 --> 00:14:12,852 और तुम्हें कमाल की चीज़ें करते और बड़े-बड़े लोगों के साथ 199 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 उठते-बैठते देखती हूँ। 200 00:14:15,355 --> 00:14:18,275 हाँ, उस सब का तो नहीं पता। 201 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 छोड़ो भी। तुम्हें घटाकर कहने की ज़रूरत नहीं। 202 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 मैं बस... 203 00:14:24,823 --> 00:14:25,949 शायद मैंने 204 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 ऐसी उम्मीद नहीं की थी। 205 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 मुझे नहीं पता था कि इंसान एक साथ इतना 206 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 ऊब सकता है और तनाव में हो सकता है। 207 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 और सिर में दर्द होने लगता है। 208 00:14:37,877 --> 00:14:41,923 बाप रे, ऐसा लगता है जैसे कोई हथौड़े से सिर में कील ठोंक रहा हो। 209 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 हे भगवान! 210 00:14:43,633 --> 00:14:46,261 तुम्हें एक रात और रुकना चाहिए। थोड़ा आराम चाहिए। 211 00:14:46,344 --> 00:14:47,178 हाँ... 212 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 -चलो भी। -शायद। 213 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 बहुत देर तक यह नहीं कर सकता। 214 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 मुझे लगा था शायद वह इससे थक जाएगा। 215 00:15:08,950 --> 00:15:10,285 थका हुआ नहीं लगता। 216 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 नहीं, उसे मेहनत अच्छी लगती है। 217 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 मन हल्का होता है। 218 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 जब से पुस्तकालय से लौटे हैं, तुम्हारा मिज़ाज बिगड़ा है। 219 00:15:22,797 --> 00:15:26,801 हाँ। शायद इसलिए कि तुमने चीफ़ से कहा कि मैं सठिया गया हूँ। 220 00:15:28,928 --> 00:15:30,597 तुम क्या कह रहे हो? 221 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 तुम अच्छी तरह जानती हो। 222 00:15:33,099 --> 00:15:34,476 आज सुबह उससे मिलने गया था। 223 00:15:35,435 --> 00:15:37,646 उस दिन यही कहकर उसे भगाया था? 224 00:15:37,729 --> 00:15:40,231 तुमने उससे कहा कि मैं एक बूढ़ा सनकी हूँ? 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 "वह भ्रमित हो जाता है।" यही कहा था? 226 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 इसके बिना वह जाने वाला नहीं था। 227 00:15:47,864 --> 00:15:51,076 हे भगवान, आइरीन! तुमने मुझे धोखा दिया। 228 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 मुझे छोड़कर उसकी तरफ़दारी कर रही हो। 229 00:15:54,245 --> 00:15:56,665 तुम्हें छोड़ उसकी तरफ़दारी नहीं कर रही! 230 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 हद हो गई! 231 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 यह माइकल नहीं है। 232 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 और न कभी होगा। 233 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 कभी नहीं। 234 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 क्या मुझे यह नहीं पता? 235 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 देखो, मैं उस नौजवान की मदद करूँगी 236 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 क्योंकि यही सही है और मुझे माफ़ करना, 237 00:16:33,660 --> 00:16:38,081 पर मैं ऐसा करने से पीछे नहीं हटूँगी क्योंकि तुम्हें खतरा महसूस हो रहा है। 238 00:16:41,710 --> 00:16:45,088 अच्छा। मैं गाड़ी लेकर जा रहा हूँ। 239 00:16:46,631 --> 00:16:47,549 इंतज़ार मत करना। 240 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 जूड! 241 00:17:39,601 --> 00:17:40,560 अंदर आ जाओ। 242 00:17:41,728 --> 00:17:42,645 थोड़ा आराम कर लो। 243 00:17:44,522 --> 00:17:45,440 ठीक है। 244 00:17:51,112 --> 00:17:52,405 यह बहुत अच्छा है। 245 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 शुक्रिया। 246 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 मुझे कटा हुआ धनिया डालना अच्छा लगता है। 247 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 मेरी माँ ने मुझे सिखाया था। 248 00:18:11,966 --> 00:18:14,177 तुम क्या छुपा रहे हो, जूड? 249 00:18:19,474 --> 00:18:20,934 मैं आपका मतलब नहीं समझा। 250 00:18:22,769 --> 00:18:23,686 शायद तुम समझ गए। 251 00:18:27,482 --> 00:18:29,859 मेरे पास कहने लायक ऐसा कुछ नहीं है, जो मैंने 252 00:18:30,610 --> 00:18:31,528 अब तक नहीं कहा। 253 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 तुमने कुछ नहीं बताया है। 254 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 सैंडविच के लिए शुक्रिया। 255 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 मेरे लिए जो किया, उसके लिए शुक्रिया। 256 00:19:05,228 --> 00:19:08,940 पर जो है, अगर आपको वह ठीक नहीं लगता है, तो मैं जा सकता हूँ। 257 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 मैं तुमसे जाने को नहीं कह रही, जूड। 258 00:19:12,318 --> 00:19:14,863 मैं चाहती हूँ कि हम एक-दूसरे से ईमानदार रहें। 259 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 तुम पर यकीन करना चाहती हूँ। 260 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 यकीन करना चाहती हूँ। 261 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -शांड्रा? -हैलो, मिसेज़ यॉर्क। 262 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 परेशान करने की माफ़ी चाहती हूँ, पर मैं ज़रा अंदर आ सकती हूँ? 263 00:19:43,224 --> 00:19:46,311 उस दिन आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 264 00:19:47,312 --> 00:19:51,774 मुझे वह कायनात का कोई इशारा लगा। 265 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 बड़ी मेहरबानी। 266 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 मेरे पास थोड़ा समय था, और मेरा मन था कि... 267 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 नहीं, मैं सच कह रही हूँ। और मुझे लगता है कि वह एक संदेश था, 268 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 "अपनी काबिलियत पर भरोसा रखो, शांड्रा।" 269 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 और मैंने बदलाव किए हैं। 270 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 मैं स्वतंत्र रूप से काम करूँगी। 271 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 अपनी पसंद के ग्राहकों की मदद करना चाहती हूँ। अच्छे लोगों की। 272 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 तो, आपने काम-काज को लेकर किसी को रखने के बारे में सोचा है? 273 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 ख़रीदारी? मैं मुनासिब तनख्वाह... 274 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 माफ़ कीजिए। हैलो, मिसेज़ यॉर्क। 275 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 आपके मेहमान के लिए और चाय लाऊँ? 276 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -शांड्रा, यह जूड है। -हैलो। 277 00:20:26,726 --> 00:20:31,230 तुम यकीन नहीं करोगी, पर हमने अभी-अभी देख-रेख करने वाला रखा है। 278 00:20:31,814 --> 00:20:32,941 है न कमाल की बात? 279 00:20:35,443 --> 00:20:36,736 यह कमाल की बात है। 280 00:20:39,781 --> 00:20:42,158 मुझे कुछ नहीं चाहिए। बहुत-बहुत शुक्रिया। 281 00:20:43,368 --> 00:20:45,620 मुझे काम पर लगना चाहिए। 282 00:20:46,204 --> 00:20:47,163 शुक्रिया, जूड। 283 00:20:51,918 --> 00:20:52,877 खैर। 284 00:20:54,504 --> 00:20:57,256 अगर आपके किसी दोस्त को मदद की ज़रूरत हो, तो। 285 00:20:57,340 --> 00:21:01,052 मैं शहर में रहती हूँ और अब कार्ड बनवाया है। यह लीजिए। 286 00:21:02,470 --> 00:21:05,807 तो, जाने से पहले आपका बाथरूम इस्तेमाल कर सकती हूँ? 287 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 शायद मैंने बहुत चाय पी ली। 288 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 बिल्कुल, वहाँ से आगे है। 289 00:21:10,561 --> 00:21:11,521 अच्छा, शुक्रिया। 290 00:21:53,980 --> 00:21:55,565 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 291 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 हाँ। 292 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 कमीना कहीं का। 293 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 छोड़ो भी। 294 00:22:58,169 --> 00:22:59,837 तुम्हें यह वाला आता होगा। 295 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 नहीं। 296 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 हम न्यू यॉर्क देखने जा रहे हैं? 297 00:23:07,178 --> 00:23:09,972 नहीं, माफ़ करना। हम दूसरी दिशा में जा रहे हैं। 298 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 हम जहाँ जा रहे हैं, वहाँ देखने लायक काफ़ी कुछ है। 299 00:23:13,643 --> 00:23:15,895 आगे काफ़ी रोमांचक होगा। 300 00:23:15,978 --> 00:23:20,066 हाँ, मैंने पहले कभी अपने घर से 80 किलोमीटर की दूरी पार नहीं की। 301 00:23:21,859 --> 00:23:24,278 भविष्य में तुम्हें बहुत सफ़र करना पड़ेगा। 302 00:23:24,695 --> 00:23:25,530 क्यों? 303 00:23:28,241 --> 00:23:31,577 -वह इसका हिस्सा है। -मेरा सोने का मन है। 304 00:23:31,661 --> 00:23:34,038 कम से कम कुछ समय के लिए चुप रह सकते हो? 305 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 -शुक्रिया। -ज़रूर। 306 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 ए, ज़रा मुझे एक डायट कोक दोगी? 307 00:23:44,674 --> 00:23:47,176 इसी में पीछे बना एक कूलर है। 308 00:23:57,478 --> 00:23:58,563 दूसरा वाला। 309 00:24:13,536 --> 00:24:14,453 शुक्रिया। 310 00:24:16,247 --> 00:24:19,041 एकदम चुस्त, दुरुस्त और चौकन्ना रहना होगा। 311 00:24:20,251 --> 00:24:21,335 समझ रही हो? 312 00:24:35,099 --> 00:24:38,227 जूड, प्लीज़, ज़रा फ़ोन उठाओगे? 313 00:24:49,739 --> 00:24:52,450 हैलो? क्या यह यॉर्क निवास है? 314 00:24:54,911 --> 00:24:56,537 -हाँ। -मिस्टर यॉर्क वहाँ हैं? 315 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 नहीं, वह नहीं हैं। 316 00:24:59,207 --> 00:25:02,543 अच्छा, मैं डी एंड एच पॉन से डेल बोल रहा हूँ, 317 00:25:02,627 --> 00:25:05,129 उनके दिखाए सोने के सिक्कों के लिए फ़ोन किया है। 318 00:25:05,213 --> 00:25:07,298 एक आदमी है जिसे काफ़ी दिलचस्पी है। 319 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 मिस्टर यॉर्क को उससे बात करनी चाहिए। 320 00:25:10,968 --> 00:25:12,762 रुको। तुम उनके बेटे हो? 321 00:25:15,598 --> 00:25:18,351 -हाँ। -मैं तुम्हें उस बंदे का नंबर देता हूँ। 322 00:25:18,434 --> 00:25:19,352 ठीक है? 323 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 एक तरफ़ बारह। 324 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 बताने की ज़रूरत नहीं है, फ़्रैंक। मैं नहीं खेल रहा। 325 00:25:28,527 --> 00:25:29,570 आदत से मजबूर हूँ। 326 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 कारोबार कैसा है? 327 00:25:32,114 --> 00:25:33,199 बहुत बढ़िया। 328 00:25:34,033 --> 00:25:36,744 -ज़ाहिर है। -यह जगह कमाल की है, दोस्त। 329 00:25:36,827 --> 00:25:39,580 -कभी बंद मत करना। -मरने तक तो नहीं बंद करूँगा। 330 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 शायद इसकी जगह कोई हिप्पी कॉफ़ी की दुकान खोल देंगे, 331 00:25:43,459 --> 00:25:46,754 जिसमें कॉफ़ी बनाने वाले होंगे या छोटी शराब की भट्टी होगी। 332 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 दुनिया किधर जा रही है? 333 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 माफ़ करना, फ़्रैंक। 334 00:25:53,844 --> 00:25:55,680 शायद कोई ग्राहक आया है। 335 00:25:56,305 --> 00:25:57,640 जगह भर रही है। 336 00:25:59,976 --> 00:26:01,477 -पहली बार आए हो? -हाँ। 337 00:26:01,560 --> 00:26:03,271 मुझे एक क्रेडिट कार्ड चाहिए। 338 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 कोई आईडी। पर यह चलेगा? 339 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 हाँ, ज़रूर। 340 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 हैलो? 341 00:26:22,790 --> 00:26:23,833 कोई है? 342 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 गेब्रियल। 343 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 आपने गलत नंबर मिलाया है। 344 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 सिक्कों के बारे में क्या जानते हो? 345 00:26:33,968 --> 00:26:34,885 वे तुम्हारे हैं? 346 00:26:36,345 --> 00:26:38,764 अगर वे चोरी के हैं, तब मुझे कोई चिंता नहीं। 347 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 बस उन्हें देखना चाहता हूँ। 348 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -जूड? -इस समय तुम कहाँ हो? 349 00:26:43,686 --> 00:26:45,479 -मुझे जाना है। -रुको। 350 00:26:45,813 --> 00:26:47,732 भगवान जैसा चाहेंगे, वही होगा। 351 00:26:55,281 --> 00:26:56,198 जूड? 352 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 उस वक्त किसका फ़ोन था? 353 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 लाइन पर कोई नहीं था। 354 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 शायद कुछ बेच रहा होगा। 355 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 आज रात मैं जल्दी सो जाऊँगी। 356 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 और यह तुम्हारे लिए है। 357 00:27:16,302 --> 00:27:21,640 तुम हमारे लिए बहुत काम कर रहे हो, जूड। और तुम्हें बदले में कुछ देना चाहिए। 358 00:27:24,518 --> 00:27:25,436 शुक्रिया। 359 00:27:26,270 --> 00:27:27,355 गुड नाइट। 360 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 मैं प्लेटें भी साफ़ कर दूँगा। 361 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 ज़रूर। 362 00:27:33,694 --> 00:27:34,820 और 363 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 जब भी बात करने का मन करे, मैं सुनने को तैयार हूँ। 364 00:27:44,538 --> 00:27:45,456 गुड नाइट। 365 00:28:37,299 --> 00:28:39,552 शांड्रा न्यूबरी 366 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 हैलो, क्या लेना चाहोगे? 367 00:29:59,590 --> 00:30:00,966 मैं भटक गया हूँ। 368 00:30:01,050 --> 00:30:03,552 बीयर लोगे या कॉकटेल? 369 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 बीयर लाती हूँ। 370 00:30:09,183 --> 00:30:10,100 पर मैं... 371 00:30:15,231 --> 00:30:18,901 मुझे यह पता ढूँढ़ना है। कुछ पता है वहाँ कैसे पहुँच सकता हूँ? 372 00:30:18,984 --> 00:30:20,361 तुम्हारे पास फ़ोन नहीं है? 373 00:30:20,986 --> 00:30:21,946 नहीं, खो गया है। 374 00:30:23,239 --> 00:30:24,907 अच्छा, ज़रा रुको। 375 00:30:28,369 --> 00:30:30,287 मुझे धूम-धाम से शादी नहीं करनी। 376 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 इतना पैसा बर्बाद क्यों करना? 377 00:30:32,790 --> 00:30:35,042 मुझे लगा तुम किसी के साथ नहीं हो। 378 00:30:35,125 --> 00:30:38,170 नहीं हूँ। आगे की सोच रही हूँ। 379 00:30:38,921 --> 00:30:40,047 हाँ। 380 00:30:44,093 --> 00:30:45,427 वह यहाँ क्या कर रहा है? 381 00:30:46,845 --> 00:30:48,806 कौन? बेकार की जैकेट पहने वह आदमी? 382 00:30:50,140 --> 00:30:52,059 दादा-दादी की देख-रेख करने वाला है। 383 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 -मैं अभी आई। -वह अकेला है क्या? 384 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 बस करो। 385 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 नहीं पता था तुम्हें कैरियोके पसंद है। 386 00:31:12,454 --> 00:31:16,542 देखो, कल अगर तुमसे रूखे तरीके से पेश आई, तो मुझे माफ़ करना। 387 00:31:17,793 --> 00:31:21,088 मेरे दादा-दादी ने नहीं बताया कि किसी को काम पर रखा है। 388 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 कोई बात नहीं। 389 00:31:23,465 --> 00:31:24,383 कोई बात नहीं। 390 00:31:26,051 --> 00:31:30,097 ए, मेरे और मेरी सहेली, केटी के साथ शॉट पीना चाहोगे? 391 00:31:33,517 --> 00:31:34,435 शॉट क्या होता है? 392 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 बॉयलरमेकर। तुम्हारे पड़ोसी की तरफ़ से। 393 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 यह किस लिए? 394 00:31:51,327 --> 00:31:52,786 पड़ोसी वाली दोस्ती है। 395 00:31:55,706 --> 00:31:56,665 तुम माहिर हो? 396 00:31:58,500 --> 00:31:59,918 पूल में या पीने में? 397 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 -दरअसल, दोनों में बेकार हूँ। -बढ़िया। 398 00:32:04,757 --> 00:32:06,508 नौ गेंद खेलना आता है? 399 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 हाँ। 400 00:32:07,801 --> 00:32:08,719 शायद। 401 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 तुम सजाओ। तुमसे उम्र में बड़ा हूँ। 402 00:32:13,265 --> 00:32:14,183 अच्छा। 403 00:32:20,522 --> 00:32:22,691 तो आपकी पत्नी ने निकाल दिया या... 404 00:32:25,819 --> 00:32:27,821 मैं खुद निकल आया। 405 00:32:33,160 --> 00:32:36,330 और तुम? तुम्हारा अभियान कैसा चल रहा है? दस्तखत मिले? 406 00:32:38,666 --> 00:32:40,459 नहीं। मैं मुकाबला नहीं कर रहा। 407 00:32:41,377 --> 00:32:42,294 इतनी जल्दी? 408 00:32:42,378 --> 00:32:45,798 हाँ। उन्होंने दावा किया कि मेरे आवेदन पर जाली दस्तखत थे। 409 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 थे क्या? 410 00:32:48,509 --> 00:32:49,385 हाँ। 411 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 बस एक। 412 00:32:51,845 --> 00:32:52,680 आपका। 413 00:32:54,973 --> 00:32:57,518 छोड़िए भी! ऐसे पेश मत आइए जैसे आपको नहीं पता। 414 00:32:58,310 --> 00:32:59,895 आप ही ने तो शिकायत की थी। 415 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 नहीं, मैंने नहीं की। पर खुशी है कि किसी ने तो की। 416 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 खैर... 417 00:33:07,236 --> 00:33:09,029 देखिए, मुझे माफ़ कर दीजिए। 418 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 ठीक है? मैं... 419 00:33:10,698 --> 00:33:13,367 जिस तरह आपने मना किया, उससे मुझे गुस्सा आ गया। 420 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 पर मैं वैसे भी जीतने वाला नहीं था। 421 00:33:17,037 --> 00:33:18,956 ज़बरदस्त मुकाबला है। 422 00:33:24,628 --> 00:33:25,713 अच्छा खेल है! 423 00:33:29,007 --> 00:33:32,678 -अच्छा, एक बार और खेलें? -नहीं, मुझे जाना है। 424 00:33:33,721 --> 00:33:34,638 मत जाइए। 425 00:33:35,431 --> 00:33:36,640 बस एक बार और। 426 00:33:39,560 --> 00:33:42,688 अच्छा, मैं हमारे लिए दोबारा लेने जा रही हूँ। 427 00:33:43,188 --> 00:33:45,858 और तुम कहीं मत जाना। 428 00:33:46,608 --> 00:33:47,443 ठीक है? 429 00:33:48,193 --> 00:33:49,027 ठीक है। 430 00:33:51,947 --> 00:33:56,034 यह मिडिल स्कूल से मेरी सहेली है। मैं बहुत समय से इससे नहीं मिली थी। 431 00:33:59,913 --> 00:34:02,875 मुझे लगा तुम शिकागो जा रही थी। 432 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 तुम रुक क्यों गई? 433 00:34:06,336 --> 00:34:09,673 मुझ पर नज़र रखने के लिए तो नहीं रुकी हो। क्या ऐसी बात है? 434 00:34:09,757 --> 00:34:11,049 तुम्हें शक हो रहा है। 435 00:34:12,843 --> 00:34:16,847 -क्यों? शक होना चाहिए? -अच्छा, हम लौट आए। 436 00:34:20,517 --> 00:34:23,687 कैरियोके में माहिर, रॉन्डा और जेरी एक गाएँगे 437 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 जिन्हें परिचय की ज़रूरत नहीं है। 438 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 धुन में खो जाइए। 439 00:34:31,236 --> 00:34:32,488 अच्छा, दोस्तो। 440 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 पी जाओ। चियर्स! 441 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 चलकर नाचें? चलकर नाचते हैं। चलो! 442 00:34:44,708 --> 00:34:46,627 -नहीं, मुझे... -अच्छा। चलो। 443 00:34:46,710 --> 00:34:48,629 नहीं। मुझे नाचना नहीं आता। 444 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 बस हिलना। बस... 445 00:34:50,798 --> 00:34:52,049 तुम कर लोगे। 446 00:35:22,454 --> 00:35:23,497 एक और? 447 00:35:23,580 --> 00:35:24,414 हाँ। 448 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 -बायरन। -फ़्रैंक। 449 00:35:37,302 --> 00:35:38,929 तुम्हारी शादी को कितना समय हुआ? 450 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 सात साल। 451 00:35:44,059 --> 00:35:46,520 जेनीन कहेगी कि सत्तर साल हो गए। 452 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 तुम अभी भी उससे प्यार करते हो? 453 00:35:55,654 --> 00:35:57,239 बिल्कुल, करता हूँ। 454 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 हाँ। ज़्यादातर। 455 00:36:03,245 --> 00:36:05,539 मैं तुम्हें एक बात एकदम सच-सच बताता हूँ। 456 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 कोई अपनी पत्नी को उतना नहीं चाहता 457 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 जितना मैं चाहता हूँ। 458 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 हमने बहुत मुश्किलें झेली हैं। 459 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 उससे उतना ही प्यार है जितना शादी के दिन था। 460 00:36:17,050 --> 00:36:17,968 और ज़्यादा है। 461 00:36:19,636 --> 00:36:21,680 मेरे आँसू निकल आए, फ़्रैंक। 462 00:36:22,431 --> 00:36:23,807 पर ऐसा है 463 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 कि कभी-कभी सोचता हूँ क्या वह भी मुझे उतना चाहती है। 464 00:36:31,440 --> 00:36:32,816 और वह बस... 465 00:36:34,234 --> 00:36:36,278 मुझे उससे बड़ी चोट पहुँचती है। 466 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 मैं उसकी पहली पसंद नहीं था। 467 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 जेनीन की। 468 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 उसकी किसी और से सगाई हुई थी। 469 00:36:50,542 --> 00:36:52,461 वह केमिस्ट था... जहाँ काम करते थे। 470 00:36:54,296 --> 00:36:56,632 वह बीमार हो गया और मर गया। 471 00:36:57,424 --> 00:37:02,054 हाँ, इसलिए मैं सांत्वना पुरस्कार जैसा था। 472 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 छोड़ो भी। 473 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 तुम कमाल के हो। 474 00:37:08,018 --> 00:37:09,394 सच? 475 00:37:09,478 --> 00:37:13,065 आप... काफ़ी कमीने किस्म के हैं। 476 00:37:19,404 --> 00:37:21,198 छोड़िए। चलकर पूल खेलते हैं। 477 00:37:21,949 --> 00:37:23,200 -चलिए। -क्यों नहीं? 478 00:37:25,953 --> 00:37:27,245 ए, क्या... 479 00:37:28,664 --> 00:37:29,748 किसे सजाना है? 480 00:37:30,832 --> 00:37:32,334 मुझे कुछ याद नहीं। 481 00:37:33,126 --> 00:37:34,628 रैंडी। इसकी तरफ़ से और बीयर। 482 00:37:43,553 --> 00:37:44,471 फ़्रैंकलिन। 483 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 फ़्रैंकलिन! 484 00:38:06,493 --> 00:38:07,411 जूड। 485 00:38:10,831 --> 00:38:11,748 जूड। 486 00:38:56,793 --> 00:38:58,253 अच्छा। 487 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 चलो। 488 00:39:06,887 --> 00:39:07,804 चलो भी। 489 00:39:25,072 --> 00:39:26,615 हाँ, शायद मैं चला सकता हूँ। 490 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 नहीं। 491 00:39:27,824 --> 00:39:30,077 आपने बहुत पी रखी है। 492 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 नहीं। 493 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 वैसे, 494 00:39:33,038 --> 00:39:34,748 तुम एकदम ठीक कह रहे हो। हाँ। 495 00:39:34,831 --> 00:39:35,665 ठीक कहा। 496 00:39:37,292 --> 00:39:40,879 ए, फ़्रैंकलिन। मुझे एक बात कबूल करनी है। 497 00:39:42,672 --> 00:39:44,800 अच्छा, मैं कोई पादरी नहीं हूँ, इसलिए... 498 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 नहीं। मुझे यह कहना है, ठीक है? 499 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 मुझे यह कहना है। 500 00:39:49,096 --> 00:39:51,681 मैंने आपको कम समझा। 501 00:39:53,600 --> 00:39:56,978 मैं तुम्हारे पैदा होने से पहले से पूल खेलता आया हूँ। 502 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 नहीं, उस बारे में नहीं। बात वह नहीं है। 503 00:40:02,067 --> 00:40:03,026 मैंने वह देख लिया। 504 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 कल रात। 505 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 झोपड़ी का दरवाज़ा खुला था। 506 00:40:12,661 --> 00:40:15,372 बातचीत शुरू करने के लिए कमाल की चीज़ है। 507 00:40:15,455 --> 00:40:16,873 वह जो भी है। 508 00:40:20,502 --> 00:40:25,090 वह बस शीत युद्ध के बाद बचा बम आश्रय है। 509 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 नहीं। 510 00:40:26,716 --> 00:40:30,053 मैंने ऐसा बम आश्रय आज तक नहीं देखा। 511 00:40:30,137 --> 00:40:31,054 नहीं। 512 00:40:34,099 --> 00:40:37,102 मतलब, मैं एकदम प्रभावित हो गया... 513 00:40:37,185 --> 00:40:40,230 एक बात कहूँ? मैं पैदल घर जा रहा हूँ। अकेले। 514 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 नहीं। छोड़िए भी! दोस्त। 515 00:40:42,816 --> 00:40:44,401 मैं देख चुका हूँ। 516 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 -अब अनदेखा नहीं कर सकता। -क्या देखा? 517 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 मुझे नहीं पता। 518 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 पर जानना चाहता हूँ। 519 00:40:50,031 --> 00:40:52,826 देखिए। आपने उसे कैसे बनाया? 520 00:40:52,909 --> 00:40:54,161 किसने कहा मैंने बनाया? 521 00:40:54,744 --> 00:40:56,621 तो इंसान का बनाया नहीं है? 522 00:40:56,705 --> 00:40:58,957 -नहीं, मैंने यह नहीं कहा। -आपने वही कहा। 523 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 अब तुम मुझे चक्कर में डाल रहे हो? 524 00:41:01,418 --> 00:41:04,045 आपने कुछ ऐसा बनाया जिसके लिए ऐसे जंतर, 525 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 और धातु चाहिए, जो किसी आम दुकान पर नहीं मिलते। 526 00:41:07,048 --> 00:41:08,133 एक बात कहूँ? 527 00:41:08,216 --> 00:41:11,970 शायद मुझे पुलिस को बुलाकर तुम्हारी घुसपैठ के बारे में बताना चाहिए। 528 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 अच्छा। हाँ। ठीक है। 529 00:41:13,889 --> 00:41:17,976 उस एलियन यान के बारे में ज़रूर बताऊँगा, जो आपके पीछे के आँगन में है। 530 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 वह कोई यान नहीं है। 531 00:41:23,148 --> 00:41:25,066 तो फिर मुझे दिखाइए कि क्या है। 532 00:41:40,415 --> 00:41:43,376 कैसा रहा? बढ़िया! इसे मात देना मुश्किल होगा, 533 00:41:43,460 --> 00:41:46,171 पर अगली बारी किसकी है? कौन है? चलो! कौन... 534 00:41:46,254 --> 00:41:47,422 यह लीजिए। अच्छा। 535 00:41:47,505 --> 00:41:50,091 इसके मंच पर चढ़ते ही तालियाँ बजाते हैं। 536 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 चलो, यार। तुम्हारा नाम क्या है? 537 00:41:58,141 --> 00:41:59,100 जूड। 538 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 अच्छा। मुझे ज़रा सोचना पड़ा। 539 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 हमें पता है क्या होगा। मैं बताता हूँ। "ए जूड"? 540 00:42:06,233 --> 00:42:07,192 क्या? 541 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 तुम्हें वही गाना चाहिए, दोस्त? 542 00:42:09,736 --> 00:42:10,987 नहीं। 543 00:42:11,071 --> 00:42:15,533 तुम्हें यह गाना नहीं आता। मैंने बचपन से सुना है। बस मैं गाऊँगा। 544 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 अच्छा! यह बड़ा मज़ेदार है। 545 00:42:17,869 --> 00:42:20,622 जूड बिना संगीत के गाएगा। 546 00:42:20,705 --> 00:42:22,249 जूड के लिए तालियाँ हो जाएँ! 547 00:43:35,864 --> 00:43:36,823 हाँ। 548 00:43:36,906 --> 00:43:37,741 अच्छा। 549 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 अच्छा। यह तो कमाल का था। 550 00:43:40,368 --> 00:43:41,870 बढ़िया... शुक्रिया, जूड। 551 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 अच्छा। 552 00:43:43,204 --> 00:43:46,207 अब थोड़ा विराम लेना चाहिए, है न? 553 00:43:46,291 --> 00:43:50,378 तो, थोड़ा विराम लेते हैं। पंद्रह मिनट में लौटेंगे। तभी मुलाकात होगी। 554 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 ए। 555 00:43:54,299 --> 00:43:57,260 हर कोई मुझे देख रहा है। बड़ा अजीब सा था। 556 00:43:57,344 --> 00:43:58,261 नहीं। 557 00:43:58,345 --> 00:44:02,932 बहुत प्यारा था। अजीब था, पर उसके लिए हिम्मत चाहिए। 558 00:44:07,270 --> 00:44:08,605 तुम्हारे पिता का पता है। 559 00:44:12,317 --> 00:44:14,110 जो हुआ, उसके लिए अफ़सोस है। 560 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 तुमने बहुत पी ली है। 561 00:44:20,283 --> 00:44:22,452 मेरे भी बचपन से पिता नहीं थे। 562 00:44:28,208 --> 00:44:31,169 मतलब, हालात अलग थे, पर... 563 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 यह... 564 00:44:33,922 --> 00:44:34,839 यह मुश्किल है। 565 00:44:36,591 --> 00:44:37,717 हाँ, है तो सही। 566 00:44:39,844 --> 00:44:41,763 मेरे पास बस उनकी एक तस्वीर थी। 567 00:44:48,520 --> 00:44:50,855 एक बात कहूँ? मैं जाकर केटी को ढूँढ़ती हूँ। 568 00:44:51,523 --> 00:44:54,484 यहीं रहना और हम तुम्हें हिफ़ाज़त से घर पहुँचाएँगे। 569 00:46:04,137 --> 00:46:05,054 चलो। 570 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 तुम्हें देखना है कैसे होता है, है न? 571 00:46:15,773 --> 00:46:18,276 -ज़रा रुको। -पहले आप। 572 00:46:43,092 --> 00:46:44,219 हे भगवान। 573 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 इसे देखो तो सही। 574 00:46:47,138 --> 00:46:48,014 डर लग रहा है? 575 00:46:48,681 --> 00:46:50,016 तुम डरे हुए लग रहे हो। 576 00:46:51,184 --> 00:46:52,393 किस बात का डर होगा? 577 00:46:53,102 --> 00:46:54,020 तुम तैयार हो? 578 00:46:55,313 --> 00:46:56,147 ज़रूर। 579 00:46:57,190 --> 00:46:58,441 मुझे चाँद तक ले चलिए। 580 00:46:58,525 --> 00:47:01,194 चाँद? वह नौसिखियों के लिए है। 581 00:47:01,277 --> 00:47:03,738 -यहाँ खड़े रहो। घेरे में। -यहाँ? 582 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 हम पहुँच गए? 583 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 खुद-ब-खुद होता है। 584 00:47:35,687 --> 00:47:39,440 गूँज की आवाज़ और रोशनी होती है। 585 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 मैं कुछ भूल गया क्या? 586 00:47:53,079 --> 00:47:54,080 मुझे बेवकूफ़ बनाया। 587 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 नहीं। पल भर के लिए। 588 00:47:58,376 --> 00:48:03,131 -मुझे आप पर यकीन हुआ... -ऐसा नहीं... कुछ गड़बड़ है। 589 00:48:03,214 --> 00:48:06,217 -ऐसा पहले कभी नहीं हुआ। -पागल फ़्रैंक। 590 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 पर आप मज़ेदार हैं। 591 00:48:07,760 --> 00:48:09,596 इतना तो ज़रूर कहूँगा। 592 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 मज़ेदार हैं। आपने अच्छा मज़ाक किया। 593 00:48:11,931 --> 00:48:12,849 मज़ाक नहीं कर रहा। 594 00:48:12,932 --> 00:48:15,476 अब बस भी कीजिए, यार। ठीक है? 595 00:48:15,560 --> 00:48:17,854 आप जीते। ठीक है? 596 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 आप जीते। 597 00:48:20,064 --> 00:48:22,650 दोबारा मुलाकात होगी, अंतरिक्ष यात्री। 598 00:48:24,527 --> 00:48:25,361 धत्। 599 00:48:28,948 --> 00:48:30,617 पता था यह जगह सेक्स के लिए है। 600 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 मुझे पता था। 601 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 मुझे पता था। 602 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 कैसा चल रहा है? 603 00:49:05,109 --> 00:49:07,779 इस साल माइकल पाइनवुड डर्बी जीतेगा? 604 00:49:09,072 --> 00:49:10,073 मुझे नहीं लगता। 605 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 और एक छोटी सी मुश्किल है। 606 00:49:14,494 --> 00:49:17,121 उसका कहना है कुछ बच्चे उसका मज़ाक उड़ाते हैं। 607 00:49:17,205 --> 00:49:19,123 -किस बात को लेकर? -मुझे नहीं पता। 608 00:49:19,207 --> 00:49:21,751 मुझे लगा जब वह यहाँ आएगा, तो तुम्हें बताएगा। 609 00:49:24,128 --> 00:49:25,463 वह यहाँ नहीं आया। 610 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 माइकल। 611 00:49:30,593 --> 00:49:31,511 अरे, बेटा। 612 00:49:32,637 --> 00:49:36,307 -हमें चिंता हो रही है। -वह अकेला भागकर नहीं जाएगा। 613 00:49:38,309 --> 00:49:39,268 माइकल! 614 00:49:40,853 --> 00:49:42,647 माइकल, प्लीज़ कुछ तो कहो। 615 00:49:50,071 --> 00:49:53,157 -मैं गाड़ी निकालता हूँ। -नहीं, पुलिस को बुलाऊँगी। 616 00:49:56,452 --> 00:49:57,328 आइरीन। 617 00:50:03,418 --> 00:50:04,585 यहाँ आओ। 618 00:50:07,630 --> 00:50:09,590 ऐसा नहीं कर सकते। तुमने तो डरा दिया। 619 00:50:51,215 --> 00:50:52,258 कहाँ जा रहे हो? 620 00:50:53,718 --> 00:50:55,428 रुको! 621 00:50:57,138 --> 00:50:58,264 रुको! 622 00:50:58,347 --> 00:50:59,182 पुलिस! 623 00:53:51,854 --> 00:53:53,856 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 624 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल