1 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 Tule tänne, Luce. 2 00:01:49,777 --> 00:01:51,862 Hei! Lucy, tule tänne. 3 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 Varo miestä. 4 00:01:53,948 --> 00:01:56,325 Tänne. Olet yksityisalueella. 5 00:01:56,408 --> 00:01:59,328 Hei, olen Jude. Olen Yorkien uusi hoitaja. 6 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 -Olin vain kävelyllä. -Hoitajako? 7 00:02:02,873 --> 00:02:03,916 Niin. 8 00:02:04,458 --> 00:02:05,417 Hei. 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 Pakko kysyä. 10 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 Millaista heille on työskennellä? 11 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 Aloitin juuri. 12 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 He ovat vähän outoja, vai mitä? 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,850 Ihan normaaleja. 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 Käyvätkö he yöllä ulkona? 15 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 Tuolla vajassa? 16 00:02:30,317 --> 00:02:31,402 Pitää palata. 17 00:02:34,822 --> 00:02:35,865 Hauska tavata. 18 00:02:49,628 --> 00:02:50,546 Huomenta. 19 00:02:52,506 --> 00:02:53,757 Missä olet ollut? 20 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 Olin vain kävelyllä. 21 00:02:58,721 --> 00:03:01,849 Näin miehen, jolla oli iso koira. 22 00:03:03,267 --> 00:03:04,101 Byron. 23 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 Sinun on paras välttää häntä. 24 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 Pysy kaukana kaikista naapureista. 25 00:03:10,149 --> 00:03:11,275 He ovat uteliaita. 26 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 Selvä. 27 00:03:14,695 --> 00:03:15,779 Haluatko kahvia? 28 00:03:17,406 --> 00:03:18,490 Ei, kiitos. 29 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 Ota nyt. 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,911 Teen hemmetin hyvää kahvia. 31 00:03:25,873 --> 00:03:26,749 Hyvä on. 32 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 Irene kertoi, että etsit isääsi. 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Se on iso juttu. 34 00:03:42,389 --> 00:03:46,268 Kumma, miten muistot voivat kadota ja palata takaisin. 35 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 Jopa kaltaisellasi nuorella miehellä. 36 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 Hyvä. Olette ylhäällä. 37 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 Minulla on suunnitelma. 38 00:03:53,567 --> 00:03:54,693 Varmasti. 39 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 Mennään kirjastoon. 40 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 Entinen opiskelijani on siellä. 41 00:03:58,906 --> 00:04:02,785 Mary Ann on ihana. Hän auttaa tarkistamaan julkiset arkistot. 42 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 Isääni on tuskin missään rekistereissä. 43 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 Kaikki ovat jossain. 44 00:04:10,125 --> 00:04:12,002 Menkää valmistautumaan. 45 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 Hyvä on. 46 00:04:13,879 --> 00:04:15,255 Haetaan tavarani. 47 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 Selvä. Kiitos. 48 00:04:17,800 --> 00:04:18,676 Eipä kestä. 49 00:04:39,279 --> 00:04:42,032 Kokeilitteko käänteistä kuvahakua? 50 00:04:42,700 --> 00:04:44,493 Emme kokeilleet. 51 00:04:44,910 --> 00:04:45,744 Selvä. 52 00:04:45,828 --> 00:04:47,204 Pieni hetki. 53 00:04:47,287 --> 00:04:48,414 Kiitos, Mary Ann. 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,416 Mitä vain teille, rouva York. 55 00:04:52,501 --> 00:04:53,335 Sanoinhan. 56 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 Haluan mennä ulos. 57 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 Etkö halua nähdä, mitä hän löytää? 58 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 Teillä on homma hallussa. 59 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 -Hän ei taida pitää minusta. -Hän on äreä kaikille. 60 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 Irene palkkasi miehen, joka on vähän hämärä. 61 00:05:22,906 --> 00:05:25,659 Ensin mies sanoi, ettei muista mitään. 62 00:05:25,743 --> 00:05:28,037 Eikö hän muista, miten haluat asiat? 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 Ei, vaan hän sanoi, ettei muista, 64 00:05:30,873 --> 00:05:33,000 mistä ja miten tuli tänne. 65 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 Sitten löysin verisen veitsen 66 00:05:36,045 --> 00:05:38,088 alakerran kylpyhuoneesta, 67 00:05:38,172 --> 00:05:41,717 jota hän käyttää. Pieni kuorimaveitsi, mutta kuitenkin... 68 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 Onko hän satuttanut jotakuta? 69 00:05:44,178 --> 00:05:45,220 En tiedä. 70 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 Ehkä hän satutti itseään. 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,559 Mitä pussissa on? 72 00:05:50,642 --> 00:05:51,477 Niin. 73 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 Siinä on hänen sormenjälkensä. 74 00:05:54,480 --> 00:05:57,983 Ehkä voisitte ottaa DNA:n. En tiedä, mitä löydätte... 75 00:05:58,067 --> 00:05:58,984 Herra York. 76 00:05:59,443 --> 00:06:03,489 En voi vain tarkistaa jonkun sormenjälkiä ja DNA:ta ilman syytä. 77 00:06:05,032 --> 00:06:05,949 Syytäkö? 78 00:06:06,784 --> 00:06:10,329 En ole edes kertonut, mitä löysin hänen lavuaaristaan. 79 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 Lavuaaristako? 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 Niin. Jonkinlainen metallinen, kiiltävä... 81 00:06:14,083 --> 00:06:16,376 En ole nähnyt sellaista ennen. 82 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 Ehkä mikropiiri. 83 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 Irene kertoi, että sinulla on ongelmia. 84 00:06:25,219 --> 00:06:26,053 Onko selvä? 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 Vaikutat järkyttyneeltä. 86 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 Mitä Irene sanoi sinulle? 87 00:06:36,063 --> 00:06:40,150 Mitä jos yksi miehistäni ajaa sinut kotiin? 88 00:06:40,234 --> 00:06:43,403 Älä viitsi, Tom. Ei tarvitse holhota minua. 89 00:06:43,487 --> 00:06:44,655 En ole seniili. 90 00:06:45,155 --> 00:06:48,534 Jos meidät murhataan nukkuessamme, se on sinun vikasi. 91 00:06:52,788 --> 00:06:53,831 Siinä te olette. 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 Uskokaa tai älkää, löysin osuman. 93 00:06:57,584 --> 00:07:00,671 Se on Farnsworth Clarionista kesäkuussa 2005. 94 00:07:00,754 --> 00:07:04,967 Mitä siihen sanot, Jude? Isäsi pääsi paikallislehteen. 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,136 Tavallaan. 96 00:07:08,887 --> 00:07:12,141 IRTOLAINEN PIDÄTETTY THAYER PARKISSA 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 Miten voidaan pidättää siitä, ettei ole nukkumapaikkaa? 98 00:07:17,271 --> 00:07:19,648 Ihmisiä pidätetään monista syistä. 99 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 Siinä sinä olet. 100 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 Luulin, että olit unohtanut meidät. 101 00:07:28,031 --> 00:07:28,949 Selvästikään en. 102 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Haluatko nähdä jotain? 103 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Siinä on Juden isä. 104 00:07:36,582 --> 00:07:37,749 Tuo on pidätyskuva. 105 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 "Vastaaja väittää kärsivänsä muistinmenetyksestä." 106 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 Taitaa olla perinnöllistä. 107 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Mennäänkö? 108 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 TÄHTITAIVAS 109 00:08:28,717 --> 00:08:30,844 Entä jos isäni on yhä täällä? 110 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Se on mahdollista. 111 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 Ehkä voisimme iltapäivällä... 112 00:08:35,724 --> 00:08:37,100 Iltapäivästä puheen ollen, 113 00:08:37,184 --> 00:08:42,022 takapihalla on iso kasa puita odottamassa pilkkomista. 114 00:08:42,731 --> 00:08:47,402 Ehkä Jude voisi hoitaa sen, koska työskentelee meille molemmille. 115 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Tarvitsemmeko todella polttopuita kesällä? 116 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 Sopii minulle. 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,200 Ei haittaa. 118 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 Pidän työnteosta. 119 00:08:55,452 --> 00:08:56,662 Hän pitää työnteosta. 120 00:08:56,745 --> 00:08:57,621 Kirkastaa mielen. 121 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 Yritä nukkua vielä vähän. 122 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 Olen ollut valveilla koko yön. 123 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 Sinun pitäisi levätä. 124 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 Päivästä tulee pitkä. 125 00:09:38,996 --> 00:09:41,164 Olen pahoillani, etten voinut kertoa. 126 00:09:46,920 --> 00:09:48,297 Paljon salaisuuksia. 127 00:09:49,381 --> 00:09:50,799 Paljon sääntöjä. 128 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 Kappeliin ei saa päästää ketään. 129 00:09:54,761 --> 00:09:55,846 Nyt ymmärrän. 130 00:10:09,151 --> 00:10:11,028 -Huomenta. -Huomenta. 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 Toivottavasti nukuitte hyvin. 132 00:10:12,779 --> 00:10:13,989 Kyllä. Kiitos. 133 00:10:16,158 --> 00:10:17,701 Pitäisikö aloittaa? 134 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 Kyllä. 135 00:10:22,331 --> 00:10:27,294 Toni, mitä pidät vanhasta kunnon Amerikan yhdysvalloista? 136 00:10:28,920 --> 00:10:30,088 Haisee oudolta. 137 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 Se on vain laskuvesi. 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 Tai jalostamot, kun tuuli puhaltaa oikeasta suunnasta. 139 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 Käyt kai paljon New Yorkissa. 140 00:10:39,681 --> 00:10:41,391 Minäkö? En oikeastaan. 141 00:10:42,684 --> 00:10:44,811 Minulla on kaikki tarvitsemani täällä. 142 00:10:53,153 --> 00:10:54,071 Siinä se on. 143 00:10:55,739 --> 00:10:59,868 -Vietän paljon aikaa täällä. -Huomaan sen. 144 00:11:03,580 --> 00:11:04,498 Mikä tuo on? 145 00:11:05,415 --> 00:11:06,291 Se on tietokone. 146 00:11:06,917 --> 00:11:08,460 Erilainen, mitä olet nähnyt. 147 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 Se on vanha mutta tehokas, pystyy navigoimaan ja jäljittämään. 148 00:11:13,256 --> 00:11:15,801 Tekee vaikka mitä. Onko sinulla kortti? 149 00:11:15,884 --> 00:11:16,760 On. 150 00:11:24,559 --> 00:11:25,894 Voi kestää hetken. 151 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 Mitä mieltä olet? 152 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 Iso parannus viime kerrasta. 153 00:11:34,111 --> 00:11:35,487 Älä koske siihen! 154 00:11:36,405 --> 00:11:38,573 Se kirjautuu tietoliikenneverkkoon. 155 00:11:38,657 --> 00:11:41,660 Se on vanha järjestelmä. Se etsii signaalia. 156 00:11:41,743 --> 00:11:42,577 Mitä signaalia? 157 00:11:42,661 --> 00:11:43,995 Tykkäättekö kalastaa? 158 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 Napsijat syövät hyvin tänään. 159 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 Tästä se lähtee. 160 00:11:58,093 --> 00:11:59,010 Mitä nuo ovat? 161 00:12:00,429 --> 00:12:01,346 Sarjanumeroita. 162 00:12:04,933 --> 00:12:05,767 Minkä? 163 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 No niin. 164 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 Jossain tuolla. 165 00:12:26,329 --> 00:12:27,998 Koko tämä alueko? 166 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 Mahdotonta. Tämä ei auta. 167 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 En voi mitään. Se on häiriösignaali. 168 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 -Voin pienentää aluetta, mutta... -Mutta mitä? 169 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 Minun pitäisi tulla mukaan, tarkistaa vanhoja tukiasemia. 170 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Emme suunnitelleet niin. 171 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 Näytän, miten se toimii. 172 00:12:48,143 --> 00:12:50,353 En ymmärrä. Mitä etsimme? 173 00:12:50,437 --> 00:12:52,189 Käymme hakemassa jotain. 174 00:12:55,775 --> 00:12:56,651 Tässä on automme. 175 00:12:56,735 --> 00:12:58,278 NEWARKIN VERHOT 176 00:12:58,361 --> 00:13:00,614 Emme paljastu. 177 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 Se on kustomoitu. 178 00:13:08,663 --> 00:13:11,416 Näytän, miten kaikki toimii. 179 00:13:11,500 --> 00:13:15,337 Mutta sinun täytyy vannoa, ettet koskaan kerro kenellekään. 180 00:13:15,420 --> 00:13:16,254 Onko selvä? 181 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 Hyvä. 182 00:13:19,549 --> 00:13:24,304 Olet nyt oppilaani. Katsele ympärillesi, mutta älä koske vielä mihinkään. 183 00:13:28,183 --> 00:13:29,017 Kuuntele... 184 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 Hän ei taida tietää, mitä teemme. 185 00:13:31,061 --> 00:13:32,729 Ei. Hän on liian nuori. 186 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 Onko se hyvä idea? 187 00:13:37,609 --> 00:13:39,319 Ei sanaakaan hänelle, Nick. 188 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 Onko selvä? 189 00:13:43,698 --> 00:13:44,616 Hei... 190 00:13:48,537 --> 00:13:49,829 Mukava nähdä sinua. 191 00:13:49,913 --> 00:13:50,830 Niin. 192 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 Kiitos, että annoit minun olla yötä. 193 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 Totta kai. On ihana nähdä sinua. 194 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 Kuinka kauan siitä on? 195 00:14:02,926 --> 00:14:04,177 Lähes kymmenen vuotta. 196 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 Olit fiksu, kun lähdit tästä kaupungista. 197 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 Näen Facebookista, 198 00:14:09,599 --> 00:14:12,852 että teet siistejä juttuja 199 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 ja hengaat hienojen ihmisten kanssa. 200 00:14:15,355 --> 00:14:18,275 Enpä tiedä. 201 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 Älä viitsi. Ei tarvitse vähätellä. 202 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 Minä vain... 203 00:14:24,823 --> 00:14:25,949 Se ei ole, 204 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 mitä ajattelin sen olevan. 205 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 En tiennyt, että voi olla niin tylsistynyt 206 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 ja niin stressaantunut samaan aikaan. 207 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Saan migreenikohtauksia. 208 00:14:37,877 --> 00:14:41,923 Kuin joku vasaroisi naulaa otsaani. 209 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Jessus. 210 00:14:43,633 --> 00:14:46,261 Jää vielä toiseksi yöksi. Tarvitset tauon. 211 00:14:46,344 --> 00:14:47,178 Joo, no... 212 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 Niin kai. 213 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 Hän ei voi jatkaa noin. 214 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 Luulin, että tämä väsyttäisi hänet. 215 00:15:08,950 --> 00:15:10,285 Ei näytä siltä. 216 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 Ei, hän pitää työnteosta. 217 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 Se kirkastaa mielen. 218 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 Olet ollut äksynä kirjastosta asti. 219 00:15:22,797 --> 00:15:26,801 Ehkä siksi, että sanoit poliisipäällikölle minun olevan seniili. 220 00:15:28,928 --> 00:15:30,597 Mitä tarkoitat? 221 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Tiedät kyllä. 222 00:15:33,099 --> 00:15:34,476 Näin hänet aamulla. 223 00:15:35,435 --> 00:15:37,646 Niinkö pääsit eroon hänestä aiemmin? 224 00:15:37,729 --> 00:15:40,231 Sanoit hänelle, että olen vain vanha höperö. 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 "Hän hämmentyy." Niinkö se meni? 226 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Hän ei olisi lähtenyt muuten. 227 00:15:47,864 --> 00:15:51,076 Höpö höpö. Petit minut. 228 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 Valitset tämän tyypin minun sijastani. 229 00:15:54,245 --> 00:15:56,665 En valitse häntä sinun sijastasi! 230 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 Naurettava ajatus. 231 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Hän ei ole Michael. 232 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 Eikä koskaan tule olemaan. 233 00:16:14,349 --> 00:16:15,225 Koskaan. 234 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 Luuletko, etten tiedä sitä? 235 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 Autan tuota nuorta miestä, 236 00:16:30,907 --> 00:16:33,576 koska se on oikein. Olen pahoillani, 237 00:16:33,660 --> 00:16:38,081 mutta en anna periksi, koska tunnet olosi uhatuksi. 238 00:16:41,710 --> 00:16:45,088 Hyvä on. Menen ajelulle. 239 00:16:46,631 --> 00:16:47,549 Älä odottele. 240 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 Jude! 241 00:17:39,601 --> 00:17:40,560 Tule sisään. 242 00:17:41,728 --> 00:17:42,645 Tauon aika. 243 00:17:44,522 --> 00:17:45,440 Selvä. 244 00:17:51,112 --> 00:17:52,405 Tämä on todella hyvää. 245 00:17:52,489 --> 00:17:53,406 Kiitos. 246 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 Laitoin siihen kuutioitua selleriä. 247 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 Äitini opetti sen minulle. 248 00:18:11,966 --> 00:18:14,177 Miksi olet niin salamyhkäinen? 249 00:18:19,474 --> 00:18:20,934 En tiedä, mitä tarkoitat. 250 00:18:22,769 --> 00:18:23,686 Taidat tietää. 251 00:18:27,482 --> 00:18:29,859 Ei ole mitään sanottavaa, mitä en ole 252 00:18:30,610 --> 00:18:31,528 jo kertonut. 253 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 Et ole kertonut mitään. 254 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 Kiitos voileivästä. 255 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt. 256 00:19:05,228 --> 00:19:08,940 Mutta jos et ole tyytyväinen, voin lähteä. 257 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 En pyydä sinua lähtemään. 258 00:19:12,318 --> 00:19:14,863 Haluan meidän olevan rehellisiä toisillemme. 259 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 Haluan luottaa sinuun. 260 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 Haluan luottaa sinuun. 261 00:19:37,343 --> 00:19:39,470 -Chandra. -Hei, rouva York. 262 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 Anteeksi, että häiritsen, mutta voinko tulla hetkeksi sisään? 263 00:19:43,224 --> 00:19:46,311 Oli ihanaa nähdä silloin aiemmin. 264 00:19:47,312 --> 00:19:51,774 Minusta tuntui, että se oli merkki maailmankaikkeudelta. 265 00:19:51,858 --> 00:19:53,026 Olet niin kiltti. 266 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 Minulla oli aikaa, ja halusin... 267 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 Olen tosissani. Minusta tuntuu, että se oli viesti. 268 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 "Usko potentiaaliisi, Chandra." 269 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 Olen jo tehnyt muutoksia. 270 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 Siirryn freelanceriksi. 271 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 Haluan auttaa asiakkaita, joista pidän. Hyviä ihmisiä. 272 00:20:13,004 --> 00:20:17,550 Oletko koskaan harkinnut palkata jonkun auttamaan askareissa? 273 00:20:17,634 --> 00:20:19,677 Hintani ovat kohtuulliset... 274 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 Anteeksi. Hei, rouva York. 275 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 Tuonko lisää teetä? 276 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -Chandra, tässä on Jude. -Hei. 277 00:20:26,726 --> 00:20:31,230 Et usko tätä, mutta palkkasimme hänet juuri. 278 00:20:31,814 --> 00:20:32,941 Eikö olekin hienoa? 279 00:20:35,443 --> 00:20:36,736 Todellakin. 280 00:20:39,781 --> 00:20:42,158 En tarvitse mitään. Kiitos paljon. 281 00:20:43,368 --> 00:20:45,620 Minun pitää palata töihin. 282 00:20:46,204 --> 00:20:47,163 Kiitos, Jude. 283 00:20:51,918 --> 00:20:52,877 No. 284 00:20:54,504 --> 00:20:57,256 Siltä varalta, että joku ystävistäsi tarvitsee apua. 285 00:20:57,340 --> 00:21:01,052 Asun kaupungissa, ja minulla on kortti nyt. 286 00:21:02,470 --> 00:21:05,807 Voinko käyttää vessaa ennen kuin lähden? 287 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 Join liikaa teetä. 288 00:21:07,684 --> 00:21:10,478 Totta kai. Se on tuolla. 289 00:21:10,561 --> 00:21:11,521 Selvä, kiitos. 290 00:21:53,980 --> 00:21:55,565 Oli mukava nähdä. 291 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 Kyllä. 292 00:22:11,748 --> 00:22:13,833 Helvetin poika. 293 00:22:14,500 --> 00:22:15,501 Älä viitsi. 294 00:22:58,169 --> 00:22:59,837 Kai nyt tuon tiedät. 295 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 En. 296 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 Näemmekö New Yorkin? 297 00:23:07,178 --> 00:23:09,972 Pahoittelen. Menemme toiseen suuntaan. 298 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 Siellä on paljon nähtävää, minne olemme menossa. 299 00:23:13,643 --> 00:23:15,895 Sinua odottaa melkoinen seikkailu. 300 00:23:15,978 --> 00:23:20,066 En ole käynyt 80:tä kilometriä kauempana kotoa. 301 00:23:21,859 --> 00:23:24,278 Matkustat paljon enemmän tulevaisuudessa. 302 00:23:24,695 --> 00:23:25,530 Miksi? 303 00:23:28,241 --> 00:23:31,577 -Kuuluu hommaan. -Haluan nukkua. 304 00:23:31,661 --> 00:23:34,038 Voisitko olla hetken hiljaa? 305 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 -Kiitos. -Toki. 306 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 Voitko antaa kokiksen? 307 00:23:44,674 --> 00:23:47,176 Takana on kylmäkaappi. 308 00:23:57,478 --> 00:23:58,563 Se toinen. 309 00:24:13,536 --> 00:24:14,453 Kiitti. 310 00:24:16,247 --> 00:24:19,041 Täytyy pitää kofeiinitasot korkeana. 311 00:24:20,251 --> 00:24:21,335 Tiedäthän? 312 00:24:35,099 --> 00:24:38,227 Jude, vastaatko puhelimeen? 313 00:24:49,739 --> 00:24:52,450 Onko tämä Yorkien talolla? 314 00:24:54,911 --> 00:24:56,537 -On. -Onko herra York siellä? 315 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 Ei, hän ei ole täällä. 316 00:24:59,207 --> 00:25:02,543 Tässä on Del D&H:stä. 317 00:25:02,627 --> 00:25:05,129 Soitan hänen näyttämistään kultakolikoista. 318 00:25:05,213 --> 00:25:07,298 Eräs kaveri on hyvin kiinnostunut. 319 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 Hra Yorkin pitäisi puhua hänelle. 320 00:25:10,968 --> 00:25:12,762 Oletko hänen poikansa? 321 00:25:15,598 --> 00:25:18,351 -Olen. -Annan kaverin numeron. 322 00:25:18,434 --> 00:25:19,352 Sopiiko? 323 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 12 sivupussiin. 324 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 Ei tarvitse kertoa, Frank. En pelaa. 325 00:25:28,527 --> 00:25:29,570 Vanha tapa. 326 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 Miten bisnekset? 327 00:25:32,114 --> 00:25:33,199 Loistavasti. 328 00:25:34,033 --> 00:25:36,744 -Selvästikin. -Sinulla on hieno paikka. 329 00:25:36,827 --> 00:25:39,580 -Älä koskaan sulje. -En ennen kuin olen mullassa. 330 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 Tästä tehdään varmaan hipsterikahvila, 331 00:25:43,459 --> 00:25:46,754 jossa on baristoja, tai pienpanimo. 332 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 Mihin maailma on menossa? 333 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 Anteeksi, Frank. 334 00:25:53,844 --> 00:25:55,680 Taisin saada asiakkaan. 335 00:25:56,305 --> 00:25:57,640 Paikka täyttyy. 336 00:25:59,976 --> 00:26:01,477 -Ensimmäinen kerta? -Joo. 337 00:26:01,560 --> 00:26:03,271 Tarvitsen luottokortin. 338 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 En oikeasti. Käykö tämä? 339 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 Kyllä, tietysti. 340 00:26:20,162 --> 00:26:21,205 Haloo? 341 00:26:22,790 --> 00:26:23,833 Onko siellä joku? 342 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 Gabriel. 343 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 Sinulla on väärä numero. 344 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 Mitä tiedät kolikoista? 345 00:26:33,968 --> 00:26:34,885 Ovatko ne sinun? 346 00:26:36,345 --> 00:26:38,764 En välitä, ovatko ne varastettuja. 347 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 Haluan vain nähdä ne. 348 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -Jude? -Missä olet nyt? 349 00:26:43,686 --> 00:26:45,479 -Pitää mennä. -Odota. 350 00:26:55,281 --> 00:26:56,198 Jude? 351 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 Kuka soitti aiemmin? 352 00:27:03,414 --> 00:27:04,790 Siellä ei ollut ketään. 353 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 Varmaan joku puhelinmyyjä. 354 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 Menen aikaisin nukkumaan tänään. 355 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 Tämä on sinulle. 356 00:27:16,302 --> 00:27:21,640 Teet meille kovasti töitä. Ansaitset korvauksen. 357 00:27:24,518 --> 00:27:25,436 Kiitos. 358 00:27:26,270 --> 00:27:27,355 Hyvää yötä. 359 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 Hoidan tiskit. 360 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Selvä. 361 00:27:33,694 --> 00:27:34,820 Ja... 362 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 Kun olet valmis puhumaan, olen täällä. 363 00:27:44,538 --> 00:27:45,456 Hyvää yötä. 364 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 Hei, mitä saisi olla? 365 00:29:59,590 --> 00:30:00,966 Olen hukassa. 366 00:30:01,050 --> 00:30:03,552 Olut vai cocktail? 367 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 Kokeillaan olutta. 368 00:30:09,183 --> 00:30:10,100 Mutta minä... 369 00:30:15,231 --> 00:30:18,901 Minun on löydettävä tämä osoite. Tiedätkö, miten pääsen sinne? 370 00:30:18,984 --> 00:30:20,361 Eikö sinulla ole puhelinta? 371 00:30:20,986 --> 00:30:21,946 Kadotin sen. 372 00:30:23,239 --> 00:30:24,907 Selvä, hetkinen. 373 00:30:28,369 --> 00:30:30,287 En halua suuria häitä. 374 00:30:30,371 --> 00:30:32,706 Miksi tuhlata rahaa? 375 00:30:32,790 --> 00:30:35,042 Luulin, ettet seurustele vakavasti. 376 00:30:35,125 --> 00:30:38,170 En niin. Ennakoin vain. 377 00:30:38,921 --> 00:30:40,047 Juuri niin. 378 00:30:44,093 --> 00:30:45,427 Mitä hän täällä tekee? 379 00:30:46,845 --> 00:30:48,806 Tuo kaveri rumassa takissako? 380 00:30:50,140 --> 00:30:52,059 Hän on isovanhempieni hoitaja. 381 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 -Palaan pian. -Onko hän sinkku? 382 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 Älä viitsi. 383 00:31:04,822 --> 00:31:07,116 Et vaikuta karaokefanilta. 384 00:31:12,454 --> 00:31:16,542 Anteeksi, jos olin tyly eilen. 385 00:31:17,793 --> 00:31:21,088 Isovanhempani eivät kertoneet, että palkkasivat jonkun. 386 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 Ei se mitään. 387 00:31:23,465 --> 00:31:24,383 Ei haittaa. 388 00:31:26,051 --> 00:31:30,097 Haluatko juoda shotit minun ja kaverini Katien kanssa? 389 00:31:33,517 --> 00:31:34,435 Mikä on shotti? 390 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 Olut viskillä. Naapurisi tarjoaa. 391 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 Mistä hyvästä tuo on? 392 00:31:51,327 --> 00:31:52,786 Ystävällinen ele vain. 393 00:31:55,706 --> 00:31:56,665 Oletko hyvä? 394 00:31:58,500 --> 00:31:59,918 Pelaamaan vai juomaan? 395 00:32:01,754 --> 00:32:04,673 -Olen surkea molemmissa. -Täydellistä. 396 00:32:04,757 --> 00:32:06,508 Osaatko pelata ysipalloa? 397 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 Joo. 398 00:32:07,801 --> 00:32:08,719 Luulen niin. 399 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 Järjestä pallot. Olet nuorempi. 400 00:32:13,265 --> 00:32:14,183 Selvä. 401 00:32:20,522 --> 00:32:22,691 Heittikö vaimosi sinut ulos vai... 402 00:32:25,819 --> 00:32:27,821 Heitin itseni ulos. 403 00:32:33,160 --> 00:32:36,330 Miten kampanja sujuu? Saitko allekirjoitukset? 404 00:32:38,666 --> 00:32:40,459 Jäin kisasta pois. 405 00:32:41,377 --> 00:32:42,294 Nytkö jo? 406 00:32:42,378 --> 00:32:45,798 He väittivät, että väärensin allekirjoituksen hakemukseeni. 407 00:32:46,465 --> 00:32:47,341 Väärensitkö? 408 00:32:48,509 --> 00:32:49,385 Joo. 409 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 Vain yhden. 410 00:32:51,845 --> 00:32:52,680 Sinun. 411 00:32:54,973 --> 00:32:57,518 Älä viitsi! Älä teeskentele, ettet tiedä. 412 00:32:58,310 --> 00:32:59,895 Teit valituksen. 413 00:32:59,978 --> 00:33:02,815 En tehnyt. Mutta onneksi joku teki. 414 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 No... 415 00:33:07,236 --> 00:33:09,029 Kuule, olen pahoillani. 416 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 Onko selvä? 417 00:33:10,698 --> 00:33:13,367 Olin vain vihainen, kun torjuit minut. 418 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 En olisi voittanut kuitenkaan. 419 00:33:17,037 --> 00:33:18,956 Liikaa taistelua minulle. 420 00:33:24,628 --> 00:33:25,713 Hyvä peli! 421 00:33:29,007 --> 00:33:32,678 -Toinen kierros? -Ei, pitää lähteä. 422 00:33:33,721 --> 00:33:34,638 Älä lähde. 423 00:33:35,431 --> 00:33:36,640 Yhdet vielä. 424 00:33:39,560 --> 00:33:42,688 Haen meille toisen kierroksen. 425 00:33:43,188 --> 00:33:45,858 Älä sinä mene minnekään. 426 00:33:46,608 --> 00:33:47,443 Onko selvä? 427 00:33:48,193 --> 00:33:49,027 Selvä. 428 00:33:51,947 --> 00:33:56,034 Hän on ystäväni yläkoulusta. En ole nähnyt häntä pitkään aikaan. 429 00:33:59,913 --> 00:34:02,875 Luulin, että olit menossa Chicagoon. 430 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 Miksi jäit? 431 00:34:06,336 --> 00:34:09,673 Et kai jäänyt minua vahtimaan? 432 00:34:09,757 --> 00:34:11,049 Vaikutat epäluuloiselta. 433 00:34:12,843 --> 00:34:16,847 -Pitäisikö olla? -Jatkamme taas. 434 00:34:20,517 --> 00:34:23,687 Karaokeveteraanit Rhonda ja Jerry esittävät kappaleen, 435 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 joka ei kaipaa esittelyjä. 436 00:34:25,814 --> 00:34:27,733 Antakaa rytmin viedä. 437 00:34:31,236 --> 00:34:32,488 No niin, jengi. 438 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 Ääntä kohti. Kippis! 439 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 Voimmeko mennä tanssimaan? Mennään nyt! 440 00:34:44,708 --> 00:34:46,627 -Ei, minä... -Tule nyt. 441 00:34:46,710 --> 00:34:48,629 En osaa tanssia. 442 00:34:48,712 --> 00:34:50,714 Heilu vain. 443 00:34:50,798 --> 00:34:52,049 Hyvin se menee. 444 00:35:22,454 --> 00:35:23,497 Vielä yksi? 445 00:35:23,580 --> 00:35:24,414 Jep. 446 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 -Byron. -Frank. 447 00:35:37,302 --> 00:35:38,929 Kauanko olet ollut naimisissa? 448 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 Seitsemän vuotta. 449 00:35:44,059 --> 00:35:46,520 Jeanine sanoisi, että se tuntuu 70:ltä. 450 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 Oletko yhä rakastunut häneen? 451 00:35:55,654 --> 00:35:57,239 Totta kai. 452 00:35:57,990 --> 00:35:59,950 Useimpina päivinä. 453 00:36:03,245 --> 00:36:05,539 Kerron sinulle, mikä on taivahan tosi. 454 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 Kukaan mies ei rakasta vaimoaan 455 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 enemmän kuin minä. 456 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 Olemme käyneet läpi helvetin. 457 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 Rakastan häntä yhtä paljon kuin hääpäivänä. 458 00:36:17,050 --> 00:36:17,968 Enemmän. 459 00:36:19,636 --> 00:36:21,680 Saat minut kyynelehtimään. 460 00:36:22,431 --> 00:36:23,807 On kuitenkin yksi juttu. 461 00:36:25,517 --> 00:36:28,478 Joskus en ole varma, että sama pätee toisinpäin. 462 00:36:31,440 --> 00:36:32,816 Ja se vain... 463 00:36:34,234 --> 00:36:36,278 Se kalvaa minua. 464 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 En ollut ykkösvalinta. 465 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 Jeaninen. 466 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 Hän oli kihloissa toisen kanssa. 467 00:36:50,542 --> 00:36:52,461 Työpaikkamme kemistin. 468 00:36:54,296 --> 00:36:56,632 Mies sairastui ja kuoli. 469 00:36:57,424 --> 00:37:02,054 Olin hänen lohdutuspalkintonsa. 470 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 Älä nyt. 471 00:37:04,056 --> 00:37:06,516 Olet hyvä saalis. 472 00:37:08,018 --> 00:37:09,394 Oikeasti? 473 00:37:09,478 --> 00:37:13,065 Senkin kusipää. 474 00:37:19,404 --> 00:37:21,198 Hitto. Pelataan. 475 00:37:21,949 --> 00:37:23,200 -Tule. -Mikä ettei. 476 00:37:25,953 --> 00:37:27,245 Hei, mitä... 477 00:37:28,664 --> 00:37:29,748 Kumman vuoro? 478 00:37:30,832 --> 00:37:32,334 En muista mitään. 479 00:37:33,126 --> 00:37:34,628 Lisää olutta hänen piikkiinsä. 480 00:37:43,553 --> 00:37:44,471 Franklin? 481 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 Franklin! 482 00:38:06,493 --> 00:38:07,411 Jude. 483 00:38:10,831 --> 00:38:11,748 Jude. 484 00:38:56,793 --> 00:38:58,253 Selvä. 485 00:39:04,426 --> 00:39:05,302 Käynnisty nyt. 486 00:39:06,887 --> 00:39:07,804 Käynnisty. 487 00:39:25,072 --> 00:39:26,615 Voin varmaan ajaa. 488 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 Ei. 489 00:39:27,824 --> 00:39:30,077 Olet ympäripäissäsi. 490 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 Ei. 491 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 No... 492 00:39:33,038 --> 00:39:34,748 Olet aivan oikeassa. 493 00:39:34,831 --> 00:39:35,665 Niin olen. 494 00:39:37,292 --> 00:39:40,879 Minun pitää tunnustaa jotain. 495 00:39:42,672 --> 00:39:44,800 En ole pappi. 496 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 Minun on sanottava tämä. 497 00:39:47,385 --> 00:39:48,303 Minun on pakko. 498 00:39:49,096 --> 00:39:51,681 Aliarvioin sinut. 499 00:39:53,600 --> 00:39:56,978 Pelasin biljardia jo ennen kuin olit syntynyt. 500 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 En sen takia. 501 00:40:02,067 --> 00:40:03,026 Näin sen. 502 00:40:05,320 --> 00:40:06,530 Eilen illalla. 503 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 Vajan ovi oli auki. 504 00:40:12,661 --> 00:40:15,372 Se on helvetin hyvä keskustelunaloitus. 505 00:40:15,455 --> 00:40:16,873 Mikä ikinä se onkaan. 506 00:40:20,502 --> 00:40:25,090 Se on vain kylmän sodan aikainen pommisuoja. 507 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 Ei. 508 00:40:26,716 --> 00:40:30,053 En ole ennen nähnyt sellaista pommisuojaa. 509 00:40:30,137 --> 00:40:31,054 Ei. 510 00:40:34,099 --> 00:40:37,102 Se teki minuun helvetinmoisen vaikutuksen. 511 00:40:37,185 --> 00:40:40,230 Taidan vain kävellä kotiin. Yksin. 512 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 Ei. Älä viitsi! Kamu. 513 00:40:42,816 --> 00:40:44,401 Näin sen jo. 514 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 -En voi unohtaa. -Näit mitä? 515 00:40:46,736 --> 00:40:48,238 En tiedä. 516 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 Mutta haluan tietää. 517 00:40:50,031 --> 00:40:52,826 Kuinka edes rakensit sen? 518 00:40:52,909 --> 00:40:54,161 Miten niin rakensin sen? 519 00:40:54,744 --> 00:40:56,621 Eikö se ole ihmisen tekemä? 520 00:40:56,705 --> 00:40:58,957 -En sanonut niin. -Tavallaan sanoit. 521 00:40:59,040 --> 00:41:01,334 Nytkö vääristelet sanojani? 522 00:41:01,418 --> 00:41:04,045 Sellaisen rakentaminen vaatii työkaluja, 523 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 eikä metalliseoksia vain osteta rautakaupasta. 524 00:41:07,048 --> 00:41:08,133 Tiedätkö mitä? 525 00:41:08,216 --> 00:41:11,970 Ehkä minun pitäisi ilmoittaa poliisille kotirauhan rikkomisesta. 526 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 Hyvä on. 527 00:41:13,889 --> 00:41:17,976 Kerron heille avaruusaluksesta takapihasi alla. 528 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 Se ei ole alus. 529 00:41:23,148 --> 00:41:25,066 Näytä sitten, mikä se on. 530 00:41:40,415 --> 00:41:43,376 Olipa upeaa. Tuota on vaikea voittaa, 531 00:41:43,460 --> 00:41:46,171 mutta kuka on seuraavaksi? 532 00:41:46,254 --> 00:41:47,422 No niin. Hyvä. 533 00:41:47,505 --> 00:41:50,091 Annetaan aplodit, kun hän tulee lavalle. 534 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 Mikä nimesi on? 535 00:41:58,141 --> 00:41:59,100 Jude. 536 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Piti muistella hetki. 537 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 Anna kun arvaan, mitä on tulossa. Hey Jude? 538 00:42:06,233 --> 00:42:07,192 Mitä? 539 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 Senkö haluat, kamu? 540 00:42:09,736 --> 00:42:10,987 Ei. 541 00:42:11,071 --> 00:42:15,533 Et tiedä tätä laulua. Se on lapsuudestani. Minä vain laulan. 542 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 Tämäpä jännittävää. 543 00:42:17,869 --> 00:42:20,622 Jude laulaa a cappella. 544 00:42:20,705 --> 00:42:22,249 Antakaa aplodit Judelle! 545 00:43:35,864 --> 00:43:36,823 Hyvä. 546 00:43:36,906 --> 00:43:37,741 Sillä lailla. 547 00:43:37,824 --> 00:43:40,285 Siinä vasta jotakin. 548 00:43:40,368 --> 00:43:41,870 Kiitos, Jude. 549 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 No niin. 550 00:43:43,204 --> 00:43:46,207 Nyt taitaa olla hyvä aika tauolle, vai mitä? 551 00:43:46,291 --> 00:43:50,378 Pidetään tauko. Jatketaan vartin kuluttua. 552 00:43:50,462 --> 00:43:51,421 Hei. 553 00:43:54,299 --> 00:43:57,260 Kaikki katsovat minua. Se oli todella typerää. 554 00:43:57,344 --> 00:43:58,261 Ei. 555 00:43:58,345 --> 00:44:02,932 Se oli kaunista. Tai outoa, mutta se vaati rohkeutta. 556 00:44:07,270 --> 00:44:08,605 Tiedän isästäsi. 557 00:44:12,317 --> 00:44:14,110 Olen pahoillani tapahtuneesta. 558 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Olet juonut paljon. 559 00:44:20,283 --> 00:44:22,452 Kasvoin ilman isääni. 560 00:44:28,208 --> 00:44:31,169 Olosuhteet olivat erilaiset, mutta... 561 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 Kiitti. 562 00:44:33,922 --> 00:44:34,839 Se on rankkaa. 563 00:44:36,591 --> 00:44:37,717 Niin on. 564 00:44:39,844 --> 00:44:41,763 Minulla oli vain yksi valokuva. 565 00:44:48,520 --> 00:44:50,855 Tiedätkö mitä? Etsin Katien. 566 00:44:51,523 --> 00:44:54,484 Pysy siinä. Viemme sinut turvallisesti kotiin. 567 00:46:04,137 --> 00:46:05,054 Ole hyvä. 568 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 Sinähän halusit nähdä, miten se toimii. 569 00:46:15,773 --> 00:46:18,276 -Odota. -Mene vain. 570 00:46:43,092 --> 00:46:44,219 Herranen aika. 571 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 Katso nyt tätä. 572 00:46:47,138 --> 00:46:48,014 Pelottaako? 573 00:46:48,681 --> 00:46:50,016 Näytät kauhistuneelta. 574 00:46:51,184 --> 00:46:52,393 Pelottaako mikä? 575 00:46:53,102 --> 00:46:54,020 Oletko valmis? 576 00:46:55,313 --> 00:46:56,147 Toki. 577 00:46:57,190 --> 00:46:58,441 Lyö minut ällikällä. 578 00:46:58,525 --> 00:47:01,194 Se on amatööreille. 579 00:47:01,277 --> 00:47:03,738 Seiso tässä ympyrässä. 580 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 Olemmeko jo perillä? 581 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 Se toimii itsestään. 582 00:47:35,687 --> 00:47:39,440 Se pitää huminaa, ja valot syttyvät. 583 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 Unohdinko jotain? 584 00:47:53,079 --> 00:47:54,080 Menin lankaan. 585 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 Pienen hetken ajan. 586 00:47:58,376 --> 00:48:03,131 -Uskoin sinua. -Jokin on vialla. 587 00:48:03,214 --> 00:48:06,217 -Näin ei ole käynyt ennen. -Hullu vanha Frank. 588 00:48:06,301 --> 00:48:07,677 Mutta olet hauska. 589 00:48:07,760 --> 00:48:09,596 Se on pakko myöntää. 590 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 Olin aivan täpinöissä. 591 00:48:11,931 --> 00:48:12,849 En vitsaile. 592 00:48:12,932 --> 00:48:15,476 Lopeta, kun olet voitolla. 593 00:48:15,560 --> 00:48:17,854 Sinä voitat. Onko selvä? 594 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 Sinä voitat. 595 00:48:20,064 --> 00:48:22,650 Nähdään, avaruuslentäjä. 596 00:48:24,527 --> 00:48:25,361 Hitto. 597 00:48:28,948 --> 00:48:30,617 Tiesin, että se oli seksiluola. 598 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 Tiesin sen. 599 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 Minä tiesin sen. 600 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 Miten menee? 601 00:49:05,109 --> 00:49:07,779 Voittaako Michael Pinewood Derbyn tänä vuonna? 602 00:49:09,072 --> 00:49:10,073 En usko. 603 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 Meille tuli vähän kinaa. 604 00:49:14,494 --> 00:49:17,121 Hän sanoi, että jotkut lapset pilkkasivat häntä. 605 00:49:17,205 --> 00:49:19,123 -Mistä? -En tiedä. 606 00:49:19,207 --> 00:49:21,751 Ajattelin hänen juosseen kertomaan sinulle. 607 00:49:24,128 --> 00:49:25,463 Hän ei juossut tänne. 608 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 Michael. 609 00:49:30,593 --> 00:49:31,511 Hei, kamu. 610 00:49:32,637 --> 00:49:36,307 -Olemme huolissamme. -Hän ei karkaisi. 611 00:49:38,309 --> 00:49:39,268 Michael! 612 00:49:40,853 --> 00:49:42,647 Michael, sano jotain. 613 00:49:50,071 --> 00:49:53,157 -Haen auton. -Ei, soitan poliisille. 614 00:49:56,452 --> 00:49:57,328 Irene. 615 00:50:03,418 --> 00:50:04,585 Tule tänne. 616 00:50:07,630 --> 00:50:09,590 Et saa tehdä noin. Säikähdin. 617 00:50:51,215 --> 00:50:52,258 Minne olet menossa? 618 00:50:53,718 --> 00:50:55,428 Pysähdy! 619 00:50:57,138 --> 00:50:58,264 Pysähdy! 620 00:50:58,347 --> 00:50:59,182 Poliisi! 621 00:53:51,854 --> 00:53:53,856 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 622 00:53:53,940 --> 00:53:55,942 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen