1 00:00:44,879 --> 00:00:46,630 艾琳 我觉得无聊 2 00:00:46,714 --> 00:00:50,843 你说你想出来 我们就来了这里 出来了 3 00:00:50,926 --> 00:00:53,721 我说的是出来放松一下 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,182 也许可以跟男人聊聊天 5 00:00:56,724 --> 00:00:58,476 我没那个耐心 6 00:00:58,976 --> 00:01:01,187 好吧 我错过什么了? 7 00:01:01,270 --> 00:01:02,521 我跟富兰克林赌了25美元 8 00:01:02,605 --> 00:01:04,940 -他不能一杆清台 -惨了 9 00:01:05,024 --> 00:01:07,902 -富兰克林在哪儿? -嘿 富兰克林!该你打了 10 00:01:07,985 --> 00:01:10,529 嗯 等一下 他们把它弄混了 11 00:01:10,613 --> 00:01:13,032 嘿 快点 哥们 大家在等着呢 12 00:01:17,912 --> 00:01:19,288 很高兴你能加入我们 13 00:01:20,539 --> 00:01:22,416 看起来我要输了 14 00:01:22,500 --> 00:01:24,126 别泄气 兰迪 我可能会失手 15 00:01:24,210 --> 00:01:26,629 -反正我也不需要钱 -是啊 16 00:01:26,712 --> 00:01:28,464 西贡那里没有啤酒吗? 17 00:01:42,186 --> 00:01:44,939 嗯 我会想你的 兄弟 但… 18 00:01:45,022 --> 00:01:48,275 至少我还可以用25美元记住你 19 00:02:00,204 --> 00:02:01,205 打得好 20 00:02:03,207 --> 00:02:04,583 失陪了 先生们 21 00:02:15,302 --> 00:02:16,345 幸运一击 22 00:02:16,428 --> 00:02:18,806 你是故意这么打的 23 00:02:19,431 --> 00:02:21,392 对 是啊 24 00:02:22,184 --> 00:02:24,979 但你坐在这里的几率有多大? 25 00:02:25,062 --> 00:02:28,691 这是我听过的最愚蠢的话 26 00:02:33,612 --> 00:02:35,281 你觉得怎样? 27 00:02:36,740 --> 00:02:38,909 你喜欢猫王的歌吗? 28 00:02:38,993 --> 00:02:42,246 猫王?他不是有点过时了吗? 29 00:02:42,329 --> 00:02:43,873 你会改变想法的 30 00:02:45,249 --> 00:02:46,500 是吗? 31 00:03:01,223 --> 00:03:03,851 狗娘养的 32 00:03:07,229 --> 00:03:12,234 甜心 我想是时候把我换掉 找个新的了 33 00:03:12,318 --> 00:03:14,820 我又把银餐具落在里面了 34 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 -我们还吃吗? -为什么不吃? 35 00:03:19,033 --> 00:03:20,743 我们来冒一下险吧 36 00:03:24,371 --> 00:03:26,123 拜托别放那么多盐 37 00:03:26,206 --> 00:03:30,377 -什么?我还以为要冒险了 -你知道医生是怎么说的 38 00:03:30,461 --> 00:03:32,338 还有别说“什么” 39 00:03:34,298 --> 00:03:36,800 他们告诉我不要娶英语老师 40 00:03:36,884 --> 00:03:39,386 但我还是娶了 41 00:03:47,019 --> 00:03:48,228 你没事吧? 42 00:03:49,229 --> 00:03:51,315 没事 我只是不太饿 43 00:03:53,734 --> 00:03:57,154 你吃的这点东西连鸟都养不活 44 00:03:57,237 --> 00:03:59,073 你需要吃东西 亲爱的 45 00:04:04,828 --> 00:04:06,956 修起来很简单 就是垫片松了 46 00:04:07,790 --> 00:04:09,541 应该不会再发出那种声音了 47 00:04:10,876 --> 00:04:14,588 -我们今晚去看星星怎么样? -又去? 48 00:04:15,464 --> 00:04:17,758 -感觉我们刚去看过 -真的吗? 49 00:04:18,717 --> 00:04:20,135 去嘛 50 00:04:20,761 --> 00:04:21,887 求你了? 51 00:04:28,394 --> 00:04:33,023 -你确定你不介意吗? -不介意 我没事 52 00:05:14,273 --> 00:05:16,608 提醒我把那个灯泡换了 好吗? 53 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 还有给车加油 54 00:05:24,658 --> 00:05:29,830 还有带麦芽球的…冰淇淋 55 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 灯泡 加油 56 00:05:35,711 --> 00:05:36,795 我扶住你了 57 00:05:46,805 --> 00:05:48,057 好了 58 00:05:52,561 --> 00:05:54,730 -你没事吧? -嗯 没事 59 00:05:56,065 --> 00:05:57,399 给你 60 00:05:57,941 --> 00:05:59,276 休息一下 61 00:06:06,700 --> 00:06:08,118 别着急 62 00:06:17,795 --> 00:06:19,797 前往星际 63 00:06:50,244 --> 00:06:52,704 -你不相信我吗? -拿好碗 64 00:06:54,790 --> 00:06:56,750 你准备好创造历史了吗? 65 00:06:56,834 --> 00:07:00,003 -你每次都这么说 -依然适用 66 00:07:47,134 --> 00:07:49,303 看吧 我不会总是… 67 00:07:57,436 --> 00:07:59,813 就是因为你说的那些话 68 00:08:55,369 --> 00:08:56,912 我爱你 艾琳 69 00:08:58,622 --> 00:09:00,207 我也爱你 富兰克林 70 00:09:15,305 --> 00:09:18,308 夜空 71 00:09:33,907 --> 00:09:37,369 今晚外面怎么样?有什么有趣的吗? 72 00:09:37,452 --> 00:09:40,163 对我来说总是很有趣 73 00:09:41,456 --> 00:09:42,749 我知道很有趣 74 00:09:45,377 --> 00:09:47,796 准备好回去了吗?比赛要开始了 75 00:09:48,714 --> 00:09:51,341 你回去吧 我再待一会 76 00:09:52,134 --> 00:09:55,095 我不会把你一个人留在这里的 77 00:09:55,887 --> 00:09:57,806 好吧 就… 78 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 再给我几分钟的时间 79 00:10:04,187 --> 00:10:05,647 你有什么心事吗? 80 00:10:05,731 --> 00:10:08,942 你最近经常要求来这里 81 00:10:10,694 --> 00:10:13,363 -没有啊 -你有 82 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 从去年开始的 83 00:10:15,824 --> 00:10:17,576 从你摔倒之后 84 00:10:21,121 --> 00:10:23,665 出门走走总是好的 85 00:10:25,417 --> 00:10:26,668 不是 86 00:10:26,752 --> 00:10:31,298 大部分人走出家门 他们会去吃晚餐或者去看场电影 87 00:10:31,381 --> 00:10:33,425 大部分人没有这些东西 88 00:10:34,259 --> 00:10:35,427 对 89 00:10:40,515 --> 00:10:42,309 但是跟以前有点不一样 90 00:10:42,893 --> 00:10:46,104 即使我们不在这里 你也在想这件事 91 00:10:46,188 --> 00:10:48,940 -现在你在读心吗? -对 92 00:10:49,024 --> 00:10:51,860 我认识你很久了 我越来越了解你 93 00:10:51,943 --> 00:10:55,113 -你想说什么 富兰克林? -我只是… 94 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 我的意思是 你不… 95 00:10:59,743 --> 00:11:02,454 难道你对这些不觉得有点厌倦吗? 96 00:11:02,537 --> 00:11:03,497 因为我有点厌倦了 97 00:11:04,873 --> 00:11:07,793 不 我没有 98 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 看… 99 00:11:11,254 --> 00:11:14,591 嗯 我明白 景色很壮观 100 00:11:14,674 --> 00:11:16,426 比那更有深度 101 00:11:17,386 --> 00:11:18,428 是吗? 102 00:11:21,181 --> 00:11:27,062 这趟旅程我们现在走了856次了 而… 103 00:11:28,897 --> 00:11:30,399 什么都没发生 104 00:11:31,817 --> 00:11:34,236 我们坐在这里 望着窗外… 105 00:11:36,113 --> 00:11:37,906 这就是全部 106 00:11:39,616 --> 00:11:42,285 我敢确定以后也就这样了 107 00:11:44,704 --> 00:11:45,956 门怎么样了? 108 00:11:47,332 --> 00:11:48,375 什么? 109 00:11:48,458 --> 00:11:51,378 你也看到我把老鼠放出去的后果了 110 00:11:51,461 --> 00:11:53,338 它们连一分钟都坚持不了 111 00:11:53,422 --> 00:11:55,549 那我们… 112 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 我们只能等等看了 113 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 等什么? 114 00:12:03,348 --> 00:12:05,225 我们不再年轻了 115 00:12:08,145 --> 00:12:11,815 我觉得这些旅行开始有不良影响了 116 00:12:15,152 --> 00:12:17,279 我们不能一直这样下去 117 00:12:21,032 --> 00:12:26,037 也许我们该告诉别人了 118 00:12:26,621 --> 00:12:28,415 -也许告诉丹妮丝吧 -不 119 00:12:28,498 --> 00:12:31,501 丹妮丝最不需要知道这件事 120 00:12:31,585 --> 00:12:33,378 这只会吓到她 121 00:12:36,840 --> 00:12:40,427 我们发现此事是有原因的 122 00:12:41,011 --> 00:12:43,138 它就是为我们而来 123 00:12:43,221 --> 00:12:45,432 这是我们要解开的谜团 124 00:12:46,683 --> 00:12:49,060 不要剥夺我的权利 125 00:12:51,730 --> 00:12:52,981 当然不会 126 00:13:20,926 --> 00:13:21,927 坐下 127 00:13:23,678 --> 00:13:25,013 好孩子 128 00:13:28,391 --> 00:13:31,228 这是一次不错的锻炼 129 00:13:34,022 --> 00:13:37,317 我今晚可能睡楼下的另一张床垫 130 00:13:37,400 --> 00:13:39,361 我的后背很痛 131 00:13:43,156 --> 00:13:44,449 我会没事的 132 00:13:45,408 --> 00:13:46,576 别担心 133 00:13:46,660 --> 00:13:49,246 就在这里睡一两晚 我会好起来的 134 00:13:50,580 --> 00:13:52,457 看完剩下的球赛 135 00:13:53,375 --> 00:13:54,668 做个好梦 亲爱的 136 00:15:17,626 --> 00:15:21,087 迈克尔 137 00:15:23,798 --> 00:15:26,343 我去看医生的时候你打算做什么? 138 00:15:26,426 --> 00:15:28,053 我有些杂事要做 139 00:15:31,723 --> 00:15:33,850 你为什么不做点有趣的事呢? 140 00:15:33,933 --> 00:15:36,227 你上一次见兰迪是什么时候? 141 00:15:36,311 --> 00:15:38,438 我觉得我的身体不允许我那么做了 142 00:15:38,521 --> 00:15:41,900 -你知道我喝一杯啤酒就会睡着 -是的 143 00:15:41,983 --> 00:15:43,068 想交换吗? 144 00:15:44,611 --> 00:15:46,905 不 我自己的药就足够了 谢了 145 00:16:00,502 --> 00:16:02,128 你看到那个家伙了吗? 146 00:16:15,433 --> 00:16:16,726 难以置信 147 00:16:16,810 --> 00:16:20,021 他只是想帮忙 富兰克林 148 00:16:20,105 --> 00:16:23,358 -嘿 你们两个 -你在做什么? 149 00:16:23,441 --> 00:16:27,070 我把割草机拿出来了 我想可以给你们修剪一下草坪 150 00:16:27,153 --> 00:16:31,241 -希望你不介意 -感谢你花时间帮忙 拜伦 151 00:16:31,324 --> 00:16:33,451 -你不必那么做的 -我很乐意 152 00:16:33,535 --> 00:16:36,496 我是个简单的人 看到草就割 153 00:16:36,579 --> 00:16:40,041 -你看到了地界 就擅自闯入 -拜托 别说了 154 00:16:40,583 --> 00:16:42,377 我是无辜的 我发誓 155 00:16:42,460 --> 00:16:44,504 如果我想除草 我会自己动手的 156 00:16:44,587 --> 00:16:47,841 嘿 我们可以交换工具 157 00:16:47,924 --> 00:16:50,009 我可以用你的刨床 如果… 158 00:16:50,093 --> 00:16:51,386 刨床坏了 159 00:16:52,679 --> 00:16:54,514 也许可以等它修好了? 160 00:17:14,743 --> 00:17:16,369 午饭在冰箱里 161 00:17:16,453 --> 00:17:19,289 只是半份沙拉 所以别太激动 162 00:17:19,372 --> 00:17:20,957 里面有培根 163 00:17:21,040 --> 00:17:24,294 我一直在和 一个在健身房认识的女人发信息 164 00:17:24,377 --> 00:17:27,130 她说这里有个保龄球联盟 我们可以加入 165 00:17:27,213 --> 00:17:28,214 你怎么想? 166 00:17:28,298 --> 00:17:30,633 香蕉人再次开始活动? 167 00:17:30,717 --> 00:17:32,886 富兰克林约克是个骗子 168 00:17:32,969 --> 00:17:35,096 亲爱的 拜托 别又这样 169 00:17:36,055 --> 00:17:39,225 他说他的刨床坏了 170 00:17:39,309 --> 00:17:42,395 但我在他的工作室旁 看到了刚刨过的木头 171 00:17:42,479 --> 00:17:44,105 嘿 你在烦恼什么? 172 00:17:44,814 --> 00:17:46,983 好吧 你会觉得好笑… 173 00:17:48,610 --> 00:17:51,738 但我认为他们在小屋里藏了什么东西 174 00:17:53,156 --> 00:17:55,950 听着 我在脸书上找到了他们的孙女 175 00:17:56,034 --> 00:17:58,745 我给她发了信息 告诉她你看到了什么 176 00:17:58,828 --> 00:18:01,122 这是他们的问题 不是我们的 177 00:18:01,206 --> 00:18:03,291 我们才来了这里六个月 178 00:18:03,374 --> 00:18:05,710 别管他们了 看在我的面子上 179 00:18:05,794 --> 00:18:08,254 你向来跟邻居们都处不好 180 00:18:08,338 --> 00:18:11,174 我还想继续接到邀请呢 181 00:18:11,257 --> 00:18:12,675 好了 182 00:18:17,222 --> 00:18:20,308 你想让威尔朋家的树 倒在我们房子上吗? 183 00:18:33,321 --> 00:18:35,281 你可以对他友善一点的 184 00:18:36,032 --> 00:18:38,785 谁?拜伦?不了 谢谢 185 00:18:39,869 --> 00:18:44,582 也许你给他个机会的话 你们俩可以做朋友 186 00:18:45,375 --> 00:18:47,168 这家伙让我浑身不自在 187 00:18:47,919 --> 00:18:50,213 他让狗和他睡在一张床上 188 00:18:50,296 --> 00:18:53,049 看在上帝的份上 富兰克林 他喜欢动物 189 00:18:53,132 --> 00:18:54,676 那是他的婚床 190 00:18:55,552 --> 00:18:56,511 我不能… 191 00:18:57,178 --> 00:18:58,972 你太顽固了 192 00:19:01,099 --> 00:19:02,851 你怎么了? 193 00:19:03,810 --> 00:19:07,063 想让我和拜伦做朋友 194 00:19:07,146 --> 00:19:10,275 让我大白天去台球厅 195 00:19:10,358 --> 00:19:14,737 我只是觉得 如果你能出去社交一下会很好 196 00:19:14,821 --> 00:19:16,239 这会让你保持敏锐 197 00:19:17,031 --> 00:19:18,741 我不想见其他人 198 00:19:18,825 --> 00:19:22,620 我不想觉得你做的一切都是在照顾我 199 00:19:55,320 --> 00:19:57,739 你的表一定和我的一样难填写 200 00:19:59,115 --> 00:20:01,409 嘿 抱歉耽误时间了 201 00:20:01,492 --> 00:20:04,037 -艾琳 你现在可以来了 -谢谢 202 00:20:04,120 --> 00:20:06,331 我们还要做一些扫描和检查 203 00:20:06,414 --> 00:20:09,083 都是常规项目 但可能需要花点时间 204 00:20:09,167 --> 00:20:11,461 我结束了给你打电话 205 00:20:11,544 --> 00:20:14,672 -回来的感觉如何 约克先生? -你知道 有好有坏 206 00:20:14,756 --> 00:20:15,715 没什么好抱怨的 207 00:20:15,798 --> 00:20:19,093 这是医生办公室 鼓励抱怨 208 00:20:20,470 --> 00:20:22,347 别忘了冰淇淋 209 00:20:23,181 --> 00:20:24,390 遵命 夫人 210 00:20:29,312 --> 00:20:30,980 祝你过得愉快 211 00:20:32,482 --> 00:20:34,567 你已经好几个月没来找我了 212 00:20:34,651 --> 00:20:37,320 我以为是因为你康复了 213 00:20:37,403 --> 00:20:38,446 我没康复吗? 214 00:20:39,030 --> 00:20:40,949 我看到你仍坐在轮椅里 215 00:20:41,616 --> 00:20:43,701 只有我离开家才坐 216 00:20:44,243 --> 00:20:46,496 想更小心些 217 00:20:46,579 --> 00:20:48,790 你多久离开家一次? 218 00:20:48,873 --> 00:20:50,625 你正常吃饭吗?锻炼吗? 219 00:20:50,708 --> 00:20:56,005 -你看完理疗师了吗? -这是某种审讯吗? 220 00:20:56,631 --> 00:20:58,675 听着 我就直接说了 221 00:20:59,425 --> 00:21:01,010 我很担心 222 00:21:01,094 --> 00:21:04,430 73岁的你不应该有这种状况 即使是在摔了一跤之后 223 00:21:04,514 --> 00:21:08,017 你说得太严重了 桑德拉 我很好 224 00:21:08,101 --> 00:21:10,311 抱歉 但你并不好 225 00:21:10,395 --> 00:21:12,563 我想你很清楚 226 00:21:12,647 --> 00:21:16,943 你生活中有什么事 可能导致这些症状吗? 227 00:21:19,612 --> 00:21:22,407 据我所知没有 没有 228 00:21:23,783 --> 00:21:28,496 你在经历的一些症状 往往会因为抑郁而变得更糟 229 00:21:28,579 --> 00:21:30,456 我不抑郁 230 00:21:32,000 --> 00:21:33,918 我想再做些检查 231 00:21:34,002 --> 00:21:36,879 我们应该给你增加苯那普利的剂量 来控制血压 232 00:21:36,963 --> 00:21:39,048 还有左旋甲状腺素 233 00:21:39,132 --> 00:21:42,719 你需要定期营养计划和保健品 234 00:21:42,802 --> 00:21:45,263 治头痛和失眠的多虑平 235 00:21:45,346 --> 00:21:49,183 物理疗法 更频繁的检查 这只是个开始… 236 00:22:01,529 --> 00:22:02,739 艾琳 237 00:22:04,407 --> 00:22:06,617 你考虑过家庭护理吗? 238 00:22:09,829 --> 00:22:11,622 富兰克林可以照顾我 239 00:22:14,000 --> 00:22:17,045 我不确定他是否有这能力 应付你现在的情况 240 00:22:27,597 --> 00:22:29,223 您有积分卡吗? 241 00:22:30,767 --> 00:22:32,477 在某个地方 有 242 00:22:34,270 --> 00:22:37,440 抱歉 等一等 等等 243 00:22:40,151 --> 00:22:41,819 -嗨 丹妮丝 -嘿 爷爷 244 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 我再打给好吗?我在商店 245 00:22:44,280 --> 00:22:47,116 你猜怎么着?我要回小镇了 246 00:22:47,200 --> 00:22:49,243 我现在正开车过去 247 00:22:50,495 --> 00:22:51,662 现在? 248 00:22:51,746 --> 00:22:55,041 嘿 也许让别人先结账好吗 老爷子? 249 00:22:55,124 --> 00:22:57,627 在耶利内克咖啡馆等我 好吗? 250 00:22:57,710 --> 00:22:59,045 好 好吧 251 00:22:59,879 --> 00:23:02,423 -打完了? -嗯 打完了 是的 252 00:23:03,049 --> 00:23:06,594 我来找积分卡 253 00:23:07,970 --> 00:23:08,971 就在某个地方 254 00:23:13,601 --> 00:23:18,064 耶利内克 咖啡馆和餐馆 255 00:23:24,654 --> 00:23:27,490 -嗨 爷爷 -嗨 公主 256 00:23:30,326 --> 00:23:32,703 -奶奶在哪儿? -她去看医生了 257 00:23:33,371 --> 00:23:34,997 只是体检 258 00:23:35,081 --> 00:23:37,750 我上次见到她时 她看起来有点虚弱… 259 00:23:37,834 --> 00:23:39,961 她没事 她只是 你知道… 260 00:23:40,586 --> 00:23:42,296 -来块蛋糕? -当然 261 00:23:46,801 --> 00:23:49,303 嗨 我是富兰克林 我现在没空 262 00:23:49,387 --> 00:23:51,931 但如果你给我留言 你的… 263 00:23:54,433 --> 00:23:57,520 -我相信他很快就会来 -好 264 00:23:58,396 --> 00:24:02,233 艾琳 请不要再消失了 你不能忽视这个问题 265 00:24:03,109 --> 00:24:04,777 当然不会 266 00:24:12,326 --> 00:24:13,536 你的妈妈怎么样? 267 00:24:14,203 --> 00:24:15,163 很好 268 00:24:15,246 --> 00:24:18,166 她和特雷弗刚过了十周年纪念日 269 00:24:18,249 --> 00:24:19,458 十周年? 270 00:24:22,003 --> 00:24:23,379 你怎么样? 271 00:24:24,088 --> 00:24:25,548 学习如何? 272 00:24:27,884 --> 00:24:30,720 学校很好 实习很好 273 00:24:34,348 --> 00:24:36,642 -亲爱的 -什么? 274 00:24:36,726 --> 00:24:39,604 你想告诉我是什么事让你这么困扰 275 00:24:39,687 --> 00:24:42,064 以至于让你拿那张 可怜的餐巾纸泄愤吗? 276 00:24:46,068 --> 00:24:47,570 你能保证不会生气吗? 277 00:24:47,653 --> 00:24:49,614 不 我的意思是… 278 00:24:50,281 --> 00:24:52,992 -你没事吧? -嗯 我没事 279 00:24:56,495 --> 00:25:00,166 今早 我收到了一条…信息 280 00:25:02,251 --> 00:25:04,462 什么信息? 281 00:25:05,213 --> 00:25:08,257 你的邻居在脸书上找到了我 然后说他们… 282 00:25:08,341 --> 00:25:11,969 脸书…是吉姆丹宁找你吗? 283 00:25:12,053 --> 00:25:13,971 是谁不重要 284 00:25:14,055 --> 00:25:17,225 重要的是他们在遛狗 然后… 285 00:25:18,768 --> 00:25:22,563 他们看到你大半夜推着奶奶出来了 286 00:25:25,441 --> 00:25:26,567 就这样? 287 00:25:27,818 --> 00:25:33,241 我是说 你知道奶奶喜欢 呼吸夜间的空气 288 00:25:34,450 --> 00:25:38,120 -你就担心这个吗? -对 是的 而且… 289 00:25:40,414 --> 00:25:44,001 我觉得你俩应该考虑搬出那栋房子 290 00:25:49,382 --> 00:25:51,008 因为我们散步了? 291 00:25:52,718 --> 00:25:53,970 不 不只是因为那个 292 00:25:54,053 --> 00:25:56,764 奶奶摔倒后我就一直在想这件事 293 00:25:56,847 --> 00:25:59,725 那是去年的事了 她… 294 00:26:00,685 --> 00:26:01,852 她好多了 295 00:26:04,438 --> 00:26:06,357 她差点就不在了 296 00:26:15,283 --> 00:26:18,494 我知道这可能很难理解 公主 但… 297 00:26:22,373 --> 00:26:24,500 我们就留在那里好了 298 00:26:25,543 --> 00:26:29,547 如果这意味着我爬楼梯或修剪玫瑰 299 00:26:29,630 --> 00:26:30,923 会摔死的话 300 00:26:31,007 --> 00:26:33,926 或者整晚推着你奶奶转悠 301 00:26:34,010 --> 00:26:35,886 那就这样吧 302 00:26:35,970 --> 00:26:38,723 -这说不通呀 我们… -丹妮丝 我说了不要 303 00:27:00,661 --> 00:27:03,914 -打扰一下 -天啊 我忘了你在这里 304 00:27:03,998 --> 00:27:08,085 你能告诉我丈夫 我去街对面看一个朋友吗? 305 00:27:08,627 --> 00:27:09,837 当然 306 00:27:09,920 --> 00:27:10,921 谢谢 307 00:27:29,482 --> 00:27:31,734 博伊尔女士 你在这干什么? 308 00:27:31,817 --> 00:27:34,153 我能问问你在做什么吗? 309 00:27:34,236 --> 00:27:36,489 -我带你回房间… -嘿! 310 00:27:36,572 --> 00:27:38,491 怎么了?我只是要带博伊尔女士… 311 00:27:39,075 --> 00:27:41,577 -太对不起了… -没事 312 00:27:41,660 --> 00:27:44,830 她是艾琳约克 据我所知 她不住在这里 313 00:27:47,291 --> 00:27:48,334 没事 314 00:27:53,381 --> 00:27:54,715 谢谢 315 00:27:56,759 --> 00:27:58,677 抱歉 但我认识你吗? 316 00:27:59,637 --> 00:28:02,348 我是钱德拉 您的学生之一 317 00:28:02,431 --> 00:28:05,601 我的期末论文是关于勃朗特姐妹的 318 00:28:05,684 --> 00:28:08,062 您说它是最好的论文之一 319 00:28:08,145 --> 00:28:10,064 对 320 00:28:10,815 --> 00:28:12,400 -钱德拉 -嗯 321 00:28:12,483 --> 00:28:16,028 -您想搬进来吗? -不 我… 322 00:28:16,112 --> 00:28:18,948 我只是想看望我的朋友 赛迪诺顿 323 00:28:19,031 --> 00:28:20,366 当然 324 00:28:21,117 --> 00:28:22,576 您认识乔治吗? 325 00:28:23,452 --> 00:28:26,414 我确实在报纸上看到了他的讣告 326 00:28:26,497 --> 00:28:29,667 我可以带您去她房间 可以吗? 327 00:28:29,750 --> 00:28:31,794 好的 谢谢 328 00:28:33,671 --> 00:28:36,132 他们俩真的很相爱 329 00:28:36,215 --> 00:28:38,134 但他到了后期状态很不好 330 00:28:38,217 --> 00:28:40,094 甚至都不认识她了 331 00:28:40,177 --> 00:28:42,805 一起生活了60年 就这样忘了她 332 00:28:43,806 --> 00:28:47,143 您还好吗 约克夫人?您还在教书吗? 333 00:28:47,226 --> 00:28:50,855 不 我退休一段时间了 334 00:28:52,231 --> 00:28:54,608 您对我来说是位很重要的老师 335 00:28:55,776 --> 00:28:57,278 我甚至主修了英语 336 00:28:57,361 --> 00:29:00,239 我以为我也会成为一名老师 就像您一样 337 00:29:00,322 --> 00:29:01,824 但没成 338 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 这是份好工作 你在帮助别人 339 00:29:06,036 --> 00:29:07,955 这份工作很难 340 00:29:08,038 --> 00:29:09,957 我知道您依然神智清醒 341 00:29:10,040 --> 00:29:12,460 但事实上 这里的大多数人 342 00:29:12,543 --> 00:29:14,753 他们不知道自己想要什么或需要什么 343 00:29:14,837 --> 00:29:17,339 他们不会感激你为他们所做的一切 344 00:29:17,423 --> 00:29:19,175 我又在唠叨了 345 00:29:19,258 --> 00:29:21,093 我们到赛迪的房间了 346 00:29:22,428 --> 00:29:25,806 我不想占用你的时间 我知道你有很多工作要做 347 00:29:26,849 --> 00:29:28,392 对 好的 348 00:29:29,059 --> 00:29:30,978 很高兴再见到您 349 00:29:31,061 --> 00:29:34,356 谁知道呢 也许有一天您会搬进来 350 00:29:34,440 --> 00:29:37,109 我们一直有房间腾出来 351 00:30:08,182 --> 00:30:10,726 你是来修理窗户的吗? 352 00:30:10,809 --> 00:30:12,102 不是 赛迪 353 00:30:12,186 --> 00:30:13,687 我是艾琳 354 00:30:14,355 --> 00:30:15,856 艾琳约克 355 00:30:16,482 --> 00:30:17,942 艾琳 356 00:30:19,276 --> 00:30:23,072 -真的是你吗? -是的 357 00:30:23,155 --> 00:30:25,449 好久不见 358 00:30:26,867 --> 00:30:28,744 你在这里还好吗? 359 00:30:29,870 --> 00:30:31,830 我有我的朋友 360 00:30:34,291 --> 00:30:37,962 我告诉过你吗? 我以前开过一家婚纱店 361 00:30:38,837 --> 00:30:41,465 所有的头纱都是我缝的 362 00:30:41,549 --> 00:30:45,636 看 你可以看到我被针扎到的地方 363 00:30:45,719 --> 00:30:48,430 我知道 可爱新娘婚纱店 364 00:30:48,514 --> 00:30:51,058 有年夏天我在那里工作过 记得吗? 365 00:30:51,141 --> 00:30:52,518 艾琳 366 00:30:54,520 --> 00:30:58,691 -艾琳 真的是你吗? -是的! 367 00:30:58,774 --> 00:31:02,528 你以前的头发非常美 368 00:31:02,611 --> 00:31:07,866 你以前把缎带都系在上面 我好嫉妒 369 00:31:08,450 --> 00:31:10,786 你让我为缎带买单 370 00:31:10,869 --> 00:31:12,663 那是很多缎带! 371 00:31:12,746 --> 00:31:14,707 对 是的 372 00:31:19,503 --> 00:31:24,133 -你是来修理窗户的吗? -不是 373 00:31:24,216 --> 00:31:26,844 赛迪 我是来看你的 374 00:31:26,927 --> 00:31:29,888 乔治的事我很遗憾 375 00:31:30,472 --> 00:31:33,934 所以我来看看你怎么样了 376 00:31:34,643 --> 00:31:38,897 我想着你需要老朋友来看你 377 00:31:40,190 --> 00:31:41,900 我们不是朋友 378 00:31:42,735 --> 00:31:46,280 是的 艾琳 我工作… 379 00:31:46,363 --> 00:31:49,158 我知道你是谁 艾琳 380 00:31:49,241 --> 00:31:50,951 我们从不是朋友 381 00:31:51,535 --> 00:31:53,954 你不是个好员工 382 00:31:56,749 --> 00:32:00,210 你总以为你很聪明 383 00:32:00,294 --> 00:32:04,590 但实际上 你很傻 384 00:32:05,591 --> 00:32:09,762 我告诉过你我曾开过一家婚纱店吗? 385 00:32:24,026 --> 00:32:26,612 我有事要告诉你 赛迪 386 00:32:26,695 --> 00:32:28,572 你很幸运 387 00:32:28,656 --> 00:32:32,451 因为我这辈子都没跟别人说过这事 388 00:32:36,288 --> 00:32:38,749 我去过一个地方 389 00:32:38,832 --> 00:32:43,253 一个离这里很远很远的地方 390 00:32:43,337 --> 00:32:48,258 比任何人类走得都远 远了好几光年 391 00:32:50,052 --> 00:32:52,179 我见过奇迹 392 00:32:53,889 --> 00:32:55,683 我很特别 赛迪 393 00:32:57,810 --> 00:33:01,855 我是你这辈子见过的最特别的人 394 00:33:05,943 --> 00:33:07,319 但现在 395 00:33:08,362 --> 00:33:09,947 我生病了 396 00:33:12,199 --> 00:33:13,867 我很怕 397 00:33:16,161 --> 00:33:18,997 我不再确定了 398 00:33:25,587 --> 00:33:28,716 你是来修理窗户的吗? 399 00:33:39,810 --> 00:33:41,437 嘿! 400 00:33:51,613 --> 00:33:52,823 艾琳? 401 00:34:01,707 --> 00:34:03,208 甜心 我到家了! 402 00:34:39,745 --> 00:34:41,830 你想谈谈吗? 403 00:34:43,290 --> 00:34:45,083 我可以照顾自己 404 00:34:46,543 --> 00:34:48,504 但不只是你自己了 405 00:34:49,338 --> 00:34:51,799 你还必须要照顾我 406 00:34:53,300 --> 00:34:54,593 那不公平 407 00:34:55,135 --> 00:34:59,973 现在你把它说成了一种负担 它… 408 00:35:00,057 --> 00:35:03,018 -你这语气就像丹妮丝 -丹妮丝? 409 00:35:03,101 --> 00:35:07,147 嗯 我今天跟她见面了 所以我才心烦意乱 410 00:35:07,981 --> 00:35:10,526 她觉得我们老糊涂了 411 00:35:10,609 --> 00:35:12,110 她想让我们搬家 412 00:35:19,034 --> 00:35:20,118 你想吗? 413 00:35:21,620 --> 00:35:23,664 -想什么? -搬家 414 00:35:28,210 --> 00:35:33,131 你昨晚自己说的 我们不能一直这样下去 415 00:35:40,597 --> 00:35:42,099 该死 对了 416 00:35:44,434 --> 00:35:46,270 我忘了加油 417 00:35:55,863 --> 00:36:00,576 -你的仪表现在坏了吗? -没有 是我的原因 418 00:36:01,994 --> 00:36:04,121 要注意这些事情 419 00:36:04,204 --> 00:36:05,747 尤其是在你这个年纪 420 00:36:05,831 --> 00:36:07,833 嗯 不会再发生这样的事了 421 00:36:08,750 --> 00:36:11,879 你没必要向任何人 报告这件事 对吧? 422 00:36:11,962 --> 00:36:14,214 不用 只是需要加油而已 423 00:36:14,298 --> 00:36:16,592 没事 我马上就回来 424 00:36:28,979 --> 00:36:30,647 你想要我做什么? 425 00:36:50,500 --> 00:36:52,878 好了 尼科尔斯先生 都订好了 426 00:36:52,961 --> 00:36:55,631 8月13日 从诺克斯维尔 到达拉斯的旅行 427 00:36:55,714 --> 00:36:58,383 11B 靠过道的座位 按您要求订的 428 00:36:58,467 --> 00:37:00,552 还有什么我能帮忙的吗? 429 00:37:02,220 --> 00:37:04,264 您太客气了 先生 430 00:37:04,348 --> 00:37:07,559 如果不介意 请填写一份调查问卷 就在之后… 431 00:37:07,643 --> 00:37:08,810 混蛋 432 00:37:08,894 --> 00:37:10,979 他们总是挂电话 对吗? 433 00:37:11,063 --> 00:37:13,982 换做是我也不想填调查问卷 434 00:37:14,066 --> 00:37:16,485 你搞定了吗?我只想给你看点东西 435 00:37:16,568 --> 00:37:17,861 很快就好 436 00:37:18,403 --> 00:37:19,529 这看起来怎么样? 437 00:37:19,613 --> 00:37:21,823 投票给阿尔伯马尔 加入镇议会 438 00:37:24,618 --> 00:37:26,036 “阿尔伯马尔”? 439 00:37:27,996 --> 00:37:29,456 就用“拜伦”怎么样? 440 00:37:31,291 --> 00:37:35,003 你是说就…“拜伦加入镇议会”? 441 00:37:35,504 --> 00:37:36,421 对 442 00:37:36,964 --> 00:37:38,215 我喜欢 443 00:37:38,757 --> 00:37:39,967 简单明了 444 00:37:40,050 --> 00:37:42,260 天啊 你总是能想出最好的主意 445 00:37:43,011 --> 00:37:45,138 是的 但你真的需要宣传牌吗? 446 00:37:46,098 --> 00:37:48,475 如果我想赢 我得把我的名号打出来 447 00:37:48,558 --> 00:37:51,561 对 但是为什么不参加明年的选举? 448 00:37:51,645 --> 00:37:54,064 等我们稍微安顿下来 449 00:37:55,649 --> 00:38:00,487 听着 我在尚佩恩时不可能参选 450 00:38:00,570 --> 00:38:02,406 那里的人就… 451 00:38:04,324 --> 00:38:05,909 他们不这么看我 452 00:38:06,493 --> 00:38:10,038 但在这里 我可以当… 453 00:38:12,165 --> 00:38:13,917 议员 454 00:38:14,626 --> 00:38:16,461 你会是议员夫人 455 00:38:19,172 --> 00:38:20,590 我要接另一个电话了 456 00:38:21,425 --> 00:38:23,010 -抱歉 -嗨 我是珍妮 457 00:38:23,093 --> 00:38:25,595 我能为您今天的旅行做些什么? 458 00:38:26,763 --> 00:38:30,517 太棒了!您打算哪天搭飞机? 459 00:38:31,810 --> 00:38:33,061 好的 460 00:39:54,309 --> 00:39:57,896 珍妮:我该等你吗? 《危险边缘》开始了 461 00:40:05,028 --> 00:40:08,365 你知道 你在车里问我… 462 00:40:09,449 --> 00:40:10,784 我想不想搬家 463 00:40:11,868 --> 00:40:13,078 这个嘛 464 00:40:14,579 --> 00:40:16,248 老实说 我想过这件事 465 00:40:19,084 --> 00:40:20,460 因为那些星星 466 00:40:22,129 --> 00:40:27,134 但有时 看着另一片天空… 467 00:40:30,428 --> 00:40:31,847 它让我害怕 468 00:40:35,559 --> 00:40:39,062 所以 如果我说我没想过 那就是在撒谎 469 00:40:45,026 --> 00:40:46,027 但… 470 00:40:47,445 --> 00:40:49,281 最后 对我来说… 471 00:40:51,324 --> 00:40:53,118 答案是不行 472 00:40:56,246 --> 00:40:57,414 只是因为… 473 00:40:58,999 --> 00:41:01,126 因为我知道你不想搬 474 00:41:04,045 --> 00:41:05,255 所以 我… 475 00:41:08,592 --> 00:41:10,427 所以 我也不想搬 476 00:41:15,140 --> 00:41:16,474 谢谢 477 00:41:21,354 --> 00:41:25,150 -我今天去见了赛迪诺顿 -是吗? 478 00:41:27,235 --> 00:41:29,154 乔治去世了 479 00:41:34,784 --> 00:41:36,786 富兰克林 我们得谈谈 480 00:41:42,375 --> 00:41:44,211 如果我死了 你怎么办? 481 00:41:44,753 --> 00:41:46,421 等等 医生说什么了? 482 00:41:46,504 --> 00:41:49,633 跟医生无关 这是你和我之间的事 483 00:41:50,300 --> 00:41:51,635 你要怎么办? 484 00:41:58,391 --> 00:42:01,937 -我也会死 -别这样 富兰克林 那不行 485 00:42:02,020 --> 00:42:04,105 我不在乎什么行不行的 486 00:42:04,189 --> 00:42:07,442 我想过了 我要你答应我 487 00:42:07,525 --> 00:42:09,069 如果我先走了 488 00:42:10,612 --> 00:42:12,113 你要卖了房子 489 00:42:12,197 --> 00:42:13,949 搬走 就… 490 00:42:14,699 --> 00:42:17,077 让别人来试一试 491 00:42:21,623 --> 00:42:23,625 我们的秘密怎么办? 492 00:42:26,253 --> 00:42:29,756 我们守着这个秘密已经够久了 你不觉得吗? 493 00:42:39,599 --> 00:42:40,600 好吧 494 00:42:41,559 --> 00:42:42,602 我答应你 495 00:42:47,357 --> 00:42:49,567 你觉得什么年龄比较好? 496 00:42:51,278 --> 00:42:52,279 什么? 497 00:42:53,154 --> 00:42:54,322 寿终正寝的年龄 498 00:42:55,156 --> 00:42:57,993 一百岁?我觉得一百岁不错 499 00:42:59,286 --> 00:43:00,412 那是当然 500 00:43:01,788 --> 00:43:05,250 答应我 在我们一百岁前你不会想死 501 00:43:06,793 --> 00:43:07,836 好吗? 502 00:43:10,046 --> 00:43:12,048 因为我想要你长命百岁 503 00:43:15,260 --> 00:43:16,428 所以 就… 504 00:43:20,056 --> 00:43:21,933 就答应我 好吗? 505 00:43:27,480 --> 00:43:28,481 我答应你 506 00:43:58,345 --> 00:44:01,014 什么 你是想保护我 不伤害我自己吗? 507 00:44:04,392 --> 00:44:08,313 行了 别动来动去的 你知道你喜欢这样 508 00:44:08,396 --> 00:44:13,568 确实感觉很好 但也很痒 509 00:44:14,736 --> 00:44:16,237 天啊 510 00:44:16,321 --> 00:44:19,199 -所以我想我应该停下来 -不 别停 511 00:44:20,450 --> 00:44:24,079 -你忘了这只脚 -不 我们会按到它的 512 00:44:24,162 --> 00:44:25,955 你有偏好啊 513 00:44:27,040 --> 00:44:30,293 -我爱这只脚 -你太奇怪了 514 00:44:30,377 --> 00:44:33,213 -再做一次 -遵命 夫人 515 00:44:36,841 --> 00:44:38,259 天啊 516 00:44:40,512 --> 00:44:44,391 你还记得以前 每当我们拿着指甲钳靠近迈克尔时 517 00:44:44,474 --> 00:44:47,310 他总是跑到储藏室藏起来吗? 518 00:44:47,936 --> 00:44:49,312 天啊 519 00:44:49,396 --> 00:44:52,232 他讨厌我们给他剪指甲 520 00:44:55,485 --> 00:44:57,529 我喜欢听你说他 521 00:45:07,914 --> 00:45:09,916 嘿 我们试个别的 522 00:45:11,000 --> 00:45:12,627 这样能上去吗? 523 00:45:12,710 --> 00:45:14,546 你为什么问我? 524 00:45:14,629 --> 00:45:17,340 是你请我坐上来的 走吧 525 00:45:17,424 --> 00:45:19,801 -不是跟我一起! -好了 526 00:45:19,884 --> 00:45:22,137 我们看看会怎么样吧 加油门! 527 00:45:22,220 --> 00:45:24,431 -好吧! -做好准备 528 00:45:28,935 --> 00:45:31,604 -这很有趣 -是吗? 529 00:45:35,066 --> 00:45:38,903 好吧 开始了 手动模式 530 00:45:52,333 --> 00:45:55,211 我们很久没这么做了 不是吗? 531 00:46:03,678 --> 00:46:04,929 你听到了吗? 532 00:46:06,890 --> 00:46:08,057 没有 什么? 533 00:46:11,311 --> 00:46:12,937 他们在放我们的歌 534 00:46:16,858 --> 00:46:20,862 贴紧我 抱紧我 535 00:46:22,155 --> 00:46:25,492 让我兴奋 536 00:46:28,161 --> 00:46:33,833 从一开始就让我知道我的立场 537 00:46:38,004 --> 00:46:39,672 我想要你 538 00:46:40,715 --> 00:46:42,175 我需要你 539 00:46:43,510 --> 00:46:45,386 我爱你 540 00:46:48,473 --> 00:46:54,479 全心全意 541 00:46:58,650 --> 00:47:04,572 亲爱的 你是我活着的理由 542 00:47:08,159 --> 00:47:09,786 我想要你 543 00:47:11,412 --> 00:47:13,248 我需要你 544 00:47:15,291 --> 00:47:17,126 我爱你 545 00:47:21,256 --> 00:47:22,882 全心… 546 00:48:25,028 --> 00:48:26,487 亲爱的富兰克林 547 00:48:27,864 --> 00:48:31,576 我要先说声对不起 548 00:48:32,201 --> 00:48:34,287 我这么做不是为了伤害你 549 00:48:35,038 --> 00:48:36,998 你知道我永远不会那么做 550 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 只是… 551 00:48:41,544 --> 00:48:43,838 我已经受够了等待 552 00:48:45,715 --> 00:48:47,634 我等得够久了 553 00:48:50,470 --> 00:48:51,554 我准备好了 554 00:48:53,848 --> 00:48:56,893 我知道门的另一边可能有什么 但… 555 00:48:59,312 --> 00:49:01,272 我得亲眼看看 556 00:49:05,109 --> 00:49:09,656 在我还有机会的时候做出自己的选择 557 00:49:17,121 --> 00:49:20,958 就像我人生中的许多次那样 我无法用自己的语言来表达 558 00:49:21,042 --> 00:49:23,586 我再次引用奥登的诗 559 00:49:26,255 --> 00:49:29,258 “倘若群星燃烧着关怀我们的激情 560 00:49:29,342 --> 00:49:32,845 “我们却无法回报 我们作何感想? 561 00:49:34,597 --> 00:49:39,727 “尽管我自视为群星的崇拜者 它们满不在乎 562 00:49:39,811 --> 00:49:44,148 “现在我看群星 却难以启齿 563 00:49:44,232 --> 00:49:48,277 “说我成天思念一颗星星 564 00:49:51,698 --> 00:49:55,785 “倘若所有的星星消失或者消亡 565 00:49:55,868 --> 00:49:59,038 “我应该学会仰望空荡的天空 566 00:49:59,122 --> 00:50:02,917 “同时感受天空一片漆黑的崇高” 567 00:50:20,101 --> 00:50:21,644 坚强一点 568 00:50:22,979 --> 00:50:24,731 我知道你可以的 569 00:50:26,482 --> 00:50:29,569 告诉丹妮丝我为她感到骄傲 570 00:50:31,112 --> 00:50:35,491 我会代你向迈克尔问好 我们会再见 571 00:50:35,575 --> 00:50:37,410 我保证 572 00:50:37,493 --> 00:50:40,455 全心全意爱你 573 00:50:40,538 --> 00:50:41,706 艾琳 574 00:50:45,126 --> 00:50:50,757 富兰克林 575 00:52:05,456 --> 00:52:07,083 拜托… 576 00:52:14,674 --> 00:52:17,009 帮帮我 577 00:52:17,885 --> 00:52:19,303 拜托… 578 00:52:29,605 --> 00:52:30,690 拜托… 579 00:52:37,113 --> 00:52:38,489 你是谁? 580 00:54:21,801 --> 00:54:23,803 字幕翻译:李茜 581 00:54:23,886 --> 00:54:25,888 创意监督 罗婷婷