1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 Your brother was pinned under rubble. And Salazar shot him. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,922 OREN: Breaking him out of prison? That's insane. 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,340 I believe Valenzuela's innocent. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,758 You have a taped conversation. 5 00:00:08,758 --> 00:00:09,843 HENDRICKS: Make the arrest. 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,136 ROSS: Jess is in a lot of trouble. 7 00:00:11,136 --> 00:00:14,514 You wanna tell me what crazy thing might be happening in Mexico? 8 00:00:14,514 --> 00:00:17,017 Like I said, I'm... shoe convention. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,476 MYLES: Liam Sadusky's alive. 10 00:00:18,476 --> 00:00:21,021 LIAM: "Cras est Nostrum." I've seen that before. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,981 - We'll see you tomorrow. - Take this. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 RAFAEL: First, we gotta get my journal. 13 00:00:25,358 --> 00:00:27,027 Years and years of my research on the treasure. 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,320 (gunshots) 15 00:00:29,320 --> 00:00:30,572 Myles! 16 00:00:30,572 --> 00:00:32,032 JESS: It's a map of the sky. 17 00:00:32,032 --> 00:00:34,159 {\an8}It's pointing to a place called the Devil's Swamp, 18 00:00:34,159 --> 00:00:35,076 off the Mississippi River. 19 00:00:35,076 --> 00:00:37,537 Made it across the border. Let's hope Jess does too. 20 00:00:37,537 --> 00:00:38,705 FBI, hands up! 21 00:00:39,164 --> 00:00:40,081 Take the map, go! 22 00:00:40,081 --> 00:00:41,499 - What are we gonna do? - We gotta get help. 23 00:00:41,499 --> 00:00:42,917 BILLIE: I put a tracker in your father's shoe, 24 00:00:42,917 --> 00:00:44,711 and I heard everything. 25 00:00:48,048 --> 00:00:50,550 (zooming) 26 00:00:58,850 --> 00:00:59,934 (man speaks indistinctly) 27 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 (indistinct chatter) 28 00:01:15,408 --> 00:01:16,493 I'm from Ohio. 29 00:01:16,493 --> 00:01:18,495 I don't speak Spanish. 30 00:01:18,495 --> 00:01:19,746 Move. 31 00:01:23,041 --> 00:01:25,418 (indistinct chatter) 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,721 Rafael. 33 00:01:37,764 --> 00:01:39,724 I'll take your journal now. 34 00:01:40,975 --> 00:01:41,851 Oh. 35 00:01:44,979 --> 00:01:47,941 BILLIE: I told you I heard everything. 36 00:01:50,235 --> 00:01:51,611 RAFAEL: It's... 37 00:01:57,742 --> 00:01:59,786 Ethan gave you something. 38 00:02:01,037 --> 00:02:02,122 Yeah. 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,248 His credit card. 40 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 But I didn't take it. 41 00:02:06,584 --> 00:02:07,418 Search her. 42 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 BILLIE: Keep these two separated. 43 00:02:13,508 --> 00:02:15,927 You should have stayed on our side, Jess. 44 00:02:17,053 --> 00:02:20,515 (tense music) 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,310 Things would be going a lot better for you. 46 00:02:28,523 --> 00:02:29,816 MAN 1: We're ready to board. 47 00:02:33,278 --> 00:02:35,697 (tense music) 48 00:02:39,784 --> 00:02:41,786 (theme music) 49 00:03:57,111 --> 00:03:58,363 Don't worry. 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 We did the right thing. 51 00:03:59,656 --> 00:04:00,615 Did we? 52 00:04:00,615 --> 00:04:02,075 When we just waltzed in here 53 00:04:02,075 --> 00:04:06,037 told the FBI lady our wild story about how your grandpa's nurse was killed 54 00:04:06,037 --> 00:04:08,164 because of a treasure hunt. 55 00:04:08,164 --> 00:04:10,041 Uh, she didn't believe a word of it. 56 00:04:10,041 --> 00:04:11,834 Eh... Did you see her face? 57 00:04:11,834 --> 00:04:14,629 And she's gonna ask me about the prison break in Mexico. 58 00:04:14,629 --> 00:04:15,922 What am I supposed to say? 59 00:04:15,922 --> 00:04:17,882 I mean, am I, am I under oath or something? 60 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 No, it's not how it works, dude. 61 00:04:19,008 --> 00:04:20,051 You don't have to say anything. 62 00:04:20,718 --> 00:04:23,346 Yeah. I, um... That's very hard for me, okay? 63 00:04:23,346 --> 00:04:25,598 I can't hold it in much longer. 64 00:04:25,598 --> 00:04:27,392 I'm a bad liar. I'm sweating through my shirt. 65 00:04:27,392 --> 00:04:28,559 If she puts me on a polygraph, 66 00:04:28,559 --> 00:04:30,103 - I'ma light it up like a Christmas tree. - Hey... 67 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 Don't worry. 68 00:04:32,272 --> 00:04:33,940 You're not gonna have to talk about Mexico. 69 00:04:33,940 --> 00:04:36,859 They're gonna find Myles's body, it's gonna prove our story's true 70 00:04:36,859 --> 00:04:40,738 then they'll go after Billie, arrest her and not Jess. 71 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 - All right? - Mm. 72 00:04:44,117 --> 00:04:46,577 - Well? - Baton Rouge PD checked out your house. 73 00:04:46,577 --> 00:04:48,079 They didn't find Myles Moro's body. 74 00:04:49,539 --> 00:04:51,082 ROSS: But there was a broken window 75 00:04:51,082 --> 00:04:53,876 and the door to the "Clue Room" was missing. 76 00:05:00,925 --> 00:05:02,302 So they hid the body 77 00:05:02,885 --> 00:05:04,470 and the door with the bullet holes in it. 78 00:05:04,470 --> 00:05:07,265 These people are professionals. 79 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 No, I, I mean, look, they got you believing 80 00:05:09,017 --> 00:05:10,935 that Jess killed my grandpa when Billie did it. 81 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 ROSS: I wanna believe you 82 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 but you have to look at this from where I'm sitting. 83 00:05:14,480 --> 00:05:17,817 Myles Moro is the one that brought me the evidence 84 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 proving Jess killed your grandpa 85 00:05:19,193 --> 00:05:21,529 and now you're telling me 86 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 he told you it was Billie? 87 00:05:23,781 --> 00:05:26,659 And then, moreover, Billie had him killed. But you know, there's no body. 88 00:05:26,659 --> 00:05:31,372 Why don't you guys just tell me where exactly in Mexico Jess is? 89 00:05:31,372 --> 00:05:34,292 I told you, we don't know. 90 00:05:35,209 --> 00:05:37,378 We're afraid Billie has her. 91 00:05:37,378 --> 00:05:40,131 But you have no evidence of that. 92 00:05:40,882 --> 00:05:42,008 Okay. 93 00:05:45,011 --> 00:05:46,471 Billie did kidnap me. 94 00:05:46,471 --> 00:05:47,638 - Really? - OREN: Mm-hm. 95 00:05:47,638 --> 00:05:48,890 'Cause last time you told me she didn't. 96 00:05:48,890 --> 00:05:51,809 Yes, because Billie threatened me and my friends. 97 00:05:51,809 --> 00:05:53,603 This time I'm telling the truth. 98 00:05:53,603 --> 00:05:55,563 Please, put, put me to a, a polygraph. 99 00:05:55,563 --> 00:05:56,689 No, no, no. 100 00:05:56,689 --> 00:05:58,066 LIAM: It's not a good idea. 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 We talked about this, remember? 102 00:05:59,484 --> 00:06:01,944 It is the only way to prove that Billie is the bad guy here. 103 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 Why is it a bad idea? 104 00:06:05,406 --> 00:06:06,366 What are you hiding? 105 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 Nothing. 106 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Let's do this. 107 00:06:13,748 --> 00:06:15,249 - Just stay calm. - Calm? 108 00:06:15,249 --> 00:06:17,543 Ethan, I'm handcuffed in an FBI building. 109 00:06:18,169 --> 00:06:20,713 I can't dole out any legal advice because I'm not an attorney yet 110 00:06:20,713 --> 00:06:23,216 but I would strongly suggest you don't say anything. 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 Have you met me? 112 00:06:28,388 --> 00:06:29,347 Did I pass? 113 00:06:31,099 --> 00:06:32,600 - Yeah. - (relieved sigh) 114 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 Yes. 115 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 Go arrest Billie. 116 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 (door opens) 117 00:06:37,563 --> 00:06:38,439 Ross. 118 00:06:38,439 --> 00:06:40,274 The other two just got brought in. 119 00:06:42,193 --> 00:06:44,278 - What other two? - I ask the questions. 120 00:06:44,278 --> 00:06:46,072 - Thank you, Oren. - (door closes) 121 00:06:46,072 --> 00:06:47,448 You've been really helpful. 122 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 Wait, wait. 123 00:06:50,034 --> 00:06:51,911 You're gonna arrest Billie too, right? 124 00:06:53,454 --> 00:06:55,164 - (exhales) - (door closes) 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,710 - (door opens) - (approaching footsteps) 126 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 - (door closes) - (thuds) 127 00:07:06,092 --> 00:07:07,510 Nice scare tactic 128 00:07:07,510 --> 00:07:09,971 but I know you've got nothing on me in that file. 129 00:07:09,971 --> 00:07:11,389 It's not your file. 130 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 It's your grandmother's. 131 00:07:17,478 --> 00:07:21,649 Pearl Baker, an activist for racial equality in the '60s. 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 Your grandma was on every criminal watch list. 133 00:07:25,945 --> 00:07:27,822 Eventually, she was charged with multiple crimes 134 00:07:27,822 --> 00:07:29,323 and that forced her into hiding. 135 00:07:29,323 --> 00:07:32,702 Well, I haven't spoken to my grandma in years. 136 00:07:33,828 --> 00:07:35,788 So if you're looking for her, I have no idea where she is. 137 00:07:35,788 --> 00:07:39,000 That's a lie but I don't care. 138 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 I know the charges against her were trumped-up. 139 00:07:41,669 --> 00:07:44,547 She was targeted for standing up for her basic rights. 140 00:07:46,048 --> 00:07:48,217 It's obvious where you get your fighting spirit from. 141 00:07:50,136 --> 00:07:51,220 Look. 142 00:07:51,220 --> 00:07:53,723 What happened to your grandma? 143 00:07:53,723 --> 00:07:55,391 That affects the whole family. 144 00:07:56,559 --> 00:07:58,394 I get why you don't trust us. 145 00:08:00,438 --> 00:08:02,440 When you and Jess first came in here... 146 00:08:04,066 --> 00:08:05,985 I did not take you seriously. 147 00:08:07,403 --> 00:08:08,696 I was wrong. 148 00:08:08,696 --> 00:08:12,074 I know that now because your friend Oren just passed a polygraph. 149 00:08:13,034 --> 00:08:14,785 - He did? - Mm-hm. 150 00:08:14,785 --> 00:08:16,621 You were telling the truth then. 151 00:08:16,621 --> 00:08:18,331 I need you to do it now. 152 00:08:20,082 --> 00:08:24,420 My boss is convinced Jess murdered Peter Sadusky. 153 00:08:24,420 --> 00:08:25,713 I am not. 154 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 I think Billie's behind it. 155 00:08:28,633 --> 00:08:31,594 And your friends are concerned that she might have Jess now. So... 156 00:08:32,386 --> 00:08:36,390 please tell me the last place you saw Jess. 157 00:08:37,683 --> 00:08:39,727 Let me try to help you find her. 158 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 Forget it. 159 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 You're just trying to manipulate me, 160 00:08:43,814 --> 00:08:45,483 saying what you think I wanna hear 161 00:08:45,483 --> 00:08:47,735 so you can find Jess and arrest her. 162 00:08:47,735 --> 00:08:50,363 Exactly how dumb do you think I am? 163 00:08:59,956 --> 00:09:01,582 You don't have to trust this. 164 00:09:02,542 --> 00:09:05,002 But maybe you could trust me. 165 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 (inhales) 166 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 You know what I see? 167 00:09:13,386 --> 00:09:14,387 Mm. 168 00:09:15,680 --> 00:09:16,889 A typical Fed. 169 00:09:17,932 --> 00:09:19,725 Using information as a weapon. 170 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Arrest the right person next time. 171 00:09:23,729 --> 00:09:26,440 And stop treating us like criminals. 172 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 You wanna make things right? You start there. 173 00:09:31,153 --> 00:09:32,530 Let us go. 174 00:09:35,324 --> 00:09:37,577 (keys jingling) 175 00:09:47,628 --> 00:09:50,423 Wait, so you're actually letting us go? What's the... 176 00:09:50,423 --> 00:09:51,549 What's the catch here? 177 00:09:51,549 --> 00:09:53,342 There's no catch. (clears throat) 178 00:09:54,176 --> 00:09:56,762 ROSS: That right there is my personal cell phone number. 179 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 If you change your mind, please call me anytime. 180 00:10:00,975 --> 00:10:04,103 Wait. Your name is Hannah Betsy Ross? 181 00:10:04,770 --> 00:10:06,147 My mom liked to sew. 182 00:10:09,025 --> 00:10:11,944 (tense music) 183 00:10:15,114 --> 00:10:17,283 (indistinct chatter) 184 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 Why did Agent Ross let us go? 185 00:10:19,910 --> 00:10:21,412 She's trying to play good cop. 186 00:10:21,412 --> 00:10:23,831 Well, shouldn't she have bad-copped us first? 187 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 Let's just get out of here. 188 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 What are you doing here? 189 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 Hey, where's Jess? 190 00:10:31,839 --> 00:10:33,341 We thought she was with you guys. 191 00:10:33,341 --> 00:10:35,968 Um... Can we just talk about all of this outside? 192 00:10:35,968 --> 00:10:38,554 (indistinct chatter) 193 00:10:38,554 --> 00:10:40,306 (birds chirping) 194 00:10:40,306 --> 00:10:42,391 OREN: So you all did it, you broke him out of prison? 195 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 Uh, let's not broadcast it, okay? 196 00:10:45,311 --> 00:10:49,106 Whoa, whoa, 350 dollars to get my chariot out of impound? 197 00:10:49,106 --> 00:10:50,274 That is robbery. 198 00:10:50,274 --> 00:10:53,402 So, what was Jess's dad's plan to get her back out here? 199 00:10:53,402 --> 00:10:54,945 I mean, where were you all supposed to meet her? 200 00:10:54,945 --> 00:10:55,946 We're not sure. 201 00:10:55,946 --> 00:10:58,491 Jess was supposed to call when her and her dad got across the border. 202 00:10:58,491 --> 00:11:00,326 Yeah, and she hasn't called yet. 203 00:11:00,326 --> 00:11:02,578 - Okay, well, call her. - TASHA: This is my burner. 204 00:11:02,578 --> 00:11:03,829 Ethan, what's your number? 205 00:11:04,705 --> 00:11:05,581 TASHA: Let's go. 206 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 LIAM: Why are you calling your own phone? 207 00:11:08,793 --> 00:11:10,378 Ethan gave his phone to Jess. 208 00:11:10,378 --> 00:11:11,420 Long story. 209 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 It didn't ring. Phone's off. 210 00:11:14,590 --> 00:11:16,717 - (engine sputtering) - I'll ping her location. 211 00:11:16,717 --> 00:11:17,635 OREN: Great. 212 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 They flooded the engine. 213 00:11:19,136 --> 00:11:20,721 (trills) 214 00:11:20,721 --> 00:11:23,683 She turned it off 16 hours ago in Cholula, Mexico. 215 00:11:23,683 --> 00:11:24,934 That's basically where we left her. 216 00:11:24,934 --> 00:11:26,477 That doesn't make any sense. 217 00:11:26,477 --> 00:11:27,436 I knew it. 218 00:11:28,437 --> 00:11:29,647 Billie's got her. 219 00:11:30,606 --> 00:11:32,441 Maybe she was arrested. 220 00:11:32,441 --> 00:11:33,567 TASHA: No, no. 221 00:11:33,567 --> 00:11:34,735 Agent Ross would've known that. 222 00:11:34,735 --> 00:11:36,737 - We need to get down to Mexico. - ETHAN: And do what? 223 00:11:36,737 --> 00:11:38,823 We have no idea where in Mexico she is. 224 00:11:38,823 --> 00:11:40,700 Then we'll go to the last place that phone was. Start there. 225 00:11:40,700 --> 00:11:42,576 If Billie has her, they're on the move. Long gone. 226 00:11:42,576 --> 00:11:44,412 Okay, okay. So the phone's turned off 227 00:11:44,412 --> 00:11:47,998 but I can still maybe track it using its IMEI identity. 228 00:11:47,998 --> 00:11:49,083 All right, let's go. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,918 - I just need my gear. - (engine sputtering) 230 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 (engine starts) 231 00:11:52,002 --> 00:11:53,504 Okay. Let's go. 232 00:11:58,509 --> 00:11:59,802 DECISIVE GREEDY RECKLESS 233 00:12:01,220 --> 00:12:03,222 You already know what's in that journal. 234 00:12:03,222 --> 00:12:04,348 It's outlived its purpose. 235 00:12:04,348 --> 00:12:07,059 BILLIE: Then why were you hiding it from me, Rafael? 236 00:12:08,102 --> 00:12:10,688 Back in Mexico, you were just about to tell Jess 237 00:12:10,688 --> 00:12:13,566 that you knew how to find the treasure once you got to the Devil's Swamp. 238 00:12:13,566 --> 00:12:17,737 And I'm betting that the answer is in this book. 239 00:12:18,904 --> 00:12:20,781 It's just a book of memories. 240 00:12:21,574 --> 00:12:23,784 What can I say? I'm a sentimental old fool. 241 00:12:23,784 --> 00:12:25,035 Ah. Right. 242 00:12:25,035 --> 00:12:26,620 RAFAEL: I don't like to forget. 243 00:12:29,331 --> 00:12:31,834 But I understand why you do. 244 00:12:33,252 --> 00:12:35,296 After what happened to your family 245 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 I would try to forget. 246 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 RAFAEL: Sebastian told me how your parents died. 247 00:12:43,387 --> 00:12:45,973 Horrible thing for a ten-year-old to see. 248 00:12:49,769 --> 00:12:52,146 London, right? 249 00:12:52,146 --> 00:12:54,023 Christmas shopping. 250 00:12:54,023 --> 00:12:57,067 An IRA attack that had nothing to do with your family. 251 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 RAFAEL: No ten-year-old should ever have to see that. 252 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 It's a tragedy. 253 00:13:06,786 --> 00:13:09,747 I learned a very valuable lesson. 254 00:13:11,707 --> 00:13:13,584 Never dwell on the past. 255 00:13:14,084 --> 00:13:16,545 Well, that's confusing considering 256 00:13:16,545 --> 00:13:21,175 all treasure hunters do is dwell on the past. 257 00:13:27,389 --> 00:13:28,474 No. 258 00:13:33,062 --> 00:13:35,773 Treasure hunters find things. 259 00:13:47,743 --> 00:13:49,328 Well, what do we have here? 260 00:14:17,106 --> 00:14:19,692 So this is what you've been hiding from me? 261 00:14:21,735 --> 00:14:24,071 It's just Manuela's old sewing needle. 262 00:14:25,614 --> 00:14:26,615 RAFAEL: Nothing more. 263 00:14:26,615 --> 00:14:29,743 Then why haven't you taken a breath since I found it? 264 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 (tense music) 265 00:15:00,482 --> 00:15:02,109 Did you move my bag? 266 00:15:02,109 --> 00:15:03,485 No. 267 00:15:05,571 --> 00:15:07,656 - What did you take? - Nothing. 268 00:15:07,656 --> 00:15:10,242 - It must have shifted during the flight. - Get up. 269 00:15:11,410 --> 00:15:12,369 Get up! 270 00:15:18,584 --> 00:15:19,752 KACEY: Feet apart. 271 00:15:25,299 --> 00:15:26,800 - See? - Sit down. 272 00:15:29,094 --> 00:15:30,971 KACEY: Put your hands where I can see them. 273 00:15:32,473 --> 00:15:34,433 I don't trust you at all. 274 00:15:37,770 --> 00:15:41,440 - (soft music playing) - (background chatter) 275 00:15:43,901 --> 00:15:45,486 - Sorry, I'm late. - Oh, yeah. No problem. 276 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 - Work thing. - (Zeke clears throat) 277 00:15:47,029 --> 00:15:49,323 Uh, please have some focaccia. It's free. 278 00:15:49,323 --> 00:15:51,450 Uh, not that I'm cheap. Just... 279 00:15:52,618 --> 00:15:54,495 Order whatever you like, it's on me. 280 00:15:56,538 --> 00:15:58,290 Or is that anti-feminist? 281 00:15:58,290 --> 00:16:00,292 Wow, doing great. 282 00:16:00,292 --> 00:16:01,752 Just, uh... 283 00:16:01,752 --> 00:16:03,712 Please have, have some focaccia. 284 00:16:04,713 --> 00:16:05,547 Uh, excuse me. 285 00:16:05,547 --> 00:16:06,924 Could I have a glass of your boldest red 286 00:16:06,924 --> 00:16:08,842 and just fill that to the brim? Thank you. 287 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 Uh, you do know it's lunchtime, right? 288 00:16:12,805 --> 00:16:13,889 I've had a day. 289 00:16:14,556 --> 00:16:17,059 Uh, would... flowers help? 290 00:16:23,440 --> 00:16:24,566 Candy wrappers? 291 00:16:24,566 --> 00:16:29,071 We got Flaming Hot Cheetos, Tic Tacs, and Airheads. 292 00:16:29,071 --> 00:16:31,949 That's all the food that has Orange Dye Number 47 in it. 293 00:16:32,866 --> 00:16:34,034 To help with the Sadusky case. 294 00:16:35,160 --> 00:16:37,162 (indistinct chatter) 295 00:16:39,373 --> 00:16:42,376 This is the sweetest gift anybody has ever given me. 296 00:16:46,255 --> 00:16:47,256 (sighs) 297 00:16:48,757 --> 00:16:49,717 Why all the sighing? 298 00:16:49,717 --> 00:16:51,051 It's too late. 299 00:16:51,927 --> 00:16:54,138 Hendricks wants me to arrest Jess Valenzuela 300 00:16:54,138 --> 00:16:55,723 for the murder of Peter Sadusky but-- 301 00:16:55,723 --> 00:16:57,099 But you don't wanna get it wrong again. 302 00:16:59,435 --> 00:17:01,812 All my evidence points to Billie Pearce. 303 00:17:02,771 --> 00:17:04,815 First, there was the further-farther 304 00:17:04,815 --> 00:17:06,650 incident in the Valenzuela confession. 305 00:17:06,650 --> 00:17:07,943 Expertly deepfaked. 306 00:17:07,943 --> 00:17:09,528 And then... 307 00:17:11,864 --> 00:17:14,158 That's a signed affidavit from Oren Bradley 308 00:17:14,158 --> 00:17:16,618 attesting to being kidnapped by Billie Pearce. 309 00:17:16,618 --> 00:17:18,871 That's the same kidnapping from the USS Kidd 310 00:17:18,871 --> 00:17:20,581 which he said originally didn't happen. 311 00:17:20,581 --> 00:17:22,458 He also passed a polygraph. 312 00:17:22,458 --> 00:17:23,876 This is real evidence. 313 00:17:23,876 --> 00:17:26,420 - Did you take it to Hendricks? - He dismissed it. 314 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 Polygraphs can be beat. 315 00:17:28,422 --> 00:17:30,883 He just thinks Oren is a good liar. 316 00:17:31,467 --> 00:17:33,343 But none of this adds up. 317 00:17:33,343 --> 00:17:37,347 I mean, this kid was sweating through every pore on his body. 318 00:17:37,347 --> 00:17:40,017 If, if he lied on that polygraph, he would have red-lined. 319 00:17:40,851 --> 00:17:42,519 I mean, at least that's my gut. 320 00:17:45,814 --> 00:17:47,524 Then what are you doing here? 321 00:17:48,108 --> 00:17:49,359 You don't need Hendricks approval. 322 00:17:49,359 --> 00:17:50,986 Go question this Billie Pearce. 323 00:17:50,986 --> 00:17:53,030 Okay, not only do I not know where she is, 324 00:17:53,030 --> 00:17:55,741 I'm certainly not gonna get a confession out of her. 325 00:18:00,079 --> 00:18:00,996 Let's... 326 00:18:02,164 --> 00:18:03,916 Let's just enjoy our lunch. 327 00:18:06,043 --> 00:18:07,211 (Ross clears throat) 328 00:18:08,212 --> 00:18:09,838 Okay, but then the weirdest thing, right? 329 00:18:09,838 --> 00:18:13,425 So now Liam Sadusky has come to me with a story. 330 00:18:13,425 --> 00:18:17,179 Billie's people killed Peter Sadusky's nurse in the study. 331 00:18:17,763 --> 00:18:18,722 (scoffs) 332 00:18:18,722 --> 00:18:21,642 Wait. Did you just say there's a dead body in the study? 333 00:18:21,642 --> 00:18:22,851 Mm. 334 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 - This is the best date ever. - Yeah. 335 00:18:26,605 --> 00:18:29,024 The police went and they checked it out and there's nothing. 336 00:18:29,608 --> 00:18:30,859 Well... 337 00:18:30,859 --> 00:18:32,569 I mean, if the police didn't find a body 338 00:18:32,569 --> 00:18:35,656 they'd have no reason to search for bloodstains, would they? 339 00:18:40,994 --> 00:18:43,413 Are you thinking what I'm thinking? 340 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 I got my kit in the car. 341 00:18:51,713 --> 00:18:54,216 I can't believe I found you in a morgue. 342 00:18:55,008 --> 00:18:56,009 Let's go. 343 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Uh, yeah. Um... 344 00:18:58,345 --> 00:18:59,388 Thank you. 345 00:19:00,305 --> 00:19:03,016 (suspenseful music) 346 00:19:05,477 --> 00:19:06,562 Got Myles's laptop. 347 00:19:07,771 --> 00:19:09,606 Make sure you wipe it before you dump it. 348 00:19:11,150 --> 00:19:12,651 You got his phone? 349 00:19:17,948 --> 00:19:19,032 (sighs) 350 00:19:19,032 --> 00:19:22,411 That's not Myles's phone. It's Liam Sadusky's. 351 00:19:22,411 --> 00:19:23,370 (thwacks) 352 00:19:24,454 --> 00:19:25,372 (inhales) 353 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 We're gonna have to go back. 354 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 ETHAN: This is killing me. 355 00:19:30,878 --> 00:19:32,629 I can't stand not knowing where Jess is. 356 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 You two have known each other for forever. 357 00:19:37,050 --> 00:19:38,093 ETHAN: Yeah. 358 00:19:38,093 --> 00:19:42,431 Her mom was my nanny and tutor so we practically grew up together. 359 00:19:48,437 --> 00:19:51,315 I lost my dad and my grandpa to this treasure hunt. 360 00:19:52,232 --> 00:19:54,151 I'm not gonna let that happen to her. 361 00:20:00,991 --> 00:20:02,075 Nice tights. 362 00:20:02,910 --> 00:20:03,869 Yeah. 363 00:20:03,869 --> 00:20:05,829 I don't know what I was thinking. 364 00:20:07,372 --> 00:20:09,958 Latte with a triple shot. 365 00:20:12,878 --> 00:20:13,837 Thanks. 366 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 (inhales) 367 00:20:17,216 --> 00:20:19,176 I'm not seeing Ethan's phone anywhere. 368 00:20:19,968 --> 00:20:24,473 It's either in a Faraday bag or outside all app-assisted GPS. 369 00:20:24,973 --> 00:20:28,268 Like a, desert or a jungle? 370 00:20:28,894 --> 00:20:30,312 Someplace remote. 371 00:20:31,146 --> 00:20:32,064 Yeah. 372 00:20:32,814 --> 00:20:34,191 That's not good. 373 00:20:36,610 --> 00:20:39,404 (suspenseful music) 374 00:20:43,951 --> 00:20:47,246 There is one way I can find out what this needle is for. 375 00:20:48,622 --> 00:20:49,831 Kacey. 376 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Bring Jess over here. 377 00:21:00,968 --> 00:21:02,094 Hey, hey, hey. Come on, what are you doing? 378 00:21:02,094 --> 00:21:03,679 - (grunts) - There's no need for that! 379 00:21:03,679 --> 00:21:06,848 (Rafael grunting) 380 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 KACEY: What is this? 381 00:21:09,059 --> 00:21:09,977 (Kacey sighs) 382 00:21:10,978 --> 00:21:12,562 So that's what you were doing. 383 00:21:12,562 --> 00:21:13,939 - Move. - (groans) 384 00:21:15,232 --> 00:21:16,066 (strained grunt) 385 00:21:17,150 --> 00:21:18,568 She had a phone. 386 00:21:20,320 --> 00:21:22,197 (clinking) 387 00:21:36,795 --> 00:21:39,548 This opens something, doesn't it? 388 00:21:42,342 --> 00:21:44,011 (clinking) 389 00:21:46,388 --> 00:21:47,347 Give me that medallion. 390 00:21:51,810 --> 00:21:53,520 - No. - Hey, be careful with that. 391 00:21:53,520 --> 00:21:54,855 No. Ah! 392 00:22:01,862 --> 00:22:02,988 (frustrated sigh) 393 00:22:10,871 --> 00:22:11,788 (clicks) 394 00:22:17,002 --> 00:22:19,254 (suspenseful music) 395 00:22:22,090 --> 00:22:23,258 What is that? 396 00:22:23,258 --> 00:22:25,594 It's a Wayfinder. 397 00:22:26,720 --> 00:22:28,305 BILLIE: It's like an ancient compass. 398 00:22:28,305 --> 00:22:29,848 Only it doesn't work. 399 00:22:29,848 --> 00:22:32,768 Oh, but it will work, won't it? 400 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 When we're close to the treasure 401 00:22:41,318 --> 00:22:43,236 in the Devil's Swamp. 402 00:22:45,906 --> 00:22:47,199 (birds squawk) 403 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 (upbeat music) 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,952 ♪ What doesn't kill you makes you stronger ♪ 405 00:22:50,952 --> 00:22:52,913 ♪ Stand a little taller ♪ 406 00:22:52,913 --> 00:22:57,459 ♪ Doesn't mean I'm lonely when I'm alone ♪ 407 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 ♪ When I'm alone ♪ 408 00:22:59,544 --> 00:23:01,630 MAN 2: Let's give a big hand for Meena. 409 00:23:01,630 --> 00:23:03,840 (crowd cheering, applauding) 410 00:23:03,840 --> 00:23:05,384 Oh, my god! 411 00:23:05,384 --> 00:23:07,511 (crowd cheering, applauding) 412 00:23:09,262 --> 00:23:10,806 That was fun, oh, my god! 413 00:23:10,806 --> 00:23:12,891 - So good. Let's go. - Oh, my god. Okay. 414 00:23:12,891 --> 00:23:13,975 - Oops, sorry. - Sorry. 415 00:23:13,975 --> 00:23:15,477 Hey, girls. (pants) 416 00:23:15,477 --> 00:23:16,603 Don't look. 417 00:23:17,312 --> 00:23:19,189 Dessert from the cutie behind you. 418 00:23:21,525 --> 00:23:23,652 Okay. I say go for it, girl. 419 00:23:23,652 --> 00:23:25,195 You're way better off without Ethan. 420 00:23:25,195 --> 00:23:27,322 (upbeat music) 421 00:23:28,115 --> 00:23:28,949 Mm. 422 00:23:30,283 --> 00:23:32,619 (phone buzzing) 423 00:23:33,203 --> 00:23:35,080 Meena, your phone is, like, blowing up. 424 00:23:35,080 --> 00:23:36,706 (phone buzzing) 425 00:23:38,458 --> 00:23:40,293 (phone rings, buzzes) 426 00:23:42,963 --> 00:23:43,880 (clatters) 427 00:23:43,880 --> 00:23:46,633 (phone ringing, buzzing) 428 00:23:47,384 --> 00:23:49,344 Ethan, why is your ex-girl calling me right now? 429 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 (phone rings, clicks) 430 00:23:51,430 --> 00:23:53,515 Oren, did something happen to Ethan? 431 00:23:53,515 --> 00:23:55,475 Meena, hi. No, he's... 432 00:23:55,475 --> 00:23:56,768 He's okay. He's right here. 433 00:23:56,768 --> 00:23:58,061 Hey. 434 00:23:58,061 --> 00:23:59,312 Ethan. Are you in trouble? 435 00:23:59,312 --> 00:24:01,189 No, I'm fine. 436 00:24:01,189 --> 00:24:02,691 Tell, tell me your safe word. 437 00:24:03,692 --> 00:24:05,777 Yeah, Ethan. We're waiting. 438 00:24:05,777 --> 00:24:06,736 (snorts) 439 00:24:08,280 --> 00:24:10,657 - Tickles and giggles. - MEENA: Oh, thank God. 440 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 I thought the worst. I, I got an SOS. 441 00:24:13,660 --> 00:24:14,744 Jess. 442 00:24:14,744 --> 00:24:16,872 - She must have sent it. - MEENA: Jess? 443 00:24:16,872 --> 00:24:18,123 Why does she have your phone? 444 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Of course, she has your phone. 445 00:24:20,417 --> 00:24:21,960 No, it's not like that. 446 00:24:21,960 --> 00:24:23,044 You know what? 447 00:24:23,044 --> 00:24:25,505 I'm unsubscribing from all this J-Ethan drama. 448 00:24:25,505 --> 00:24:27,966 ETHAN: Meena, don't hang up. She's in danger. 449 00:24:28,925 --> 00:24:29,885 We think she's been kidnapped. 450 00:24:29,885 --> 00:24:31,178 What? 451 00:24:31,178 --> 00:24:32,888 ETHAN: Please, just tell us where she is. 452 00:24:32,888 --> 00:24:34,347 Oh, my god. Um, hang on. 453 00:24:34,347 --> 00:24:35,974 Here, I'm sending you the pin. 454 00:24:35,974 --> 00:24:37,267 Okay, who are you talking to? 455 00:24:37,267 --> 00:24:38,185 No. 456 00:24:38,185 --> 00:24:39,978 (beeps) 457 00:24:42,647 --> 00:24:43,940 She's in a large body of water? 458 00:24:45,734 --> 00:24:47,444 That's the Gulf of Mexico. 459 00:24:48,487 --> 00:24:49,779 She's on Billie's plane. 460 00:24:51,072 --> 00:24:52,365 That's why I couldn't track her. 461 00:24:52,365 --> 00:24:54,326 She can't just land in the States. She'll get stopped by customs. 462 00:24:54,326 --> 00:24:55,243 OREN: No. 463 00:24:55,243 --> 00:24:57,496 With Billie's money and black market connections, 464 00:24:57,496 --> 00:24:59,247 no doubt she has a workaround for that. 465 00:24:59,247 --> 00:25:00,582 Where could she be taking Jess? 466 00:25:00,582 --> 00:25:02,375 I can track that plane. 467 00:25:02,959 --> 00:25:04,628 We've just gotta find a crappy motel. 468 00:25:05,337 --> 00:25:06,963 How's that gonna help us? 469 00:25:06,963 --> 00:25:08,548 It'll have a crappy TV. 470 00:25:10,425 --> 00:25:13,470 (suspenseful music) 471 00:25:13,470 --> 00:25:14,554 Cool, cool, cool. 472 00:25:14,554 --> 00:25:16,139 Perfect place to die. 473 00:25:16,139 --> 00:25:17,057 (sighs deeply) 474 00:25:17,641 --> 00:25:20,769 Perfect. Ethan, Liam, get your peloton bodies over there. 475 00:25:20,769 --> 00:25:22,312 We gotta move that TV. 476 00:25:30,403 --> 00:25:31,363 (grunts) 477 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 OREN: Oh. 478 00:25:32,447 --> 00:25:33,406 (snaps) 479 00:25:33,907 --> 00:25:36,117 - Well, there goes your security deposit. - ETHAN: Great. 480 00:25:36,117 --> 00:25:40,830 All modern aircraft record their model and location on ADS-B signal. 481 00:25:40,830 --> 00:25:44,459 You're saying you can track Billie's plane with that old antenna? 482 00:25:44,459 --> 00:25:46,086 TASHA: And this. Dongles. 483 00:25:46,670 --> 00:25:48,088 Don't leave home without them. 484 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 Have you done this before? 485 00:25:50,173 --> 00:25:51,633 I've watched videos. 486 00:25:53,760 --> 00:25:54,719 Thank you. 487 00:25:59,182 --> 00:26:00,433 Can you clip those two together? 488 00:26:00,433 --> 00:26:02,269 - Sure. - TASHA: Thank you. 489 00:26:04,813 --> 00:26:06,356 And now, gentlemen. 490 00:26:06,356 --> 00:26:07,691 TASHA: Final act. 491 00:26:08,650 --> 00:26:10,235 (trilling) 492 00:26:10,235 --> 00:26:11,903 1090 megahertz. 493 00:26:12,487 --> 00:26:13,780 I'm in. 494 00:26:14,531 --> 00:26:16,533 You think Billie's only bling is nice shoes? 495 00:26:16,533 --> 00:26:19,995 According to Crypto Magazine, her plane's a Bombardier Global 7500. 496 00:26:19,995 --> 00:26:22,914 There's only, like, a hundred in the world. 497 00:26:24,499 --> 00:26:25,584 There it is. 498 00:26:26,251 --> 00:26:27,877 - (chimes) - It's starting its descent. 499 00:26:28,628 --> 00:26:31,423 The airport on its trajectory is... 500 00:26:32,007 --> 00:26:33,592 Vicksburg County Airport. 501 00:26:33,592 --> 00:26:34,509 Mississippi. 502 00:26:34,509 --> 00:26:36,303 It's a two-hour drive. 503 00:26:36,303 --> 00:26:37,679 We'd better get going. 504 00:26:38,722 --> 00:26:41,558 (tense music) 505 00:26:54,404 --> 00:26:55,488 (gasps) 506 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 (amazed gasp) 507 00:27:04,414 --> 00:27:07,250 Looks like Sadusky really did have a secret room. 508 00:27:07,250 --> 00:27:10,295 It's like a great place to hide clues to a treasure. 509 00:27:10,295 --> 00:27:12,756 Guess Jess and her friends really were on a treasure hunt. 510 00:27:19,262 --> 00:27:22,682 So, uh, where did this Liam say the body was? 511 00:27:22,682 --> 00:27:24,601 (suspenseful music) 512 00:27:24,601 --> 00:27:25,852 All right, we're almost there. 513 00:27:25,852 --> 00:27:27,604 Anything on the police scanners? 514 00:27:28,563 --> 00:27:30,023 Police did a welfare check. 515 00:27:30,023 --> 00:27:31,358 - They found nothing. - DARIO: Good. 516 00:27:32,734 --> 00:27:34,152 Let's get this over with. 517 00:27:35,570 --> 00:27:37,447 Okay. Do your magic. 518 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 (sighs) 519 00:27:40,533 --> 00:27:43,662 (spritzing) 520 00:27:45,789 --> 00:27:49,459 If there was blood, we'd be seeing blue spots on the floor. 521 00:27:59,177 --> 00:28:02,389 Why would Liam lie to me about something like this? 522 00:28:04,140 --> 00:28:06,101 Maybe the killers are really good at cleaning up? 523 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 (distant thud) 524 00:28:08,520 --> 00:28:10,939 (suspenseful music) 525 00:28:19,614 --> 00:28:21,074 The phone's gotta be here somewhere. 526 00:28:21,074 --> 00:28:22,492 Check under the desk. 527 00:28:25,203 --> 00:28:26,204 (trills) 528 00:28:26,204 --> 00:28:27,205 (chimes) 529 00:28:28,665 --> 00:28:32,293 (suspenseful music) 530 00:28:38,383 --> 00:28:39,551 Don't see it. 531 00:28:40,135 --> 00:28:41,261 DARIO: Try calling it. 532 00:28:41,261 --> 00:28:42,470 (breathes deeply) 533 00:28:45,432 --> 00:28:47,183 - (line ringing) - (phone buzzing) 534 00:28:48,017 --> 00:28:49,310 (buzzing continues) 535 00:28:50,937 --> 00:28:51,896 Found it. 536 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 ROTSKY: Let's go. 537 00:28:55,108 --> 00:28:56,901 FBI, freeze! 538 00:28:56,901 --> 00:28:59,946 (gunshots) 539 00:29:02,657 --> 00:29:05,452 (gunshots continue) 540 00:29:07,328 --> 00:29:08,747 (exhales) 541 00:29:14,294 --> 00:29:17,088 - (tires screeching) - (car engine revving) 542 00:29:19,507 --> 00:29:20,508 (Rotsky breathes heavily) 543 00:29:23,344 --> 00:29:24,429 No, no, no. 544 00:29:24,429 --> 00:29:26,890 No. No, stay with me. Stay with me. 545 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 Stay with me. 546 00:29:31,686 --> 00:29:32,812 He's gone, Bets. 547 00:29:37,650 --> 00:29:38,568 (chimes) 548 00:29:38,568 --> 00:29:41,196 The plane's still parked. They're not going anywhere. 549 00:29:41,196 --> 00:29:43,698 Well, can you access the airport cameras? Maybe see what they're doing? 550 00:29:43,698 --> 00:29:46,576 Ethan, you know there are limits to what I can do, right? 551 00:29:47,744 --> 00:29:49,120 I figured it was a long shot. 552 00:29:49,996 --> 00:29:52,081 But that's not one of my limits. 553 00:29:52,665 --> 00:29:55,001 "Cras Est Nostrum". What's that? 554 00:29:55,001 --> 00:29:56,377 I have no idea. 555 00:29:56,377 --> 00:29:58,463 My grandpa sent me this book before he died. 556 00:29:59,380 --> 00:30:01,508 "The Book of Famous Lost Treasures." 557 00:30:01,508 --> 00:30:03,176 Huh. Cool. 558 00:30:04,636 --> 00:30:07,430 "There's no greater treasure than time. 559 00:30:07,430 --> 00:30:10,391 I hope one day you can find it in your heart to forgive me. 560 00:30:10,391 --> 00:30:11,810 Love, Grandpa." 561 00:30:12,644 --> 00:30:14,062 My grandpa used to always say that. 562 00:30:14,062 --> 00:30:15,480 Why did he underline those words? 563 00:30:15,480 --> 00:30:17,357 -"Find" and "time"? - LIAM: It's a cipher. 564 00:30:17,357 --> 00:30:19,901 He... he's trying to send me a secret message. 565 00:30:20,443 --> 00:30:21,736 OREN: Even cooler. 566 00:30:21,736 --> 00:30:23,947 It's like a... advanced Wordle. 567 00:30:23,947 --> 00:30:25,448 Yeah, but look. There's just, just, 568 00:30:25,448 --> 00:30:26,950 there's too many underlying words 569 00:30:26,950 --> 00:30:28,201 and, and sentences. 570 00:30:28,201 --> 00:30:31,204 Okay, so why don't we focus on finding "time"? 571 00:30:33,915 --> 00:30:35,166 Nefertiti's Tomb. 572 00:30:40,755 --> 00:30:44,342 Oh, 1330 BC. 573 00:30:46,553 --> 00:30:47,720 They're page numbers. 574 00:30:48,680 --> 00:30:49,722 - Go to 13. - Okay. 575 00:30:50,306 --> 00:30:51,432 Thirteen. 576 00:30:53,977 --> 00:30:55,353 "All." 577 00:30:55,353 --> 00:30:56,938 "All". Thirty. Thirty. 578 00:30:56,938 --> 00:30:58,773 (pages rustling) 579 00:30:59,983 --> 00:31:01,484 "All." 580 00:31:01,484 --> 00:31:04,279 Pages 13 and 30, they share the same word. 581 00:31:04,279 --> 00:31:05,655 "All". 582 00:31:05,655 --> 00:31:06,656 (both chuckle) 583 00:31:06,656 --> 00:31:08,324 - Here. - Next one, next one. 584 00:31:08,324 --> 00:31:09,409 LIAM: I'll take this. 585 00:31:10,910 --> 00:31:11,744 OREN: What's the next one? 586 00:31:11,744 --> 00:31:12,912 (Liam sighs) 587 00:31:12,912 --> 00:31:14,247 LIAM: Cuirass of Alexander. 588 00:31:15,290 --> 00:31:18,001 {\an8}(tense music) 589 00:31:18,001 --> 00:31:19,669 SULLY: Boat's fueled up and ready to go. 590 00:31:21,337 --> 00:31:22,505 Jessita, listen. 591 00:31:22,505 --> 00:31:25,383 When we get to the Devil's Swamp, it's gonna be a lot of traps. 592 00:31:25,383 --> 00:31:27,010 We have to be very careful. 593 00:31:27,010 --> 00:31:28,970 You gotta keep an eye out for the Coyote. 594 00:31:28,970 --> 00:31:31,514 It's a warning that the Daughters left for their people. 595 00:31:31,514 --> 00:31:33,099 The Coyote's a trickster. 596 00:31:33,099 --> 00:31:35,393 It means there's a trap. Death just around the corner. 597 00:31:35,393 --> 00:31:36,936 Like spike pits and snakes? 598 00:31:36,936 --> 00:31:38,521 Yeah, don't forget darts. 599 00:31:38,521 --> 00:31:39,981 Not to mention decapitating blades. 600 00:31:41,107 --> 00:31:42,650 Well, couldn't be better, right? 601 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Wait, did you not hear what we were saying 602 00:31:44,485 --> 00:31:46,613 about dying an unimaginably painful and ugly death? 603 00:31:46,613 --> 00:31:48,156 We're not the ones that are gonna be dying. 604 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 We're gonna use the traps as weapons 605 00:31:49,866 --> 00:31:52,327 and lead Billie and her minions right into them. 606 00:31:54,370 --> 00:31:56,080 I like how you think. 607 00:31:56,706 --> 00:31:58,374 You're smart like your mother. 608 00:31:59,208 --> 00:32:00,877 But you're devious like me. 609 00:32:02,921 --> 00:32:05,131 (engine revving) 610 00:32:06,966 --> 00:32:08,384 -"Lost". -"Lost". 611 00:32:10,011 --> 00:32:11,471 - (trills) - And I'm in. 612 00:32:12,764 --> 00:32:14,807 Oh, that's not good. 613 00:32:14,807 --> 00:32:16,142 What, they're not there? 614 00:32:16,935 --> 00:32:19,479 No, they're there. 615 00:32:20,063 --> 00:32:22,357 Billie's got an entire army with her this time. 616 00:32:23,024 --> 00:32:24,484 And a boat. 617 00:32:25,485 --> 00:32:26,778 I gotta record this. 618 00:32:27,904 --> 00:32:29,238 Where are they going? 619 00:32:29,739 --> 00:32:31,699 There's a lot of waterways off the Mississippi. 620 00:32:32,784 --> 00:32:34,786 - TASHA: Mm. - The Devil's Swamp. 621 00:32:35,828 --> 00:32:37,246 The swamp is haunted. 622 00:32:37,246 --> 00:32:38,748 It's all over my subreddits. 623 00:32:38,748 --> 00:32:40,875 It's like the Bermuda Triangle of the Mississippi. 624 00:32:40,875 --> 00:32:42,293 The legend of people getting lost 625 00:32:42,293 --> 00:32:44,712 and disappearing there goes back hundreds of years. 626 00:32:44,712 --> 00:32:45,672 So... 627 00:32:46,297 --> 00:32:48,800 So, what if the Daughters of the Plumed Serpent 628 00:32:48,800 --> 00:32:51,260 made up that legend to scare people away? 629 00:32:52,261 --> 00:32:53,262 Mm. 630 00:32:55,014 --> 00:32:57,350 Okay. I know, I know. Go ahead and say it. 631 00:32:57,350 --> 00:32:58,851 "Here comes Oren again with his crazy." 632 00:32:58,851 --> 00:33:00,395 - I get it. - No, no. 633 00:33:00,395 --> 00:33:02,522 That all actually kind of makes sense but that's a flatboat. 634 00:33:02,522 --> 00:33:03,982 LIAM: It's made for shallow swamps. 635 00:33:03,982 --> 00:33:05,650 So, what do we do? 636 00:33:05,650 --> 00:33:08,444 I mean, we can't outgun Billie's team. 637 00:33:10,863 --> 00:33:12,156 I know someone who can. 638 00:33:17,161 --> 00:33:21,374 (indistinct chatter) 639 00:33:21,374 --> 00:33:22,375 (camera shutter clicks) 640 00:33:27,046 --> 00:33:28,214 Ross was in the study... 641 00:33:34,429 --> 00:33:35,596 HENDRICKS: Coffee? 642 00:33:36,097 --> 00:33:37,098 It'll help. 643 00:33:38,307 --> 00:33:39,308 (camera shutter clicks) 644 00:33:39,308 --> 00:33:41,144 (Hendricks sighs) 645 00:33:44,355 --> 00:33:47,567 You stumbled into a really dangerous situation here, Ross. 646 00:33:48,151 --> 00:33:49,444 What were you doing here? 647 00:33:51,070 --> 00:33:53,740 I came to investigate a report of a murder. 648 00:33:54,782 --> 00:33:56,034 Another murder? 649 00:33:57,410 --> 00:34:00,496 Liam Sadusky reported that his grandpa's nurse 650 00:34:00,496 --> 00:34:01,664 was killed in this study. 651 00:34:04,125 --> 00:34:06,711 There's no body, no blood. 652 00:34:06,711 --> 00:34:08,838 But his cell phone was here. 653 00:34:08,838 --> 00:34:11,340 The guys who shot at me came for it. 654 00:34:11,340 --> 00:34:13,384 I'm guessing this has to do with that treasure 655 00:34:13,384 --> 00:34:14,510 you keep trying to tell me about? 656 00:34:14,510 --> 00:34:17,430 I'm telling you, Billie is behind this. 657 00:34:17,430 --> 00:34:21,476 We can't make an arrest based on "further" and "farther". 658 00:34:21,476 --> 00:34:22,643 Yeah. 659 00:34:23,227 --> 00:34:24,187 (phone chimes) 660 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 (camera shutter clicks) 661 00:34:29,025 --> 00:34:29,901 (beeps) 662 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Well, can we make an arrest based on this? 663 00:34:38,576 --> 00:34:39,827 HENDRICKS: Where are they? 664 00:34:44,832 --> 00:34:45,917 (insect chitters) 665 00:34:51,589 --> 00:34:54,133 (tense music) 666 00:35:07,438 --> 00:35:09,857 (ticking) 667 00:35:11,651 --> 00:35:12,693 (ticking continues) 668 00:35:12,693 --> 00:35:14,028 It's working. 669 00:35:14,028 --> 00:35:16,197 Looks like we're going that way. 670 00:35:21,035 --> 00:35:22,620 I was wearing it this whole time. 671 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Why didn't you tell me? 672 00:35:25,540 --> 00:35:27,416 I wasn't sure it would work until now. 673 00:35:29,627 --> 00:35:32,046 (tense music) 674 00:35:44,809 --> 00:35:45,810 (ticking) 675 00:35:49,605 --> 00:35:51,524 Let's get that boat launched. 676 00:35:52,358 --> 00:35:54,902 (tense music) 677 00:35:59,323 --> 00:36:01,826 LIAM: "All lost treasures. 678 00:36:01,826 --> 00:36:03,452 All found. 679 00:36:03,452 --> 00:36:04,662 All destroyed 680 00:36:04,662 --> 00:36:06,831 by Cras Est Nostrum." 681 00:36:06,831 --> 00:36:08,332 What does that mean? 682 00:36:10,376 --> 00:36:12,378 It means Billie isn't a treasure hunter. 683 00:36:13,504 --> 00:36:14,755 She's a treasure destroyer. 684 00:36:14,755 --> 00:36:15,882 What? 685 00:36:15,882 --> 00:36:17,967 Why would anyone wanna destroy a treasure? 686 00:36:18,843 --> 00:36:19,886 I don't know. 687 00:36:19,886 --> 00:36:22,847 It looks like Cras Est Nostrum is some sort of secret cabal. 688 00:36:22,847 --> 00:36:25,641 LIAM: I guess my grandpa figured out some of its key members. 689 00:36:26,767 --> 00:36:28,186 Guess who's the leader? 690 00:36:28,186 --> 00:36:29,395 Billie? 691 00:36:29,395 --> 00:36:31,314 LIAM: No, she's part of it. 692 00:36:32,690 --> 00:36:33,524 The leader is... 693 00:36:35,234 --> 00:36:36,903 Salazar. 694 00:36:39,572 --> 00:36:42,074 Billie works for Salazar? 695 00:36:43,409 --> 00:36:45,828 I guess my grandpa was about to expose the cabal. 696 00:36:46,662 --> 00:36:48,039 That's why he was killed. 697 00:36:52,376 --> 00:36:55,046 (suspenseful music) 698 00:37:02,178 --> 00:37:03,304 This is clear. 699 00:37:04,680 --> 00:37:05,932 There's nobody here. 700 00:37:05,932 --> 00:37:07,350 I know how to find them. 701 00:37:08,809 --> 00:37:11,437 (phone buzzing) 702 00:37:11,437 --> 00:37:13,231 - It's Agent Ross. - (phone buzzes) 703 00:37:14,565 --> 00:37:16,359 - They're not here. - TASHA: Yeah, we, uh... 704 00:37:16,359 --> 00:37:17,735 We saw the caravan leaving. 705 00:37:17,735 --> 00:37:18,694 Do you know where they would go? 706 00:37:18,694 --> 00:37:20,196 TASHA: No, but... 707 00:37:20,196 --> 00:37:22,657 we have a hunch. 708 00:37:25,159 --> 00:37:26,619 Tasha Rivers thinks they're heading to a place 709 00:37:26,619 --> 00:37:28,246 called the Devil's Swamp. 710 00:37:28,246 --> 00:37:29,872 - The Devil's Swamp? - Mm-hm. 711 00:37:30,623 --> 00:37:32,875 That's pretty remote. I mean, even the locals don't go there. 712 00:37:34,460 --> 00:37:36,796 We're gonna need boats, backup. 713 00:37:43,803 --> 00:37:44,637 You want one? 714 00:37:46,514 --> 00:37:48,015 No, I'm good. 715 00:37:54,313 --> 00:37:56,816 ZEKE: That's all the food that has Orange Dye Number 47 in it. 716 00:37:56,816 --> 00:37:59,068 There was an orange stain on his hands. 717 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 The English Yew killed him. 718 00:38:07,910 --> 00:38:08,828 (clinks) 719 00:38:08,828 --> 00:38:12,039 (Peter gasping) 720 00:38:12,832 --> 00:38:14,417 (rattling) 721 00:38:24,844 --> 00:38:26,637 Oh, hey. What are you doing? 722 00:38:26,637 --> 00:38:28,222 You murdered Peter Sadusky. 723 00:38:28,222 --> 00:38:29,348 (laughs) 724 00:38:30,349 --> 00:38:31,517 - Put that thing down. - Sir... 725 00:38:31,517 --> 00:38:33,728 - Don't be ridiculous. - I need you to put your hands up. 726 00:38:35,229 --> 00:38:37,189 You pull that weapon, I'm pulling this trigger. 727 00:38:37,189 --> 00:38:38,316 Take your gun out. 728 00:38:39,317 --> 00:38:42,278 Two fingers, nice and easy by the grip. 729 00:38:42,278 --> 00:38:44,613 Place it on the floor, kick it over here. 730 00:38:44,613 --> 00:38:45,865 What is wrong with you? 731 00:38:48,993 --> 00:38:50,244 Phone. 732 00:38:50,911 --> 00:38:52,413 What... Okay. 733 00:38:52,413 --> 00:38:53,998 Anything else? 734 00:38:57,835 --> 00:38:59,253 It all makes sense now. 735 00:39:00,338 --> 00:39:02,882 That's why you were pushing me to arrest Jess Valenzuela. 736 00:39:02,882 --> 00:39:04,508 She was just a fall guy. 737 00:39:04,508 --> 00:39:07,762 Ross, you're exhausted. 738 00:39:07,762 --> 00:39:09,972 You just experienced something traumatic. 739 00:39:09,972 --> 00:39:12,058 Listen to yourself. You're losing it. 740 00:39:12,058 --> 00:39:14,852 No, I'm thinking clearly. 741 00:39:16,145 --> 00:39:17,938 Handcuff yourself to that railing. 742 00:39:23,611 --> 00:39:25,196 I took a chance on you 743 00:39:25,196 --> 00:39:27,323 after you made the wrong arrest in DC 744 00:39:27,323 --> 00:39:30,743 and here you are, you're making the same mistake again. 745 00:39:30,743 --> 00:39:33,329 Your career was supposed to be over then I gave you a job. 746 00:39:33,329 --> 00:39:35,539 You have until the count of three. 747 00:39:39,085 --> 00:39:40,544 - One. - Fine. 748 00:39:48,803 --> 00:39:50,429 Guess what, Ross? 749 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 You're done now. 750 00:39:53,099 --> 00:39:54,392 (phone clicking) 751 00:39:54,392 --> 00:39:55,935 (line rings) 752 00:39:55,935 --> 00:39:56,977 Vicksburg PD. 753 00:39:57,603 --> 00:39:59,146 This is Agent Ross, FBI. 754 00:39:59,146 --> 00:40:02,400 I've detained a murder suspect on a Bombardier Global 7500. 755 00:40:02,400 --> 00:40:03,901 He'll be waiting for you. 756 00:40:03,901 --> 00:40:05,778 I'm going after his accomplices. 757 00:40:11,033 --> 00:40:12,701 You go to that swamp alone, 758 00:40:13,285 --> 00:40:14,787 you are gonna get killed. 759 00:40:20,668 --> 00:40:22,837 (engine rumbling) 760 00:40:22,837 --> 00:40:24,463 Bets, you can't be going up there by yourself. 761 00:40:24,463 --> 00:40:26,090 - You gotta call backup. - I have no choice. 762 00:40:26,090 --> 00:40:27,550 I don't know how high up this goes. 763 00:40:27,550 --> 00:40:29,009 ROSS: I don't know who else is working with them. 764 00:40:29,009 --> 00:40:31,220 If I don't call you back in 20 minutes... 765 00:40:32,721 --> 00:40:33,681 Bets? 766 00:40:33,681 --> 00:40:34,640 (phone beeping) 767 00:40:34,640 --> 00:40:35,558 Bets. 768 00:40:35,558 --> 00:40:36,559 Zeke. 769 00:40:37,393 --> 00:40:39,061 ♪ Everybody praying for the end of times ♪ 770 00:40:39,061 --> 00:40:40,813 ♪ Everybody hoping they could be the one ♪ 771 00:40:40,813 --> 00:40:42,690 ♪ I was born to run, I was born for this ♪ 772 00:40:42,690 --> 00:40:45,151 ♪ Whip, whip, run me like a racehorse ♪ 773 00:40:45,151 --> 00:40:46,944 ♪ Pull me like a ripcord ♪ 774 00:40:46,944 --> 00:40:48,320 ♪ Break me down and build me up ♪ 775 00:40:48,320 --> 00:40:50,656 ♪ I wanna be the slip, slip ♪ 776 00:40:50,656 --> 00:40:52,158 ♪ Word upon your lip, lip ♪ 777 00:40:52,158 --> 00:40:54,034 ♪ Letter that you rip, rip ♪ 778 00:40:54,034 --> 00:40:55,870 ♪ Break me down and build me up ♪ 779 00:40:55,870 --> 00:40:58,414 ♪ Whatever it takes ♪ 780 00:40:59,206 --> 00:41:02,460 ♪ 'Cause I love how it feels when I break the chains ♪ 781 00:41:02,585 --> 00:41:05,254 ♪ Whatever it takes ♪ 782 00:41:07,006 --> 00:41:10,009 ♪ Yeah, take me to the top I'm ready for ♪ 783 00:41:10,009 --> 00:41:12,344 ♪ Whatever it takes ♪ 784 00:41:13,262 --> 00:41:17,016 ♪ 'Cause I love the adrenaline in my veins ♪ 785 00:41:17,016 --> 00:41:18,893 ♪ I do what it takes ♪ 786 00:41:22,271 --> 00:41:23,355 BILLIE: Cheer up. 787 00:41:24,773 --> 00:41:29,111 We are about to find the great Pan-American treasure 788 00:41:29,111 --> 00:41:32,072 and prove Manuela was right. 789 00:41:32,072 --> 00:41:36,577 This has been your dream for the last 20 years, Rafael. 790 00:41:38,287 --> 00:41:39,914 Now you can die happy. 791 00:41:40,998 --> 00:41:42,708 Well, I'd rather not die. 792 00:41:43,292 --> 00:41:44,335 Freeze! 793 00:41:46,128 --> 00:41:48,172 Drop your weapons or I shoot Billie. 794 00:41:48,964 --> 00:41:50,216 (gasps) 795 00:41:51,342 --> 00:41:52,510 Drop them! 796 00:41:53,636 --> 00:41:54,637 (soft chuckle) 797 00:41:57,056 --> 00:41:58,140 Your treasure hunt is over. 798 00:41:58,140 --> 00:41:59,600 The police are on their way. 799 00:42:03,896 --> 00:42:04,813 No. 800 00:42:04,813 --> 00:42:05,898 (sword pierces flesh) 801 00:42:05,898 --> 00:42:07,107 (gasps) 802 00:42:07,107 --> 00:42:09,443 (pained groaning) 803 00:42:15,866 --> 00:42:18,202 (whimpering) 804 00:42:24,375 --> 00:42:25,626 (gasps) 805 00:42:27,253 --> 00:42:29,004 I tried to warn you. 806 00:42:30,422 --> 00:42:33,425 (tense music) 807 00:42:49,692 --> 00:42:50,651 (fire fizzing) 808 00:42:51,944 --> 00:42:53,320 (fire crackling) 809 00:42:55,030 --> 00:42:57,825 YOUNG HENDRICKS: You're a liability, Sebastian. 810 00:42:57,825 --> 00:42:58,909 (gunshot) 811 00:43:00,578 --> 00:43:01,787 Salazar. 812 00:43:07,918 --> 00:43:10,462 (closing theme music)