1 00:00:01,501 --> 00:00:02,627 JESS: I solved the clue. 2 00:00:02,627 --> 00:00:06,131 Sacagawea hid the clue to the treasure in one of the expedition's journals. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,717 -It says here the journal is on display-- - OREN: Is on display 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,011 at the Governor's mansion. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,888 ETHAN: The bearded guy was here, just across the street. 6 00:00:13,888 --> 00:00:15,181 OREN: Maybe it was that Salazar guy. 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,933 Billie really is still keeping tabs on us. 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,810 BILLIE: Zoom in on her necklace. 9 00:00:18,810 --> 00:00:21,062 This changes everything. 10 00:00:21,604 --> 00:00:23,690 So, uh, you got any suspects yet? 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,776 There's the grandson's girlfriend who was the last person to see him alive. 12 00:00:26,776 --> 00:00:29,362 The last person to see a victim alive is always a prime suspect. 13 00:00:29,362 --> 00:00:32,240 BILLIE: Jess is going to that ball to take a look at that journal. 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,366 JESS: Liam! 15 00:00:33,908 --> 00:00:34,993 GUARD: Freeze! 16 00:00:35,285 --> 00:00:36,369 You stole the journal. 17 00:00:36,369 --> 00:00:38,788 Shame on all of y'all. 18 00:00:38,788 --> 00:00:39,914 - Ho, ho! - Y'all need to leave. 19 00:00:40,623 --> 00:00:42,917 - (panting) - (engine revving) 20 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Get in. 21 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 - (siren wailing) - (tires screeching) 22 00:00:52,844 --> 00:00:53,970 (engine revving) 23 00:00:53,970 --> 00:00:56,556 (upbeat music) 24 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 Did you have fun at the gala? 25 00:01:00,351 --> 00:01:03,104 It's never really a party until the cops show up, is it? 26 00:01:03,104 --> 00:01:07,108 - How? Why did you-- - Why did I rescue you? Well... 27 00:01:07,108 --> 00:01:11,613 I was just arriving and I saw you running out barefoot 28 00:01:11,613 --> 00:01:15,283 looking like a street urchin, and I thought, huh, 29 00:01:15,283 --> 00:01:18,453 this is a good opportunity to tell you that we got off on the wrong foot. 30 00:01:18,453 --> 00:01:19,996 On the wrong foot? 31 00:01:19,996 --> 00:01:22,248 Yeah, kidnapping someone's friend tends to do that. 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,501 Not my finest hour, 33 00:01:24,501 --> 00:01:26,669 but I did what I thought I had to do. 34 00:01:27,712 --> 00:01:31,174 Just like Rafael and I did 35 00:01:31,174 --> 00:01:34,636 when we embarked on this treasure hunt 20 years ago. 36 00:01:34,636 --> 00:01:35,637 Wait. 37 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 You knew my father? 38 00:01:38,473 --> 00:01:39,516 Yes. 39 00:01:40,058 --> 00:01:42,185 And your mother, Manuela. 40 00:01:43,269 --> 00:01:46,064 And if I'd known they were your parents, 41 00:01:46,064 --> 00:01:47,607 I would have shown you this. 42 00:01:51,820 --> 00:01:53,571 You're a Daughter of the Plumed Serpent? 43 00:01:56,199 --> 00:01:57,117 Yes. 44 00:02:00,578 --> 00:02:03,123 We're on the same side, Jess. 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,043 May I buy you dinner? 46 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Of course, we have to get out of these gowns, 47 00:02:10,672 --> 00:02:12,507 put on some cocktail attire. 48 00:02:17,178 --> 00:02:18,388 I know this is a lot. 49 00:02:20,473 --> 00:02:22,767 I can take you home if you like. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,105 Or I can tell you everything I know. 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,192 (suspenseful music) 52 00:02:31,192 --> 00:02:33,570 (theme music) 53 00:03:48,728 --> 00:03:50,230 There's mad chatter everywhere 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,607 about a priceless historical journal being stolen. 55 00:03:53,608 --> 00:03:55,568 But zero arrests so far. 56 00:03:55,944 --> 00:03:57,695 That's good news, right? 57 00:03:57,695 --> 00:03:59,030 It means she outran everybody? 58 00:03:59,030 --> 00:04:00,490 Why isn't she picking up? 59 00:04:01,074 --> 00:04:02,784 (phone chimes) 60 00:04:05,203 --> 00:04:06,454 See, she's fine. 61 00:04:09,999 --> 00:04:13,002 Oh, Ms. Pearce. Good evening. 62 00:04:13,544 --> 00:04:16,381 I have your usual table. Right this way. 63 00:04:16,381 --> 00:04:19,509 (soft music playing) 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,762 We have a wonderful meal prepared for you tonight. 65 00:04:22,762 --> 00:04:23,721 Oh. 66 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 (indistinct chatter) 67 00:04:29,269 --> 00:04:30,186 (sighs) 68 00:04:32,272 --> 00:04:33,439 Enjoy your evening. 69 00:04:34,732 --> 00:04:36,901 (indistinct chatter) 70 00:04:39,696 --> 00:04:41,823 Last time I was here, he tried to make me leave. 71 00:04:41,823 --> 00:04:43,783 Oh, that will never happen again. 72 00:04:46,744 --> 00:04:47,620 JESS: No, thank you. 73 00:04:47,620 --> 00:04:48,955 I don't really drink. 74 00:04:48,955 --> 00:04:50,832 It's a mojito mocktail. 75 00:04:50,832 --> 00:04:52,041 WAITER: No alcohol. 76 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Isn't that your usual? 77 00:04:58,548 --> 00:04:59,882 So you know my drink order... 78 00:05:00,967 --> 00:05:02,719 my shoe and dress size... 79 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 my birthstone. 80 00:05:05,430 --> 00:05:07,265 What can I say, when I dig, I dig deep. 81 00:05:09,058 --> 00:05:10,351 Can I see the medallion? 82 00:05:11,352 --> 00:05:12,603 Yes. 83 00:05:19,152 --> 00:05:21,404 BILLIE: I know what you're thinking. 84 00:05:21,404 --> 00:05:22,780 It's a fake. 85 00:05:23,281 --> 00:05:25,074 She bought it on the black market. 86 00:05:25,658 --> 00:05:27,035 You are an antiquities dealer. 87 00:05:28,202 --> 00:05:30,496 Ah, a fellow deep-digger. 88 00:05:30,913 --> 00:05:32,040 (chuckles, inhales) 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,750 You're so much like your father. 90 00:05:33,750 --> 00:05:35,835 - (indistinct chatter) - (utensils clattering) 91 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 That's my dad. 92 00:05:44,761 --> 00:05:47,513 BILLIE: With my brother, Sebastian. 93 00:05:47,513 --> 00:05:51,559 Sebastian and I first met your father just outside of Mexico City. 94 00:05:51,559 --> 00:05:53,186 We thought he was a treasure hunter, 95 00:05:53,186 --> 00:05:55,438 and he thought the same of us. 96 00:05:55,438 --> 00:05:58,149 But soon after, 97 00:05:58,691 --> 00:06:03,196 we realized that we were both looking for the treasure to protect it. 98 00:06:06,199 --> 00:06:09,160 So... where's your brother now? 99 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 He was murdered. 100 00:06:15,833 --> 00:06:16,834 Oh. 101 00:06:19,754 --> 00:06:21,130 We've both suffered loss. 102 00:06:23,466 --> 00:06:26,719 The same man who killed my brother killed your father. 103 00:06:27,303 --> 00:06:29,972 A treasure hunter named Salazar. 104 00:06:30,973 --> 00:06:31,891 Salazar? 105 00:06:32,642 --> 00:06:35,395 I found a note warning me about Salazar. 106 00:06:35,395 --> 00:06:38,022 Oh, he's still out there looking for this treasure. 107 00:06:41,526 --> 00:06:43,778 This medallion we both wear... 108 00:06:44,904 --> 00:06:46,114 is a promise. 109 00:06:46,114 --> 00:06:49,826 A duty to keep the treasure safe from men like him. 110 00:06:51,369 --> 00:06:53,538 We can do this together, Jess. 111 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Not to mention 112 00:06:56,165 --> 00:06:59,001 validating your mother's life's work. 113 00:07:01,421 --> 00:07:02,588 What don't you know? 114 00:07:02,588 --> 00:07:07,427 Your mother was brilliant, unjustly laughed out of academia. 115 00:07:08,136 --> 00:07:11,305 This can be your chance to have the last laugh, Jess. 116 00:07:12,014 --> 00:07:16,269 Otherwise, your father and my brother died for nothing. 117 00:07:16,269 --> 00:07:18,604 That's exactly what I was trying to do. 118 00:07:20,857 --> 00:07:24,277 But then Liam double-crossed me and ran off with that journal. 119 00:07:25,403 --> 00:07:30,158 Liam has been working against you for quite some time. 120 00:07:33,202 --> 00:07:35,079 He doesn't care about the treasure. 121 00:07:35,079 --> 00:07:36,831 He's only in it for the money. 122 00:07:37,582 --> 00:07:40,251 That's why he offered to steal the journal for me. 123 00:07:40,251 --> 00:07:41,836 If I hadn't taken him up on his offer, 124 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 he would have just sold it to someone else. 125 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 You have the journal? 126 00:07:46,883 --> 00:07:48,509 I have the journal. 127 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 I have the resources. 128 00:07:51,721 --> 00:07:53,598 And with your skills, 129 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 we can find the third relic 130 00:07:55,516 --> 00:07:58,478 and beat Salazar to the treasure. 131 00:08:02,690 --> 00:08:03,649 So... 132 00:08:05,026 --> 00:08:06,110 where's the journal? 133 00:08:07,361 --> 00:08:10,239 (tense music) 134 00:08:10,239 --> 00:08:11,532 (keyboard clacking) 135 00:08:11,532 --> 00:08:12,617 BILLIE: Thank you. 136 00:08:13,701 --> 00:08:14,869 (gasps) 137 00:08:14,869 --> 00:08:16,329 I take it you travel a lot? 138 00:08:16,329 --> 00:08:18,831 I practically live on this. 139 00:08:18,831 --> 00:08:20,917 KACEY: Hi, Jess. I'm Kacey. 140 00:08:21,667 --> 00:08:23,628 Not a real fed. I got that. 141 00:08:23,628 --> 00:08:24,670 Yeah, sorry about that. 142 00:08:24,670 --> 00:08:26,005 We were just trying to scare you guys. 143 00:08:26,005 --> 00:08:27,924 I'm really glad that we're on the same team now. 144 00:08:27,924 --> 00:08:29,634 Yeah, me too. 145 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 BILLIE: And this is Dario. 146 00:08:32,386 --> 00:08:34,388 Any hidden messages yet? 147 00:08:34,388 --> 00:08:35,556 So far no. 148 00:08:35,556 --> 00:08:37,934 Just a bunch of drawings and... 149 00:08:38,601 --> 00:08:39,560 a lot of tedious description 150 00:08:39,560 --> 00:08:42,522 on how Lewis's dog liked to chase squirrels. 151 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Care to take a crack at it, Jess? 152 00:08:49,195 --> 00:08:52,823 So Lewis liked to draw a lot of portraits of his dog. 153 00:08:52,823 --> 00:08:55,034 Oh, these weren't all drawn by Lewis. 154 00:08:55,576 --> 00:08:57,245 I thought you said it was Lewis's journal. 155 00:08:57,245 --> 00:08:59,705 Yes, but he didn't make every entry. 156 00:09:00,498 --> 00:09:02,500 Halfway through his expedition, 157 00:09:03,251 --> 00:09:05,211 he got shot in the butt and couldn't sit and write anymore. 158 00:09:05,211 --> 00:09:06,128 Ouch. 159 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 So what, he handed it off to Clark? 160 00:09:08,297 --> 00:09:09,298 Who hated journaling, 161 00:09:09,298 --> 00:09:12,134 which is why he passed the ball to other members 162 00:09:12,134 --> 00:09:15,388 of the expedition like Sacagawea and York. 163 00:09:18,224 --> 00:09:21,727 This is the only entry written in French. 164 00:09:21,727 --> 00:09:23,104 JESS: Sacagawea spoke French. 165 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 Maybe she taught herself how to write. 166 00:09:28,651 --> 00:09:32,697 "The twin-tongued serpent's tale is revealed in fair weather... 167 00:09:35,324 --> 00:09:37,034 by the bend." 168 00:09:38,619 --> 00:09:41,539 Maybe it's not a bend in a river. 169 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 - It's a bend in the strap. - It's a bend in the strap. 170 00:09:46,127 --> 00:09:46,961 (soft laugh) 171 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 It's a broken word puzzle. 172 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 Of course it's a broken word puzzle. 173 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 The question is, um... (clears throat) 174 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 ...what is a broken word puzzle? 175 00:09:56,804 --> 00:09:58,389 Something puzzle geeks know. 176 00:10:00,349 --> 00:10:02,268 See these colored strings around the strap? 177 00:10:03,227 --> 00:10:07,189 JESS: Blue, green, and white were commonly used by Sacagawea's tribe. 178 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 The Shoshone. 179 00:10:11,485 --> 00:10:14,405 If we line up the colors of the string... 180 00:10:14,405 --> 00:10:16,240 to the letters, 181 00:10:18,242 --> 00:10:20,119 we spell out... 182 00:10:22,330 --> 00:10:27,918 A, L, A, M, O, W, E, L, L. 183 00:10:27,918 --> 00:10:30,129 Alamo Well. 184 00:10:31,380 --> 00:10:33,799 That's where the third box is hidden. 185 00:10:33,799 --> 00:10:36,469 The well at the Alamo. 186 00:10:36,469 --> 00:10:38,888 Oh, tell me the Alamo has a well. 187 00:10:39,472 --> 00:10:40,848 DARIO: It sure does. 188 00:10:40,848 --> 00:10:42,767 Oh, wait. 189 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 The Alamo Mission was built by the Spanish, 190 00:10:44,685 --> 00:10:46,937 which are the very people that the Daughters of the Plumed Serpent 191 00:10:46,937 --> 00:10:48,230 were trying to hide the treasure from. 192 00:10:48,230 --> 00:10:49,315 That doesn't make any sense. 193 00:10:49,315 --> 00:10:51,651 It makes perfect sense. 194 00:10:51,651 --> 00:10:54,487 The indigenous people helped build the Alamo, right? 195 00:10:54,487 --> 00:10:57,990 It eventually became one of the most heavily guarded forts in the territory. 196 00:10:57,990 --> 00:11:01,285 It would be the last place the enemy knew to look for the box... 197 00:11:01,744 --> 00:11:03,079 right under their own noses. 198 00:11:03,079 --> 00:11:04,121 I love it. 199 00:11:04,121 --> 00:11:08,042 I mean, the Spanish unknowingly protecting the box 200 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 for the Daughters of the Plumed Serpent. 201 00:11:09,502 --> 00:11:11,587 I mean, it's just genius. 202 00:11:12,880 --> 00:11:15,883 Okay, but nowadays, the Alamo is a giant tourist trap. 203 00:11:15,883 --> 00:11:19,095 They're gonna frown on a few visitors spelunking in their well. 204 00:11:19,095 --> 00:11:21,847 And how are we gonna find it unless we remove every brick? 205 00:11:21,847 --> 00:11:23,057 With these. 206 00:11:28,646 --> 00:11:29,855 The Jade box. 207 00:11:30,690 --> 00:11:31,732 You have it. 208 00:11:31,732 --> 00:11:32,983 Yes, I do. 209 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 Liam sold it to me. 210 00:11:37,363 --> 00:11:38,322 BILLIE: What? 211 00:11:38,322 --> 00:11:40,908 He told me it disappeared when his dad died. 212 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 Oh. 213 00:11:43,035 --> 00:11:44,161 BILLIE: I'm sorry. 214 00:11:45,621 --> 00:11:48,582 So, we have the Aztec and the Mayan pieces of the map, 215 00:11:48,582 --> 00:11:52,628 and they are going to lead us to the Incan piece. 216 00:11:52,628 --> 00:11:54,088 Because... 217 00:11:54,755 --> 00:11:58,551 if I turn these boxes to face each other... 218 00:12:01,303 --> 00:12:02,346 They're magnets. 219 00:12:02,346 --> 00:12:04,807 BILLIE: Yes, magnetized lodestone. 220 00:12:04,807 --> 00:12:06,600 When we take these boxes to the Alamo, 221 00:12:06,600 --> 00:12:10,479 they're gonna be magnetically drawn to where the third box is hidden. 222 00:12:10,479 --> 00:12:13,399 All we have to do now is find our way into that well. 223 00:12:13,941 --> 00:12:15,484 KACEY: We'll scout it tomorrow. 224 00:12:16,277 --> 00:12:18,946 And thank y'all for all your vibes. 225 00:12:19,405 --> 00:12:23,617 Your feedback on my gala protest has reminded me exactly why I do this. 226 00:12:23,617 --> 00:12:26,829 I represent you, the people, 227 00:12:26,829 --> 00:12:29,039 and we're here to make change. 228 00:12:29,039 --> 00:12:30,916 If you see something, say something. 229 00:12:30,916 --> 00:12:32,293 It's what I live by. 230 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 It... 231 00:12:34,211 --> 00:12:35,379 And I gotta go. 232 00:12:36,922 --> 00:12:37,882 Thank God. 233 00:12:37,882 --> 00:12:39,925 You're back. Jess, where have you been? 234 00:12:39,925 --> 00:12:41,260 JESS: Sorry, my phone died. 235 00:12:45,055 --> 00:12:45,931 (breathes deeply) 236 00:12:45,931 --> 00:12:48,434 I can't believe Liam stole that journal. 237 00:12:49,810 --> 00:12:51,437 Should've listened to you the first time. 238 00:12:53,814 --> 00:12:55,065 Well, listen to me now. 239 00:12:55,065 --> 00:12:57,401 Forget Liam. We don't need him. 240 00:12:57,401 --> 00:12:59,487 Forget him, forget his Clue Room, forget the journal. 241 00:12:59,487 --> 00:13:00,696 We don't need any of that. 242 00:13:00,696 --> 00:13:02,448 Let's just plot our next move. 243 00:13:02,448 --> 00:13:04,408 We cannot let him beat us to the treasure. 244 00:13:06,368 --> 00:13:09,580 The same man who killed my brother killed your father. 245 00:13:09,580 --> 00:13:12,625 A treasure hunter named Salazar. 246 00:13:12,625 --> 00:13:15,252 BILLIE: He's still out there looking for this treasure. 247 00:13:17,004 --> 00:13:18,214 I think... 248 00:13:19,799 --> 00:13:20,966 from now on... 249 00:13:22,760 --> 00:13:24,345 I need to do this on my own. 250 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 Excuse me. 251 00:13:28,349 --> 00:13:31,268 You would have been worse than arrested... 252 00:13:32,269 --> 00:13:33,354 if it weren't for me. 253 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 JESS: I know. 254 00:13:34,897 --> 00:13:38,943 But I thought you were gonna get arrested because of me. 255 00:13:40,402 --> 00:13:41,821 You took it way too far. 256 00:13:41,821 --> 00:13:44,949 Jess, you asked me for a diversion, 257 00:13:44,949 --> 00:13:46,867 and now you're criticizing me for it. 258 00:13:46,867 --> 00:13:51,580 I asked you to make a scene, not cause a revolution. 259 00:13:52,122 --> 00:13:54,166 You didn't have to go full Occupy Wall Street. 260 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 You could have knocked over a tray of food, 261 00:13:55,584 --> 00:13:57,294 but you chose to make it about your agenda. 262 00:13:57,294 --> 00:13:58,671 Are you being serious right now? 263 00:13:58,671 --> 00:14:01,632 This is exactly why I didn't want you to go to the ball in the first place. 264 00:14:04,093 --> 00:14:07,221 I am so done bailing you out. 265 00:14:07,221 --> 00:14:09,598 Jess, from now on, you're on your own. 266 00:14:13,477 --> 00:14:15,104 - Tasha. - No. 267 00:14:16,856 --> 00:14:19,233 (ominous music) 268 00:14:24,154 --> 00:14:26,448 (light upbeat music) 269 00:14:28,325 --> 00:14:30,953 (knocking) 270 00:14:30,953 --> 00:14:31,912 (Oren gasps) 271 00:14:36,333 --> 00:14:37,251 Good timing. 272 00:14:37,251 --> 00:14:39,086 I was just stalking social media for signs of Jess. 273 00:14:39,086 --> 00:14:40,880 Jess is home and she is fine. 274 00:14:41,630 --> 00:14:42,548 Oh. 275 00:14:43,340 --> 00:14:44,300 Cool. 276 00:14:45,384 --> 00:14:46,844 - What about Liam? - (inhales sharply) 277 00:14:46,844 --> 00:14:48,846 I'm not here for you or treasure drama, Oren. 278 00:14:48,846 --> 00:14:52,474 I'd like to spend some quality time with my girl Buffy. 279 00:14:54,935 --> 00:14:55,895 Wait. 280 00:14:55,895 --> 00:14:59,773 You're in a fight with someone who isn't me. 281 00:15:00,900 --> 00:15:02,151 (gasps, snaps fingers) 282 00:15:02,151 --> 00:15:05,988 You're fighting with Jess, and you did not come here at midnight 283 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 to be with Buffy. Mm-mm. 284 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 You came to talk to me. 285 00:15:11,118 --> 00:15:12,119 I'll be right back. 286 00:15:13,329 --> 00:15:15,164 (clattering) 287 00:15:21,211 --> 00:15:24,590 You hate dark chocolate and peanut butter. 288 00:15:25,507 --> 00:15:27,176 But you love them, 289 00:15:28,093 --> 00:15:31,472 so... I keep them handy in case you ever come over. 290 00:15:31,972 --> 00:15:33,974 (upbeat music) 291 00:15:35,601 --> 00:15:36,477 Hm. 292 00:15:38,437 --> 00:15:39,271 (zipper zips) 293 00:15:52,034 --> 00:15:54,036 (pensive music) 294 00:16:08,092 --> 00:16:09,343 (in Spanish) 295 00:16:09,343 --> 00:16:10,386 I love you. 296 00:16:17,768 --> 00:16:21,355 BILLIE: The same man who killed my brother killed your father. 297 00:16:21,355 --> 00:16:24,149 A treasure hunter named Salazar. 298 00:16:28,487 --> 00:16:29,822 (panting) 299 00:16:29,822 --> 00:16:31,448 (breathes heavily) 300 00:16:31,448 --> 00:16:32,950 I'm not gonna fight you. 301 00:16:35,285 --> 00:16:36,954 - (explodes) - (panting) 302 00:16:36,954 --> 00:16:38,539 You're my friend. 303 00:16:42,376 --> 00:16:44,169 (Captain and Bucky grunt) 304 00:16:45,254 --> 00:16:47,214 - BUCKY: You're my mission. - (groans) 305 00:16:47,673 --> 00:16:48,841 - OREN: See? - (Bucky grunts) 306 00:16:48,841 --> 00:16:50,300 I mean, that's you and Jess. 307 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 TASHA: I'm afraid to ask am I Cap or Bucky? 308 00:16:54,430 --> 00:16:55,764 Doesn't matter. 309 00:16:56,223 --> 00:16:57,307 It kind of does. 310 00:16:57,725 --> 00:17:00,310 Uh, Bucky just spent the last two hours trying to kill Cap. 311 00:17:01,478 --> 00:17:03,647 That's my point, right? 312 00:17:03,647 --> 00:17:06,692 Steve and Bucky were BFFs. 313 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 Right? 314 00:17:07,818 --> 00:17:12,031 Bucky dies and comes back as a brainwashed murder machine 315 00:17:12,031 --> 00:17:14,658 who teams up with Hydra to bring about the fall of democracy. 316 00:17:14,658 --> 00:17:17,327 TASHA: Oh, don't forget the brutal slaying of Tony Stark's parents. 317 00:17:17,327 --> 00:17:18,537 OREN: Right. 318 00:17:18,537 --> 00:17:22,750 But Steve... always has Bucky's back. 319 00:17:25,794 --> 00:17:27,171 "Till the end of the line." 320 00:17:28,005 --> 00:17:29,089 Exactly. 321 00:17:30,632 --> 00:17:33,218 Best friends don't give up on each other. 322 00:17:34,470 --> 00:17:36,180 You and Jess are gonna get through this. 323 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 Just like Cap and Bucky. 324 00:17:50,235 --> 00:17:52,237 ♪ Come on, shake your body baby, do the conga ♪ 325 00:17:52,237 --> 00:17:54,323 ♪ I know you can′t control yourself any longer ♪ 326 00:17:54,323 --> 00:17:56,283 ♪ Feel the rhythm of the music getting stronger ♪ 327 00:17:56,283 --> 00:17:58,744 ♪ Don't you fight it 'til you've tried it do the conga beat ♪ 328 00:18:03,874 --> 00:18:04,833 Ah... 329 00:18:05,501 --> 00:18:07,586 ("Conga" playing) 330 00:18:10,422 --> 00:18:12,424 Mm. Yeah. 331 00:18:13,926 --> 00:18:15,886 ♪ Come on, shake your body baby, do the conga ♪ 332 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 ♪ I know you can′t control yourself any longer ♪ 333 00:18:17,638 --> 00:18:18,597 ♪ Feel the rhythm of the music... ♪ 334 00:18:18,597 --> 00:18:19,640 (music stops) 335 00:18:20,849 --> 00:18:21,683 What's the rule? 336 00:18:23,393 --> 00:18:24,853 Only The Shins before eleven. 337 00:18:24,853 --> 00:18:26,313 (abrupt chuckle) 338 00:18:26,313 --> 00:18:27,981 Yeah, sorry, buddy. 339 00:18:27,981 --> 00:18:29,149 (door opens) 340 00:18:37,324 --> 00:18:38,283 - Are you guys... - Nope. 341 00:18:38,283 --> 00:18:39,409 Yes. 342 00:18:41,703 --> 00:18:42,746 OREN: Um... 343 00:18:43,455 --> 00:18:45,791 Yeah, uh, Tasha and Jess... 344 00:18:47,000 --> 00:18:48,377 they got into it last night. 345 00:18:48,377 --> 00:18:49,753 Wait, what? 346 00:18:49,753 --> 00:18:51,505 - Like they had a fight? - Yeah. 347 00:18:51,505 --> 00:18:52,923 It was epic. 348 00:18:52,923 --> 00:18:54,341 Like Buck and Cap. 349 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 (clicking) 350 00:19:17,239 --> 00:19:18,323 (knocks on door) 351 00:19:19,241 --> 00:19:20,159 (soft chuckle) 352 00:19:22,411 --> 00:19:24,288 I was just about to text if you wanted coffee. 353 00:19:24,872 --> 00:19:27,207 - Great minds think alike. - Thank you. 354 00:19:27,708 --> 00:19:30,127 What a night, huh? Heard about you and Tasha. 355 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Yeah. Long list of crazy. 356 00:19:32,546 --> 00:19:36,008 Where do we start? How about Liam stealing the journal? 357 00:19:36,008 --> 00:19:38,594 Tasha and Oren almost getting arrested. 358 00:19:38,594 --> 00:19:41,054 Your first DTR girlfriend running out of the dance? 359 00:19:42,097 --> 00:19:44,600 Yeah, the dance. 360 00:19:47,728 --> 00:19:48,770 How's Meena? 361 00:19:50,731 --> 00:19:52,357 It's complicated. 362 00:19:57,196 --> 00:19:58,405 We should have never danced. 363 00:20:00,324 --> 00:20:02,409 We were there for the journal and I got distracted. 364 00:20:03,911 --> 00:20:05,871 Tasha and Oren could have gotten arrested. 365 00:20:07,039 --> 00:20:09,374 I almost got arrested. 366 00:20:12,002 --> 00:20:15,172 I got caught up in this Cinderella fairy tale 367 00:20:15,172 --> 00:20:16,924 and it turned out to be a nightmare. 368 00:20:21,094 --> 00:20:22,346 I'm such an idiot. 369 00:20:22,346 --> 00:20:24,223 Come on. No, you're not. 370 00:20:24,223 --> 00:20:26,225 - Yes, I am. - No, you're not. 371 00:20:26,225 --> 00:20:27,976 You wanted to believe him. 372 00:20:29,311 --> 00:20:30,687 We all did. 373 00:20:34,358 --> 00:20:35,400 Have you talked to him yet? 374 00:20:36,068 --> 00:20:37,694 I've called and I've texted. 375 00:20:38,528 --> 00:20:39,571 He's not responding. 376 00:20:39,571 --> 00:20:40,697 (snorts) 377 00:20:41,907 --> 00:20:43,742 Well, the Jess I know wouldn't take that. 378 00:20:49,790 --> 00:20:52,042 (tense music) 379 00:20:53,210 --> 00:20:54,378 JESS: Liam? 380 00:20:55,128 --> 00:20:57,631 (creaking) 381 00:21:00,801 --> 00:21:01,760 (distant thud) 382 00:21:04,388 --> 00:21:06,306 Come on. I know you're in here. 383 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 (distant rattle) 384 00:21:19,027 --> 00:21:19,945 Liam? 385 00:21:22,864 --> 00:21:23,740 (Jess gasps) 386 00:21:26,410 --> 00:21:29,329 (tense music) 387 00:21:31,331 --> 00:21:32,499 Who would do this? 388 00:21:32,499 --> 00:21:33,583 - (grunts) - (gasps) 389 00:21:33,583 --> 00:21:35,961 - (panicked screaming) - (grunts, yells) 390 00:21:35,961 --> 00:21:37,087 (muffled screaming) 391 00:21:37,087 --> 00:21:38,422 (terrified screaming) 392 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 - I won't let you find the treasure. - (muffled coughing) 393 00:21:43,802 --> 00:21:46,054 - KACEY: Let her go! - (muffled groaning) 394 00:21:46,471 --> 00:21:47,723 (yells) 395 00:21:47,723 --> 00:21:48,932 (panting) 396 00:21:51,727 --> 00:21:53,937 (panting) 397 00:21:53,937 --> 00:21:56,315 (Jess breathing heavily) 398 00:21:57,858 --> 00:21:58,942 Are you okay? 399 00:21:58,942 --> 00:22:00,068 (panting) 400 00:22:00,068 --> 00:22:01,236 I think so. 401 00:22:01,236 --> 00:22:02,738 (panting) 402 00:22:09,828 --> 00:22:12,831 Of course, Peter Sadusky has a secret Clue Room. 403 00:22:13,749 --> 00:22:15,083 He took everything. 404 00:22:17,294 --> 00:22:18,628 Was that guy Salazar? 405 00:22:19,546 --> 00:22:20,464 No. 406 00:22:21,131 --> 00:22:22,549 But he works for him. 407 00:22:24,217 --> 00:22:25,886 He's been following us for a while now. 408 00:22:29,931 --> 00:22:31,516 Wait, why are you here? 409 00:22:32,351 --> 00:22:33,643 Were you following me? 410 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 Billie was worried about you. 411 00:22:34,853 --> 00:22:36,897 She wanted me to watch your back. 412 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 Look, I get it. 413 00:22:41,693 --> 00:22:44,946 You still have your doubts about Billie, but she is not the bad guy. 414 00:22:44,946 --> 00:22:47,407 KACEY: Jess, she never was. 415 00:22:47,991 --> 00:22:51,620 She's just very hard to get to know. 416 00:22:51,620 --> 00:22:53,914 And she has had a very hard life. 417 00:22:55,290 --> 00:22:56,166 Doesn't seem like it. 418 00:22:56,166 --> 00:22:57,834 Her and her brother... 419 00:22:58,919 --> 00:23:01,213 were orphaned when they were kids. 420 00:23:02,255 --> 00:23:04,591 Their parents were killed by a car bomb. 421 00:23:05,092 --> 00:23:10,389 And after her brother was murdered, she lost everyone that she loved. 422 00:23:11,848 --> 00:23:15,227 Now her only family are her employees. 423 00:23:17,813 --> 00:23:19,773 I was on the streets, 424 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 stealing purses. 425 00:23:23,110 --> 00:23:24,736 And Billie took me in. 426 00:23:25,862 --> 00:23:29,408 She paid for my education, she gave me a job. 427 00:23:30,784 --> 00:23:33,370 This woman saved my life. 428 00:23:36,706 --> 00:23:38,250 And you just saved mine. 429 00:23:39,793 --> 00:23:40,836 JESS: Thank you. 430 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 Are you sure it was him? 431 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 He grew a beard and looked a little worse for wear, 432 00:23:53,140 --> 00:23:54,433 but it was definitely Maddox. 433 00:23:54,433 --> 00:23:57,352 Well, if Maddox is around, that means Salazar is not far behind. 434 00:23:57,352 --> 00:23:59,813 - We have to move fast. - Yeah, on it. 435 00:24:00,480 --> 00:24:02,566 - (beeps) - (clicking) 436 00:24:02,566 --> 00:24:05,318 ZEKE: You think Sadusky was murdered for a clue to a treasure? 437 00:24:05,318 --> 00:24:07,070 ROSS: I know it sounds crazy, but... 438 00:24:07,070 --> 00:24:11,199 Okay, look, these are screenshots from the security footage from the USS Kidd. 439 00:24:11,908 --> 00:24:15,579 I mean, I... I think Jess Valenzuela was telling the truth. 440 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 I mean, she said she was talking to a woman, 441 00:24:17,080 --> 00:24:18,498 she said her name was Billie. 442 00:24:18,498 --> 00:24:19,875 ZEKE: Yeah. I can't make out any of those faces. 443 00:24:19,875 --> 00:24:21,668 ROSS: Yeah, I'm having OTD enhance all the footage. 444 00:24:22,169 --> 00:24:24,463 I've got to figure out who the Billie person is. 445 00:24:25,881 --> 00:24:28,300 And, uh... Elvis? 446 00:24:28,300 --> 00:24:30,760 Oh, uh, yeah. There was a break-in at Graceland. 447 00:24:30,760 --> 00:24:33,597 The perps sounded a lot like Valenzuela and her friends. 448 00:24:33,597 --> 00:24:37,184 Also get this, Sadusky and Elvis, both Masons. 449 00:24:37,184 --> 00:24:38,185 (Zeke exhales) 450 00:24:39,227 --> 00:24:43,315 Is this, uh, some sort of a, a weird first coffee date test thing? 451 00:24:48,695 --> 00:24:49,946 No. 452 00:24:49,946 --> 00:24:51,364 Good. 453 00:24:51,364 --> 00:24:54,242 'Cause you're not gonna chase me off with that crazy Elvis story. 454 00:24:54,826 --> 00:24:56,286 'Cause I love the King. 455 00:24:58,788 --> 00:25:02,584 Uh, the orange dye you found on Sadusky's hand. 456 00:25:02,584 --> 00:25:04,002 What'd you find out about this? 457 00:25:04,586 --> 00:25:05,629 (sighs) 458 00:25:06,505 --> 00:25:08,965 Nothing in Sadusky's medicine cabinet matched. 459 00:25:08,965 --> 00:25:10,967 I asked the FDA for a list of all food and drugs 460 00:25:10,967 --> 00:25:12,552 that match orange dye number 47. 461 00:25:12,552 --> 00:25:14,346 But I mean, it would go a lot quicker 462 00:25:14,346 --> 00:25:16,431 if you called some of your old DC contacts. 463 00:25:17,432 --> 00:25:19,309 That's not really an option. 464 00:25:22,938 --> 00:25:24,064 Look... 465 00:25:25,190 --> 00:25:26,441 I know what went down. 466 00:25:27,067 --> 00:25:28,026 You made a bad arrest, 467 00:25:28,026 --> 00:25:30,487 but that happens, right? 468 00:25:30,487 --> 00:25:33,365 What matters is they eventually caught the right guy. 469 00:25:34,241 --> 00:25:35,825 But not before he killed again. 470 00:25:38,870 --> 00:25:40,580 Sorry, I didn't, I didn't know that. 471 00:25:40,580 --> 00:25:42,791 They left that part out with the official report. 472 00:25:43,458 --> 00:25:46,086 Made the whole division look bad, but, yeah... 473 00:25:47,379 --> 00:25:48,463 that was all me. 474 00:25:50,715 --> 00:25:51,925 Well, uh... (clears throat) 475 00:25:51,925 --> 00:25:53,843 ...since we're opening up on this... 476 00:25:54,719 --> 00:25:56,221 Yeah, well, coffee date... 477 00:25:58,473 --> 00:26:01,434 There's a reason why I'm a coroner and not a surgeon. 478 00:26:02,018 --> 00:26:04,145 All right, well, unless you've killed someone on the table, 479 00:26:04,145 --> 00:26:05,647 it's not gonna make me feel better. 480 00:26:08,817 --> 00:26:09,734 (sighs heavily) 481 00:26:11,987 --> 00:26:13,029 I'm sorry. 482 00:26:15,031 --> 00:26:16,157 Do you feel better now? 483 00:26:19,160 --> 00:26:20,245 No. 484 00:26:21,830 --> 00:26:22,914 Me neither. 485 00:26:29,170 --> 00:26:31,840 (tense music) 486 00:26:33,383 --> 00:26:35,844 BILLIE: Welcome to the Alamo. 487 00:26:35,844 --> 00:26:37,596 RANGER 1: South station, clear. 488 00:26:38,930 --> 00:26:40,307 JESS: Those Rangers have guns. 489 00:26:40,307 --> 00:26:42,809 KACEY: And these tourists have phones. We gotta watch out for both. 490 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 RANGER 2: A couple more war bodies in the plaza. 491 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 JESS: Okay, so, 492 00:26:45,937 --> 00:26:49,399 we have an iron grate that looks pretty unliftable. 493 00:26:49,399 --> 00:26:51,484 Mm. A rope pulley should do the job. 494 00:26:52,152 --> 00:26:54,487 We're also gonna need tools to chisel out the bricks. 495 00:26:54,487 --> 00:26:56,364 We have a handheld jackhammer we can use. 496 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 A jackhammer? 497 00:26:57,949 --> 00:27:00,160 These bricks are over 200 years old. 498 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 We don't want to damage them. 499 00:27:01,369 --> 00:27:04,331 Please bring something more delicate, Kacey. 500 00:27:04,873 --> 00:27:06,666 All right. If we do this after hours, 501 00:27:06,666 --> 00:27:09,502 we're still gonna have these armed rangers to deal with. 502 00:27:09,502 --> 00:27:12,339 (indistinct chatter) 503 00:27:12,339 --> 00:27:15,967 Don't worry. Davy Crockett will get us in. 504 00:27:15,967 --> 00:27:17,010 (indistinct chatter) 505 00:27:17,010 --> 00:27:18,261 {\an8}(Billie chuckles) 506 00:27:19,054 --> 00:27:21,598 Who doesn't like playing dress-up? 507 00:27:21,598 --> 00:27:23,016 I'm not following. 508 00:27:23,808 --> 00:27:27,312 {\an8}They do reenactments of The Battle of the Alamo every Tuesday and Friday. 509 00:27:27,312 --> 00:27:28,855 If my history is correct, 510 00:27:28,855 --> 00:27:31,191 the battle starts outside and the courtyard will be empty. 511 00:27:32,108 --> 00:27:33,109 Okay. 512 00:27:33,693 --> 00:27:34,819 Let me check. 513 00:27:35,028 --> 00:27:37,530 RANGER 2: Oh, thank you. Right there. 514 00:27:38,490 --> 00:27:39,407 KACEY: You're right. 515 00:27:39,407 --> 00:27:42,160 It says here the first phase of the reenactment starts outside 516 00:27:42,160 --> 00:27:43,495 and lasts 10 minutes. 517 00:27:44,204 --> 00:27:46,831 That should be more than enough time to get in and out of the well. 518 00:27:46,831 --> 00:27:48,541 I'm gonna get us reenactor costumes. 519 00:27:49,125 --> 00:27:50,752 We're not gonna need this anymore. 520 00:27:50,752 --> 00:27:52,212 She's right. You know, you should make sure 521 00:27:52,212 --> 00:27:54,297 that makes its way back to the governor's mansion. 522 00:27:54,297 --> 00:27:55,840 Absolutely. 523 00:27:57,967 --> 00:27:59,594 ("Into the Blue" by The Joy Formidable playing) 524 00:27:59,594 --> 00:28:00,804 Tasha? 525 00:28:02,180 --> 00:28:03,348 - You home? -♪ Go back ♪ 526 00:28:03,348 --> 00:28:07,185 ♪ To the place that we won't go again ♪ 527 00:28:07,185 --> 00:28:11,398 {\an8}♪ Did I make the most of it before? ♪ 528 00:28:11,940 --> 00:28:14,567 ♪ I go back to the place ♪ 529 00:28:14,567 --> 00:28:16,986 ♪ That we won't go again ♪ 530 00:28:16,986 --> 00:28:21,991 ♪ To live it over and over ♪ 531 00:28:21,991 --> 00:28:24,494 ♪ Into the blue ♪ 532 00:28:24,494 --> 00:28:31,543 ♪ Into the blue once again ♪ 533 00:28:32,669 --> 00:28:33,670 Jess. 534 00:28:34,796 --> 00:28:35,755 Jess, you home? 535 00:28:35,755 --> 00:28:39,718 ♪ Just one big, one big wave ♪ 536 00:28:41,302 --> 00:28:46,182 ♪ Don't fear the move out of the past ♪ 537 00:28:46,182 --> 00:28:51,229 ♪ Let time take your hand and guide you ♪ 538 00:28:51,229 --> 00:28:54,607 ♪ Into the outside without you ♪ 539 00:28:54,607 --> 00:28:56,651 ("Into the Blue" by The Joy Formidable ends) 540 00:29:00,697 --> 00:29:01,906 (distant chatter) 541 00:29:07,787 --> 00:29:08,663 (buzzes) 542 00:29:09,956 --> 00:29:12,125 I'm really, truly sorry I hurt you. 543 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 You know what hurt? 544 00:29:15,336 --> 00:29:17,464 Thinking you actually liked golf. 545 00:29:19,257 --> 00:29:21,050 I want someone who... 546 00:29:21,509 --> 00:29:23,344 who plays golf with me and loves it. 547 00:29:24,596 --> 00:29:27,015 Or at the very least tells me he hates it. 548 00:29:30,602 --> 00:29:31,728 I hate golf. 549 00:29:33,772 --> 00:29:36,441 Actually, golf hates me. 550 00:29:37,734 --> 00:29:38,651 Good. 551 00:29:38,651 --> 00:29:40,111 Tell that to the next girl. 552 00:29:42,363 --> 00:29:44,032 Or not, um... 553 00:29:44,866 --> 00:29:46,075 Jess already knows. 554 00:29:47,577 --> 00:29:49,996 Meena, I swear I wasn't lying to you, I... 555 00:29:53,500 --> 00:29:54,834 I was lying to myself. 556 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 I'm glad I found out now and not on our Hawaiian honeymoon. 557 00:30:00,715 --> 00:30:01,800 (laughs) 558 00:30:01,800 --> 00:30:03,426 (both laughing) 559 00:30:04,427 --> 00:30:05,929 I hate the beach. 560 00:30:05,929 --> 00:30:08,515 I'm gonna say it. I... There's, there's too much sand. 561 00:30:08,515 --> 00:30:11,434 - It's everywhere. - Yes. Honesty. Progress. 562 00:30:11,434 --> 00:30:13,853 But hating on the beach? Total dealbreaker. 563 00:30:14,687 --> 00:30:15,772 - Mm. - (both laugh) 564 00:30:15,772 --> 00:30:17,315 - No. - (laughter) 565 00:30:17,816 --> 00:30:20,777 (laughing) 566 00:30:26,658 --> 00:30:27,867 Whoa, whoa, whoa, whoa. 567 00:30:28,785 --> 00:30:29,994 I'm sorry. 568 00:30:31,329 --> 00:30:33,164 Where is the patient who was wearing this? 569 00:30:34,207 --> 00:30:36,793 (suspenseful music) 570 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 BILLIE: First time flying private? 571 00:30:56,771 --> 00:30:58,398 First time flying. 572 00:31:03,027 --> 00:31:05,196 That looks like it should probably be in a museum. 573 00:31:05,905 --> 00:31:06,990 Me or the sword? 574 00:31:07,574 --> 00:31:09,158 (Billie chuckles softly) 575 00:31:09,158 --> 00:31:10,827 No, it's a replica. 576 00:31:12,287 --> 00:31:15,957 A replica of the sword of Hernán Cortés. 577 00:31:16,791 --> 00:31:19,210 That's like having Darth Vader's lightsaber. 578 00:31:19,210 --> 00:31:22,255 BILLIE: Just a reminder of all the atrocities 579 00:31:22,255 --> 00:31:26,467 he and his conquistadors made against the Daughters of the Plumed Serpent... 580 00:31:26,467 --> 00:31:28,469 and all their people. 581 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 I wish my mom were here to see this. 582 00:31:34,559 --> 00:31:35,393 Yeah. 583 00:31:36,436 --> 00:31:37,478 Me too. 584 00:31:37,979 --> 00:31:39,731 We were good friends. 585 00:31:42,317 --> 00:31:43,359 She was... 586 00:31:44,903 --> 00:31:46,029 so smart. 587 00:31:48,489 --> 00:31:49,574 She was just kind. 588 00:31:49,574 --> 00:31:50,700 Yeah. 589 00:31:51,868 --> 00:31:54,203 Unless you rooted against the Mexican National Soccer Team. 590 00:31:55,204 --> 00:31:56,331 Yes. 591 00:31:56,331 --> 00:31:59,334 She was passionate about her soccer. 592 00:31:59,334 --> 00:32:00,585 If by "passionate," 593 00:32:00,585 --> 00:32:02,962 you mean painting her face for every World Cup match. 594 00:32:02,962 --> 00:32:04,005 (chuckles) 595 00:32:04,005 --> 00:32:05,590 - (laughs) - KACEY: Okay. 596 00:32:05,590 --> 00:32:07,592 - Are you ready to go over the plan? - Yes. 597 00:32:08,134 --> 00:32:11,179 Okay, I have watched dozens of these reenactments. 598 00:32:11,846 --> 00:32:14,057 Phase one we know lasts ten minutes. 599 00:32:14,057 --> 00:32:16,142 That's when we go into the well and we get the box. 600 00:32:16,142 --> 00:32:19,520 When phase two starts, the battle is gonna move inside 601 00:32:19,520 --> 00:32:21,731 and we're gonna use this to our advantage. 602 00:32:21,731 --> 00:32:23,107 We're gonna blend in 603 00:32:23,107 --> 00:32:24,734 and then we're gonna slip out. 604 00:32:24,734 --> 00:32:26,945 Do we have a backup plan in case something goes wrong? 605 00:32:26,945 --> 00:32:28,905 I never leave home without one. 606 00:32:29,656 --> 00:32:31,699 We land in less than 20 minutes. 607 00:32:32,575 --> 00:32:34,369 Let's step back in time. 608 00:32:34,369 --> 00:32:36,037 ♪ Don't ask me why ♪ 609 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 ♪ I got a feeling in my gut ♪ 610 00:32:37,747 --> 00:32:39,165 ♪ Die! ♪ 611 00:32:39,165 --> 00:32:40,708 ♪ I gotta do it til I'm done ♪ 612 00:32:40,708 --> 00:32:42,251 ♪ Survive ♪ 613 00:32:42,251 --> 00:32:45,380 ♪ Gonna make it what I want ♪ 614 00:32:45,380 --> 00:32:47,215 ♪ And I'll tell you how I got it ♪ 615 00:32:47,215 --> 00:32:50,009 ♪ Signs, what I follow in the dark ♪ 616 00:32:50,009 --> 00:32:53,179 ♪ High, the way I feel when I'm in love ♪ 617 00:32:53,179 --> 00:32:54,639 ♪ All right ♪ 618 00:32:54,639 --> 00:32:57,850 ♪ Gonna take it what I want ♪ 619 00:32:57,850 --> 00:32:59,852 ♪ Attack, attack, attack ♪ 620 00:33:02,814 --> 00:33:04,273 ♪ Everybody ♪ 621 00:33:06,901 --> 00:33:08,403 Game on. 622 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 ♪ Everybody wants but not as bad as me, huh ♪ 623 00:33:17,453 --> 00:33:19,372 ("Attack" by Conway playing) 624 00:33:19,372 --> 00:33:20,623 Sorry, ladies, 625 00:33:20,623 --> 00:33:23,668 the reenactment starts outside in the corner of Alamo and Houston Street. 626 00:33:23,668 --> 00:33:24,752 The battle doesn't breach the wall-- 627 00:33:25,503 --> 00:33:27,588 Don't worry, it's only a tranq gun. 628 00:33:27,588 --> 00:33:29,465 Bad dreams at worst. He's not dead. 629 00:33:29,465 --> 00:33:30,717 And wait. 630 00:33:30,717 --> 00:33:32,510 - (indistinct shout) - Now. 631 00:33:32,510 --> 00:33:33,428 (explodes) 632 00:33:33,428 --> 00:33:36,180 - Attack! - Get them, boys! 633 00:33:37,598 --> 00:33:40,226 (all grunting) 634 00:33:40,768 --> 00:33:42,520 Right on time. 635 00:33:42,520 --> 00:33:43,521 (inhales deeply) 636 00:33:43,521 --> 00:33:44,647 Okay. (sighs) 637 00:33:44,647 --> 00:33:47,859 This place is the beginning of when Mexico lost Texas to the United States. 638 00:33:47,859 --> 00:33:48,776 I know. 639 00:33:48,776 --> 00:33:50,069 And when we find that treasure, 640 00:33:50,069 --> 00:33:53,239 we will restore glory to all indigenous people. 641 00:33:53,239 --> 00:33:54,657 Kacey, why don't you get out there 642 00:33:54,657 --> 00:33:56,784 and make sure none of those tourists goes off-script? 643 00:33:56,784 --> 00:33:59,495 (machine beeping) 644 00:34:02,790 --> 00:34:04,000 (breathes lightly) 645 00:34:04,667 --> 00:34:05,960 (groans softly) 646 00:34:15,470 --> 00:34:16,387 ETHAN: Hey. 647 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 (breathes lightly) 648 00:34:19,682 --> 00:34:20,725 (soft gasp) 649 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 - Ethan. - ETHAN: Yeah. 650 00:34:22,643 --> 00:34:23,936 (breathes deeply) 651 00:34:23,936 --> 00:34:25,188 Whoa, whoa, whoa. 652 00:34:25,188 --> 00:34:26,439 Take it easy. 653 00:34:26,439 --> 00:34:29,150 You have a couple of bruised ribs and signs of a concussion. 654 00:34:29,150 --> 00:34:30,193 (pants) 655 00:34:32,153 --> 00:34:34,447 I, I need to call Jess. 656 00:34:34,447 --> 00:34:35,656 (breathes heavily) 657 00:34:35,656 --> 00:34:36,783 Where's my phone? 658 00:34:36,783 --> 00:34:39,952 I, I don't know, but you're probably not gonna get through. 659 00:34:39,952 --> 00:34:43,289 I've been calling her all morning and it's just going straight to voicemail. 660 00:34:43,289 --> 00:34:44,874 Her battery's probably dead. 661 00:34:46,584 --> 00:34:48,086 Her battery's not dead. 662 00:34:48,086 --> 00:34:50,296 (breathing heavily) 663 00:34:50,296 --> 00:34:51,380 It's Billie. 664 00:34:52,048 --> 00:34:52,965 What? 665 00:34:52,965 --> 00:34:54,634 Billie came to the ball. 666 00:34:56,135 --> 00:34:57,386 I saw her arriving. 667 00:34:57,970 --> 00:34:59,722 Look, I had no choice. 668 00:34:59,722 --> 00:35:01,641 (breathing heavily) 669 00:35:02,100 --> 00:35:03,434 You guys were dancing. 670 00:35:04,727 --> 00:35:07,772 I had to get that journal out of there so Billie couldn't see it. 671 00:35:09,065 --> 00:35:10,149 So I took it. 672 00:35:10,149 --> 00:35:12,026 (Liam breathes heavily) 673 00:35:12,026 --> 00:35:13,486 (inhales) Oh, when... 674 00:35:13,486 --> 00:35:16,114 Oh, when I got outside... 675 00:35:16,364 --> 00:35:17,907 (panting) 676 00:35:18,199 --> 00:35:19,200 - (grunts) - (groans) 677 00:35:21,285 --> 00:35:22,453 Somebody jumped me. 678 00:35:23,329 --> 00:35:25,039 (breathing heavily) 679 00:35:25,039 --> 00:35:26,165 He... 680 00:35:28,918 --> 00:35:31,170 She kicked my ass. 681 00:35:33,798 --> 00:35:35,675 And dumped me in the river. 682 00:35:39,011 --> 00:35:41,389 Last thing I remember was sinking to the bottom. 683 00:35:44,892 --> 00:35:46,060 I should be dead. 684 00:35:50,231 --> 00:35:52,024 (breathes heavily) 685 00:35:52,900 --> 00:35:54,193 We need to find Jess. 686 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 It's not there. 687 00:36:00,449 --> 00:36:02,410 - What do you mean? - I checked every square inch. 688 00:36:02,410 --> 00:36:04,370 The boxes didn't point to anything. 689 00:36:04,370 --> 00:36:06,247 The battle will be coming in here soon. We gotta get out. 690 00:36:06,247 --> 00:36:07,165 No, no. 691 00:36:07,165 --> 00:36:08,291 No, no, no, wait. 692 00:36:08,291 --> 00:36:10,168 It has to be down there. 693 00:36:10,168 --> 00:36:13,379 (crowd clamoring) 694 00:36:13,379 --> 00:36:15,089 (distant clamoring) 695 00:36:19,343 --> 00:36:21,512 This is like Comic-Con for history nerds. 696 00:36:21,512 --> 00:36:25,766 Except everyone looks the same and I can't find Jess. 697 00:36:25,766 --> 00:36:27,435 (indistinct shouting) 698 00:36:27,435 --> 00:36:29,562 Yeah, maybe she's not here? 699 00:36:30,313 --> 00:36:32,148 No, she's gotta be here. 700 00:36:32,148 --> 00:36:33,274 Someone must've beat us to it. 701 00:36:34,233 --> 00:36:36,152 - Give me the satchel. - We don't have time. 702 00:36:36,152 --> 00:36:38,362 I said give me the satchel, I want to see it for myself! 703 00:36:38,362 --> 00:36:39,822 I want the boxes. 704 00:36:42,200 --> 00:36:43,534 I'm telling you, it's not there. 705 00:36:43,659 --> 00:36:45,077 I need to see for myself. 706 00:36:45,077 --> 00:36:45,995 MAN: Fire! 707 00:36:45,995 --> 00:36:48,080 (explosions) 708 00:36:54,378 --> 00:36:56,839 (indistinct shouting) 709 00:36:58,424 --> 00:36:59,634 - (loud clank) - (yelps) 710 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Jess! 711 00:37:03,137 --> 00:37:04,305 (sighs deeply) 712 00:37:04,305 --> 00:37:06,974 MAN: We breached the wall. Go! 713 00:37:07,558 --> 00:37:12,271 (crowd clamoring) 714 00:37:19,987 --> 00:37:22,198 (phone ringing) 715 00:37:22,949 --> 00:37:24,659 - KACEY: Yeah, boss. - She's got the boxes! 716 00:37:24,659 --> 00:37:25,826 On it. 717 00:37:26,369 --> 00:37:28,162 (thrilling music) 718 00:37:28,162 --> 00:37:30,915 (overlapping shouting) 719 00:37:32,625 --> 00:37:34,126 KACEY: Rabbit on the run. 720 00:37:34,126 --> 00:37:36,462 (indistinct shouting) 721 00:37:40,549 --> 00:37:41,801 Sorry, sorry. 722 00:37:41,801 --> 00:37:42,760 Hey. 723 00:37:42,885 --> 00:37:44,220 (grunts) 724 00:37:46,889 --> 00:37:47,765 There she is! 725 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 - Jess! - Wait... 726 00:37:51,352 --> 00:37:53,145 You cannot beat those... Tasha! 727 00:37:53,145 --> 00:37:54,605 - Get that satchel! - (gasps) 728 00:37:57,566 --> 00:37:58,943 - (grunts) - (groans) 729 00:38:02,154 --> 00:38:03,406 (in Spanish) Long live Mexico! 730 00:38:04,365 --> 00:38:05,992 CROWD: Long live Mexico! 731 00:38:05,992 --> 00:38:06,951 (angry grunt) 732 00:38:07,076 --> 00:38:09,453 CROWD: Long live Mexico! 733 00:38:10,538 --> 00:38:13,416 (overlapping shouting) 734 00:38:15,001 --> 00:38:18,129 (thrilling music) 735 00:38:21,424 --> 00:38:22,466 (gasps) 736 00:38:23,467 --> 00:38:25,303 Jess. It's this way. 737 00:38:25,303 --> 00:38:26,554 Let's go! 738 00:38:27,513 --> 00:38:29,432 (soldiers grunting) 739 00:38:29,432 --> 00:38:31,309 Oh, no, oh, no, oh, no. 740 00:38:33,394 --> 00:38:34,478 (engine starts) 741 00:38:34,895 --> 00:38:36,814 - (engine revving) - (tires screech) 742 00:38:37,815 --> 00:38:38,983 Get in! Get in! Get in! 743 00:38:38,983 --> 00:38:40,693 - Drive! Drive! Drive! - (horse neighs) 744 00:38:40,693 --> 00:38:42,153 There's a horse! 745 00:38:42,153 --> 00:38:44,488 OREN: Oh, my god! Oh, my god! 746 00:38:44,488 --> 00:38:45,865 TASHA (panting): No! 747 00:38:45,865 --> 00:38:46,991 (Tasha shrieks) 748 00:38:46,991 --> 00:38:48,993 - (fizzes) - (screams) 749 00:38:48,993 --> 00:38:51,954 OREN: Go, go, go, go, go. 750 00:38:52,580 --> 00:38:54,332 TASHA: Go! Let's go! 751 00:38:54,332 --> 00:38:56,459 - (engine revving) - (tires screech) 752 00:38:56,459 --> 00:38:59,587 I, for one, will never forget the Alamo. 753 00:38:59,587 --> 00:39:01,339 Okay, everyone. Here. Phones in the bag. 754 00:39:04,175 --> 00:39:05,551 It's a Faraday bag. 755 00:39:05,551 --> 00:39:08,054 Blocks our cell signals so Billie can't track us. 756 00:39:08,054 --> 00:39:10,473 (breathing heavily) 757 00:39:10,473 --> 00:39:12,808 - How did you track me? - I got your letter. 758 00:39:13,392 --> 00:39:14,894 The one that said not to follow me. 759 00:39:14,894 --> 00:39:16,979 TASHA: You should have cleared your browser history 760 00:39:16,979 --> 00:39:18,647 'cause, boy, did it remember the Alamo. 761 00:39:18,647 --> 00:39:20,983 Jess, what were you thinking trying to do this without me? 762 00:39:21,817 --> 00:39:23,652 I don't wanna keep dragging you down with me. 763 00:39:24,278 --> 00:39:27,239 So that's why you started the argument. It was on purpose. 764 00:39:28,157 --> 00:39:29,408 I didn't mean a word I said. 765 00:39:30,409 --> 00:39:31,327 I know. 766 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 (relieved sigh) 767 00:39:33,954 --> 00:39:34,872 So, what's in the bag? 768 00:39:40,127 --> 00:39:42,421 (suspenseful music) 769 00:39:43,506 --> 00:39:44,882 OREN: So let me get this straight. 770 00:39:46,050 --> 00:39:47,968 You got to fly in Billie's private jet? 771 00:39:51,597 --> 00:39:53,724 Jess is living out my dream life. 772 00:39:53,724 --> 00:39:56,060 Billie pulling that family pic out was low. 773 00:39:56,060 --> 00:39:58,104 Actually, that's how I knew she was lying. 774 00:39:58,104 --> 00:40:00,898 The buttons on my dad's shirt were on the wrong side. 775 00:40:03,317 --> 00:40:05,528 JESS: I noticed my dad's shirt buttons were flipped, 776 00:40:05,528 --> 00:40:09,073 so that's how I knew the image was photoshopped. 777 00:40:09,073 --> 00:40:11,200 Men's shirts all have buttons on the right. 778 00:40:11,867 --> 00:40:13,452 Women's shirt buttons are all on the left. 779 00:40:13,452 --> 00:40:14,537 TASHA: What? 780 00:40:15,121 --> 00:40:16,080 Why? 781 00:40:16,080 --> 00:40:17,915 Because, um, fashion? 782 00:40:17,915 --> 00:40:20,126 Actually, it's because most people are right-handed. 783 00:40:20,126 --> 00:40:22,711 So getting dressed is even easier for men. 784 00:40:22,711 --> 00:40:24,171 Seriously? 785 00:40:24,755 --> 00:40:28,467 Okay, what about Billie's secret society necklace that matched yours? 786 00:40:28,801 --> 00:40:30,177 Could have been a fake. 787 00:40:30,177 --> 00:40:31,887 Either way, it's all pretty thin. 788 00:40:32,888 --> 00:40:34,974 Yeah. That's why I had to test the theory. 789 00:40:35,599 --> 00:40:36,600 Science. 790 00:40:36,600 --> 00:40:39,562 On the plane, I brought up how much my mom loved soccer. 791 00:40:40,229 --> 00:40:41,522 Your mom hated soccer. 792 00:40:42,231 --> 00:40:43,649 Billie didn't know that. 793 00:40:44,233 --> 00:40:46,986 Oh. Ah. You sneaky B. 794 00:40:46,986 --> 00:40:50,573 Wait, so the entire time Billie was trying to catfish you, 795 00:40:50,573 --> 00:40:52,158 you were catfishing her. 796 00:40:54,160 --> 00:40:55,202 Okay. 797 00:40:55,202 --> 00:40:56,370 We just poked the bear. 798 00:40:56,370 --> 00:40:58,497 We have to watch our backs. Billie will show no mercy. 799 00:40:59,081 --> 00:41:00,040 I know. 800 00:41:00,791 --> 00:41:03,043 That's exactly why I didn't want you guys to get involved. 801 00:41:03,043 --> 00:41:03,961 TASHA: Hey. 802 00:41:04,587 --> 00:41:05,629 We're in. 803 00:41:09,091 --> 00:41:11,844 So if that third box isn't at the Alamo, where is it? 804 00:41:11,844 --> 00:41:13,762 JESS: Oh, it's at the Alamo. 805 00:41:13,762 --> 00:41:15,389 Alamo, Mexico. 806 00:41:15,389 --> 00:41:19,226 There's this Mexican town called Viesca that used to be called "Alamo". 807 00:41:19,226 --> 00:41:21,020 There must have also been a well. 808 00:41:21,020 --> 00:41:22,021 Yeah. 809 00:41:22,438 --> 00:41:24,440 Well, then let's figure out if it's still there. 810 00:41:25,024 --> 00:41:27,693 (indistinct police radio chatter) 811 00:41:27,693 --> 00:41:28,861 That guy? 812 00:41:29,653 --> 00:41:32,031 (scoffs) He's clearly drunk. 813 00:41:32,823 --> 00:41:35,659 So you'll take his word over mine? I can't believe this. 814 00:41:35,659 --> 00:41:38,120 (indistinct chatter) 815 00:41:38,120 --> 00:41:41,373 (tense music) 816 00:41:48,756 --> 00:41:50,174 (phone rings) 817 00:41:50,883 --> 00:41:52,301 Have you got the package? 818 00:41:53,010 --> 00:41:53,844 Yeah. 819 00:41:54,929 --> 00:41:56,055 It's ready. 820 00:41:56,931 --> 00:41:58,849 KACEY: It's time to deliver it. 821 00:41:58,849 --> 00:41:59,934 Will do. 822 00:42:02,895 --> 00:42:04,480 (suspenseful music) 823 00:42:04,480 --> 00:42:06,273 ROSS: On the surveillance footage, there was a woman. 824 00:42:06,273 --> 00:42:09,276 Blonde hair, about 5'8", well-dressed. 825 00:42:09,276 --> 00:42:10,694 She was stopped by an MP. 826 00:42:10,694 --> 00:42:12,279 Did that man by chance get her name? 827 00:42:14,782 --> 00:42:15,908 Thanks. 828 00:42:16,742 --> 00:42:18,077 For nothing? 829 00:42:18,077 --> 00:42:19,495 MYLES: Agent Ross. 830 00:42:19,495 --> 00:42:21,830 Hi, I'm Myles. We met at, uh... 831 00:42:21,830 --> 00:42:23,707 Peter Sadusky's wake, right. 832 00:42:23,707 --> 00:42:25,334 Um, I remember you were his nurse. 833 00:42:25,334 --> 00:42:26,418 Yeah. 834 00:42:26,418 --> 00:42:28,504 That is actually what I need to talk to you about. 835 00:42:28,921 --> 00:42:29,838 Um... (sighs) 836 00:42:29,838 --> 00:42:32,466 Mr. Sadusky's grandson is paying me to clean out his study. 837 00:42:32,466 --> 00:42:33,717 - Mm. - And... 838 00:42:35,052 --> 00:42:37,388 (exhales) Well, I found this. 839 00:42:38,222 --> 00:42:39,306 What is it? 840 00:42:39,306 --> 00:42:40,683 MYLES: It's a recording. 841 00:42:41,433 --> 00:42:45,229 Mr. Sadusky was a paranoid man and he recorded everything. 842 00:42:47,773 --> 00:42:50,025 I think Jess Valenzuela murdered him. 843 00:42:52,903 --> 00:42:56,532 (intense music) 844 00:42:57,533 --> 00:42:59,535 So y'all want the good news or the terrible news? 845 00:42:59,535 --> 00:43:02,454 We're just skipping past bad and going straight to terrible? 846 00:43:02,454 --> 00:43:05,040 Well, the good news is Viesca does check out right down to a well, 847 00:43:05,040 --> 00:43:06,458 in the center of town. 848 00:43:06,458 --> 00:43:08,294 And the terrible news? 849 00:43:08,919 --> 00:43:12,172 Well, in the 1920s, the area was developed 850 00:43:12,172 --> 00:43:14,717 and a bank was built over the land. 851 00:43:15,801 --> 00:43:19,471 So we'd have to rob a bank to get to the well. 852 00:43:20,514 --> 00:43:22,182 I have very mixed feelings about that. 853 00:43:23,767 --> 00:43:25,436 That is pretty terrible. 854 00:43:25,436 --> 00:43:27,271 Well, actually, that's just the bad news. 855 00:43:27,855 --> 00:43:30,524 Twenty years ago, someone broke into the bank vault 856 00:43:30,524 --> 00:43:32,109 and blew a hole into the floor, 857 00:43:32,109 --> 00:43:34,445 - which revealed-- - The well. 858 00:43:36,155 --> 00:43:38,198 The bank robber was on the treasure hunt too. 859 00:43:38,198 --> 00:43:40,034 Which finally brings us to more news, 860 00:43:40,034 --> 00:43:42,953 and I don't know if it's good or bad or what, 861 00:43:42,953 --> 00:43:46,582 but they caught the guy and he's still in prison. 862 00:43:47,207 --> 00:43:50,586 And his name is Diego Salazar. 863 00:43:52,838 --> 00:43:56,216 As in "Beware of Salazar" Salazar? 864 00:43:58,594 --> 00:43:59,803 I have to go talk to him. 865 00:44:01,013 --> 00:44:04,308 Well, maybe you missed the part where he's in jail. 866 00:44:04,308 --> 00:44:05,809 In Mexico. 867 00:44:06,393 --> 00:44:09,104 Salazar is the only one that knows what happened to that box. 868 00:44:09,104 --> 00:44:10,314 You don't know that for sure, Jess. 869 00:44:10,314 --> 00:44:13,025 And why would you risk going to Mexico for that? 870 00:44:13,025 --> 00:44:15,069 Salazar killed my dad. 871 00:44:18,947 --> 00:44:21,367 Why is this the first I'm hearing of this? 872 00:44:23,619 --> 00:44:25,704 I just found out from Billie. 873 00:44:27,247 --> 00:44:28,290 Billie? 874 00:44:28,707 --> 00:44:30,250 Catfish Queen? 875 00:44:30,834 --> 00:44:32,795 - TASHA: She told you and you believed her? - Yeah. 876 00:44:33,921 --> 00:44:34,922 No. 877 00:44:36,715 --> 00:44:38,884 It makes sense. Why else would my mom have that note? 878 00:44:40,344 --> 00:44:42,554 Okay, right now, I don't know what to believe. 879 00:44:43,263 --> 00:44:46,100 But all I know is that Salazar is the key to figuring it all out. 880 00:44:46,100 --> 00:44:47,351 Jess. 881 00:44:47,351 --> 00:44:51,730 Um, as previously stated, that would require going to Mexico. 882 00:44:52,314 --> 00:44:54,566 OREN: And you can never come back. 883 00:44:56,235 --> 00:44:57,653 My bag's already packed. 884 00:45:02,199 --> 00:45:04,702 (closing theme music)