1 00:00:02,877 --> 00:00:04,170 Unser Freund wurde entführt. 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,464 Wurde Lösegeld gefordert? 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,174 Eine Billie forderte dieses Relikt. 4 00:00:08,174 --> 00:00:11,678 Es soll zu einem Schatz führen. Peter Sadusky sagte das. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,513 Er starb kurz danach. 6 00:00:13,513 --> 00:00:16,599 Unter möglicherweise mysteriösen Umständen. 7 00:00:16,599 --> 00:00:19,310 Sie ordneten zu Saduskys Tod einen Toxikologiebefund an. 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,688 Ich soll die Analyse stornieren? 9 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Ihm etwas Würde lassen. 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,066 Hier geht's ans Eingemachte. 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,776 Die Holyfield-Schatzjagd. 12 00:00:26,776 --> 00:00:29,362 Das ist zu riskant. Du könntest abgeschoben werden. 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,489 Das Medaillon deines Vaters gehörte 14 00:00:31,489 --> 00:00:34,743 einem geheimen Netzwerk von Schatzhütern. 15 00:00:35,535 --> 00:00:36,995 Sieht aus wie eine Karte. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 Ich will dir etwas zeigen. 17 00:00:38,747 --> 00:00:42,000 Dad starb bei dieser Schatzjagd. Damit fing alles an. 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,919 Die Autorin dieses Artikels ist meine Mutter. 19 00:00:56,890 --> 00:00:57,724 Oh Gott. 20 00:01:00,685 --> 00:01:02,520 Mir wird das jetzt zu viel mit dir. 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,481 Wo ist dein alter MiniDV-Camcorder? 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 Keine Ahnung. In irgendeiner Kiste. 23 00:01:10,028 --> 00:01:10,862 Wer bist du denn? 24 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 Liam. 25 00:01:13,531 --> 00:01:16,451 - Tashas Verflossener? - Er gehört zu mir. 26 00:01:18,536 --> 00:01:19,662 Armer Ethan. 27 00:01:20,246 --> 00:01:21,748 - Wer ist Ethan? - Ein Freund. 28 00:01:22,457 --> 00:01:24,334 Wozu braucht ihr meinen Camcorder? 29 00:01:25,043 --> 00:01:28,379 Da müsste Mama drauf sein. Sie wusste wohl von dem Schatz. 30 00:01:29,923 --> 00:01:30,840 DISPUTATION 1999 31 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 1. MAI 1999, 12:09 UHR 32 00:01:43,853 --> 00:01:46,106 - Da ist deine Mama. - Wie jung sie da ist. 33 00:01:47,107 --> 00:01:48,108 Guten Morgen. 34 00:01:48,691 --> 00:01:50,777 - Gibt es Untertitel? - Ich übersetze. 35 00:01:52,237 --> 00:01:56,282 Vor Ankunft der Europäer bevölkerten über Jahrtausende 36 00:01:56,282 --> 00:01:59,911 diverse unabhängige Stämme den amerikanischen Kontinent. 37 00:02:01,329 --> 00:02:05,583 Manche überlieferten ihre Geschichte durch Textilien und Kunst. 38 00:02:06,501 --> 00:02:07,836 Bekriegten Stämme sich, 39 00:02:07,836 --> 00:02:10,088 flüchteten die Frauen mit den Heiligtümern, 40 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 die bewahrt werden sollten. 41 00:02:12,382 --> 00:02:16,094 Ein Schatz, der mit der Zeit anwuchs, bis die größte Gefahr eintraf: 42 00:02:17,262 --> 00:02:18,513 Die Konquistadoren. 43 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Meine Seite steht fest. 44 00:02:23,184 --> 00:02:26,354 Nicht die Konquistadoren. Die Göttin. Schreibt mich nicht ab. 45 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 Eine tapfere Frau riskierte ihr Leben, um den Schatz 46 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 vor ihnen zu retten. 47 00:02:32,110 --> 00:02:33,278 Malinche. 48 00:02:34,195 --> 00:02:36,906 Eine versklavte junge Nahua, die man zwang, 49 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 für Hernán Cortés als Übersetzerin zu dienen. 50 00:02:39,826 --> 00:02:43,538 In den letzten 200 Jahren beschmutzte man ihren Namen, 51 00:02:43,538 --> 00:02:46,624 weil sie den Spaniern half, indigene Völker auf ihrer Suche 52 00:02:46,624 --> 00:02:48,126 nach Gold zu massakrieren. 53 00:02:49,043 --> 00:02:53,089 In Wahrheit nutzte Malinche ihre Arbeit im Lager von Cortés, 54 00:02:53,089 --> 00:02:57,302 um die Konquistadoren auszuspionieren, damit ein geheimes Frauennetzwerk 55 00:02:57,302 --> 00:02:59,012 den Schatz wegbringen konnte. 56 00:02:59,012 --> 00:03:00,805 Malinche war eine Topspionin. 57 00:03:01,639 --> 00:03:04,767 Wie Brian O'Conner in Fast & Furious. 58 00:03:05,685 --> 00:03:07,353 Jess, die tragen alle deine Kette. 59 00:03:12,817 --> 00:03:16,029 Die Kette symbolisiert den uralten Eid, 60 00:03:16,029 --> 00:03:21,117 die verlorene Geschichte ganzer Zivilisationen wieder auszugraben. 61 00:03:21,117 --> 00:03:24,996 Wenn dein Vater sie hatte, war er ein Hüter des Schatzes. 62 00:03:25,622 --> 00:03:27,373 Das musst du auch werden. 63 00:03:28,374 --> 00:03:31,878 Diese Frauen nannten sich Töchter der gefiederten Schlange. 64 00:03:32,712 --> 00:03:33,671 Als der Schatz sicher war, 65 00:03:33,671 --> 00:03:36,799 zeichneten die Frauen eine Schatzkarte und dreiteilten sie. 66 00:03:36,799 --> 00:03:38,676 Azteken, Inka und Maya bekamen 67 00:03:38,676 --> 00:03:40,178 {\an8}jeweils einen der Teile. 68 00:03:40,178 --> 00:03:43,514 Wären die Konquistadoren einst geschlagen, 69 00:03:43,514 --> 00:03:47,310 sollten sie erneut zusammenkommen, um die Kartenabschnitte zu vereinen 70 00:03:47,310 --> 00:03:48,811 und den Schatz zu bergen. 71 00:03:49,938 --> 00:03:51,940 Bitte sag, dass sie verriet, wo er ist. 72 00:03:53,524 --> 00:03:55,485 Die drei Kartenteile sind verschollen. 73 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 Ja. 74 00:03:59,280 --> 00:04:02,033 Und was sagt Professor Herrklärer? 75 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 Die Dissertation sei ein Hirngespinst, 76 00:04:04,035 --> 00:04:08,289 weil sich Forscher einig seien, dass die Inka nie Kontakt hatten zu Völkern 77 00:04:08,289 --> 00:04:09,332 in Mittelamerika 78 00:04:09,332 --> 00:04:11,417 und niemals Schätze mit ihnen verbargen. 79 00:04:11,417 --> 00:04:15,338 Und Malinche sei keine Heldin, sondern eine Verräterin, 80 00:04:15,338 --> 00:04:17,757 oder bestenfalls ein machtloses Opfer. 81 00:04:18,591 --> 00:04:21,344 Professor, bei allem Respekt, aber... 82 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 Der hängt sich ja rein. 83 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 - Wer ist das? - Das ist... 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 Das ist mein Vater. 85 00:04:29,143 --> 00:04:30,937 Deine Eltern mochten sich doch nicht. 86 00:04:31,437 --> 00:04:32,313 Dachte ich auch. 87 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 Er steigert sich ganz schön rein. 88 00:04:35,400 --> 00:04:36,442 Er verteidigt sie. 89 00:04:38,695 --> 00:04:42,615 Dad sagt, er und Mom würden beweisen, dass die Legende wahr ist, 90 00:04:42,615 --> 00:04:44,867 indem sie den Schatz finden. 91 00:04:49,330 --> 00:04:50,498 8. DEZEMBER 1999, 19:30 UHR 92 00:04:57,046 --> 00:04:58,006 Darf ich bitten? 93 00:05:06,973 --> 00:05:07,932 Ich liebe dich. 94 00:06:21,255 --> 00:06:23,966 {\an8}DAS VERMÄCHTNIS VON MONTEZUMA 95 00:06:30,681 --> 00:06:34,268 Ich hatte bis jetzt nicht mal seine Stimme je gehört. 96 00:06:38,439 --> 00:06:40,108 Und sie so tanzen zu sehen... 97 00:06:43,820 --> 00:06:47,657 War wohl dumm zu glauben, sie wären niemals... 98 00:06:53,037 --> 00:06:54,247 Verliebt gewesen? 99 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Die hörten deiner Mom nicht zu. 100 00:06:56,040 --> 00:06:57,917 Sie gab Schatzkenntnisse preis. 101 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Aber Dad hörte ihr zu. 102 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 Ich dachte immer, er jage einem Traum nach. 103 00:07:05,425 --> 00:07:08,678 Aber du hast die Kette. 104 00:07:09,470 --> 00:07:11,973 Verrückt waren unsere Angehörigen nicht. 105 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 - Es gibt den Schatz. - Den Schatz? 106 00:07:18,020 --> 00:07:20,064 Ich dachte, das wäre gegessen. 107 00:07:24,235 --> 00:07:25,361 Hier Agentin Ross. 108 00:07:25,361 --> 00:07:27,363 Hi, Dr. Zeke Hudson, Leichenschauhaus. 109 00:07:27,363 --> 00:07:30,283 Ordneten Sie die Analyse zu Peter Sadusky an? 110 00:07:30,283 --> 00:07:32,326 Ja. Sind die Resultate da? 111 00:07:32,326 --> 00:07:36,581 Ja. Ich brauche Ihre E-Signatur, dann schicke ich sie ab. 112 00:07:36,581 --> 00:07:39,292 Nein, ich komme lieber und unterschreibe persönlich, 113 00:07:39,292 --> 00:07:41,627 dann können wir gleich alles durchgehen. 114 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 Gern, ja. 115 00:07:42,628 --> 00:07:43,963 Passt es um 10 Uhr? 116 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 - Ja, passt gut. - Ross. 117 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 Danke fürs Prüfen. 118 00:07:47,842 --> 00:07:50,678 - Ist 'ne Heidenarbeit. - Kein Problem, Sir. 119 00:07:53,264 --> 00:07:56,642 Hören Sie, ich weiß, wie Sie sich fühlen. 120 00:07:56,642 --> 00:08:00,438 In meiner Washingtoner Zeit, damals im Erdmittelalter, 121 00:08:00,438 --> 00:08:05,026 übersah ich den Hinweis, dass die Unabhängigkeitserklärung 122 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 gestohlen würde. 123 00:08:06,944 --> 00:08:08,237 Ach, Sie waren das? 124 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Ja. Das war ich. 125 00:08:10,114 --> 00:08:13,284 Genau wie Sie, wollte ich die Scharte auswetzen, das schadete 126 00:08:13,284 --> 00:08:14,452 meiner Urteilskraft. 127 00:08:14,452 --> 00:08:16,787 Zum Glück glaubte mein Chef an mich. 128 00:08:20,208 --> 00:08:21,709 Und ich glaube an Sie, Ross. 129 00:08:29,634 --> 00:08:30,510 Ich liebe dich. 130 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 Ich versteh das nicht. 131 00:08:33,679 --> 00:08:35,598 Es gibt noch mehr. Schau. 132 00:08:44,106 --> 00:08:47,902 Schlafe, mein Kindchen 133 00:08:47,902 --> 00:08:49,195 Warte. 134 00:08:49,195 --> 00:08:50,947 Das Wiegenlied deiner Mom? 135 00:08:52,323 --> 00:08:54,242 Die zweite Strophe sang sie nie. 136 00:08:55,910 --> 00:08:59,789 "Schlafe, mein Kindchen, schlaf ein. Der Schatz wird sicher sein. 137 00:08:59,789 --> 00:09:01,374 Und der morgige Tag ist dein." 138 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 Das Wiegenlied überlieferte die Legende vom Schatz. 139 00:09:12,385 --> 00:09:15,346 Sagte ich, dass Billie Schwarzhändlerin für Kunst ist? 140 00:09:17,098 --> 00:09:20,268 Das heißt, findet sie den Schatz, landet er bei irgendeinem 141 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 zwielichtigen reichen Sammler. 142 00:09:23,521 --> 00:09:25,523 Und keiner erfährt, wie recht Mom hatte. 143 00:09:28,234 --> 00:09:29,402 Wo fangen wir an? 144 00:09:35,157 --> 00:09:39,412 Das ist ja cooler als jedes Zimmer der ganzen Cribs- Reihe. 145 00:09:39,412 --> 00:09:42,748 - Auch in Mariahs Haus. - Hast wohl untertrieben beim Spurenraum. 146 00:09:45,042 --> 00:09:46,127 Yo, schaut nur. 147 00:09:46,127 --> 00:09:47,378 NICHT BERÜHREN 148 00:09:47,378 --> 00:09:50,214 Ein Stück vom Schreibtisch im Weißen Haus. 149 00:09:51,507 --> 00:09:53,259 {\an8}Ben Franklins Brille. 150 00:09:54,510 --> 00:09:55,636 Oh mein Gott. 151 00:09:56,262 --> 00:10:00,141 Dein Opa ist der zensierte FBI-Agent aus Riley Pooles Podcast. 152 00:10:00,141 --> 00:10:01,976 Ja, ich höre selten Podcasts. 153 00:10:04,854 --> 00:10:07,398 {\an8}Da steht: "Nicht berühren". 154 00:10:09,984 --> 00:10:11,360 Echt cool. 155 00:10:11,360 --> 00:10:12,278 Super Sammlung. 156 00:10:12,278 --> 00:10:16,949 Aber nichts für ungut, ich sehe nirgends eine Karte mit X-Markierung. 157 00:10:16,949 --> 00:10:19,035 Die Kartenteile in den drei Kisten. 158 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 Mit denen finden wir den Schatz. 159 00:10:22,538 --> 00:10:24,999 Obsidian, Jade. 160 00:10:26,250 --> 00:10:27,543 {\an8}Lapislazuli. 161 00:10:27,543 --> 00:10:32,548 {\an8}Billie bekam den aus der Obsidiankiste, aber die Wilde Tasha hat Fotos. 162 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 Das hier fand mein Opa. Das ist Cibola. 163 00:10:37,762 --> 00:10:38,721 Super. Wo ist das? 164 00:10:39,263 --> 00:10:40,598 Er gab es Dad. 165 00:10:41,557 --> 00:10:43,976 Zwei Tage später starb er bei einem Tauchunfall. 166 00:10:43,976 --> 00:10:45,519 Keiner sah ihn je wieder. 167 00:10:45,519 --> 00:10:46,854 Echt traurig. 168 00:10:48,314 --> 00:10:50,816 Dann stecken wir fest. 169 00:10:52,026 --> 00:10:53,069 Mehr oder weniger. 170 00:10:54,570 --> 00:10:57,239 Einen Hinweis aus der dritten Kiste 171 00:10:57,239 --> 00:10:59,367 {\an8}konnten Opa und Dad nie knacken. 172 00:11:00,117 --> 00:11:03,454 {\an8}"Die Botschaft ward dem zum Frieden geborenen Sonnenkönig überbracht." 173 00:11:03,454 --> 00:11:04,580 Wo kam das her? 174 00:11:04,580 --> 00:11:07,667 Dad war Freimaurer, Opa auch. 175 00:11:07,667 --> 00:11:09,085 Es kam wohl von denen. 176 00:11:10,961 --> 00:11:11,921 Ok. 177 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 Der Sonnenkönig. 178 00:11:14,215 --> 00:11:15,758 Wer soll das sein? 179 00:11:15,758 --> 00:11:17,093 - Ludwig XIV. - Ludwig XIV. 180 00:11:19,053 --> 00:11:21,097 Die Ehe der Eltern war Bündnispolitik. 181 00:11:21,097 --> 00:11:23,724 Um die Iberische Union an Frankreich zu binden. 182 00:11:23,724 --> 00:11:25,017 Louisiana ist nach ihm benannt. 183 00:11:25,017 --> 00:11:26,977 Ob die Botschaft in Louisiana ist? 184 00:11:26,977 --> 00:11:29,355 Oder in seinem früheren Gebiet. 185 00:11:30,690 --> 00:11:34,568 Aber warum sollten Indigene dem König Frankreichs einen Hinweis geben? 186 00:11:36,404 --> 00:11:39,365 Und wer ist Salazar? 187 00:11:40,157 --> 00:11:42,410 Vor dem wir uns hüten sollen? 188 00:11:42,410 --> 00:11:44,120 Keine Ahnung. 189 00:11:44,120 --> 00:11:45,996 Es lag nur dieser Zettel dabei. 190 00:11:46,956 --> 00:11:49,917 Kommt. Das muss einen anderen Sonnenkönig meinen. 191 00:11:50,793 --> 00:11:51,752 Oder keinen echten. 192 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 Wie der König der Löwen? 193 00:11:53,212 --> 00:11:55,423 LeBron! King James. 194 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 Eher der Rock-'n'-Roll-King. 195 00:11:57,883 --> 00:11:58,801 Elvis. 196 00:11:58,801 --> 00:12:01,053 Ja. Der war bei Sun Records unter Vertrag. 197 00:12:02,221 --> 00:12:06,559 Ja. Kann gut sein. Elvis war definitiv Freimaurer. Hier. 198 00:12:08,769 --> 00:12:13,649 Als er Präsident Nixon traf, machte er den geheimen Freimaurergruß. 199 00:12:14,233 --> 00:12:18,779 Und bekanntlich ist Elvis in viele Verschwörungen verwickelt. 200 00:12:19,405 --> 00:12:21,157 - Du meinst, war. - Ach ja? 201 00:12:21,157 --> 00:12:23,576 Und wollt ihr noch spannendere Trivia hören? 202 00:12:23,576 --> 00:12:25,161 Elvis war ein Cherokee. 203 00:12:25,786 --> 00:12:27,580 {\an8}Seine Urururgroßmutter war eine. 204 00:12:27,580 --> 00:12:30,541 {\an8}Ihr Name war Weiße Morgentaube. 205 00:12:30,541 --> 00:12:31,751 Taube. 206 00:12:32,251 --> 00:12:34,128 Das Friedenssymbol. 207 00:12:35,129 --> 00:12:38,799 {\an8}Deshalb ist "Peace" großgeschrieben. Es ist eine Person. 208 00:12:47,892 --> 00:12:50,686 "Nordamerikanische Stämme wie die Pueblo im Südwesten 209 00:12:50,686 --> 00:12:53,439 und die Cherokee im Südosten halfen angeblich 210 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 den Töchtern der gefiederten Schlange." 211 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 Morgentaube überlieferte einen Hinweis. 212 00:12:57,276 --> 00:13:01,530 Ohne zu wissen, dass ihr Ur-Ur-Urenkel Elvis sein würde. 213 00:13:02,573 --> 00:13:05,993 Seine Lieblingsgitarre hieß Ebony Dove. 214 00:13:07,077 --> 00:13:11,582 Du meinst, Elvis überlieferte die Spur zum alten Schatz mit der Gitarre? 215 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 Um so einen Hinweis zu verstecken, 216 00:13:15,377 --> 00:13:16,837 nimmt man etwas, das... 217 00:13:16,837 --> 00:13:18,923 Irgendwann ins Museum kommt... 218 00:13:19,840 --> 00:13:20,716 - Graceland. - Graceland. 219 00:13:24,553 --> 00:13:29,099 Ja, nur ist die Gitarre nicht aufgeführt 220 00:13:29,099 --> 00:13:30,726 unter dem Graceland-Inventar. 221 00:13:32,186 --> 00:13:34,396 Die muss in Elvis' Geheimzimmer sein. 222 00:13:36,732 --> 00:13:39,360 Das geheime Zimmer in Graceland. 223 00:13:40,319 --> 00:13:41,362 Kennt ihr nicht. 224 00:13:41,362 --> 00:13:44,657 Interessiert Geschichte nur mich? 225 00:13:44,657 --> 00:13:49,495 Die wertvollsten und geheimsten Sachen von Elvis sind da drin. 226 00:13:49,495 --> 00:13:53,123 Niemand darf rein oder überhaupt wissen, wo es ist. 227 00:13:53,123 --> 00:13:56,210 Einmal durfte Oprah rein, aber nur mit verbundenen Augen. 228 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 Oprah. 229 00:13:57,795 --> 00:14:01,465 Wir müssen also eine Gitarre finden, die es vielleicht gar nicht gibt. 230 00:14:01,465 --> 00:14:04,301 In ein Zimmer einbrechen, das es vielleicht nicht gibt. 231 00:14:05,511 --> 00:14:06,470 Ja. 232 00:14:11,392 --> 00:14:13,185 Und ich weiß auch, wie. 233 00:14:14,270 --> 00:14:16,647 Jess Valenzuela hat einen spannenden Lebenslauf. 234 00:14:16,647 --> 00:14:19,483 Einmal Tellerwäscherin zur Millionärin und zurück. 235 00:14:19,483 --> 00:14:21,694 Geboren in Mexiko, wuchs in Baton Rouge auf, 236 00:14:21,694 --> 00:14:24,238 Stipendiatin der Oak Prep, 237 00:14:24,238 --> 00:14:26,824 erste Dreamerin, die als Jahrgangsbeste abschloss. 238 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 Sie konnte wählen zwischen Harvard und Yale. 239 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 Dann erkrankte ihre Mom, 240 00:14:31,036 --> 00:14:36,208 sie gab das Studium auf, um sie zu pflegen, bis sie starb. 241 00:14:36,208 --> 00:14:40,004 Die hinterließ ihr nur Arztrechnungen 242 00:14:40,004 --> 00:14:41,463 als Andenken. 243 00:14:42,464 --> 00:14:44,508 Trotzdem lehnte sie mein Angebot ab. 244 00:14:46,969 --> 00:14:50,723 Ihre Rechnungen zu bezahlen. Warum? 245 00:14:51,724 --> 00:14:53,225 Die Kids wollen kein Geld, 246 00:14:53,225 --> 00:14:55,436 die sammeln heute lieber Follower. 247 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 Finde einen Schatz, dann bist du berühmt, Baby. 248 00:14:58,731 --> 00:15:00,649 Das hier bringt uns in zwei Listen. 249 00:15:02,234 --> 00:15:05,279 Magnetstein funktioniert wie ein Kompass. 250 00:15:05,279 --> 00:15:07,323 Er entsperrt die Scheiben. 251 00:15:07,323 --> 00:15:10,075 Safeknacker-Notdienst. 252 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 Die Kleine bekam das auf. 253 00:15:38,896 --> 00:15:41,941 Was immer Sadusky ihr sagte, 254 00:15:41,941 --> 00:15:46,946 er gab uns versehentlich einen tollen Tipp. 255 00:15:51,408 --> 00:15:54,495 Wir suchten nur außen Hinweise zur Karte, 256 00:15:54,495 --> 00:15:57,081 dabei hätten wir reinschauen müssen. 257 00:16:00,626 --> 00:16:01,585 Danke. 258 00:16:10,135 --> 00:16:12,805 Sehen wir da mal innen rein, ok? 259 00:16:14,348 --> 00:16:16,767 - Sie sind neu im Außendienst. - Ja. 260 00:16:16,767 --> 00:16:18,477 Und kommen gleich damit an? 261 00:16:19,436 --> 00:16:20,604 Richtig. 262 00:16:21,647 --> 00:16:23,732 Ihr Chef muss Ihnen sehr vertrauen. 263 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 Sie untersuchen den Tod eines Top-Agents. 264 00:16:31,156 --> 00:16:32,449 Ok. Es sieht so aus. 265 00:16:33,951 --> 00:16:37,204 Ich sollte die Analyse stornieren, 266 00:16:37,204 --> 00:16:40,624 bekam aber den Tipp, der Tod Peter Saduskys sei mysteriös, 267 00:16:40,624 --> 00:16:44,169 da missachtete ich die Anweisung. 268 00:16:46,630 --> 00:16:48,090 Melden Sie mich ruhig. 269 00:16:50,384 --> 00:16:53,554 Oder sagen Sie, was Sie herausfanden. 270 00:16:57,516 --> 00:16:59,393 Ok. Überstürzen wir nichts. 271 00:17:00,394 --> 00:17:04,523 Leider ist das Resultat nicht eindeutig, aber sehr verdächtig. 272 00:17:04,523 --> 00:17:07,985 - Da sind unbekannte Substanzen im Spiel. - Ja. 273 00:17:07,985 --> 00:17:10,904 Aber in seinem Alter nahm er vermutlich Medikamente. 274 00:17:11,697 --> 00:17:14,450 Und es war ein orangefarbener Fleck auf seiner Hand. 275 00:17:16,285 --> 00:17:20,706 Dann hielt er etwas fest, als er starb? 276 00:17:20,706 --> 00:17:22,958 Möglich. Sieht nach normalem Farbstoff aus, 277 00:17:22,958 --> 00:17:25,461 wie bei Medikamenten. Oder auch Süßigkeiten. 278 00:17:25,461 --> 00:17:28,881 {\an8}Könnten Sie das mit einer Liste seiner Medikamente herausfinden? 279 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 Ohne dass einer von uns an dem Fall arbeiten würde. 280 00:17:32,217 --> 00:17:33,510 Ja, ich meine, 281 00:17:33,510 --> 00:17:36,388 wer will schon in eine saftige Morduntersuchung geraten? 282 00:17:40,142 --> 00:17:41,185 Danke. 283 00:17:42,728 --> 00:17:45,230 Zwei Kisten, 12 Teile. 284 00:17:45,230 --> 00:17:47,399 Damit haben wir zwei Drittel der Karte. 285 00:17:47,399 --> 00:17:53,405 Und seht euch das an: Iztaccihuatl, der Berg der Weißen Frau. 286 00:17:54,531 --> 00:17:56,742 - Und das hier. - Ein Jaguarkopf. 287 00:17:56,742 --> 00:17:59,119 Die Azteken sagten dazu "Erdungeheuer". 288 00:17:59,119 --> 00:18:01,955 Es symbolisiert den Eingang zu einem heiligen Ort. 289 00:18:01,955 --> 00:18:03,290 Das passt sehr gut. 290 00:18:03,290 --> 00:18:05,584 Der Berg ist in der Nähe von Mexiko-Stadt. 291 00:18:05,584 --> 00:18:07,211 Ist da die dritte Kiste? 292 00:18:08,295 --> 00:18:10,547 Das sehen wir dann dort. 293 00:18:13,550 --> 00:18:15,177 {\an8}MARK GRACELAND-WÄCHTER LABRADOODLEHÜTER TERMINE PROMO 294 00:18:15,177 --> 00:18:16,637 Ich bin der größte Fang, 295 00:18:16,637 --> 00:18:19,348 denn Mark ließ sich für eine Angeltour ködern. 296 00:18:19,348 --> 00:18:21,141 - Mark? - Der Security-Chef. 297 00:18:21,141 --> 00:18:23,519 Dem schickst du eine Phishing-Mail? 298 00:18:23,519 --> 00:18:26,688 Die Promo für Labradoodle-Atembonbons war leider zu verlockend. 299 00:18:26,688 --> 00:18:29,983 Was? Die haben ihre eigene Instagram-Seite. 300 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 Noch mal zum Plan. 301 00:18:31,568 --> 00:18:33,070 Nein. Machst du Witze? 302 00:18:33,070 --> 00:18:35,072 Nie einen Bankräuberfilm gesehen? 303 00:18:35,072 --> 00:18:37,574 Geh den Plan durch, dann geht's sicher schief. 304 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 So läuft es real nicht. 305 00:18:39,118 --> 00:18:42,079 Um 13 Uhr reinigen sie die Schaukästen. 306 00:18:42,079 --> 00:18:43,580 - Dein Einsatz, Oren. - Nein. 307 00:18:43,580 --> 00:18:46,708 Ich verpatze damit sicher nicht unsere Mission. 308 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Du lässt nur Motten raus. 309 00:18:48,210 --> 00:18:51,004 Sehen sie die auf den kostbaren Overalls, 310 00:18:51,004 --> 00:18:52,506 rufen sie die Kammerjäger. 311 00:18:52,506 --> 00:18:54,633 Motten sollen also aus Elvis-Overalls 312 00:18:54,633 --> 00:18:56,218 Schweizer Käse machen? 313 00:18:56,218 --> 00:18:58,345 Solche Motten sind es nicht. 314 00:18:58,345 --> 00:18:59,638 Gibt's noch eine Art? 315 00:18:59,638 --> 00:19:02,808 Ich arbeitete bei Almighty Storage und bin Expertin. 316 00:19:02,808 --> 00:19:04,518 Eine Art frisst keine Klamotten. 317 00:19:04,518 --> 00:19:07,896 Wir haben 13 Minuten für das Geheimzimmer, 318 00:19:07,896 --> 00:19:09,439 bis echte Kammerjäger kommen. 319 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 Die Angabe ist aber genau. Was war die Quelle? 320 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 - Yelp. - Leute... 321 00:19:13,902 --> 00:19:15,529 Ich sollte da reingehen. 322 00:19:15,529 --> 00:19:17,364 Das hatten wir, es bleibt dabei. 323 00:19:17,364 --> 00:19:18,907 Liam ist Gitarrenexperte. 324 00:19:18,907 --> 00:19:21,326 Wenn da was anders ist, sehe ich das. 325 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 Hey, Leute. 326 00:19:22,619 --> 00:19:24,580 Oren, wir verpatzen nichts. 327 00:19:24,580 --> 00:19:27,207 Echt? Uns folgt nämlich jemand. 328 00:19:27,207 --> 00:19:28,625 Links, brauner Chrysler. 329 00:19:30,377 --> 00:19:32,296 - Ist das Billie? - Oder ihre Lakaien. 330 00:19:34,131 --> 00:19:36,258 - Häng sie ab! - Hat der Lachgaseinpritzung? 331 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 Es ist kein Rennwagen. 332 00:19:41,138 --> 00:19:42,890 Halt an und schau, was sie tun. 333 00:19:52,357 --> 00:19:53,317 Kennt den jemand? 334 00:19:54,067 --> 00:19:55,110 Ich nicht. 335 00:19:55,110 --> 00:19:56,820 Vielleicht dieser Salazar. 336 00:19:56,820 --> 00:19:59,823 Oder nur ein bärtiger Typ auf dem Weg zum Vinyl-Sale. 337 00:20:02,409 --> 00:20:05,537 Ja. Fahren wir weiter. 338 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 Und ihr stimmt euch auf eure Rolle ein. 339 00:20:12,377 --> 00:20:13,962 {\an8}LISA MARIE ELVIS-PRESLEY-AUTOMUSEUM 340 00:20:23,263 --> 00:20:24,890 GRACELAND-SHUTTLEBUS 341 00:20:26,975 --> 00:20:31,730 {\an8}GRACELAND ANWESEN VON ELVIS A. PRESLEY 342 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 Wieso sind die so staubig? 343 00:20:47,246 --> 00:20:49,122 Das sind Schüppchen, kein Staub. 344 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 Was denn? 345 00:20:52,459 --> 00:20:54,461 Ich recherchierte bis 2 Uhr über Motten, 346 00:20:54,461 --> 00:20:55,921 um die Rolle vorzubereiten. 347 00:20:55,921 --> 00:20:58,298 Was vorbereiten? Wir tun, als töteten wir Insekten. 348 00:21:00,968 --> 00:21:03,136 - Wird es gehen? - Bei mir? 349 00:21:04,554 --> 00:21:06,348 Ja. Oh ja. 350 00:21:08,183 --> 00:21:09,059 Für deine Mom. 351 00:21:12,104 --> 00:21:13,146 Und das ganze Gold. 352 00:21:18,527 --> 00:21:20,237 Wir sind im Gebäude. 353 00:21:28,203 --> 00:21:32,040 Oren, gleich ist es 13 Uhr. Dann öffnen sie die Vitrinen. 354 00:21:32,040 --> 00:21:35,669 Tasha, du machst mir Lampenfieber. 355 00:22:00,819 --> 00:22:02,946 Rüber mit dem schwarzen Glitter. 356 00:22:03,196 --> 00:22:04,406 Vorsicht bitte, Leute. 357 00:22:04,406 --> 00:22:06,533 Machen Sie Platz. Danke. 358 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Vielen Dank. 359 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 - Alles klar? - Ja. Natürlich. 360 00:22:23,759 --> 00:22:25,177 - Ok, dann das nächste. - Ok. 361 00:22:26,386 --> 00:22:27,763 Verzeihung. 362 00:22:27,763 --> 00:22:30,599 Eine Frage. Hatte Elvis... 363 00:22:31,725 --> 00:22:33,018 Ist das eine Motte? 364 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 {\an8}GRACELAND ANRUFE 901-555-0111 WENIGER BEFALL 365 00:22:35,354 --> 00:22:37,939 {\an8}Da riefen sie die Kammerjäger. Uhren einstellen. 366 00:22:39,066 --> 00:22:44,279 Fertig? Drei, zwei, eins, los. 367 00:22:45,197 --> 00:22:46,656 Ab jetzt noch 13 Minuten. 368 00:22:58,919 --> 00:23:01,213 Wer sind Sie? Wo ist Tim? 369 00:23:01,880 --> 00:23:04,383 - Wir... - Sie sind Mark, oder? 370 00:23:05,717 --> 00:23:06,593 Ja. 371 00:23:06,593 --> 00:23:10,180 Wir arbeiten als Externe für Tim. Er hat einen Großeinsatz. 372 00:23:10,180 --> 00:23:12,015 Er wusste, dass es eilt. 373 00:23:12,557 --> 00:23:14,726 Er sprach von einem Labradoodle? 374 00:23:16,144 --> 00:23:19,481 Zwei. Hound Dog und Blue Suede. 375 00:23:21,983 --> 00:23:24,528 Ich hab auch einen. Heißt Jolene. 376 00:23:29,282 --> 00:23:30,283 Folgen Sie uns. 377 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 Ok. 378 00:23:46,007 --> 00:23:49,678 Eine Tineola bisselliella. Die normale Kleidermotte. 379 00:23:49,678 --> 00:23:52,597 Das Kerlchen ernährt sich von Tierfasern, Leder, Wolle. 380 00:23:52,597 --> 00:23:55,600 Gott. Wir können in der Jailhouse-Woche nicht ausräuchern. 381 00:23:55,600 --> 00:23:59,146 Ist auch nicht nötig. Wir sehen uns nur noch etwas um. 382 00:23:59,146 --> 00:24:02,023 Fangen wir mit dunklen Lagerräumen an. 383 00:24:02,023 --> 00:24:03,358 Motten lieben die. 384 00:24:03,859 --> 00:24:09,948 Ok. Mark, Sie bringen Aaron hin. Dean, Sie kommen mit mir. 385 00:24:09,948 --> 00:24:12,033 Wir arbeiten lieber als Tandem. 386 00:24:12,033 --> 00:24:13,994 Dafür ist die Fläche zu groß. 387 00:24:13,994 --> 00:24:16,413 Ich wäre lieber schnell fertig. Ok? Kommen Sie. 388 00:24:22,586 --> 00:24:24,838 Aufteilen war nicht geplant. 389 00:24:27,591 --> 00:24:28,592 Hier lang. 390 00:24:31,344 --> 00:24:33,805 {\an8}JESS MACHT FOTOS. DANN KRIEGEN WIR'S RAUS 391 00:24:34,306 --> 00:24:36,558 - Gehen wir. - Ja, Sir. 392 00:25:08,965 --> 00:25:10,717 {\an8}JESS HAB KEIN BILD MEHR VON DIR 393 00:25:10,717 --> 00:25:11,885 {\an8}NICHT GESENDET! 394 00:25:11,885 --> 00:25:13,345 {\an8}Er muss im Keller sein. 395 00:25:16,223 --> 00:25:19,476 Sonst darf man hier nur mit Augenbinde runter. 396 00:25:19,476 --> 00:25:21,561 Ehe Sie gehen, zeichnen Sie die NDA ab. 397 00:25:21,561 --> 00:25:22,479 Sie kennen das? 398 00:25:22,479 --> 00:25:27,484 Es heißt, Sie sahen nichts von dem, was Sie hier sehen. 399 00:25:29,277 --> 00:25:31,446 Nun, wenn Motten hier sind, 400 00:25:31,446 --> 00:25:34,366 lassen sie staubähnliche gelbe Pollen auf den Overalls. 401 00:25:34,366 --> 00:25:35,992 Das muss ich überprüfen. 402 00:25:39,120 --> 00:25:40,288 Mission erfüllt. 403 00:25:40,288 --> 00:25:43,083 War echt stressig, aber geschafft. Bin total fertig. 404 00:25:43,083 --> 00:25:44,000 Jess... 405 00:25:45,919 --> 00:25:48,964 Die echten Kammerjäger kommen. Es ist zu früh. 406 00:25:49,339 --> 00:25:50,924 Mann, wusste ich's doch. 407 00:26:05,313 --> 00:26:06,523 FOTOSERIE 408 00:26:06,523 --> 00:26:07,607 ABSCHICKEN 409 00:26:08,275 --> 00:26:10,110 NICHT GESENDET 410 00:26:11,319 --> 00:26:12,237 Ich wusste es. 411 00:26:12,821 --> 00:26:14,823 - Ihr habt es verhext. - Oren, halt ihn auf. 412 00:26:14,823 --> 00:26:16,408 - Ich? - Los! 413 00:26:24,958 --> 00:26:26,084 Bitte sehr. 414 00:26:27,627 --> 00:26:29,879 Alles sauber. Mottenfrei. 415 00:26:40,765 --> 00:26:43,268 JESS ABBRECHEN! ECHTE KAMMERJÄGER SIND DA! 416 00:26:44,185 --> 00:26:47,314 Alles bestens. Haben Sie hier eine Toilette? 417 00:26:50,775 --> 00:26:54,279 - Hey, Sie Kammerjäger. - Wer sind Sie? 418 00:26:55,238 --> 00:26:56,573 Der Hotelmanager. 419 00:26:56,573 --> 00:27:00,160 Ein Notfall in der Lobby. Wenn Sie bitte mitkommen. 420 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 - Mark sagte, zur Villa. - Ich... 421 00:27:02,203 --> 00:27:04,247 ...ließ Mark bei Ihnen anrufen. 422 00:27:04,247 --> 00:27:10,670 GRACELAND-HOTEL 423 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 Da sind noch Gemälde- und Gästezimmer. 424 00:27:28,688 --> 00:27:30,815 {\an8}JESS ABBRECHEN! ECHTE KAMMERJÄGER SIND DA! 425 00:27:30,815 --> 00:27:32,359 {\an8}Unbedingt. 426 00:27:32,359 --> 00:27:34,903 Ich hole nur eine neue Batterie vom Wagen. 427 00:27:34,903 --> 00:27:35,904 Bin gleich zurück. 428 00:27:39,074 --> 00:27:40,492 Geht ruckzuck. Sekunde. 429 00:27:46,748 --> 00:27:48,333 NICHT GESENDET ERNEUT SENDEN 430 00:27:49,167 --> 00:27:50,126 GESENDET 431 00:27:53,713 --> 00:27:55,006 Hey. 432 00:27:55,006 --> 00:27:56,299 Bekam er die Fotos? 433 00:27:57,425 --> 00:28:00,345 - Super Gitarre. - Ja, aber keinerlei Hinweis. 434 00:28:01,096 --> 00:28:02,889 Also doch der falsche Sonnenkönig. 435 00:28:07,852 --> 00:28:09,854 Die Goldene Schallplatte für La Paloma. 436 00:28:11,064 --> 00:28:12,565 Die Single bekam keine. 437 00:28:12,565 --> 00:28:15,652 -"La Paloma" heißt Taube. - Das muss es sein. 438 00:28:18,113 --> 00:28:20,907 Ich schaffte die Kammerjäger ins Hotel und haute ab. 439 00:28:23,201 --> 00:28:25,078 - Verpasste ich was? - Wie wir alle. 440 00:28:25,078 --> 00:28:27,706 Wir müssen noch mal rein zu der Platte. 441 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 Hast du nicht gehört? Kommen die Kammerjäger zurück, 442 00:28:31,126 --> 00:28:34,212 werden sie uns suchen und verhaften. 443 00:28:41,678 --> 00:28:42,595 Jess, was tust du? 444 00:28:42,595 --> 00:28:44,681 Ich muss die Wahrheit über Dad erfahren. 445 00:28:45,223 --> 00:28:46,641 - Ich komme mit. - So nicht. 446 00:28:46,641 --> 00:28:48,852 - Es wird anders gehen. - Nein. 447 00:28:48,852 --> 00:28:51,020 Die machen hier dicht. Jetzt oder nie. 448 00:28:51,688 --> 00:28:52,605 Jess. 449 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 Ok, ich geh mit. 450 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 Wo ist Jess? 451 00:29:25,638 --> 00:29:26,931 Ich hab die Fotos, was tut er? 452 00:29:26,931 --> 00:29:28,433 Die waren eben hier. 453 00:29:28,892 --> 00:29:33,229 Sagt mir, wo sind diese Kammerjäger? 454 00:29:33,438 --> 00:29:35,148 Ich prüfe es, Sir. Verstanden. 455 00:29:40,779 --> 00:29:42,530 Nein, das kann sie nicht. 456 00:29:45,325 --> 00:29:46,951 Passt du auf? Ich geh rein. 457 00:29:46,951 --> 00:29:48,077 Ok. 458 00:30:03,009 --> 00:30:04,552 Man kommt nur mit Code rein. 459 00:30:04,552 --> 00:30:06,971 - Du musst da abhauen. - Kennst du ihn? Den Code? 460 00:30:06,971 --> 00:30:08,181 Nein. Er stand davor. 461 00:30:08,181 --> 00:30:09,682 - Komm. - Wie viele Piepser? 462 00:30:11,351 --> 00:30:14,145 Acht. Aber dazu ist keine Zeit. Komm raus. 463 00:30:14,145 --> 00:30:15,772 Acht Ziffern knackt sie nie. 464 00:30:16,022 --> 00:30:19,067 - Die kamen nicht von Ihnen? - Nein, wir haben keine Externen. 465 00:30:19,067 --> 00:30:20,610 Sie waren im Geheimzimmer. 466 00:30:20,610 --> 00:30:22,987 Ich rufe die Polizei, falls was fehlt. 467 00:30:23,363 --> 00:30:26,366 Ich war dabei. Er nahm nichts. 468 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 Aber irgendwas wollte er da. 469 00:30:28,243 --> 00:30:29,828 Acht Ziffern. 470 00:30:29,828 --> 00:30:32,872 Ein Datum. Tag, Monat und vier fürs Jahr. 471 00:30:32,872 --> 00:30:34,332 Wann hat Elvis Geburtstag? 472 00:30:35,708 --> 00:30:38,336 {\an8}01, 08, 1935 473 00:30:39,587 --> 00:30:40,713 Nein. 474 00:30:42,924 --> 00:30:44,175 Am Tag seiner Comeback-Show? 475 00:30:44,175 --> 00:30:46,761 12, 03, 1968. 476 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 Nein. 477 00:30:52,016 --> 00:30:53,142 Verzeihung. 478 00:30:53,142 --> 00:30:55,436 - Pardon. - Ich mache noch ein Foto. 479 00:30:57,647 --> 00:30:59,399 Hey, kann ich mir die ausleihen? 480 00:30:59,399 --> 00:31:02,402 Nicht der Jahrestag. Nicht das Treffen mit Nixon. 481 00:31:02,402 --> 00:31:03,820 Was dann? 482 00:31:32,724 --> 00:31:34,309 Der Tag, als er Graceland kaufte. 483 00:31:35,018 --> 00:31:38,062 - 25. März 1957. - Bitte. 484 00:31:40,940 --> 00:31:42,317 Bitte. 485 00:33:36,014 --> 00:33:37,181 Mark, es gibt ein Problem. 486 00:33:44,355 --> 00:33:47,817 Der singende Tourist? Ja, weiß ich. Bin gleich da. 487 00:34:33,404 --> 00:34:34,363 Gefällt Ihnen die Show? 488 00:34:37,033 --> 00:34:38,367 Schnappen Sie ihn! 489 00:34:42,163 --> 00:34:43,331 Los. 490 00:34:45,291 --> 00:34:47,376 Pardon. Tut mir leid, wir müssen durch. 491 00:35:09,357 --> 00:35:11,150 Was erlauben Sie sich da? 492 00:35:11,150 --> 00:35:12,527 Ok. Wir räumen den Saal. 493 00:35:12,527 --> 00:35:15,655 Bitte gehen Sie durch die Tür hinter mir hinaus. 494 00:35:16,948 --> 00:35:20,910 {\an8}Was treibst du da, du versoffener Narr? 495 00:35:22,161 --> 00:35:23,913 Es tut mir so leid, Sir. 496 00:35:23,913 --> 00:35:26,457 Sein Englisch beschränkt sich auf Elvis-Songs. 497 00:35:26,457 --> 00:35:28,793 Singt er die, dreht er durch. 498 00:35:28,793 --> 00:35:31,045 {\an8}Du kannst was erleben daheim. Wart's nur ab! 499 00:35:31,045 --> 00:35:32,171 {\an8}Lass mich in Ruhe. 500 00:35:38,177 --> 00:35:40,721 Schaffen Sie ihn raus. Er kriegt hier Hausverbot. 501 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 - Die sehen die Überwachungsvideos. - Nein, das regle ich. 502 00:35:46,144 --> 00:35:48,771 - Wurde was gestohlen? - Ich wüsste nicht. 503 00:35:48,771 --> 00:35:50,398 Prüfen Sie die Videos. 504 00:35:53,109 --> 00:35:54,652 Die werden gerade gelöscht. 505 00:35:56,362 --> 00:35:59,615 Oh nein. Nein. 506 00:36:01,284 --> 00:36:02,118 Sind alle weg. 507 00:36:27,727 --> 00:36:30,313 - Das war Wahnsinn. - Mann, das war super! 508 00:36:30,313 --> 00:36:32,523 Und dein Elvis-Song auf Graceland... 509 00:36:32,523 --> 00:36:35,026 Ja, jetzt hab ich lebenslang Hausverbot. 510 00:36:35,026 --> 00:36:36,569 Und wir wollten nicht auffallen. 511 00:36:36,569 --> 00:36:37,904 Du sprichst Spanisch? 512 00:36:37,904 --> 00:36:40,156 Ja, Barkeeper im Señor Frog's im Sommer. 513 00:36:40,740 --> 00:36:43,826 - Hast du wenigstens den Hinweis? - Ja, ich glaub schon. 514 00:36:44,285 --> 00:36:45,286 Hört's euch an. 515 00:36:55,338 --> 00:36:57,548 Kein Wunder bekam die Platte kein Gold. 516 00:36:57,548 --> 00:37:00,885 Wozu die Mühe, eine Goldene Platte zu fälschen? 517 00:37:00,885 --> 00:37:02,386 Das muss einen Sinn haben. 518 00:37:02,386 --> 00:37:04,222 Wir gehen mit Musik-Software ran. 519 00:37:04,222 --> 00:37:06,265 Da kann eine Botschaft versteckt sein. 520 00:37:07,308 --> 00:37:10,061 - Ja. - Das finden wir raus. 521 00:37:17,401 --> 00:37:20,112 {\an8}IZTACCIHUATL, MEXIKO 522 00:37:33,376 --> 00:37:36,003 Seht euch diese Symbole an. 523 00:37:36,003 --> 00:37:37,463 Das ist von den Inka. 524 00:37:42,301 --> 00:37:44,136 Die sind aztekisch. 525 00:37:56,941 --> 00:37:57,942 Maya. 526 00:38:09,203 --> 00:38:12,248 Die Töchter der gefiederten Schlange waren hier. 527 00:38:14,125 --> 00:38:15,543 Ich setze die Drohne ein. 528 00:38:38,941 --> 00:38:42,194 - Mictlan. - Das ist was Gutes, oder? 529 00:38:42,194 --> 00:38:45,614 Na ja, es ist die Unterwelt in der Mythologie der Azteken. 530 00:38:47,366 --> 00:38:49,493 - Oh, Mist. - Abgestürzt, Nate. 531 00:38:49,493 --> 00:38:50,661 Ich seh nach. 532 00:38:56,500 --> 00:39:00,379 Xibalba. Die Unterwelt der Maya. 533 00:39:05,051 --> 00:39:06,552 Nate, warte noch. 534 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 Schon gut. Ich sehe die Drohne. Sie ist da oben. 535 00:39:09,055 --> 00:39:10,473 Keinen Schritt weiter. 536 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 Nate! 537 00:39:12,725 --> 00:39:15,269 - Oh nein! - Nate! 538 00:39:15,269 --> 00:39:16,687 Nate! 539 00:39:17,229 --> 00:39:18,689 - Nein, loslassen! - Gehen wir. 540 00:39:18,689 --> 00:39:20,358 Loslassen. Er kann noch leben. 541 00:39:20,358 --> 00:39:24,153 Nein. Hör mir zu. Er ist tot. 542 00:39:24,612 --> 00:39:28,157 Es ist eine Falle. Wir müssen weg. Und zwar sofort. 543 00:39:29,033 --> 00:39:30,534 Los, gehen wir. 544 00:39:39,668 --> 00:39:42,296 - Hey. - Ach, Ethan. 545 00:39:43,589 --> 00:39:46,717 Jess ist nicht da. Sie arbeitet an der Tondatei. 546 00:39:46,717 --> 00:39:49,929 Ja, ich weiß. Ich wollte aber dich sprechen. 547 00:39:51,722 --> 00:39:58,145 Ok. Kommt unerwartet, aber ich höre. 548 00:39:59,814 --> 00:40:02,608 Ich... Ich will dir nur klarmachen, 549 00:40:02,608 --> 00:40:04,485 dass wir auf Jess aufpassen müssen. 550 00:40:05,361 --> 00:40:06,862 Sie darf nichts Illegales tun. 551 00:40:06,862 --> 00:40:11,325 Und du bringst sie nach Graceland, um eine Platte zu stehlen. 552 00:40:12,952 --> 00:40:14,662 Sie wollte da hin. 553 00:40:14,662 --> 00:40:16,247 Ich schreibe keiner Frau vor, was zu tun ist. 554 00:40:16,247 --> 00:40:18,165 So meinte ich es nicht. 555 00:40:18,165 --> 00:40:20,376 Ich sage nur, wir müssen auf sie aufpassen. 556 00:40:21,419 --> 00:40:24,755 Ich mache mein Ding, mach du dein Ding, ok? 557 00:40:25,297 --> 00:40:27,174 Du kennst sie nicht. 558 00:40:27,174 --> 00:40:29,510 Sie hört nicht auf. Es geht um ihre Familie. 559 00:40:29,510 --> 00:40:33,013 - Sie nimmt das persönlich. - Ja, um meine geht's auch. 560 00:40:33,639 --> 00:40:34,932 Ok? 561 00:40:34,932 --> 00:40:37,309 Es bedeutet uns viel, wir gehen Risiken ein. 562 00:40:37,309 --> 00:40:40,062 Wenn dich das stört, halt dich raus. 563 00:40:40,062 --> 00:40:42,273 Für dich ist es anders als für sie. 564 00:40:42,273 --> 00:40:43,816 Du hörst mir nicht zu. 565 00:40:44,233 --> 00:40:47,153 - Es ist genau... - Sie hat keine Papiere. 566 00:40:51,198 --> 00:40:52,992 Das hätte ich nicht sagen sollen. 567 00:40:54,493 --> 00:40:55,995 Sie ist nur geduldet. 568 00:40:56,954 --> 00:41:00,124 Wenn sie Ärger kriegt, könnte sie ausgewiesen werden. 569 00:41:01,125 --> 00:41:03,127 Es ist komplizierter als "mach du dein Ding". 570 00:41:10,509 --> 00:41:14,722 Bei Digitaldaten werden simple Techniken in der Zeitdomäne ausgeführt, 571 00:41:14,722 --> 00:41:18,851 sonst wird die Welle gestört vom Modulieren der unwichtigen Parts. 572 00:41:18,851 --> 00:41:20,019 Die Dekodierung... 573 00:41:25,816 --> 00:41:26,859 Hey. 574 00:41:30,279 --> 00:41:31,697 Stimmt was nicht? 575 00:41:31,697 --> 00:41:35,409 Ich sagte Liam nur, er soll nicht unvorsichtig sein, wenn du dabei bist, 576 00:41:35,409 --> 00:41:36,619 da rutschte es raus. 577 00:41:36,619 --> 00:41:38,329 Was rutschte raus? 578 00:41:39,538 --> 00:41:41,832 Ich sagte Liam, dass du nur geduldet bist. 579 00:41:48,506 --> 00:41:52,635 Egal. Du hast es mir gesagt. Es war ein Fehler. Schon gut. 580 00:41:54,011 --> 00:41:55,804 Nein, es ist nicht gut. 581 00:41:56,305 --> 00:41:58,682 Wenn ich sage, es ist gut, ist es das. 582 00:42:01,602 --> 00:42:03,229 Ja. Ok. 583 00:42:04,855 --> 00:42:06,565 Dann lass ich dich weiterarbeiten. 584 00:42:25,876 --> 00:42:27,211 Hey, toll. Passt gut. 585 00:42:27,211 --> 00:42:29,380 Ethan sagte dir das mit der Duldung. 586 00:42:32,258 --> 00:42:33,842 Ich wünschte, es wäre anders. 587 00:42:36,804 --> 00:42:38,389 Wirf's ihm nicht vor. 588 00:42:38,973 --> 00:42:40,766 Er wollte nur auf dich aufpassen. 589 00:42:42,059 --> 00:42:45,145 Ihr steht euch wohl sehr nahe. 590 00:42:45,145 --> 00:42:46,730 Er ist mein ältester Freund. 591 00:42:49,275 --> 00:42:51,151 Deshalb hätte er es lassen sollen. 592 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 Schau mal... 593 00:43:02,746 --> 00:43:05,666 Ich hätte dir ausgeredet, dass du da reingehst, wenn ich 594 00:43:05,666 --> 00:43:07,293 gewusst hätte, was du riskierst. 595 00:43:11,547 --> 00:43:14,883 Eben deshalb soll es niemand gleich erfahren. 596 00:43:16,093 --> 00:43:18,429 Weil sie mich dann anders behandeln. 597 00:43:20,889 --> 00:43:23,809 Oder sagen, als Illegale solle ich in mein Land zurückgehen. 598 00:43:25,144 --> 00:43:31,108 Andere meinen es gut und wollen mir helfen und mich schützen 599 00:43:31,108 --> 00:43:32,693 wie ein Hündchen. 600 00:43:33,193 --> 00:43:35,154 - Jess. So meinte ich's nicht. - Weiß ich. 601 00:43:36,238 --> 00:43:37,489 Das tut keiner. 602 00:43:40,451 --> 00:43:42,745 Ich meine nur, das ist dann oft das Einzige, 603 00:43:42,745 --> 00:43:44,288 was die Leute sehen, aber... 604 00:43:46,123 --> 00:43:48,709 - So bin ich nicht. - Wie bist du dann? 605 00:43:53,088 --> 00:43:56,467 Vor einer Woche hätte ich es dir beantworten können. 606 00:43:57,301 --> 00:44:02,681 Aber jetzt ist alles, was ich über Mom, Dad 607 00:44:03,974 --> 00:44:09,188 und die ganze Familie wusste, ein einziges Rätsel, das ich nur löse, 608 00:44:09,188 --> 00:44:10,856 wenn ich diesen Schatz finde. 609 00:44:16,570 --> 00:44:18,113 Was weißt über Steganografie? 610 00:44:19,531 --> 00:44:21,742 Nur dass die YouTube-Videos total wirr sind. 611 00:44:27,998 --> 00:44:32,294 Ich ließ deine Audiodatei durch den Hochpassfilter laufen 612 00:44:32,294 --> 00:44:33,879 und reduzierte die Tonhöhe. 613 00:44:35,422 --> 00:44:36,632 Hör einfach zu. 614 00:44:39,885 --> 00:44:41,387 Sorry, kaputte Lautsprecher. 615 00:44:47,601 --> 00:44:49,353 Klingt, als spräche der rückwärts. 616 00:44:50,312 --> 00:44:52,815 - Hast du's umgedreht? - Ich wartete auf dich. 617 00:44:54,525 --> 00:44:56,318 Ok. Dann mal los. 618 00:44:58,904 --> 00:45:02,574 Ich habe eine Botschaft von der Weißen Morgentaube. 619 00:45:02,574 --> 00:45:06,745 Der Schwanz der doppelzüngigen Schlange ist 620 00:45:06,745 --> 00:45:08,288 - bei schönem Wetter... - Das ist Elvis. 621 00:45:08,288 --> 00:45:11,166 ...im Knick des neu gefundenen Landes zu sehen 622 00:45:14,128 --> 00:45:16,004 - Spiel's noch mal ab. - Ja. 623 00:45:16,505 --> 00:45:20,467 Ich habe eine Botschaft von der Weißen Morgentaube. 624 00:45:20,467 --> 00:45:24,513 Der Schwanz der doppelzüngigen Schlange ist 625 00:45:24,513 --> 00:45:29,059 bei schönem Wetter im Knick des neu gefundenen Landes zu sehen. 626 00:45:42,489 --> 00:45:44,241 Vielleicht gibt es keinen Schatz. 627 00:45:46,535 --> 00:45:48,746 Und die Töchter der gefiederten Schlange 628 00:45:49,371 --> 00:45:52,666 wollten mit den Hinweisen nur die Konquistadoren beschäftigen 629 00:45:52,666 --> 00:45:54,501 und in Fallen locken. 630 00:46:00,632 --> 00:46:02,926 Nelson Mandela sagte mal: 631 00:46:04,386 --> 00:46:07,347 "Beurteilt mich nicht nach meinen Erfolgen, 632 00:46:07,347 --> 00:46:12,686 sondern danach, wie oft ich hinfiel und wieder aufstand." 633 00:46:26,575 --> 00:46:27,701 Auf Nate. 634 00:46:30,370 --> 00:46:31,205 Auf Nate. 635 00:46:42,800 --> 00:46:46,386 Ich habe eine Botschaft von der Weißen Morgentaube. 636 00:46:46,386 --> 00:46:50,682 Der Schwanz der doppelzüngigen Schlange ist 637 00:46:50,682 --> 00:46:55,229 bei schönem Wetter im Knick des neu gefundenen Landes zu sehen. 638 00:46:55,229 --> 00:46:58,148 Ist das Elvis? 639 00:46:59,024 --> 00:47:01,985 Das ist ein Hinweis. 640 00:48:05,757 --> 00:48:07,759 Untertitel von: Rüdiger Dieterle