1
00:00:02,877 --> 00:00:04,170
Unser Freund wurde entführt.
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,464
Wurde Lösegeld gefordert?
3
00:00:06,464 --> 00:00:08,174
Eine Billie forderte dieses Relikt.
4
00:00:08,174 --> 00:00:11,678
Es soll zu einem Schatz führen.
Peter Sadusky sagte das.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,513
Er starb kurz danach.
6
00:00:13,513 --> 00:00:16,599
Unter möglicherweise
mysteriösen Umständen.
7
00:00:16,599 --> 00:00:19,310
Sie ordneten zu Saduskys Tod
einen Toxikologiebefund an.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,688
Ich soll die Analyse stornieren?
9
00:00:21,688 --> 00:00:22,939
Ihm etwas Würde lassen.
10
00:00:22,939 --> 00:00:25,066
Hier geht's ans Eingemachte.
11
00:00:25,066 --> 00:00:26,776
Die Holyfield-Schatzjagd.
12
00:00:26,776 --> 00:00:29,362
Das ist zu riskant.
Du könntest abgeschoben werden.
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,489
Das Medaillon deines Vaters gehörte
14
00:00:31,489 --> 00:00:34,743
einem geheimen Netzwerk von Schatzhütern.
15
00:00:35,535 --> 00:00:36,995
Sieht aus wie eine Karte.
16
00:00:36,995 --> 00:00:38,747
Ich will dir etwas zeigen.
17
00:00:38,747 --> 00:00:42,000
Dad starb bei dieser Schatzjagd.
Damit fing alles an.
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,919
Die Autorin dieses Artikels
ist meine Mutter.
19
00:00:56,890 --> 00:00:57,724
Oh Gott.
20
00:01:00,685 --> 00:01:02,520
Mir wird das jetzt zu viel mit dir.
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,481
Wo ist dein alter MiniDV-Camcorder?
22
00:01:04,481 --> 00:01:06,483
Keine Ahnung. In irgendeiner Kiste.
23
00:01:10,028 --> 00:01:10,862
Wer bist du denn?
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,489
Liam.
25
00:01:13,531 --> 00:01:16,451
- Tashas Verflossener?
- Er gehört zu mir.
26
00:01:18,536 --> 00:01:19,662
Armer Ethan.
27
00:01:20,246 --> 00:01:21,748
- Wer ist Ethan?
- Ein Freund.
28
00:01:22,457 --> 00:01:24,334
Wozu braucht ihr meinen Camcorder?
29
00:01:25,043 --> 00:01:28,379
Da müsste Mama drauf sein.
Sie wusste wohl von dem Schatz.
30
00:01:29,923 --> 00:01:30,840
DISPUTATION 1999
31
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
1. MAI 1999, 12:09 UHR
32
00:01:43,853 --> 00:01:46,106
- Da ist deine Mama.
- Wie jung sie da ist.
33
00:01:47,107 --> 00:01:48,108
Guten Morgen.
34
00:01:48,691 --> 00:01:50,777
- Gibt es Untertitel?
- Ich übersetze.
35
00:01:52,237 --> 00:01:56,282
Vor Ankunft der Europäer
bevölkerten über Jahrtausende
36
00:01:56,282 --> 00:01:59,911
diverse unabhängige Stämme
den amerikanischen Kontinent.
37
00:02:01,329 --> 00:02:05,583
Manche überlieferten ihre Geschichte
durch Textilien und Kunst.
38
00:02:06,501 --> 00:02:07,836
Bekriegten Stämme sich,
39
00:02:07,836 --> 00:02:10,088
flüchteten die Frauen
mit den Heiligtümern,
40
00:02:10,088 --> 00:02:12,382
die bewahrt werden sollten.
41
00:02:12,382 --> 00:02:16,094
Ein Schatz, der mit der Zeit anwuchs,
bis die größte Gefahr eintraf:
42
00:02:17,262 --> 00:02:18,513
Die Konquistadoren.
43
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
Meine Seite steht fest.
44
00:02:23,184 --> 00:02:26,354
Nicht die Konquistadoren.
Die Göttin. Schreibt mich nicht ab.
45
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
Eine tapfere Frau riskierte ihr Leben,
um den Schatz
46
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
vor ihnen zu retten.
47
00:02:32,110 --> 00:02:33,278
Malinche.
48
00:02:34,195 --> 00:02:36,906
Eine versklavte junge Nahua,
die man zwang,
49
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
für Hernán Cortés
als Übersetzerin zu dienen.
50
00:02:39,826 --> 00:02:43,538
In den letzten 200 Jahren
beschmutzte man ihren Namen,
51
00:02:43,538 --> 00:02:46,624
weil sie den Spaniern half,
indigene Völker auf ihrer Suche
52
00:02:46,624 --> 00:02:48,126
nach Gold zu massakrieren.
53
00:02:49,043 --> 00:02:53,089
In Wahrheit nutzte Malinche
ihre Arbeit im Lager von Cortés,
54
00:02:53,089 --> 00:02:57,302
um die Konquistadoren auszuspionieren,
damit ein geheimes Frauennetzwerk
55
00:02:57,302 --> 00:02:59,012
den Schatz wegbringen konnte.
56
00:02:59,012 --> 00:03:00,805
Malinche war eine Topspionin.
57
00:03:01,639 --> 00:03:04,767
Wie Brian O'Conner in Fast & Furious.
58
00:03:05,685 --> 00:03:07,353
Jess, die tragen alle deine Kette.
59
00:03:12,817 --> 00:03:16,029
Die Kette symbolisiert den uralten Eid,
60
00:03:16,029 --> 00:03:21,117
die verlorene Geschichte
ganzer Zivilisationen wieder auszugraben.
61
00:03:21,117 --> 00:03:24,996
Wenn dein Vater sie hatte,
war er ein Hüter des Schatzes.
62
00:03:25,622 --> 00:03:27,373
Das musst du auch werden.
63
00:03:28,374 --> 00:03:31,878
Diese Frauen nannten sich
Töchter der gefiederten Schlange.
64
00:03:32,712 --> 00:03:33,671
Als der Schatz sicher war,
65
00:03:33,671 --> 00:03:36,799
zeichneten die Frauen eine Schatzkarte
und dreiteilten sie.
66
00:03:36,799 --> 00:03:38,676
Azteken, Inka und Maya bekamen
67
00:03:38,676 --> 00:03:40,178
{\an8}jeweils einen der Teile.
68
00:03:40,178 --> 00:03:43,514
Wären die Konquistadoren einst geschlagen,
69
00:03:43,514 --> 00:03:47,310
sollten sie erneut zusammenkommen,
um die Kartenabschnitte zu vereinen
70
00:03:47,310 --> 00:03:48,811
und den Schatz zu bergen.
71
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
Bitte sag, dass sie verriet, wo er ist.
72
00:03:53,524 --> 00:03:55,485
Die drei Kartenteile sind verschollen.
73
00:03:55,485 --> 00:03:56,527
Ja.
74
00:03:59,280 --> 00:04:02,033
Und was sagt Professor Herrklärer?
75
00:04:02,033 --> 00:04:04,035
Die Dissertation sei ein Hirngespinst,
76
00:04:04,035 --> 00:04:08,289
weil sich Forscher einig seien, dass
die Inka nie Kontakt hatten zu Völkern
77
00:04:08,289 --> 00:04:09,332
in Mittelamerika
78
00:04:09,332 --> 00:04:11,417
und niemals Schätze mit ihnen verbargen.
79
00:04:11,417 --> 00:04:15,338
Und Malinche sei keine Heldin,
sondern eine Verräterin,
80
00:04:15,338 --> 00:04:17,757
oder bestenfalls ein machtloses Opfer.
81
00:04:18,591 --> 00:04:21,344
Professor, bei allem Respekt, aber...
82
00:04:21,344 --> 00:04:22,720
Der hängt sich ja rein.
83
00:04:22,720 --> 00:04:24,722
- Wer ist das?
- Das ist...
84
00:04:27,809 --> 00:04:29,143
Das ist mein Vater.
85
00:04:29,143 --> 00:04:30,937
Deine Eltern mochten sich doch nicht.
86
00:04:31,437 --> 00:04:32,313
Dachte ich auch.
87
00:04:32,855 --> 00:04:34,649
Er steigert sich ganz schön rein.
88
00:04:35,400 --> 00:04:36,442
Er verteidigt sie.
89
00:04:38,695 --> 00:04:42,615
Dad sagt, er und Mom würden beweisen,
dass die Legende wahr ist,
90
00:04:42,615 --> 00:04:44,867
indem sie den Schatz finden.
91
00:04:49,330 --> 00:04:50,498
8. DEZEMBER 1999, 19:30 UHR
92
00:04:57,046 --> 00:04:58,006
Darf ich bitten?
93
00:05:06,973 --> 00:05:07,932
Ich liebe dich.
94
00:06:21,255 --> 00:06:23,966
{\an8}DAS VERMÄCHTNIS VON MONTEZUMA
95
00:06:30,681 --> 00:06:34,268
Ich hatte bis jetzt nicht mal
seine Stimme je gehört.
96
00:06:38,439 --> 00:06:40,108
Und sie so tanzen zu sehen...
97
00:06:43,820 --> 00:06:47,657
War wohl dumm zu glauben,
sie wären niemals...
98
00:06:53,037 --> 00:06:54,247
Verliebt gewesen?
99
00:06:54,247 --> 00:06:56,040
Die hörten deiner Mom nicht zu.
100
00:06:56,040 --> 00:06:57,917
Sie gab Schatzkenntnisse preis.
101
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
Aber Dad hörte ihr zu.
102
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
Ich dachte immer,
er jage einem Traum nach.
103
00:07:05,425 --> 00:07:08,678
Aber du hast die Kette.
104
00:07:09,470 --> 00:07:11,973
Verrückt waren unsere Angehörigen nicht.
105
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
- Es gibt den Schatz.
- Den Schatz?
106
00:07:18,020 --> 00:07:20,064
Ich dachte, das wäre gegessen.
107
00:07:24,235 --> 00:07:25,361
Hier Agentin Ross.
108
00:07:25,361 --> 00:07:27,363
Hi, Dr. Zeke Hudson, Leichenschauhaus.
109
00:07:27,363 --> 00:07:30,283
Ordneten Sie die Analyse
zu Peter Sadusky an?
110
00:07:30,283 --> 00:07:32,326
Ja. Sind die Resultate da?
111
00:07:32,326 --> 00:07:36,581
Ja. Ich brauche Ihre E-Signatur,
dann schicke ich sie ab.
112
00:07:36,581 --> 00:07:39,292
Nein, ich komme lieber
und unterschreibe persönlich,
113
00:07:39,292 --> 00:07:41,627
dann können wir gleich alles durchgehen.
114
00:07:41,627 --> 00:07:42,628
Gern, ja.
115
00:07:42,628 --> 00:07:43,963
Passt es um 10 Uhr?
116
00:07:43,963 --> 00:07:46,007
- Ja, passt gut.
- Ross.
117
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
Danke fürs Prüfen.
118
00:07:47,842 --> 00:07:50,678
- Ist 'ne Heidenarbeit.
- Kein Problem, Sir.
119
00:07:53,264 --> 00:07:56,642
Hören Sie, ich weiß, wie Sie sich fühlen.
120
00:07:56,642 --> 00:08:00,438
In meiner Washingtoner Zeit,
damals im Erdmittelalter,
121
00:08:00,438 --> 00:08:05,026
übersah ich den Hinweis,
dass die Unabhängigkeitserklärung
122
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
gestohlen würde.
123
00:08:06,944 --> 00:08:08,237
Ach, Sie waren das?
124
00:08:08,237 --> 00:08:09,530
Ja. Das war ich.
125
00:08:10,114 --> 00:08:13,284
Genau wie Sie, wollte ich
die Scharte auswetzen, das schadete
126
00:08:13,284 --> 00:08:14,452
meiner Urteilskraft.
127
00:08:14,452 --> 00:08:16,787
Zum Glück glaubte mein Chef an mich.
128
00:08:20,208 --> 00:08:21,709
Und ich glaube an Sie, Ross.
129
00:08:29,634 --> 00:08:30,510
Ich liebe dich.
130
00:08:31,719 --> 00:08:33,012
Ich versteh das nicht.
131
00:08:33,679 --> 00:08:35,598
Es gibt noch mehr. Schau.
132
00:08:44,106 --> 00:08:47,902
Schlafe, mein Kindchen
133
00:08:47,902 --> 00:08:49,195
Warte.
134
00:08:49,195 --> 00:08:50,947
Das Wiegenlied deiner Mom?
135
00:08:52,323 --> 00:08:54,242
Die zweite Strophe sang sie nie.
136
00:08:55,910 --> 00:08:59,789
"Schlafe, mein Kindchen, schlaf ein.
Der Schatz wird sicher sein.
137
00:08:59,789 --> 00:09:01,374
Und der morgige Tag ist dein."
138
00:09:04,335 --> 00:09:06,754
Das Wiegenlied überlieferte
die Legende vom Schatz.
139
00:09:12,385 --> 00:09:15,346
Sagte ich, dass Billie Schwarzhändlerin
für Kunst ist?
140
00:09:17,098 --> 00:09:20,268
Das heißt, findet sie den Schatz,
landet er bei irgendeinem
141
00:09:20,268 --> 00:09:22,144
zwielichtigen reichen Sammler.
142
00:09:23,521 --> 00:09:25,523
Und keiner erfährt, wie recht Mom hatte.
143
00:09:28,234 --> 00:09:29,402
Wo fangen wir an?
144
00:09:35,157 --> 00:09:39,412
Das ist ja cooler als jedes Zimmer
der ganzen Cribs- Reihe.
145
00:09:39,412 --> 00:09:42,748
- Auch in Mariahs Haus.
- Hast wohl untertrieben beim Spurenraum.
146
00:09:45,042 --> 00:09:46,127
Yo, schaut nur.
147
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
NICHT BERÜHREN
148
00:09:47,378 --> 00:09:50,214
Ein Stück vom Schreibtisch im Weißen Haus.
149
00:09:51,507 --> 00:09:53,259
{\an8}Ben Franklins Brille.
150
00:09:54,510 --> 00:09:55,636
Oh mein Gott.
151
00:09:56,262 --> 00:10:00,141
Dein Opa ist der zensierte FBI-Agent
aus Riley Pooles Podcast.
152
00:10:00,141 --> 00:10:01,976
Ja, ich höre selten Podcasts.
153
00:10:04,854 --> 00:10:07,398
{\an8}Da steht: "Nicht berühren".
154
00:10:09,984 --> 00:10:11,360
Echt cool.
155
00:10:11,360 --> 00:10:12,278
Super Sammlung.
156
00:10:12,278 --> 00:10:16,949
Aber nichts für ungut, ich sehe nirgends
eine Karte mit X-Markierung.
157
00:10:16,949 --> 00:10:19,035
Die Kartenteile in den drei Kisten.
158
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
Mit denen finden wir den Schatz.
159
00:10:22,538 --> 00:10:24,999
Obsidian, Jade.
160
00:10:26,250 --> 00:10:27,543
{\an8}Lapislazuli.
161
00:10:27,543 --> 00:10:32,548
{\an8}Billie bekam den aus der Obsidiankiste,
aber die Wilde Tasha hat Fotos.
162
00:10:33,633 --> 00:10:37,053
Das hier fand mein Opa. Das ist Cibola.
163
00:10:37,762 --> 00:10:38,721
Super. Wo ist das?
164
00:10:39,263 --> 00:10:40,598
Er gab es Dad.
165
00:10:41,557 --> 00:10:43,976
Zwei Tage später starb er
bei einem Tauchunfall.
166
00:10:43,976 --> 00:10:45,519
Keiner sah ihn je wieder.
167
00:10:45,519 --> 00:10:46,854
Echt traurig.
168
00:10:48,314 --> 00:10:50,816
Dann stecken wir fest.
169
00:10:52,026 --> 00:10:53,069
Mehr oder weniger.
170
00:10:54,570 --> 00:10:57,239
Einen Hinweis aus der dritten Kiste
171
00:10:57,239 --> 00:10:59,367
{\an8}konnten Opa und Dad nie knacken.
172
00:11:00,117 --> 00:11:03,454
{\an8}"Die Botschaft ward dem zum Frieden
geborenen Sonnenkönig überbracht."
173
00:11:03,454 --> 00:11:04,580
Wo kam das her?
174
00:11:04,580 --> 00:11:07,667
Dad war Freimaurer, Opa auch.
175
00:11:07,667 --> 00:11:09,085
Es kam wohl von denen.
176
00:11:10,961 --> 00:11:11,921
Ok.
177
00:11:13,214 --> 00:11:14,215
Der Sonnenkönig.
178
00:11:14,215 --> 00:11:15,758
Wer soll das sein?
179
00:11:15,758 --> 00:11:17,093
- Ludwig XIV.
- Ludwig XIV.
180
00:11:19,053 --> 00:11:21,097
Die Ehe der Eltern war Bündnispolitik.
181
00:11:21,097 --> 00:11:23,724
Um die Iberische Union
an Frankreich zu binden.
182
00:11:23,724 --> 00:11:25,017
Louisiana ist nach ihm benannt.
183
00:11:25,017 --> 00:11:26,977
Ob die Botschaft in Louisiana ist?
184
00:11:26,977 --> 00:11:29,355
Oder in seinem früheren Gebiet.
185
00:11:30,690 --> 00:11:34,568
Aber warum sollten Indigene dem König
Frankreichs einen Hinweis geben?
186
00:11:36,404 --> 00:11:39,365
Und wer ist Salazar?
187
00:11:40,157 --> 00:11:42,410
Vor dem wir uns hüten sollen?
188
00:11:42,410 --> 00:11:44,120
Keine Ahnung.
189
00:11:44,120 --> 00:11:45,996
Es lag nur dieser Zettel dabei.
190
00:11:46,956 --> 00:11:49,917
Kommt. Das muss
einen anderen Sonnenkönig meinen.
191
00:11:50,793 --> 00:11:51,752
Oder keinen echten.
192
00:11:51,752 --> 00:11:53,212
Wie der König der Löwen?
193
00:11:53,212 --> 00:11:55,423
LeBron! King James.
194
00:11:55,423 --> 00:11:56,882
Eher der Rock-'n'-Roll-King.
195
00:11:57,883 --> 00:11:58,801
Elvis.
196
00:11:58,801 --> 00:12:01,053
Ja. Der war bei Sun Records unter Vertrag.
197
00:12:02,221 --> 00:12:06,559
Ja. Kann gut sein.
Elvis war definitiv Freimaurer. Hier.
198
00:12:08,769 --> 00:12:13,649
Als er Präsident Nixon traf,
machte er den geheimen Freimaurergruß.
199
00:12:14,233 --> 00:12:18,779
Und bekanntlich ist Elvis
in viele Verschwörungen verwickelt.
200
00:12:19,405 --> 00:12:21,157
- Du meinst, war.
- Ach ja?
201
00:12:21,157 --> 00:12:23,576
Und wollt ihr
noch spannendere Trivia hören?
202
00:12:23,576 --> 00:12:25,161
Elvis war ein Cherokee.
203
00:12:25,786 --> 00:12:27,580
{\an8}Seine Urururgroßmutter war eine.
204
00:12:27,580 --> 00:12:30,541
{\an8}Ihr Name war Weiße Morgentaube.
205
00:12:30,541 --> 00:12:31,751
Taube.
206
00:12:32,251 --> 00:12:34,128
Das Friedenssymbol.
207
00:12:35,129 --> 00:12:38,799
{\an8}Deshalb ist "Peace" großgeschrieben.
Es ist eine Person.
208
00:12:47,892 --> 00:12:50,686
"Nordamerikanische Stämme
wie die Pueblo im Südwesten
209
00:12:50,686 --> 00:12:53,439
und die Cherokee im Südosten
halfen angeblich
210
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
den Töchtern der gefiederten Schlange."
211
00:12:55,191 --> 00:12:57,276
Morgentaube überlieferte einen Hinweis.
212
00:12:57,276 --> 00:13:01,530
Ohne zu wissen, dass ihr Ur-Ur-Urenkel
Elvis sein würde.
213
00:13:02,573 --> 00:13:05,993
Seine Lieblingsgitarre hieß Ebony Dove.
214
00:13:07,077 --> 00:13:11,582
Du meinst, Elvis überlieferte die Spur
zum alten Schatz mit der Gitarre?
215
00:13:12,458 --> 00:13:15,377
Um so einen Hinweis zu verstecken,
216
00:13:15,377 --> 00:13:16,837
nimmt man etwas, das...
217
00:13:16,837 --> 00:13:18,923
Irgendwann ins Museum kommt...
218
00:13:19,840 --> 00:13:20,716
- Graceland.
- Graceland.
219
00:13:24,553 --> 00:13:29,099
Ja, nur ist die Gitarre nicht aufgeführt
220
00:13:29,099 --> 00:13:30,726
unter dem Graceland-Inventar.
221
00:13:32,186 --> 00:13:34,396
Die muss in Elvis' Geheimzimmer sein.
222
00:13:36,732 --> 00:13:39,360
Das geheime Zimmer in Graceland.
223
00:13:40,319 --> 00:13:41,362
Kennt ihr nicht.
224
00:13:41,362 --> 00:13:44,657
Interessiert Geschichte nur mich?
225
00:13:44,657 --> 00:13:49,495
Die wertvollsten und geheimsten Sachen
von Elvis sind da drin.
226
00:13:49,495 --> 00:13:53,123
Niemand darf rein oder überhaupt wissen,
wo es ist.
227
00:13:53,123 --> 00:13:56,210
Einmal durfte Oprah rein,
aber nur mit verbundenen Augen.
228
00:13:56,794 --> 00:13:57,795
Oprah.
229
00:13:57,795 --> 00:14:01,465
Wir müssen also eine Gitarre finden,
die es vielleicht gar nicht gibt.
230
00:14:01,465 --> 00:14:04,301
In ein Zimmer einbrechen,
das es vielleicht nicht gibt.
231
00:14:05,511 --> 00:14:06,470
Ja.
232
00:14:11,392 --> 00:14:13,185
Und ich weiß auch, wie.
233
00:14:14,270 --> 00:14:16,647
Jess Valenzuela
hat einen spannenden Lebenslauf.
234
00:14:16,647 --> 00:14:19,483
Einmal Tellerwäscherin
zur Millionärin und zurück.
235
00:14:19,483 --> 00:14:21,694
Geboren in Mexiko,
wuchs in Baton Rouge auf,
236
00:14:21,694 --> 00:14:24,238
Stipendiatin der Oak Prep,
237
00:14:24,238 --> 00:14:26,824
erste Dreamerin,
die als Jahrgangsbeste abschloss.
238
00:14:26,824 --> 00:14:29,743
Sie konnte wählen
zwischen Harvard und Yale.
239
00:14:29,743 --> 00:14:31,036
Dann erkrankte ihre Mom,
240
00:14:31,036 --> 00:14:36,208
sie gab das Studium auf,
um sie zu pflegen, bis sie starb.
241
00:14:36,208 --> 00:14:40,004
Die hinterließ ihr nur Arztrechnungen
242
00:14:40,004 --> 00:14:41,463
als Andenken.
243
00:14:42,464 --> 00:14:44,508
Trotzdem lehnte sie mein Angebot ab.
244
00:14:46,969 --> 00:14:50,723
Ihre Rechnungen zu bezahlen. Warum?
245
00:14:51,724 --> 00:14:53,225
Die Kids wollen kein Geld,
246
00:14:53,225 --> 00:14:55,436
die sammeln heute lieber Follower.
247
00:14:55,436 --> 00:14:58,731
Finde einen Schatz,
dann bist du berühmt, Baby.
248
00:14:58,731 --> 00:15:00,649
Das hier bringt uns in zwei Listen.
249
00:15:02,234 --> 00:15:05,279
Magnetstein funktioniert wie ein Kompass.
250
00:15:05,279 --> 00:15:07,323
Er entsperrt die Scheiben.
251
00:15:07,323 --> 00:15:10,075
Safeknacker-Notdienst.
252
00:15:35,976 --> 00:15:38,896
Die Kleine bekam das auf.
253
00:15:38,896 --> 00:15:41,941
Was immer Sadusky ihr sagte,
254
00:15:41,941 --> 00:15:46,946
er gab uns versehentlich
einen tollen Tipp.
255
00:15:51,408 --> 00:15:54,495
Wir suchten nur außen Hinweise zur Karte,
256
00:15:54,495 --> 00:15:57,081
dabei hätten wir reinschauen müssen.
257
00:16:00,626 --> 00:16:01,585
Danke.
258
00:16:10,135 --> 00:16:12,805
Sehen wir da mal innen rein, ok?
259
00:16:14,348 --> 00:16:16,767
- Sie sind neu im Außendienst.
- Ja.
260
00:16:16,767 --> 00:16:18,477
Und kommen gleich damit an?
261
00:16:19,436 --> 00:16:20,604
Richtig.
262
00:16:21,647 --> 00:16:23,732
Ihr Chef muss Ihnen sehr vertrauen.
263
00:16:23,732 --> 00:16:25,985
Sie untersuchen den Tod eines Top-Agents.
264
00:16:31,156 --> 00:16:32,449
Ok. Es sieht so aus.
265
00:16:33,951 --> 00:16:37,204
Ich sollte die Analyse stornieren,
266
00:16:37,204 --> 00:16:40,624
bekam aber den Tipp,
der Tod Peter Saduskys sei mysteriös,
267
00:16:40,624 --> 00:16:44,169
da missachtete ich die Anweisung.
268
00:16:46,630 --> 00:16:48,090
Melden Sie mich ruhig.
269
00:16:50,384 --> 00:16:53,554
Oder sagen Sie, was Sie herausfanden.
270
00:16:57,516 --> 00:16:59,393
Ok. Überstürzen wir nichts.
271
00:17:00,394 --> 00:17:04,523
Leider ist das Resultat nicht eindeutig,
aber sehr verdächtig.
272
00:17:04,523 --> 00:17:07,985
- Da sind unbekannte Substanzen im Spiel.
- Ja.
273
00:17:07,985 --> 00:17:10,904
Aber in seinem Alter
nahm er vermutlich Medikamente.
274
00:17:11,697 --> 00:17:14,450
Und es war ein orangefarbener Fleck
auf seiner Hand.
275
00:17:16,285 --> 00:17:20,706
Dann hielt er etwas fest, als er starb?
276
00:17:20,706 --> 00:17:22,958
Möglich. Sieht nach
normalem Farbstoff aus,
277
00:17:22,958 --> 00:17:25,461
wie bei Medikamenten.
Oder auch Süßigkeiten.
278
00:17:25,461 --> 00:17:28,881
{\an8}Könnten Sie das mit einer Liste
seiner Medikamente herausfinden?
279
00:17:29,465 --> 00:17:32,217
Ohne dass einer von uns
an dem Fall arbeiten würde.
280
00:17:32,217 --> 00:17:33,510
Ja, ich meine,
281
00:17:33,510 --> 00:17:36,388
wer will schon
in eine saftige Morduntersuchung geraten?
282
00:17:40,142 --> 00:17:41,185
Danke.
283
00:17:42,728 --> 00:17:45,230
Zwei Kisten, 12 Teile.
284
00:17:45,230 --> 00:17:47,399
Damit haben wir zwei Drittel der Karte.
285
00:17:47,399 --> 00:17:53,405
Und seht euch das an: Iztaccihuatl,
der Berg der Weißen Frau.
286
00:17:54,531 --> 00:17:56,742
- Und das hier.
- Ein Jaguarkopf.
287
00:17:56,742 --> 00:17:59,119
Die Azteken sagten dazu "Erdungeheuer".
288
00:17:59,119 --> 00:18:01,955
Es symbolisiert den Eingang
zu einem heiligen Ort.
289
00:18:01,955 --> 00:18:03,290
Das passt sehr gut.
290
00:18:03,290 --> 00:18:05,584
Der Berg ist in der Nähe von Mexiko-Stadt.
291
00:18:05,584 --> 00:18:07,211
Ist da die dritte Kiste?
292
00:18:08,295 --> 00:18:10,547
Das sehen wir dann dort.
293
00:18:13,550 --> 00:18:15,177
{\an8}MARK GRACELAND-WÄCHTER
LABRADOODLEHÜTER TERMINE PROMO
294
00:18:15,177 --> 00:18:16,637
Ich bin der größte Fang,
295
00:18:16,637 --> 00:18:19,348
denn Mark ließ sich
für eine Angeltour ködern.
296
00:18:19,348 --> 00:18:21,141
- Mark?
- Der Security-Chef.
297
00:18:21,141 --> 00:18:23,519
Dem schickst du eine Phishing-Mail?
298
00:18:23,519 --> 00:18:26,688
Die Promo für Labradoodle-Atembonbons
war leider zu verlockend.
299
00:18:26,688 --> 00:18:29,983
Was? Die haben
ihre eigene Instagram-Seite.
300
00:18:29,983 --> 00:18:30,984
Noch mal zum Plan.
301
00:18:31,568 --> 00:18:33,070
Nein. Machst du Witze?
302
00:18:33,070 --> 00:18:35,072
Nie einen Bankräuberfilm gesehen?
303
00:18:35,072 --> 00:18:37,574
Geh den Plan durch,
dann geht's sicher schief.
304
00:18:37,574 --> 00:18:39,118
So läuft es real nicht.
305
00:18:39,118 --> 00:18:42,079
Um 13 Uhr reinigen sie die Schaukästen.
306
00:18:42,079 --> 00:18:43,580
- Dein Einsatz, Oren.
- Nein.
307
00:18:43,580 --> 00:18:46,708
Ich verpatze damit
sicher nicht unsere Mission.
308
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
Du lässt nur Motten raus.
309
00:18:48,210 --> 00:18:51,004
Sehen sie die auf den kostbaren Overalls,
310
00:18:51,004 --> 00:18:52,506
rufen sie die Kammerjäger.
311
00:18:52,506 --> 00:18:54,633
Motten sollen also aus Elvis-Overalls
312
00:18:54,633 --> 00:18:56,218
Schweizer Käse machen?
313
00:18:56,218 --> 00:18:58,345
Solche Motten sind es nicht.
314
00:18:58,345 --> 00:18:59,638
Gibt's noch eine Art?
315
00:18:59,638 --> 00:19:02,808
Ich arbeitete bei Almighty Storage
und bin Expertin.
316
00:19:02,808 --> 00:19:04,518
Eine Art frisst keine Klamotten.
317
00:19:04,518 --> 00:19:07,896
Wir haben 13 Minuten für das Geheimzimmer,
318
00:19:07,896 --> 00:19:09,439
bis echte Kammerjäger kommen.
319
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
Die Angabe ist aber genau.
Was war die Quelle?
320
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
- Yelp.
- Leute...
321
00:19:13,902 --> 00:19:15,529
Ich sollte da reingehen.
322
00:19:15,529 --> 00:19:17,364
Das hatten wir, es bleibt dabei.
323
00:19:17,364 --> 00:19:18,907
Liam ist Gitarrenexperte.
324
00:19:18,907 --> 00:19:21,326
Wenn da was anders ist, sehe ich das.
325
00:19:21,326 --> 00:19:22,619
Hey, Leute.
326
00:19:22,619 --> 00:19:24,580
Oren, wir verpatzen nichts.
327
00:19:24,580 --> 00:19:27,207
Echt? Uns folgt nämlich jemand.
328
00:19:27,207 --> 00:19:28,625
Links, brauner Chrysler.
329
00:19:30,377 --> 00:19:32,296
- Ist das Billie?
- Oder ihre Lakaien.
330
00:19:34,131 --> 00:19:36,258
- Häng sie ab!
- Hat der Lachgaseinpritzung?
331
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
Es ist kein Rennwagen.
332
00:19:41,138 --> 00:19:42,890
Halt an und schau, was sie tun.
333
00:19:52,357 --> 00:19:53,317
Kennt den jemand?
334
00:19:54,067 --> 00:19:55,110
Ich nicht.
335
00:19:55,110 --> 00:19:56,820
Vielleicht dieser Salazar.
336
00:19:56,820 --> 00:19:59,823
Oder nur ein bärtiger Typ
auf dem Weg zum Vinyl-Sale.
337
00:20:02,409 --> 00:20:05,537
Ja. Fahren wir weiter.
338
00:20:07,831 --> 00:20:11,543
Und ihr stimmt euch auf eure Rolle ein.
339
00:20:12,377 --> 00:20:13,962
{\an8}LISA MARIE
ELVIS-PRESLEY-AUTOMUSEUM
340
00:20:23,263 --> 00:20:24,890
GRACELAND-SHUTTLEBUS
341
00:20:26,975 --> 00:20:31,730
{\an8}GRACELAND
ANWESEN VON ELVIS A. PRESLEY
342
00:20:45,452 --> 00:20:47,246
Wieso sind die so staubig?
343
00:20:47,246 --> 00:20:49,122
Das sind Schüppchen, kein Staub.
344
00:20:51,041 --> 00:20:51,875
Was denn?
345
00:20:52,459 --> 00:20:54,461
Ich recherchierte bis 2 Uhr über Motten,
346
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
um die Rolle vorzubereiten.
347
00:20:55,921 --> 00:20:58,298
Was vorbereiten?
Wir tun, als töteten wir Insekten.
348
00:21:00,968 --> 00:21:03,136
- Wird es gehen?
- Bei mir?
349
00:21:04,554 --> 00:21:06,348
Ja. Oh ja.
350
00:21:08,183 --> 00:21:09,059
Für deine Mom.
351
00:21:12,104 --> 00:21:13,146
Und das ganze Gold.
352
00:21:18,527 --> 00:21:20,237
Wir sind im Gebäude.
353
00:21:28,203 --> 00:21:32,040
Oren, gleich ist es 13 Uhr.
Dann öffnen sie die Vitrinen.
354
00:21:32,040 --> 00:21:35,669
Tasha, du machst mir Lampenfieber.
355
00:22:00,819 --> 00:22:02,946
Rüber mit dem schwarzen Glitter.
356
00:22:03,196 --> 00:22:04,406
Vorsicht bitte, Leute.
357
00:22:04,406 --> 00:22:06,533
Machen Sie Platz. Danke.
358
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Vielen Dank.
359
00:22:19,546 --> 00:22:21,340
- Alles klar?
- Ja. Natürlich.
360
00:22:23,759 --> 00:22:25,177
- Ok, dann das nächste.
- Ok.
361
00:22:26,386 --> 00:22:27,763
Verzeihung.
362
00:22:27,763 --> 00:22:30,599
Eine Frage. Hatte Elvis...
363
00:22:31,725 --> 00:22:33,018
Ist das eine Motte?
364
00:22:34,353 --> 00:22:35,354
{\an8}GRACELAND ANRUFE
901-555-0111 WENIGER BEFALL
365
00:22:35,354 --> 00:22:37,939
{\an8}Da riefen sie die Kammerjäger.
Uhren einstellen.
366
00:22:39,066 --> 00:22:44,279
Fertig? Drei, zwei, eins, los.
367
00:22:45,197 --> 00:22:46,656
Ab jetzt noch 13 Minuten.
368
00:22:58,919 --> 00:23:01,213
Wer sind Sie? Wo ist Tim?
369
00:23:01,880 --> 00:23:04,383
- Wir...
- Sie sind Mark, oder?
370
00:23:05,717 --> 00:23:06,593
Ja.
371
00:23:06,593 --> 00:23:10,180
Wir arbeiten als Externe für Tim.
Er hat einen Großeinsatz.
372
00:23:10,180 --> 00:23:12,015
Er wusste, dass es eilt.
373
00:23:12,557 --> 00:23:14,726
Er sprach von einem Labradoodle?
374
00:23:16,144 --> 00:23:19,481
Zwei. Hound Dog und Blue Suede.
375
00:23:21,983 --> 00:23:24,528
Ich hab auch einen. Heißt Jolene.
376
00:23:29,282 --> 00:23:30,283
Folgen Sie uns.
377
00:23:41,044 --> 00:23:42,212
Ok.
378
00:23:46,007 --> 00:23:49,678
Eine Tineola bisselliella.
Die normale Kleidermotte.
379
00:23:49,678 --> 00:23:52,597
Das Kerlchen ernährt sich
von Tierfasern, Leder, Wolle.
380
00:23:52,597 --> 00:23:55,600
Gott. Wir können in der Jailhouse-Woche
nicht ausräuchern.
381
00:23:55,600 --> 00:23:59,146
Ist auch nicht nötig.
Wir sehen uns nur noch etwas um.
382
00:23:59,146 --> 00:24:02,023
Fangen wir mit dunklen Lagerräumen an.
383
00:24:02,023 --> 00:24:03,358
Motten lieben die.
384
00:24:03,859 --> 00:24:09,948
Ok. Mark, Sie bringen Aaron hin.
Dean, Sie kommen mit mir.
385
00:24:09,948 --> 00:24:12,033
Wir arbeiten lieber als Tandem.
386
00:24:12,033 --> 00:24:13,994
Dafür ist die Fläche zu groß.
387
00:24:13,994 --> 00:24:16,413
Ich wäre lieber schnell fertig. Ok?
Kommen Sie.
388
00:24:22,586 --> 00:24:24,838
Aufteilen war nicht geplant.
389
00:24:27,591 --> 00:24:28,592
Hier lang.
390
00:24:31,344 --> 00:24:33,805
{\an8}JESS
MACHT FOTOS. DANN KRIEGEN WIR'S RAUS
391
00:24:34,306 --> 00:24:36,558
- Gehen wir.
- Ja, Sir.
392
00:25:08,965 --> 00:25:10,717
{\an8}JESS
HAB KEIN BILD MEHR VON DIR
393
00:25:10,717 --> 00:25:11,885
{\an8}NICHT GESENDET!
394
00:25:11,885 --> 00:25:13,345
{\an8}Er muss im Keller sein.
395
00:25:16,223 --> 00:25:19,476
Sonst darf man hier
nur mit Augenbinde runter.
396
00:25:19,476 --> 00:25:21,561
Ehe Sie gehen, zeichnen Sie die NDA ab.
397
00:25:21,561 --> 00:25:22,479
Sie kennen das?
398
00:25:22,479 --> 00:25:27,484
Es heißt, Sie sahen nichts von dem,
was Sie hier sehen.
399
00:25:29,277 --> 00:25:31,446
Nun, wenn Motten hier sind,
400
00:25:31,446 --> 00:25:34,366
lassen sie staubähnliche gelbe Pollen
auf den Overalls.
401
00:25:34,366 --> 00:25:35,992
Das muss ich überprüfen.
402
00:25:39,120 --> 00:25:40,288
Mission erfüllt.
403
00:25:40,288 --> 00:25:43,083
War echt stressig, aber geschafft.
Bin total fertig.
404
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
Jess...
405
00:25:45,919 --> 00:25:48,964
Die echten Kammerjäger kommen.
Es ist zu früh.
406
00:25:49,339 --> 00:25:50,924
Mann, wusste ich's doch.
407
00:26:05,313 --> 00:26:06,523
FOTOSERIE
408
00:26:06,523 --> 00:26:07,607
ABSCHICKEN
409
00:26:08,275 --> 00:26:10,110
NICHT GESENDET
410
00:26:11,319 --> 00:26:12,237
Ich wusste es.
411
00:26:12,821 --> 00:26:14,823
- Ihr habt es verhext.
- Oren, halt ihn auf.
412
00:26:14,823 --> 00:26:16,408
- Ich?
- Los!
413
00:26:24,958 --> 00:26:26,084
Bitte sehr.
414
00:26:27,627 --> 00:26:29,879
Alles sauber. Mottenfrei.
415
00:26:40,765 --> 00:26:43,268
JESS
ABBRECHEN! ECHTE KAMMERJÄGER SIND DA!
416
00:26:44,185 --> 00:26:47,314
Alles bestens.
Haben Sie hier eine Toilette?
417
00:26:50,775 --> 00:26:54,279
- Hey, Sie Kammerjäger.
- Wer sind Sie?
418
00:26:55,238 --> 00:26:56,573
Der Hotelmanager.
419
00:26:56,573 --> 00:27:00,160
Ein Notfall in der Lobby.
Wenn Sie bitte mitkommen.
420
00:27:00,160 --> 00:27:01,578
- Mark sagte, zur Villa.
- Ich...
421
00:27:02,203 --> 00:27:04,247
...ließ Mark bei Ihnen anrufen.
422
00:27:04,247 --> 00:27:10,670
GRACELAND-HOTEL
423
00:27:26,728 --> 00:27:28,688
Da sind noch Gemälde- und Gästezimmer.
424
00:27:28,688 --> 00:27:30,815
{\an8}JESS
ABBRECHEN! ECHTE KAMMERJÄGER SIND DA!
425
00:27:30,815 --> 00:27:32,359
{\an8}Unbedingt.
426
00:27:32,359 --> 00:27:34,903
Ich hole nur eine neue Batterie vom Wagen.
427
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
Bin gleich zurück.
428
00:27:39,074 --> 00:27:40,492
Geht ruckzuck. Sekunde.
429
00:27:46,748 --> 00:27:48,333
NICHT GESENDET
ERNEUT SENDEN
430
00:27:49,167 --> 00:27:50,126
GESENDET
431
00:27:53,713 --> 00:27:55,006
Hey.
432
00:27:55,006 --> 00:27:56,299
Bekam er die Fotos?
433
00:27:57,425 --> 00:28:00,345
- Super Gitarre.
- Ja, aber keinerlei Hinweis.
434
00:28:01,096 --> 00:28:02,889
Also doch der falsche Sonnenkönig.
435
00:28:07,852 --> 00:28:09,854
Die Goldene Schallplatte für La Paloma.
436
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Die Single bekam keine.
437
00:28:12,565 --> 00:28:15,652
-"La Paloma" heißt Taube.
- Das muss es sein.
438
00:28:18,113 --> 00:28:20,907
Ich schaffte die Kammerjäger ins Hotel
und haute ab.
439
00:28:23,201 --> 00:28:25,078
- Verpasste ich was?
- Wie wir alle.
440
00:28:25,078 --> 00:28:27,706
Wir müssen noch mal rein zu der Platte.
441
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Hast du nicht gehört?
Kommen die Kammerjäger zurück,
442
00:28:31,126 --> 00:28:34,212
werden sie uns suchen und verhaften.
443
00:28:41,678 --> 00:28:42,595
Jess, was tust du?
444
00:28:42,595 --> 00:28:44,681
Ich muss die Wahrheit über Dad erfahren.
445
00:28:45,223 --> 00:28:46,641
- Ich komme mit.
- So nicht.
446
00:28:46,641 --> 00:28:48,852
- Es wird anders gehen.
- Nein.
447
00:28:48,852 --> 00:28:51,020
Die machen hier dicht. Jetzt oder nie.
448
00:28:51,688 --> 00:28:52,605
Jess.
449
00:28:52,939 --> 00:28:53,773
Ok, ich geh mit.
450
00:29:19,048 --> 00:29:20,049
Wo ist Jess?
451
00:29:25,638 --> 00:29:26,931
Ich hab die Fotos, was tut er?
452
00:29:26,931 --> 00:29:28,433
Die waren eben hier.
453
00:29:28,892 --> 00:29:33,229
Sagt mir, wo sind diese Kammerjäger?
454
00:29:33,438 --> 00:29:35,148
Ich prüfe es, Sir. Verstanden.
455
00:29:40,779 --> 00:29:42,530
Nein, das kann sie nicht.
456
00:29:45,325 --> 00:29:46,951
Passt du auf? Ich geh rein.
457
00:29:46,951 --> 00:29:48,077
Ok.
458
00:30:03,009 --> 00:30:04,552
Man kommt nur mit Code rein.
459
00:30:04,552 --> 00:30:06,971
- Du musst da abhauen.
- Kennst du ihn? Den Code?
460
00:30:06,971 --> 00:30:08,181
Nein. Er stand davor.
461
00:30:08,181 --> 00:30:09,682
- Komm.
- Wie viele Piepser?
462
00:30:11,351 --> 00:30:14,145
Acht. Aber dazu ist keine Zeit. Komm raus.
463
00:30:14,145 --> 00:30:15,772
Acht Ziffern knackt sie nie.
464
00:30:16,022 --> 00:30:19,067
- Die kamen nicht von Ihnen?
- Nein, wir haben keine Externen.
465
00:30:19,067 --> 00:30:20,610
Sie waren im Geheimzimmer.
466
00:30:20,610 --> 00:30:22,987
Ich rufe die Polizei, falls was fehlt.
467
00:30:23,363 --> 00:30:26,366
Ich war dabei. Er nahm nichts.
468
00:30:26,366 --> 00:30:28,243
Aber irgendwas wollte er da.
469
00:30:28,243 --> 00:30:29,828
Acht Ziffern.
470
00:30:29,828 --> 00:30:32,872
Ein Datum. Tag, Monat und vier fürs Jahr.
471
00:30:32,872 --> 00:30:34,332
Wann hat Elvis Geburtstag?
472
00:30:35,708 --> 00:30:38,336
{\an8}01, 08, 1935
473
00:30:39,587 --> 00:30:40,713
Nein.
474
00:30:42,924 --> 00:30:44,175
Am Tag seiner Comeback-Show?
475
00:30:44,175 --> 00:30:46,761
12, 03, 1968.
476
00:30:49,597 --> 00:30:50,431
Nein.
477
00:30:52,016 --> 00:30:53,142
Verzeihung.
478
00:30:53,142 --> 00:30:55,436
- Pardon.
- Ich mache noch ein Foto.
479
00:30:57,647 --> 00:30:59,399
Hey, kann ich mir die ausleihen?
480
00:30:59,399 --> 00:31:02,402
Nicht der Jahrestag.
Nicht das Treffen mit Nixon.
481
00:31:02,402 --> 00:31:03,820
Was dann?
482
00:31:32,724 --> 00:31:34,309
Der Tag, als er Graceland kaufte.
483
00:31:35,018 --> 00:31:38,062
- 25. März 1957.
- Bitte.
484
00:31:40,940 --> 00:31:42,317
Bitte.
485
00:33:36,014 --> 00:33:37,181
Mark, es gibt ein Problem.
486
00:33:44,355 --> 00:33:47,817
Der singende Tourist? Ja, weiß ich.
Bin gleich da.
487
00:34:33,404 --> 00:34:34,363
Gefällt Ihnen die Show?
488
00:34:37,033 --> 00:34:38,367
Schnappen Sie ihn!
489
00:34:42,163 --> 00:34:43,331
Los.
490
00:34:45,291 --> 00:34:47,376
Pardon. Tut mir leid, wir müssen durch.
491
00:35:09,357 --> 00:35:11,150
Was erlauben Sie sich da?
492
00:35:11,150 --> 00:35:12,527
Ok. Wir räumen den Saal.
493
00:35:12,527 --> 00:35:15,655
Bitte gehen Sie durch die Tür
hinter mir hinaus.
494
00:35:16,948 --> 00:35:20,910
{\an8}Was treibst du da, du versoffener Narr?
495
00:35:22,161 --> 00:35:23,913
Es tut mir so leid, Sir.
496
00:35:23,913 --> 00:35:26,457
Sein Englisch
beschränkt sich auf Elvis-Songs.
497
00:35:26,457 --> 00:35:28,793
Singt er die, dreht er durch.
498
00:35:28,793 --> 00:35:31,045
{\an8}Du kannst was erleben daheim.
Wart's nur ab!
499
00:35:31,045 --> 00:35:32,171
{\an8}Lass mich in Ruhe.
500
00:35:38,177 --> 00:35:40,721
Schaffen Sie ihn raus.
Er kriegt hier Hausverbot.
501
00:35:43,099 --> 00:35:46,144
- Die sehen die Überwachungsvideos.
- Nein, das regle ich.
502
00:35:46,144 --> 00:35:48,771
- Wurde was gestohlen?
- Ich wüsste nicht.
503
00:35:48,771 --> 00:35:50,398
Prüfen Sie die Videos.
504
00:35:53,109 --> 00:35:54,652
Die werden gerade gelöscht.
505
00:35:56,362 --> 00:35:59,615
Oh nein. Nein.
506
00:36:01,284 --> 00:36:02,118
Sind alle weg.
507
00:36:27,727 --> 00:36:30,313
- Das war Wahnsinn.
- Mann, das war super!
508
00:36:30,313 --> 00:36:32,523
Und dein Elvis-Song auf Graceland...
509
00:36:32,523 --> 00:36:35,026
Ja, jetzt hab ich lebenslang Hausverbot.
510
00:36:35,026 --> 00:36:36,569
Und wir wollten nicht auffallen.
511
00:36:36,569 --> 00:36:37,904
Du sprichst Spanisch?
512
00:36:37,904 --> 00:36:40,156
Ja, Barkeeper im Señor Frog's im Sommer.
513
00:36:40,740 --> 00:36:43,826
- Hast du wenigstens den Hinweis?
- Ja, ich glaub schon.
514
00:36:44,285 --> 00:36:45,286
Hört's euch an.
515
00:36:55,338 --> 00:36:57,548
Kein Wunder bekam die Platte kein Gold.
516
00:36:57,548 --> 00:37:00,885
Wozu die Mühe,
eine Goldene Platte zu fälschen?
517
00:37:00,885 --> 00:37:02,386
Das muss einen Sinn haben.
518
00:37:02,386 --> 00:37:04,222
Wir gehen mit Musik-Software ran.
519
00:37:04,222 --> 00:37:06,265
Da kann eine Botschaft versteckt sein.
520
00:37:07,308 --> 00:37:10,061
- Ja.
- Das finden wir raus.
521
00:37:17,401 --> 00:37:20,112
{\an8}IZTACCIHUATL, MEXIKO
522
00:37:33,376 --> 00:37:36,003
Seht euch diese Symbole an.
523
00:37:36,003 --> 00:37:37,463
Das ist von den Inka.
524
00:37:42,301 --> 00:37:44,136
Die sind aztekisch.
525
00:37:56,941 --> 00:37:57,942
Maya.
526
00:38:09,203 --> 00:38:12,248
Die Töchter
der gefiederten Schlange waren hier.
527
00:38:14,125 --> 00:38:15,543
Ich setze die Drohne ein.
528
00:38:38,941 --> 00:38:42,194
- Mictlan.
- Das ist was Gutes, oder?
529
00:38:42,194 --> 00:38:45,614
Na ja, es ist die Unterwelt
in der Mythologie der Azteken.
530
00:38:47,366 --> 00:38:49,493
- Oh, Mist.
- Abgestürzt, Nate.
531
00:38:49,493 --> 00:38:50,661
Ich seh nach.
532
00:38:56,500 --> 00:39:00,379
Xibalba. Die Unterwelt der Maya.
533
00:39:05,051 --> 00:39:06,552
Nate, warte noch.
534
00:39:06,552 --> 00:39:09,055
Schon gut. Ich sehe die Drohne.
Sie ist da oben.
535
00:39:09,055 --> 00:39:10,473
Keinen Schritt weiter.
536
00:39:11,640 --> 00:39:12,725
Nate!
537
00:39:12,725 --> 00:39:15,269
- Oh nein!
- Nate!
538
00:39:15,269 --> 00:39:16,687
Nate!
539
00:39:17,229 --> 00:39:18,689
- Nein, loslassen!
- Gehen wir.
540
00:39:18,689 --> 00:39:20,358
Loslassen. Er kann noch leben.
541
00:39:20,358 --> 00:39:24,153
Nein. Hör mir zu. Er ist tot.
542
00:39:24,612 --> 00:39:28,157
Es ist eine Falle. Wir müssen weg.
Und zwar sofort.
543
00:39:29,033 --> 00:39:30,534
Los, gehen wir.
544
00:39:39,668 --> 00:39:42,296
- Hey.
- Ach, Ethan.
545
00:39:43,589 --> 00:39:46,717
Jess ist nicht da.
Sie arbeitet an der Tondatei.
546
00:39:46,717 --> 00:39:49,929
Ja, ich weiß.
Ich wollte aber dich sprechen.
547
00:39:51,722 --> 00:39:58,145
Ok. Kommt unerwartet, aber ich höre.
548
00:39:59,814 --> 00:40:02,608
Ich... Ich will dir nur klarmachen,
549
00:40:02,608 --> 00:40:04,485
dass wir auf Jess aufpassen müssen.
550
00:40:05,361 --> 00:40:06,862
Sie darf nichts Illegales tun.
551
00:40:06,862 --> 00:40:11,325
Und du bringst sie nach Graceland,
um eine Platte zu stehlen.
552
00:40:12,952 --> 00:40:14,662
Sie wollte da hin.
553
00:40:14,662 --> 00:40:16,247
Ich schreibe keiner Frau vor,
was zu tun ist.
554
00:40:16,247 --> 00:40:18,165
So meinte ich es nicht.
555
00:40:18,165 --> 00:40:20,376
Ich sage nur,
wir müssen auf sie aufpassen.
556
00:40:21,419 --> 00:40:24,755
Ich mache mein Ding,
mach du dein Ding, ok?
557
00:40:25,297 --> 00:40:27,174
Du kennst sie nicht.
558
00:40:27,174 --> 00:40:29,510
Sie hört nicht auf.
Es geht um ihre Familie.
559
00:40:29,510 --> 00:40:33,013
- Sie nimmt das persönlich.
- Ja, um meine geht's auch.
560
00:40:33,639 --> 00:40:34,932
Ok?
561
00:40:34,932 --> 00:40:37,309
Es bedeutet uns viel,
wir gehen Risiken ein.
562
00:40:37,309 --> 00:40:40,062
Wenn dich das stört, halt dich raus.
563
00:40:40,062 --> 00:40:42,273
Für dich ist es anders als für sie.
564
00:40:42,273 --> 00:40:43,816
Du hörst mir nicht zu.
565
00:40:44,233 --> 00:40:47,153
- Es ist genau...
- Sie hat keine Papiere.
566
00:40:51,198 --> 00:40:52,992
Das hätte ich nicht sagen sollen.
567
00:40:54,493 --> 00:40:55,995
Sie ist nur geduldet.
568
00:40:56,954 --> 00:41:00,124
Wenn sie Ärger kriegt,
könnte sie ausgewiesen werden.
569
00:41:01,125 --> 00:41:03,127
Es ist komplizierter
als "mach du dein Ding".
570
00:41:10,509 --> 00:41:14,722
Bei Digitaldaten werden simple Techniken
in der Zeitdomäne ausgeführt,
571
00:41:14,722 --> 00:41:18,851
sonst wird die Welle gestört
vom Modulieren der unwichtigen Parts.
572
00:41:18,851 --> 00:41:20,019
Die Dekodierung...
573
00:41:25,816 --> 00:41:26,859
Hey.
574
00:41:30,279 --> 00:41:31,697
Stimmt was nicht?
575
00:41:31,697 --> 00:41:35,409
Ich sagte Liam nur, er soll nicht
unvorsichtig sein, wenn du dabei bist,
576
00:41:35,409 --> 00:41:36,619
da rutschte es raus.
577
00:41:36,619 --> 00:41:38,329
Was rutschte raus?
578
00:41:39,538 --> 00:41:41,832
Ich sagte Liam, dass du nur geduldet bist.
579
00:41:48,506 --> 00:41:52,635
Egal. Du hast es mir gesagt.
Es war ein Fehler. Schon gut.
580
00:41:54,011 --> 00:41:55,804
Nein, es ist nicht gut.
581
00:41:56,305 --> 00:41:58,682
Wenn ich sage, es ist gut, ist es das.
582
00:42:01,602 --> 00:42:03,229
Ja. Ok.
583
00:42:04,855 --> 00:42:06,565
Dann lass ich dich weiterarbeiten.
584
00:42:25,876 --> 00:42:27,211
Hey, toll. Passt gut.
585
00:42:27,211 --> 00:42:29,380
Ethan sagte dir das mit der Duldung.
586
00:42:32,258 --> 00:42:33,842
Ich wünschte, es wäre anders.
587
00:42:36,804 --> 00:42:38,389
Wirf's ihm nicht vor.
588
00:42:38,973 --> 00:42:40,766
Er wollte nur auf dich aufpassen.
589
00:42:42,059 --> 00:42:45,145
Ihr steht euch wohl sehr nahe.
590
00:42:45,145 --> 00:42:46,730
Er ist mein ältester Freund.
591
00:42:49,275 --> 00:42:51,151
Deshalb hätte er es lassen sollen.
592
00:42:58,993 --> 00:42:59,994
Schau mal...
593
00:43:02,746 --> 00:43:05,666
Ich hätte dir ausgeredet,
dass du da reingehst, wenn ich
594
00:43:05,666 --> 00:43:07,293
gewusst hätte, was du riskierst.
595
00:43:11,547 --> 00:43:14,883
Eben deshalb soll es niemand
gleich erfahren.
596
00:43:16,093 --> 00:43:18,429
Weil sie mich dann anders behandeln.
597
00:43:20,889 --> 00:43:23,809
Oder sagen, als Illegale
solle ich in mein Land zurückgehen.
598
00:43:25,144 --> 00:43:31,108
Andere meinen es gut und wollen
mir helfen und mich schützen
599
00:43:31,108 --> 00:43:32,693
wie ein Hündchen.
600
00:43:33,193 --> 00:43:35,154
- Jess. So meinte ich's nicht.
- Weiß ich.
601
00:43:36,238 --> 00:43:37,489
Das tut keiner.
602
00:43:40,451 --> 00:43:42,745
Ich meine nur,
das ist dann oft das Einzige,
603
00:43:42,745 --> 00:43:44,288
was die Leute sehen, aber...
604
00:43:46,123 --> 00:43:48,709
- So bin ich nicht.
- Wie bist du dann?
605
00:43:53,088 --> 00:43:56,467
Vor einer Woche hätte ich es dir
beantworten können.
606
00:43:57,301 --> 00:44:02,681
Aber jetzt ist alles,
was ich über Mom, Dad
607
00:44:03,974 --> 00:44:09,188
und die ganze Familie wusste,
ein einziges Rätsel, das ich nur löse,
608
00:44:09,188 --> 00:44:10,856
wenn ich diesen Schatz finde.
609
00:44:16,570 --> 00:44:18,113
Was weißt über Steganografie?
610
00:44:19,531 --> 00:44:21,742
Nur dass die YouTube-Videos
total wirr sind.
611
00:44:27,998 --> 00:44:32,294
Ich ließ deine Audiodatei
durch den Hochpassfilter laufen
612
00:44:32,294 --> 00:44:33,879
und reduzierte die Tonhöhe.
613
00:44:35,422 --> 00:44:36,632
Hör einfach zu.
614
00:44:39,885 --> 00:44:41,387
Sorry, kaputte Lautsprecher.
615
00:44:47,601 --> 00:44:49,353
Klingt, als spräche der rückwärts.
616
00:44:50,312 --> 00:44:52,815
- Hast du's umgedreht?
- Ich wartete auf dich.
617
00:44:54,525 --> 00:44:56,318
Ok. Dann mal los.
618
00:44:58,904 --> 00:45:02,574
Ich habe eine Botschaft
von der Weißen Morgentaube.
619
00:45:02,574 --> 00:45:06,745
Der Schwanz
der doppelzüngigen Schlange ist
620
00:45:06,745 --> 00:45:08,288
- bei schönem Wetter...
- Das ist Elvis.
621
00:45:08,288 --> 00:45:11,166
...im Knick des neu gefundenen Landes
zu sehen
622
00:45:14,128 --> 00:45:16,004
- Spiel's noch mal ab.
- Ja.
623
00:45:16,505 --> 00:45:20,467
Ich habe eine Botschaft
von der Weißen Morgentaube.
624
00:45:20,467 --> 00:45:24,513
Der Schwanz
der doppelzüngigen Schlange ist
625
00:45:24,513 --> 00:45:29,059
bei schönem Wetter im Knick
des neu gefundenen Landes zu sehen.
626
00:45:42,489 --> 00:45:44,241
Vielleicht gibt es keinen Schatz.
627
00:45:46,535 --> 00:45:48,746
Und die Töchter der gefiederten Schlange
628
00:45:49,371 --> 00:45:52,666
wollten mit den Hinweisen nur
die Konquistadoren beschäftigen
629
00:45:52,666 --> 00:45:54,501
und in Fallen locken.
630
00:46:00,632 --> 00:46:02,926
Nelson Mandela sagte mal:
631
00:46:04,386 --> 00:46:07,347
"Beurteilt mich nicht
nach meinen Erfolgen,
632
00:46:07,347 --> 00:46:12,686
sondern danach,
wie oft ich hinfiel und wieder aufstand."
633
00:46:26,575 --> 00:46:27,701
Auf Nate.
634
00:46:30,370 --> 00:46:31,205
Auf Nate.
635
00:46:42,800 --> 00:46:46,386
Ich habe eine Botschaft
von der Weißen Morgentaube.
636
00:46:46,386 --> 00:46:50,682
Der Schwanz
der doppelzüngigen Schlange ist
637
00:46:50,682 --> 00:46:55,229
bei schönem Wetter im Knick
des neu gefundenen Landes zu sehen.
638
00:46:55,229 --> 00:46:58,148
Ist das Elvis?
639
00:46:59,024 --> 00:47:01,985
Das ist ein Hinweis.
640
00:48:05,757 --> 00:48:07,759
Untertitel von: Rüdiger Dieterle