1 00:00:03,545 --> 00:00:04,754 (recorder clicks) 2 00:00:04,754 --> 00:00:05,839 (Peter clears throat) 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,260 PETER: Listen to this only when no one else is around. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,639 Remember the treasure I told you about? 5 00:00:16,516 --> 00:00:22,105 The gold and libraries from Emperor Montezuma's palaces 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,024 sought by the conquistadors. 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 After all these years, many started to believe 8 00:00:28,862 --> 00:00:32,615 the treasure was a fairy tale, a myth. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,701 (whirring) 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 PETER: After all, Cortez and his army, 11 00:00:37,704 --> 00:00:42,792 they decimated the Aztec Empire when they invaded Mexico in 1519. 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 (loud blast) 13 00:00:45,879 --> 00:00:49,549 But the Freemasons recently got proof that an underground network 14 00:00:49,549 --> 00:00:53,720 of Indigenous women secreted away Montezuma's treasure 15 00:00:54,304 --> 00:00:58,266 that had been amassed in the surrounding empires for centuries. 16 00:00:58,808 --> 00:00:59,768 (chiming) 17 00:01:00,643 --> 00:01:02,771 After the woman hid the treasure, 18 00:01:02,771 --> 00:01:06,566 they divided clues to its location into three relics, 19 00:01:06,566 --> 00:01:10,195 one for each, the Inca, Maya, and Aztec. 20 00:01:10,195 --> 00:01:13,531 Over time, those relics were lost. 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 Until now, 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,744 a band of treasure hunters 23 00:01:17,744 --> 00:01:20,830 is now close to finding the Aztec relic. 24 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 {\an8}This was confirmed by a spy within their group. 25 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 (soft guitar music) 26 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 (upbeat music) 27 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 Please forgive me. 28 00:01:45,522 --> 00:01:46,356 (Rafael gasps) 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,276 (murmurs) 30 00:01:52,403 --> 00:01:55,865 (upbeat music) 31 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 No, no, no, no. 32 00:01:59,494 --> 00:02:00,537 No, no. 33 00:02:01,412 --> 00:02:03,164 You've double-crossed Salazar. 34 00:02:03,164 --> 00:02:04,874 No one double-crossed Salazar. 35 00:02:04,874 --> 00:02:06,918 Salazar will never find a treasure without me. 36 00:02:06,918 --> 00:02:08,545 That's why you're coming with us. 37 00:02:08,545 --> 00:02:10,004 No, no, no. Uh, I change my mind. 38 00:02:10,004 --> 00:02:11,256 Salazar is very smart. 39 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 - And he will find it without me. - We may not be as good 40 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 at finding things as you, Rafael. 41 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 (breathes heavily) 42 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 But we did find you have a family. 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,472 Now, let's go. 44 00:02:20,056 --> 00:02:21,224 (Rafael grunts) 45 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 - (jingles) - (groans) 46 00:02:25,812 --> 00:02:27,897 - (grunts) - (groans) 47 00:02:30,441 --> 00:02:31,901 - Hyah! - (thuds) 48 00:02:31,901 --> 00:02:33,236 (clatters) 49 00:02:34,112 --> 00:02:36,030 (panting) 50 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 (Baby Jess cries) 51 00:03:04,267 --> 00:03:05,768 (engine revving in distance) 52 00:03:14,694 --> 00:03:15,820 Salazar? 53 00:03:26,664 --> 00:03:28,583 (engine stops) 54 00:03:33,004 --> 00:03:33,963 (loud crash) 55 00:03:35,632 --> 00:03:36,758 - (swooshes) - (pained groan) 56 00:03:37,634 --> 00:03:38,843 (grunts) 57 00:03:38,843 --> 00:03:40,136 (yells) 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 Where's the relic? 59 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 You'll never find it. 60 00:03:48,144 --> 00:03:49,312 - (thuds) - (groans) 61 00:03:53,316 --> 00:03:55,568 - (engine revving) - (Baby Jess crying) 62 00:03:56,069 --> 00:03:57,070 (Manuela cries) 63 00:03:57,695 --> 00:03:58,905 Rafael. 64 00:04:02,033 --> 00:04:03,159 Shh. Shh. 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,168 (Manuela crying) 66 00:04:14,796 --> 00:04:16,339 (chiming) 67 00:04:16,339 --> 00:04:18,216 (tense music) 68 00:04:18,216 --> 00:04:19,759 (alarm buzzes) 69 00:04:25,265 --> 00:04:30,061 Last inmate was incarcerated 1,228 days before they escaped. 70 00:04:33,856 --> 00:04:35,400 Almost there, just. 71 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 (indistinct radio chatter) 72 00:04:40,196 --> 00:04:42,991 Uh, is it just me or is the warden kind of hot? 73 00:04:42,991 --> 00:04:44,826 OREN: I can hear you. 74 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 TASHA: Uh, we're on time out. 75 00:04:46,369 --> 00:04:48,871 Still, I thought this was a date. 76 00:04:48,871 --> 00:04:52,125 Why would you think it was a date when Ethan paid for the escape room? 77 00:04:53,626 --> 00:04:54,961 (gasps, laughs) 78 00:04:54,961 --> 00:04:56,254 - A screwdriver. - (laughs) 79 00:04:56,254 --> 00:04:57,422 OREN: Oh, great. 80 00:04:57,422 --> 00:04:59,841 Now we can assemble some IKEA furniture. 81 00:04:59,841 --> 00:05:03,052 It's a Phillips head, but all the screws in here are standard. 82 00:05:03,636 --> 00:05:05,054 ♪ But until then just have your fun ♪ 83 00:05:05,054 --> 00:05:07,307 ♪ Boy, run, run, run, run, run ♪ 84 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 ♪ Yeah, run, run, run ♪ 85 00:05:10,810 --> 00:05:11,853 We need a rope! 86 00:05:14,314 --> 00:05:16,357 - Yeah. That could work. - What could work? 87 00:05:16,357 --> 00:05:17,275 We're gonna make a thing. 88 00:05:17,275 --> 00:05:19,986 - And use it to get the thing. - Sounds like a great plan. 89 00:05:19,986 --> 00:05:21,237 (Oren gasps) 90 00:05:21,237 --> 00:05:23,489 - Oh, my god. What now? - OREN: I scuffed my Air Force Ones. 91 00:05:23,489 --> 00:05:26,075 Oren, who wears brand new sneakers to a prison break? 92 00:05:26,075 --> 00:05:28,202 Like I said, I thought this was a date. 93 00:05:28,202 --> 00:05:29,120 It's not their fault. 94 00:05:29,120 --> 00:05:31,914 The average length of a romantic relationship is two-point-eight years. 95 00:05:31,914 --> 00:05:33,499 They're not broken up. 96 00:05:33,499 --> 00:05:35,626 - It's just-- - A time out. I know. 97 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 Aren't you glad we never dated? 98 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 Yeah. Totally. 99 00:05:39,380 --> 00:05:40,673 OREN: Hey, can we give it up, crew? 100 00:05:40,673 --> 00:05:42,550 No one's ever beat this escape room. 101 00:05:42,550 --> 00:05:45,261 - It's unbeatable. - Oren, maybe you could try to help? 102 00:05:45,261 --> 00:05:47,055 They used to be just like us and now look at them. 103 00:05:47,055 --> 00:05:48,097 Right. 104 00:05:48,097 --> 00:05:51,351 And the worst part is I don't even know if I'm Team Oren or Team Tasha. 105 00:05:51,351 --> 00:05:52,310 (chuckles) 106 00:05:52,310 --> 00:05:53,811 That's not how shipping works. 107 00:05:54,604 --> 00:05:56,022 - MAN 1: Two minutes. - Okay. 108 00:05:56,606 --> 00:05:57,690 It's all up to you! 109 00:05:57,690 --> 00:05:58,941 Thanks for the pep talk. 110 00:06:01,069 --> 00:06:02,278 - (whooshes) - (thuds) 111 00:06:05,448 --> 00:06:06,532 (rattles) 112 00:06:06,532 --> 00:06:08,576 - (alarm buzzing) - We did it! Holy... 113 00:06:08,576 --> 00:06:09,660 (all clamor) 114 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 - Go! - Go! Go! 115 00:06:11,287 --> 00:06:12,497 TASHA: Oh. 116 00:06:12,497 --> 00:06:14,499 Keycode. We need the keycode. 117 00:06:14,499 --> 00:06:16,000 It's gotta be hidden around here somewhere. 118 00:06:16,000 --> 00:06:16,959 The hash marks. 119 00:06:16,959 --> 00:06:17,877 - Yes! - Right. 120 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 MAN 1: One minute. 121 00:06:18,961 --> 00:06:19,879 (exhales) 122 00:06:19,879 --> 00:06:22,673 Incarcerated 1,228 days, that's... 123 00:06:23,549 --> 00:06:26,302 (alarm buzzing) 124 00:06:33,434 --> 00:06:35,186 ...three years. 125 00:06:35,186 --> 00:06:36,312 (pants) Come on, Jess. 126 00:06:40,149 --> 00:06:41,651 Four months and... 127 00:06:43,903 --> 00:06:44,946 Eleven days. 128 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 {\an8}That's three, four, one, one. 129 00:06:46,406 --> 00:06:47,323 Three, four, one, one, Ethan! 130 00:06:47,323 --> 00:06:49,826 Three, four, one, one. 131 00:06:50,827 --> 00:06:52,328 - Yes! - (Jess and Tasha shriek) 132 00:06:52,328 --> 00:06:54,497 - Let's go! Come on. - Yes! 133 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 Um, we just did what no one else has ever done. 134 00:06:57,125 --> 00:06:58,918 - Y'all know that? - MAN 1: Disqualified. 135 00:06:58,918 --> 00:07:00,211 No cell phones allowed. 136 00:07:00,211 --> 00:07:01,379 Cell phone? 137 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 Where? 138 00:07:02,755 --> 00:07:04,215 JESS: Seriously? 139 00:07:05,216 --> 00:07:08,219 {\an8}("Just Our Style" by Wayfarers playing) 140 00:07:11,264 --> 00:07:12,223 Well? 141 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 That was so much fun until it wasn't. 142 00:07:14,517 --> 00:07:15,560 We should appeal. 143 00:07:15,560 --> 00:07:17,061 - Oren wasn't even a part of the escape. - (laughs) 144 00:07:17,061 --> 00:07:19,772 Look, I, I am so sorry. 145 00:07:19,772 --> 00:07:21,524 - Um, I had an alert... - Mm. 146 00:07:21,524 --> 00:07:23,192 ...on a pop-up sneaker sale. 147 00:07:23,192 --> 00:07:26,654 Which reminds me, I do have to get in line. 148 00:07:26,654 --> 00:07:27,613 Um... 149 00:07:28,197 --> 00:07:30,867 Text me if you all want anything. 150 00:07:32,869 --> 00:07:33,953 (Jess chuckles) 151 00:07:33,953 --> 00:07:36,289 Well, we almost made history. 152 00:07:36,289 --> 00:07:38,332 {\an8}♪ That's just our style ♪ 153 00:07:42,503 --> 00:07:45,298 (suspenseful music) 154 00:07:50,678 --> 00:07:52,263 (distant chatter) 155 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 I don't understand. 156 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 You don't need another home. 157 00:08:02,773 --> 00:08:06,819 The previous owner had secrets not even his children knew about. 158 00:08:08,571 --> 00:08:13,242 I recently learned he had a collection of conquistador plunder 159 00:08:13,242 --> 00:08:15,203 that he denied owning. 160 00:08:19,832 --> 00:08:23,085 Luckily, he had an unfortunate accident. 161 00:08:23,794 --> 00:08:25,254 Wait, wait, that's a priceless-- 162 00:08:35,681 --> 00:08:37,642 Nice black market museum. 163 00:08:38,267 --> 00:08:39,352 MAN 2: Gloves off. 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,020 Be careful with that. 165 00:08:41,020 --> 00:08:42,271 That's 300 years old. 166 00:08:43,689 --> 00:08:45,441 Oh, got it. Here. 167 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 Look at that. 168 00:08:53,574 --> 00:08:54,700 (gasps) 169 00:08:55,535 --> 00:08:56,786 The Portrait of a Young Man. 170 00:08:56,786 --> 00:08:59,205 I always wonder what happened to that. 171 00:08:59,789 --> 00:09:01,165 - MAN 2: Miss Pearce? - Yes? 172 00:09:01,165 --> 00:09:03,876 MAN 2: We found an Aztec relic made of obsidian. 173 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 Is that it? 174 00:09:06,128 --> 00:09:08,005 DARIO: Is that the piece of the treasure map? 175 00:09:10,132 --> 00:09:11,092 No. 176 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 (phone buzzing) 177 00:09:13,594 --> 00:09:14,554 (buzzing continues) 178 00:09:16,514 --> 00:09:17,557 It's not here. 179 00:09:17,557 --> 00:09:19,225 MAN 3: That's very disappointing, Billie. 180 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 It's been 20 years since Rafael Rios found that relic, 181 00:09:21,811 --> 00:09:23,729 and now it's nowhere to be found? 182 00:09:23,729 --> 00:09:26,148 Don't be so impatient. 183 00:09:26,148 --> 00:09:28,317 So American. I'll find it. 184 00:09:28,317 --> 00:09:29,819 MAN 3: The board has been more than patient. 185 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 BILLIE: Look, whoever has that relic has no idea what they have. 186 00:09:32,405 --> 00:09:35,366 Otherwise, they'll be looking for the treasure. 187 00:09:35,366 --> 00:09:39,787 So 20 years is a good thing, trust me. 188 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 People die. 189 00:09:41,706 --> 00:09:44,834 Things that have been hidden away for decades are suddenly found. 190 00:09:45,876 --> 00:09:47,545 I can't believe I lost it. 191 00:09:47,545 --> 00:09:48,921 It has to be here somewhere. 192 00:09:49,463 --> 00:09:51,173 Where's the last place you remember seeing it? 193 00:09:51,173 --> 00:09:52,925 Tucked it away somewhere safe. 194 00:09:53,718 --> 00:09:55,219 Because I didn't wanna lose it. 195 00:09:57,888 --> 00:09:59,932 Oren! Anything? 196 00:09:59,932 --> 00:10:04,061 I checked the bathrooms, the closets, under the beds. 197 00:10:04,061 --> 00:10:07,815 How can I lose the one thing my mom told me not to lose? 198 00:10:07,815 --> 00:10:10,151 Every time you looked at it, it made you sad. 199 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 - What's this? - No, don't look at that Jess. 200 00:10:15,281 --> 00:10:16,198 Not today. 201 00:10:19,785 --> 00:10:21,120 Landlord's raising the rent. 202 00:10:21,120 --> 00:10:23,122 It's okay. We can handle it. 203 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 TASHA: Yeah. 204 00:10:24,123 --> 00:10:26,876 I just got 100K views on my latest YouTube video. 205 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 TASHA: So the bump in ad revenue will help. 206 00:10:28,919 --> 00:10:30,379 I'm gonna ask my boss for a raise. 207 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 I'm owed one. 208 00:10:34,175 --> 00:10:35,343 We'll make this work. 209 00:10:35,343 --> 00:10:36,802 You sound just like your mom. 210 00:10:36,802 --> 00:10:37,720 (knocks on door) 211 00:10:40,640 --> 00:10:43,184 Who's ready to make some empanadas? 212 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 I found it. 213 00:10:44,185 --> 00:10:47,563 Oh, Ethan, of course. 214 00:10:47,563 --> 00:10:48,814 You had it. 215 00:10:49,398 --> 00:10:50,941 Yeah, you told me to keep it safe. 216 00:10:50,941 --> 00:10:51,942 (door closes) 217 00:10:57,156 --> 00:10:59,450 You know I can't believe it's been a whole year. 218 00:11:02,578 --> 00:11:04,080 Maybe we should make something else. 219 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 No. 220 00:11:07,416 --> 00:11:09,377 Empanadas were my mom's favorite. 221 00:11:10,002 --> 00:11:11,295 They were our favorite too. 222 00:11:15,966 --> 00:11:17,009 Okay! 223 00:11:18,636 --> 00:11:20,888 So, I've been working the front desk for two years. 224 00:11:20,888 --> 00:11:23,224 - You said that I could-- - I say a lot of things. 225 00:11:23,683 --> 00:11:25,726 I got a special project for you today. 226 00:11:26,686 --> 00:11:31,023 (rattling, screeching) 227 00:11:44,745 --> 00:11:45,871 Oh. 228 00:11:45,871 --> 00:11:48,207 STAN: Last payment was six months ago. 229 00:11:48,207 --> 00:11:51,794 Tried to track down the deadbeat, but, uh, came up empty. 230 00:11:51,794 --> 00:11:53,337 What's the name on the account? 231 00:11:53,963 --> 00:11:55,172 Uh, it's weird. 232 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 Must be some kind of foreigner. 233 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 (chuckles) 234 00:12:01,137 --> 00:12:02,722 Iam Phasma. 235 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 Seriously? 236 00:12:03,723 --> 00:12:05,766 - What? - Phasma's Latin. 237 00:12:05,766 --> 00:12:08,185 Yes, Miss Smarty Pants. Like I said, a foreigner. 238 00:12:08,185 --> 00:12:09,437 Not Latinx. 239 00:12:09,437 --> 00:12:10,521 Latin. 240 00:12:10,521 --> 00:12:12,106 As in the classical language. 241 00:12:12,106 --> 00:12:14,024 Phasma means specter or ghost. 242 00:12:14,024 --> 00:12:15,359 Yeah, so? 243 00:12:15,359 --> 00:12:18,112 So "I am a ghost"? 244 00:12:19,947 --> 00:12:21,741 I'm thinking probably not his real name. 245 00:12:22,491 --> 00:12:23,534 Oh. 246 00:12:23,534 --> 00:12:26,203 You know, it's too bad you can't make a living solving puzzles. 247 00:12:26,203 --> 00:12:27,705 - Actually, you can. - Oh. 248 00:12:27,705 --> 00:12:30,791 The FBI has a cryptanalysis department where that's all anyone ever does. 249 00:12:31,459 --> 00:12:33,127 - Really? - Mm-hmm. 250 00:12:33,127 --> 00:12:35,963 So more of my tax dollars going to waste? 251 00:12:35,963 --> 00:12:38,007 - It's literally my dream job. - No. 252 00:12:38,007 --> 00:12:40,968 Right now your dream job is figuring out who this ghost is. 253 00:12:40,968 --> 00:12:41,969 Got it? 254 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Sorry. I'm front desk. 255 00:12:45,890 --> 00:12:47,224 Not my job. 256 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 But if I were assistant manager... 257 00:12:52,772 --> 00:12:55,357 Sure. Okay. Find the name. 258 00:12:56,901 --> 00:12:58,861 JESS: Who are you Iam Phasma? 259 00:13:02,239 --> 00:13:04,241 (theme music) 260 00:14:18,148 --> 00:14:21,235 ("A-O-K" by Tai Verdes playing) 261 00:14:23,696 --> 00:14:26,448 ♪ Living in this big blue world ♪ 262 00:14:26,448 --> 00:14:29,159 ♪ With my head up in outer space ♪ 263 00:14:29,159 --> 00:14:32,329 Iam Phasma, you're a Freemason. 264 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 ♪ I'll be A-O, A-O-K ♪ 265 00:14:37,418 --> 00:14:40,296 Oren and I, we broke up. 266 00:14:40,880 --> 00:14:42,047 - No! - You know what, it's fine. 267 00:14:42,047 --> 00:14:44,592 It's fine, we're still friends so... 268 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 You okay? 269 00:14:53,767 --> 00:14:55,728 It sucks. 270 00:14:55,728 --> 00:14:59,648 Dating your best friend is like listening to your favorite song 271 00:14:59,648 --> 00:15:03,569 over and over again until you're sick of it. 272 00:15:03,569 --> 00:15:05,070 And I should have listened to you. 273 00:15:05,070 --> 00:15:07,406 I was hoping you two would prove me wrong. 274 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 Without Oren pitching in, 275 00:15:09,158 --> 00:15:12,411 our "little raise" in rent is going to be tough. 276 00:15:12,411 --> 00:15:13,746 No worries. 277 00:15:13,746 --> 00:15:16,540 All I have to do is solve this mystery, and I'll get a promotion. 278 00:15:16,540 --> 00:15:18,751 Not that you need any help, but do you need some help? 279 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 Because I could really use a distraction. 280 00:15:20,753 --> 00:15:22,504 I'm trying to track down a Freemason 281 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 who was renting a storage unit under an alias. 282 00:15:24,840 --> 00:15:26,383 - Mm. - Did you know there are almost 283 00:15:26,383 --> 00:15:28,594 20,000 Freemasons in Louisiana? 284 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 I do now. 285 00:15:32,139 --> 00:15:33,849 TASHA: Did anything in the unit stand out to you? 286 00:15:33,849 --> 00:15:35,559 The gavel and the flag. 287 00:15:38,187 --> 00:15:40,356 It's a big flag. 288 00:15:40,356 --> 00:15:42,733 It's a burial flag. 289 00:15:42,733 --> 00:15:45,694 Sized to be draped over the caskets of military personnel. 290 00:15:49,907 --> 00:15:52,993 I think we just narrowed down our list of 20,000 Freemasons. 291 00:15:56,914 --> 00:15:58,540 Our mystery mason 292 00:15:58,540 --> 00:16:03,253 was also related to a deceased military veteran. 293 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 Oh, obituary. 294 00:16:05,089 --> 00:16:06,590 It's classic overshare. 295 00:16:07,341 --> 00:16:10,719 "Silver Star military veteran Sergeant Jack Sadusky died 296 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 in a diving accident 297 00:16:11,845 --> 00:16:16,141 and is survived by his son Liam and his father, Peter Sadusky, 298 00:16:16,141 --> 00:16:20,312 a retired FBI agent and Grand Master Mason." 299 00:16:21,188 --> 00:16:23,649 Did someone say... promotion? 300 00:16:23,649 --> 00:16:27,653 ♪ Aye, let's pay rent on time, baby On time ♪ 301 00:16:27,653 --> 00:16:30,114 ♪ Three, four, five, six never seen it like this ♪ 302 00:16:30,114 --> 00:16:31,365 ♪ Da-dee-da-dee-da-na ♪ 303 00:16:31,365 --> 00:16:32,700 ♪ You don't wanna miss this ♪ 304 00:16:32,700 --> 00:16:33,784 ♪ Brand-new, original ♪ 305 00:16:33,784 --> 00:16:34,743 ♪ Something individual ♪ 306 00:16:34,743 --> 00:16:35,953 ♪ Watch it, yo, but what you've thought ♪ 307 00:16:35,953 --> 00:16:37,871 ♪ This is it ♪ 308 00:16:45,879 --> 00:16:47,006 ♪ Boom, boom ♪ 309 00:16:52,594 --> 00:16:54,096 You're not my Thai food. 310 00:16:54,096 --> 00:16:56,473 No, I'm not. No. 311 00:16:56,473 --> 00:16:59,101 I'm looking for Mr. Peter Sadusky. 312 00:16:59,101 --> 00:17:00,102 MYLES: Really? 313 00:17:00,102 --> 00:17:02,312 No one ever visits Mr. Sadusky. 314 00:17:02,312 --> 00:17:04,565 I think I have something that belongs to him. 315 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 Oh, I should warn you. 316 00:17:09,445 --> 00:17:13,449 Mr. Sadusky has dementia so he can be paranoid, 317 00:17:13,449 --> 00:17:15,492 uh, he can be delusional. 318 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 And he thinks everyone's a spy. 319 00:17:17,745 --> 00:17:18,662 (chuckles) 320 00:17:20,706 --> 00:17:21,874 (knocks on door) 321 00:17:21,874 --> 00:17:23,459 PETER: I'm busy. 322 00:17:23,459 --> 00:17:24,835 MYLES: You have a visitor. 323 00:17:24,835 --> 00:17:26,045 PETER: Liam? 324 00:17:26,045 --> 00:17:27,671 No. 325 00:17:27,671 --> 00:17:29,006 PETER: Go away. 326 00:17:30,132 --> 00:17:31,216 (doorbell dings) 327 00:17:31,216 --> 00:17:32,926 Ah, there's my Thai food. 328 00:17:33,510 --> 00:17:34,470 Uh... 329 00:17:36,096 --> 00:17:37,306 Good luck. 330 00:17:54,156 --> 00:17:55,157 JESS: Hello? 331 00:17:58,452 --> 00:17:59,703 Hello? 332 00:17:59,703 --> 00:18:00,871 Sorry to bother you. 333 00:18:00,871 --> 00:18:01,997 PETER: Then don't. 334 00:18:05,751 --> 00:18:08,087 My boss at Almighty Storage 335 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 is gonna throw out all the stuff in your unit 336 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 if you don't pay your back rent. 337 00:18:27,147 --> 00:18:29,817 (melancholy music) 338 00:18:31,652 --> 00:18:32,653 (sighs) 339 00:18:44,289 --> 00:18:45,707 Okay. 340 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 I'll leave you alone now. 341 00:18:47,835 --> 00:18:49,878 Call Almighty Storage if you want your stuff. 342 00:18:52,422 --> 00:18:53,257 You... 343 00:18:55,759 --> 00:18:57,803 - tracked me down. - Yeah. 344 00:18:57,803 --> 00:19:00,222 Once I saw "I'm a ghost," 345 00:19:00,222 --> 00:19:01,723 couldn't help myself. 346 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 Very impressive. 347 00:19:03,433 --> 00:19:05,060 I'm good at solving puzzles. 348 00:19:05,060 --> 00:19:08,063 I wanna work for the FBI's Cryptanalysis Division someday. 349 00:19:08,063 --> 00:19:11,275 Ah, I see. 350 00:19:11,275 --> 00:19:13,735 And you want me to put in a good word for you? 351 00:19:13,735 --> 00:19:16,363 No. No, that's not why I'm here. 352 00:19:16,363 --> 00:19:20,284 I can't even apply to the FBI until I'm an American citizen. 353 00:19:20,284 --> 00:19:23,120 The first requirement for working for the FBI 354 00:19:23,120 --> 00:19:25,164 is the privilege of your birthplace. 355 00:19:25,747 --> 00:19:28,000 - That always bothered me. - Yeah. 356 00:19:28,000 --> 00:19:29,877 And Texas used to be Mexico. 357 00:19:31,044 --> 00:19:32,171 That's always bothered me. 358 00:19:32,171 --> 00:19:33,589 (laughs) 359 00:19:33,589 --> 00:19:34,715 (chuckles) 360 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 You know your American history. 361 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 I hope to take the citizenship test someday. 362 00:19:38,760 --> 00:19:41,138 You know they're never going to ask you anything like that. 363 00:19:41,138 --> 00:19:42,764 (chuckles) I know. 364 00:19:42,764 --> 00:19:45,392 But once I start something, I can't stop. 365 00:19:45,392 --> 00:19:48,604 Yeah, I know somebody like that. 366 00:19:49,605 --> 00:19:50,689 Big pain in the butt. 367 00:19:50,689 --> 00:19:51,732 (chuckles) 368 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 Where did you get that necklace? 369 00:20:02,117 --> 00:20:03,577 It was my dad's. 370 00:20:03,577 --> 00:20:04,786 What did your father do? 371 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 No idea. 372 00:20:08,457 --> 00:20:09,750 He died when I was a baby. 373 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 Sorry. 374 00:20:11,251 --> 00:20:14,421 So your mother never told you anything about your dad? 375 00:20:14,421 --> 00:20:16,381 You know, just the usual. 376 00:20:16,381 --> 00:20:18,508 Like he was a thief and a reckless good for nothing. 377 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 Then why do you wear his necklace? 378 00:20:21,345 --> 00:20:22,804 To remind me... 379 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 to not be a thief and a reckless good for nothing. 380 00:20:26,975 --> 00:20:31,188 What if I told you everything you know about your dad is a lie? 381 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 I'm pretty sure you've never met my dad. 382 00:20:33,190 --> 00:20:34,775 No, but I've known men like him. 383 00:20:34,775 --> 00:20:36,985 Men who did what was considered wrong 384 00:20:36,985 --> 00:20:39,154 in order to do what they knew was right. 385 00:20:39,154 --> 00:20:41,156 Yeah, they're called "criminals." 386 00:20:42,074 --> 00:20:44,201 This country was founded by criminals. 387 00:20:47,579 --> 00:20:48,580 Have a seat. 388 00:20:59,007 --> 00:21:01,510 What do you know about the treasure? 389 00:21:03,011 --> 00:21:04,179 Um... 390 00:21:05,013 --> 00:21:06,014 Nothing? 391 00:21:06,014 --> 00:21:08,308 It's all right. You can speak freely here. 392 00:21:08,308 --> 00:21:12,187 I've run countermeasures on technical surveillance. 393 00:21:12,187 --> 00:21:13,605 This room is clear. 394 00:21:13,605 --> 00:21:14,606 Okay. 395 00:21:15,148 --> 00:21:17,818 Your father's medallion was worn 396 00:21:17,818 --> 00:21:21,238 by a secret network of treasure protectors 397 00:21:21,238 --> 00:21:22,739 that goes back centuries. 398 00:21:23,532 --> 00:21:26,827 I'm pretty sure my mom would have mentioned that. 399 00:21:26,827 --> 00:21:32,666 That necklace represents an ancient oath to unbury the lost history 400 00:21:32,666 --> 00:21:35,168 of entire civilizations. 401 00:21:35,168 --> 00:21:39,131 There were more people living in ancient Mexico than in England. 402 00:21:39,131 --> 00:21:41,967 When Cortés and Pizarro arrived, 403 00:21:41,967 --> 00:21:43,593 they had great cities. 404 00:21:43,593 --> 00:21:47,222 They were brilliant astronomers and engineers. 405 00:21:47,222 --> 00:21:49,766 The Mayans invented the number zero. 406 00:21:49,766 --> 00:21:52,060 The Inca gave us the potato. 407 00:21:52,060 --> 00:21:55,814 We wouldn't have pizza without Aztec's tomatoes. 408 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 Oh. 409 00:21:57,024 --> 00:22:00,027 Well, that's, um... interesting? 410 00:22:00,027 --> 00:22:00,944 (chuckles) 411 00:22:00,944 --> 00:22:02,529 You need to understand. 412 00:22:02,529 --> 00:22:06,658 If your father had that necklace, then he was protecting the treasure. 413 00:22:08,368 --> 00:22:10,287 And so must you. 414 00:22:17,794 --> 00:22:20,422 Whoa, oh, hey! What are you doing? 415 00:22:20,422 --> 00:22:22,007 It's okay, it's okay. 416 00:22:22,007 --> 00:22:23,842 I have something for you. 417 00:22:23,842 --> 00:22:25,135 But you just met me. 418 00:22:25,135 --> 00:22:29,222 I thought about destroying it a million times 419 00:22:29,222 --> 00:22:30,265 in order to prevent it... 420 00:22:30,849 --> 00:22:31,683 (thuds) 421 00:22:31,683 --> 00:22:33,226 ...from falling into the wrong hands. 422 00:22:33,226 --> 00:22:34,144 (clatters) 423 00:22:34,144 --> 00:22:36,438 Can you please get down? You're making me nervous. 424 00:22:37,314 --> 00:22:38,398 Give me a hand. 425 00:22:39,358 --> 00:22:40,275 Here. 426 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 Take this. 427 00:22:42,527 --> 00:22:44,696 Oh, wait, um, I'm not Liam. 428 00:22:44,696 --> 00:22:45,989 My name is Jess. 429 00:22:45,989 --> 00:22:47,074 Remember? 430 00:22:47,074 --> 00:22:49,368 - I work at Almighty Storage? - Listen to me. 431 00:22:50,494 --> 00:22:54,748 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 432 00:22:54,748 --> 00:22:56,750 Then maybe you should just keep it. 433 00:22:56,750 --> 00:22:58,293 I don't have much time. 434 00:22:58,293 --> 00:22:59,544 If I die, 435 00:22:59,544 --> 00:23:01,671 the secret dies with me. 436 00:23:04,341 --> 00:23:05,258 Time for your meds. 437 00:23:06,927 --> 00:23:09,304 Um, I have got to go. 438 00:23:11,973 --> 00:23:13,058 I'm sorry. 439 00:23:14,101 --> 00:23:15,352 Trust no one. 440 00:23:20,399 --> 00:23:21,942 (door creaks) 441 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 I didn't hear him shouting. 442 00:23:24,277 --> 00:23:25,278 He must have liked you. 443 00:23:25,278 --> 00:23:27,739 I think he thought I was his grandson? Liam? 444 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 He thinks I'm Agent Smith. 445 00:23:31,535 --> 00:23:32,869 He had a letter for Liam. 446 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 Maybe you should call him. 447 00:23:35,038 --> 00:23:36,373 Yeah, we've tried. 448 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 Liam wants nothing to do with his grandpa. 449 00:23:39,793 --> 00:23:40,752 JESS: Why? 450 00:23:41,294 --> 00:23:42,504 Families are complicated. 451 00:23:46,174 --> 00:23:47,801 (beeps) 452 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 BILLIE: Well, well. 453 00:23:56,393 --> 00:23:57,811 And who are you? 454 00:24:00,355 --> 00:24:01,189 (dings) 455 00:24:01,189 --> 00:24:04,109 (beeping) 456 00:24:04,109 --> 00:24:07,821 And what were you doing in there for nearly ten minutes? 457 00:24:11,575 --> 00:24:12,409 OREN: Let me get this straight. 458 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 So a Grand Master Mason 459 00:24:15,203 --> 00:24:18,790 wanted to give you the secret to a lost treasure, 460 00:24:18,790 --> 00:24:20,125 and you didn't take it? 461 00:24:21,835 --> 00:24:22,961 Are you insane? 462 00:24:22,961 --> 00:24:24,463 He had dementia. 463 00:24:25,213 --> 00:24:26,548 He didn't know what he was saying. 464 00:24:26,548 --> 00:24:28,383 Oh, I'm keeping the Hamilton playbill. 465 00:24:28,383 --> 00:24:29,968 You didn't even wanna go. 466 00:24:29,968 --> 00:24:31,970 Uh, I'm the one who got it signed by the entire original cast. 467 00:24:31,970 --> 00:24:33,180 It's worth Major Bank. 468 00:24:33,180 --> 00:24:34,973 - (gasps) - TASHA: What? 469 00:24:35,807 --> 00:24:36,933 It's the thing! 470 00:24:37,225 --> 00:24:39,102 - The letter. - Oh, no way. 471 00:24:39,102 --> 00:24:40,520 He must have slipped it in my bag. 472 00:24:41,104 --> 00:24:42,939 - Who's, who's Liam? - The old man's grandson. 473 00:24:42,939 --> 00:24:45,066 Well, what are you gonna do with it is the question. 474 00:24:45,066 --> 00:24:47,027 - Open it to treasure map. - Didn't ask you. 475 00:24:47,027 --> 00:24:50,238 Let's open it live on my channel. 476 00:24:50,238 --> 00:24:51,948 - Yes! Let's do it. - What? Yes. 477 00:24:51,948 --> 00:24:52,949 - TASHA: Okay. - No! 478 00:24:52,949 --> 00:24:55,827 As much as I love seeing you two agree on something, 479 00:24:55,827 --> 00:24:56,912 I can't open it. 480 00:24:56,912 --> 00:24:57,954 JESS: It's not mine. 481 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 - I have to give it back. - OREN: Okay? 482 00:24:59,789 --> 00:25:03,835 But that's a really bad attitude for a treasure hunter to have. 483 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 I'm not a treasure hunter. 484 00:25:08,673 --> 00:25:10,425 I figured out that name on that unit. 485 00:25:11,009 --> 00:25:13,053 - Peter Sadus-- - Peter Sadusky, I know. 486 00:25:13,053 --> 00:25:15,055 - How did you-- - FBI is here. 487 00:25:15,055 --> 00:25:16,681 STAN: Searching his unit. 488 00:25:16,681 --> 00:25:18,183 What? Why? 489 00:25:19,601 --> 00:25:20,519 He's dead. 490 00:25:20,519 --> 00:25:21,853 Oh, no. 491 00:25:21,853 --> 00:25:22,938 - Yup. - That's awful. 492 00:25:22,938 --> 00:25:23,980 Not really. 493 00:25:23,980 --> 00:25:26,816 Maybe now I can get my back rent from his estate. 494 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 - (chuckles) - What's wrong with you? 495 00:25:28,276 --> 00:25:29,861 A man died. 496 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 - Jess Valenzuela? - JESS: Yes? 497 00:25:31,863 --> 00:25:33,406 KACEY: FBI. 498 00:25:33,406 --> 00:25:34,699 We need to talk. 499 00:25:34,699 --> 00:25:35,742 KACEY: Come on inside. 500 00:25:39,996 --> 00:25:40,997 How are you doing today? 501 00:25:40,997 --> 00:25:42,749 JESS: Great, thanks. 502 00:25:42,749 --> 00:25:43,750 KACEY: Great. 503 00:25:44,709 --> 00:25:47,963 So, um, how did Mr. Sadusky die? 504 00:25:47,963 --> 00:25:49,297 In his sleep. 505 00:25:49,881 --> 00:25:51,258 He was 87 years old. 506 00:25:51,258 --> 00:25:52,801 How did you know Agent Sadusky? 507 00:25:52,801 --> 00:25:54,010 I didn't. 508 00:25:54,010 --> 00:25:55,470 I just met him yesterday. 509 00:25:58,890 --> 00:25:59,975 Was he still FBI? 510 00:25:59,975 --> 00:26:02,102 No, he retired back in 2007. 511 00:26:02,102 --> 00:26:05,981 We suspect that he was in possession of a state secret illegally. 512 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 So we were keeping tabs on him. 513 00:26:07,983 --> 00:26:09,234 So he was right. 514 00:26:10,277 --> 00:26:12,362 - He was being spied on. - Monitored. 515 00:26:12,362 --> 00:26:14,281 KACEY: According to his home care nurse, 516 00:26:14,281 --> 00:26:16,283 Agent Sadusky tried to give you a letter 517 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 - addressed to his grandson Liam. - Yeah, 518 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 but I didn't take it. 519 00:26:21,204 --> 00:26:22,831 Your boss says you're undocumented. 520 00:26:22,831 --> 00:26:23,873 Yeah. 521 00:26:23,873 --> 00:26:25,041 I mean, no. 522 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 - I have DACA. - You're not in any kind of trouble 523 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 as long as you tell us the truth. 524 00:26:30,380 --> 00:26:32,674 Can I just say I'm totally freaking out right now? 525 00:26:34,926 --> 00:26:37,512 It has always been my dream to be an FBI agent. 526 00:26:37,512 --> 00:26:40,640 Working in your Cryptoanalysis Division, cracking codes. 527 00:26:40,640 --> 00:26:43,435 I've won the FBI's public cipher challenge for five years straight. 528 00:26:43,435 --> 00:26:44,686 NATE: You help us out 529 00:26:44,686 --> 00:26:46,938 and, uh, we'll put in a good word for you. 530 00:26:46,938 --> 00:26:49,983 We searched Sadusky's house and we didn't find the letter. 531 00:26:49,983 --> 00:26:51,401 - Really? - KACEY: You do realize 532 00:26:51,401 --> 00:26:54,446 that we could make things a whole lot more difficult for you? 533 00:26:57,532 --> 00:26:58,658 I didn't take the letter. 534 00:27:00,118 --> 00:27:00,994 I swear. 535 00:27:08,918 --> 00:27:11,504 Can't believe that guy had the sword of Cortés. 536 00:27:11,504 --> 00:27:14,215 The sword that took down a whole civilization. 537 00:27:14,215 --> 00:27:16,176 That was smallpox, actually. 538 00:27:16,176 --> 00:27:17,969 So why did you take it? 539 00:27:17,969 --> 00:27:20,889 - Is there a clue to the treasure on it? - No. 540 00:27:20,889 --> 00:27:24,643 Cortés and the conquistadors had no idea where the treasure was, 541 00:27:24,643 --> 00:27:27,437 but they were the reason why it was hidden in the first place. 542 00:27:27,437 --> 00:27:28,480 (sighs) 543 00:27:29,314 --> 00:27:33,401 Fitting that I have his sword when I find the treasure. 544 00:27:34,444 --> 00:27:35,820 ASSISTANT: Excuse me, Miss Pearce. 545 00:27:35,820 --> 00:27:36,863 You have a call. 546 00:27:39,199 --> 00:27:40,617 (beeps) 547 00:27:41,242 --> 00:27:43,203 - Did you get the letter? - KACEY: No. 548 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 We confiscated everything from the rental unit 549 00:27:45,038 --> 00:27:46,623 and we're going through it with a fine-tooth comb. 550 00:27:46,623 --> 00:27:49,376 But no, nothing yet. 551 00:27:49,376 --> 00:27:50,585 What about the girl? 552 00:27:50,585 --> 00:27:51,628 NATE: She didn't have it. 553 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 And you believed her? 554 00:27:52,879 --> 00:27:55,215 No way she'd risk lying to an FBI agent. 555 00:27:55,215 --> 00:27:57,926 Well, maybe she figured out you weren't real FBI agents. 556 00:27:57,926 --> 00:27:59,594 That's impossible. 557 00:27:59,594 --> 00:28:02,722 She figured out the name of Sadusky's unit was an alias. 558 00:28:02,722 --> 00:28:05,141 BILLIE: Let's not underestimate her, shall we? 559 00:28:05,141 --> 00:28:07,644 She works at a storage company. 560 00:28:07,644 --> 00:28:10,980 She's probably always sniffing around for some forgotten treasure. 561 00:28:10,980 --> 00:28:13,858 Now she thinks she's hit the jackpot. 562 00:28:13,858 --> 00:28:16,569 She's not going to give you the letter. 563 00:28:17,237 --> 00:28:19,155 You have to take it from her. 564 00:28:19,739 --> 00:28:20,657 TASHA: Are you insane? 565 00:28:21,741 --> 00:28:24,202 If those feds find out that you lied to them, 566 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 you could be detained or deported. 567 00:28:26,204 --> 00:28:28,164 They weren't real feds. 568 00:28:28,164 --> 00:28:30,375 Otherwise, they would have known that I can't be FBI 569 00:28:30,375 --> 00:28:32,085 - until I'm an American citizen. - Until? 570 00:28:33,211 --> 00:28:35,839 Hello, let's just, let's just reality check, 571 00:28:35,839 --> 00:28:37,215 please, on your dream job. 572 00:28:37,215 --> 00:28:39,759 There's no guarantee that you'll ever get your citizenship. 573 00:28:39,759 --> 00:28:41,386 Are you sure they weren't just dumb feds? 574 00:28:41,386 --> 00:28:44,180 Because that's way more believable. 575 00:28:44,681 --> 00:28:45,932 - I'm sure. - Yeah? 576 00:28:45,932 --> 00:28:47,517 Their badges were totally fake. 577 00:28:47,517 --> 00:28:49,018 - How do you know? - Because 578 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 every FBI badge 579 00:28:50,353 --> 00:28:52,147 is signed by the current United States attorney general 580 00:28:52,147 --> 00:28:53,815 when an agent is sworn in. 581 00:28:53,940 --> 00:28:57,318 But their badges were signed by the President of the United States. 582 00:28:59,237 --> 00:29:00,363 How do you do it? 583 00:29:00,363 --> 00:29:01,406 Do what? 584 00:29:01,406 --> 00:29:04,075 You just always notice something that no one else would notice. 585 00:29:04,075 --> 00:29:05,118 (chuckles) 586 00:29:05,118 --> 00:29:07,328 My mom says I get it from my dad, 587 00:29:07,328 --> 00:29:10,540 and that it will eventually get me into trouble. 588 00:29:10,540 --> 00:29:14,335 TASHA: Okay. So if they weren't real feds then who were they? 589 00:29:14,335 --> 00:29:15,795 I'm guessing treasure hunters? 590 00:29:15,795 --> 00:29:16,713 (horn honks) 591 00:29:16,713 --> 00:29:18,715 Sadusky told me to trust no one. 592 00:29:19,340 --> 00:29:21,009 Jess, this is real. 593 00:29:22,260 --> 00:29:24,721 I mean, people are coming after that letter. 594 00:29:24,721 --> 00:29:27,015 The old man died the night after you visited him. 595 00:29:27,015 --> 00:29:28,433 I know. (sighs) 596 00:29:28,433 --> 00:29:29,642 I don't know what to do. 597 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 I do. 598 00:29:31,728 --> 00:29:33,396 We have to open that letter. 599 00:29:33,396 --> 00:29:34,731 See what we're dealing with. 600 00:29:39,819 --> 00:29:41,237 - Yeah. - Yeah. 601 00:29:41,237 --> 00:29:42,489 (gasps) 602 00:29:42,489 --> 00:29:44,616 No way. 603 00:29:44,616 --> 00:29:46,576 Oh, my god. We've been robbed. 604 00:29:47,827 --> 00:29:50,038 Except they didn't take our Xbox. 605 00:29:51,289 --> 00:29:52,332 Or my laptop. 606 00:29:53,875 --> 00:29:56,211 - The fake feds. - Where did you put the letter? 607 00:29:56,795 --> 00:29:59,756 In the box of Sadusky's stuff which was right here! 608 00:29:59,756 --> 00:30:01,925 They really didn't have to make such a mess! 609 00:30:01,925 --> 00:30:02,842 I mean... 610 00:30:02,842 --> 00:30:03,760 Weird. 611 00:30:03,760 --> 00:30:04,844 Why did they take Buffy? 612 00:30:05,595 --> 00:30:06,805 No, that was Oren. 613 00:30:06,805 --> 00:30:08,640 He won in the Twitter custody battle. 614 00:30:08,640 --> 00:30:09,641 Oh. 615 00:30:10,391 --> 00:30:11,434 (door opens) 616 00:30:11,434 --> 00:30:12,435 They're back. 617 00:30:13,353 --> 00:30:16,189 (suspenseful music) 618 00:30:17,065 --> 00:30:18,191 - (relieved sigh) - OREN: Uh... 619 00:30:18,191 --> 00:30:20,819 Y'all really shouldn't leave the front door open. 620 00:30:20,819 --> 00:30:22,487 The box! (soft chuckle) 621 00:30:22,487 --> 00:30:24,739 Yeah, I took it by accident when I moved out. 622 00:30:24,739 --> 00:30:25,782 Um... 623 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 What happened? 624 00:30:29,410 --> 00:30:31,120 JESS: Well, it's a long story. 625 00:30:31,830 --> 00:30:33,498 Well, thanks for bringing the box back. 626 00:30:33,498 --> 00:30:34,666 Gotta clean up now. 627 00:30:34,666 --> 00:30:36,584 - Bye! - Okay. Okay, well, I love you too. Bye. 628 00:30:37,669 --> 00:30:38,711 (exhales) 629 00:30:39,212 --> 00:30:40,129 Why did you do that? 630 00:30:40,129 --> 00:30:41,381 I thought you didn't want him around. 631 00:30:41,381 --> 00:30:42,590 Good point. Okay. 632 00:30:43,174 --> 00:30:44,133 TASHA: Um... 633 00:30:50,098 --> 00:30:51,850 Letter, yes. Okay. 634 00:30:51,850 --> 00:30:52,892 (Tasha sniffs) 635 00:31:00,775 --> 00:31:02,610 JESS: It's not a treasure map. 636 00:31:02,986 --> 00:31:05,238 It's a photo of Sadusky and his family. 637 00:31:08,116 --> 00:31:09,117 "To Liam. 638 00:31:09,701 --> 00:31:11,661 There's no greater treasure than time. 639 00:31:11,661 --> 00:31:14,747 I hope one day you can find it in your heart to forgive me. 640 00:31:15,456 --> 00:31:16,875 Love, Grandpa." 641 00:31:19,544 --> 00:31:21,754 So the treasure is time? 642 00:31:22,255 --> 00:31:23,590 This sounds like a Hallmark card. 643 00:31:23,590 --> 00:31:24,924 I have to give this to Liam. 644 00:31:24,924 --> 00:31:25,884 What? Why? 645 00:31:25,884 --> 00:31:27,427 It's his grandpa's dying wish. 646 00:31:27,427 --> 00:31:28,428 Jess. 647 00:31:31,472 --> 00:31:33,975 Twenty-seven Liam Sadusky's on Instagram. 648 00:31:34,559 --> 00:31:36,978 But only one who lives in Baton Rouge. 649 00:31:36,978 --> 00:31:38,938 I love you, but why? 650 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 You, you have to, you know... 651 00:31:41,399 --> 00:31:43,651 He is fine. Whoo! 652 00:31:45,111 --> 00:31:45,987 Uh... 653 00:31:45,987 --> 00:31:47,906 He's playing at Squeaky Pete's tonight. 654 00:31:47,906 --> 00:31:49,073 Is he? 655 00:31:51,034 --> 00:31:53,328 Just keep an open mind. 656 00:31:53,328 --> 00:31:54,454 JESS: About what? 657 00:31:54,996 --> 00:31:57,790 We're walking into a bar and you haven't gone out since, 658 00:31:57,790 --> 00:31:59,000 well, you know... 659 00:31:59,000 --> 00:32:00,084 I know. 660 00:32:01,210 --> 00:32:03,338 I'm just saying your mom would want you to have fun, Jess. 661 00:32:03,338 --> 00:32:05,882 And this Liam guy is hot. 662 00:32:05,882 --> 00:32:07,800 - And a girl's got needs. - Stop! 663 00:32:07,800 --> 00:32:09,385 You stop. (chuckles) 664 00:32:09,385 --> 00:32:13,556 You're doing Mr. Tattoo Singing Six Pack a solid with his grandpa's photo. 665 00:32:13,556 --> 00:32:17,852 So if he decides to thank you with a cup of overpriced coffee, 666 00:32:17,852 --> 00:32:19,437 you just keep an open mind about that. 667 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 - I do keep an open mind. - Mm. 668 00:32:21,356 --> 00:32:23,650 It's the guys that get all weird when I tell them I don't have papers. 669 00:32:23,650 --> 00:32:25,026 Okay, so then we don't tell them. 670 00:32:25,902 --> 00:32:27,946 You're not looking for a green card, just a good time. 671 00:32:27,946 --> 00:32:30,114 LIAM: ♪ About the things... ♪ 672 00:32:32,116 --> 00:32:33,618 -♪ Oh, I have to be... ♪ - Holy smokes. 673 00:32:33,618 --> 00:32:34,786 -♪ ...brave ♪ - On your six. 674 00:32:36,329 --> 00:32:39,499 ♪ Oh, I have to be brave ♪ 675 00:32:39,499 --> 00:32:40,875 - Mmm. - Wow. 676 00:32:42,085 --> 00:32:44,963 (guitar playing) 677 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 ♪ I walk away ♪ 678 00:32:46,798 --> 00:32:49,384 Like I said. Holy smokes. 679 00:32:50,009 --> 00:32:52,887 No, I mean... he's actually really good. 680 00:32:54,013 --> 00:32:56,015 ♪ Drown in thought ♪ 681 00:32:56,015 --> 00:32:57,266 Though how can you tell? 682 00:32:57,266 --> 00:32:58,434 'Cause no one is listening. 683 00:32:58,434 --> 00:33:00,687 ♪ What's like to be alone ♪ 684 00:33:03,022 --> 00:33:05,024 (crowd chattering) 685 00:33:06,234 --> 00:33:07,110 (Liam clears throat) 686 00:33:08,736 --> 00:33:10,571 I'll be back after a short break. 687 00:33:11,114 --> 00:33:12,824 Now's our chance. Let's go. 688 00:33:14,158 --> 00:33:15,785 (crowd chatter) 689 00:33:15,785 --> 00:33:17,412 - What? - Ethan's here. 690 00:33:17,412 --> 00:33:18,371 TASHA: Uh... 691 00:33:18,371 --> 00:33:20,206 Who is the new girl? 692 00:33:20,206 --> 00:33:21,833 JESS: I think her name is Meena. 693 00:33:21,833 --> 00:33:23,835 She was two years behind us at Oak Prep. 694 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 TASHA: Are they dating? 695 00:33:25,086 --> 00:33:27,213 No idea. He hasn't mentioned her. 696 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 But he tells you everything. 697 00:33:29,340 --> 00:33:30,591 Yeah, I know. 698 00:33:32,719 --> 00:33:34,178 Let's go before he sees us. 699 00:33:35,388 --> 00:33:36,305 Ooh, excuse us. 700 00:33:37,348 --> 00:33:39,934 Um, sorry, I don't do song requests. 701 00:33:39,934 --> 00:33:41,561 No, we're not here about that. 702 00:33:41,561 --> 00:33:42,812 I really liked your song. 703 00:33:43,855 --> 00:33:45,356 I didn't realize anyone was listening. 704 00:33:45,940 --> 00:33:47,483 Oh, she was listening. 705 00:33:49,402 --> 00:33:50,528 I think I know 706 00:33:50,528 --> 00:33:52,155 who you walked away from. 707 00:33:52,989 --> 00:33:54,073 Is that right? 708 00:33:55,158 --> 00:33:56,117 Your grandpa? 709 00:33:57,952 --> 00:33:59,495 I have something from him. 710 00:34:03,041 --> 00:34:03,958 You opened it. 711 00:34:04,959 --> 00:34:08,463 In our defense, we thought it was a treasure map so-- 712 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 Right, of course. 713 00:34:11,257 --> 00:34:12,133 (exhales) 714 00:34:12,884 --> 00:34:13,885 You can keep it. 715 00:34:13,885 --> 00:34:16,137 But it's a picture of you and your grandpa. 716 00:34:16,721 --> 00:34:18,848 Oh, well, in that case, you can burn it. 717 00:34:19,766 --> 00:34:21,559 Look, I don't know what happened between you two, 718 00:34:21,559 --> 00:34:23,186 but if it makes you feel any better, 719 00:34:24,395 --> 00:34:26,606 your grandpa apologizes for it in this letter. 720 00:34:27,356 --> 00:34:28,566 Apologizes? 721 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 - Mm-hm. - LIAM: Wow. 722 00:34:30,777 --> 00:34:32,528 Why didn't you say so in the first place? 723 00:34:41,287 --> 00:34:42,538 You probably, uh, 724 00:34:42,538 --> 00:34:44,457 shouldn't have brought up the grandpa. 725 00:34:47,627 --> 00:34:49,420 (siren wailing) 726 00:34:49,420 --> 00:34:51,506 (car horn honking) 727 00:34:51,506 --> 00:34:54,884 (siren wailing) 728 00:34:57,386 --> 00:35:00,348 (light music) 729 00:35:26,124 --> 00:35:28,417 (upbeat music) 730 00:35:30,628 --> 00:35:32,421 I have so much to talk about today. 731 00:35:32,421 --> 00:35:35,383 - Let's begin, shall we? - You're never gonna believe this. 732 00:35:35,383 --> 00:35:40,388 I am live here and that is my roommate who needs to learn boundaries. 733 00:35:40,388 --> 00:35:41,806 - I'm sorry but I need to borrow... - Down, please. 734 00:35:41,806 --> 00:35:44,100 - ...Miss Anonymystic for a quick moment. - She's kidding. 735 00:35:44,100 --> 00:35:46,102 Je... Jess, are you kidding me right now? 736 00:35:46,102 --> 00:35:47,770 Remember when we thought this picture... 737 00:35:49,355 --> 00:35:50,356 was just a picture? 738 00:35:50,356 --> 00:35:51,732 Mm-hm. 739 00:35:52,316 --> 00:35:53,901 It's a clue about this gavel. 740 00:35:53,901 --> 00:35:57,029 I thought we already determined that this was all totally lame? 741 00:35:57,029 --> 00:36:01,159 Sadusky said my father wasn't a thief and a reckless good for nothing. 742 00:36:01,159 --> 00:36:04,078 That old man knew your shady daddy? 743 00:36:04,078 --> 00:36:06,330 No. But he said he knew men like him. 744 00:36:06,330 --> 00:36:09,333 Men who did what was considered wrong 745 00:36:09,333 --> 00:36:11,752 in order to do what they knew was right. 746 00:36:12,336 --> 00:36:14,881 - Isn't that how all shady people think? - JESS: Maybe. 747 00:36:14,881 --> 00:36:16,799 Either way, I have to find out. 748 00:36:20,052 --> 00:36:21,929 I'm going to Sadusky's Masonic Lodge. 749 00:36:22,513 --> 00:36:23,681 If I don't come back, 750 00:36:24,432 --> 00:36:25,308 call the police. 751 00:36:25,308 --> 00:36:26,309 TASHA: The police? 752 00:36:26,309 --> 00:36:27,643 Jess, wait a second. 753 00:36:27,643 --> 00:36:29,562 Let me just get my... Jess! 754 00:36:32,857 --> 00:36:34,442 (tires screech) 755 00:36:41,115 --> 00:36:42,575 I would not take that selfie. 756 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Fluorescent lights are not it. 757 00:36:43,910 --> 00:36:45,203 I'm not taking a selfie. 758 00:36:48,664 --> 00:36:50,374 I think we're being followed. 759 00:36:50,917 --> 00:36:54,003 (tense music) 760 00:36:54,003 --> 00:36:55,546 It's the fake feds. 761 00:36:55,546 --> 00:36:58,216 And we're leading them right to the treasure. 762 00:37:00,468 --> 00:37:02,178 Stop the bus! 763 00:37:03,262 --> 00:37:04,513 Stop the bus. 764 00:37:04,513 --> 00:37:05,848 Sorry, it's against the rules. 765 00:37:05,848 --> 00:37:08,476 Well, that's too bad, because my friend's about to puke. 766 00:37:08,476 --> 00:37:09,977 Oh, god. (retches) 767 00:37:11,062 --> 00:37:12,813 (brakes squeal) 768 00:37:15,441 --> 00:37:17,109 (tires screech) 769 00:37:17,109 --> 00:37:18,402 This way. 770 00:37:26,244 --> 00:37:30,122 - (gentle music playing) - (indistinct chattering) 771 00:37:30,122 --> 00:37:31,707 - Hey. Can I help you? - (sighs) 772 00:37:31,707 --> 00:37:34,043 Oh, we're being chased by paparazzi right there. 773 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 Oh. Uh, who are you? 774 00:37:37,380 --> 00:37:38,714 This is Tasha. 775 00:37:38,714 --> 00:37:40,508 Uh, spelled with two dollar signs. 776 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 She played John Adams' wife, Abigail, in Hamilton. 777 00:37:43,094 --> 00:37:44,679 - Oh, yes, of course. - Nice to meet you. 778 00:37:44,679 --> 00:37:45,680 You were amazing. 779 00:37:45,680 --> 00:37:46,639 - Hi. How are you? - You can go 780 00:37:46,639 --> 00:37:47,556 - through the kitchen. - Oh, thank you so much. 781 00:37:47,556 --> 00:37:48,933 - There's an exit out the back. - Perfect. 782 00:37:48,933 --> 00:37:50,309 - Oh, thank you, darling. - Thanks. 783 00:37:54,730 --> 00:37:57,024 There's no Abigail Adams in Hamilton. 784 00:37:57,024 --> 00:37:59,485 There should be. She was one of America's first feminists. 785 00:37:59,485 --> 00:38:01,696 She tried to get her husband to make sure women got the right to vote 786 00:38:01,696 --> 00:38:03,114 but he didn't. 787 00:38:03,114 --> 00:38:04,782 Typical patriarchy. 788 00:38:04,782 --> 00:38:07,618 I'm sorry, but you need to leave. 789 00:38:09,870 --> 00:38:11,038 Where are they? 790 00:38:11,038 --> 00:38:13,332 Abigail Adams up that way. 791 00:38:14,333 --> 00:38:15,710 Abigail Adams? 792 00:38:19,714 --> 00:38:20,631 Come on. 793 00:38:26,804 --> 00:38:27,638 (sighs) 794 00:38:29,849 --> 00:38:31,017 Come on. They can't get far. 795 00:38:31,017 --> 00:38:34,061 (thrilling music) 796 00:38:38,065 --> 00:38:40,192 (knocks on door) 797 00:38:48,409 --> 00:38:49,368 Who are you? 798 00:38:50,411 --> 00:38:51,495 Cleaning crew. 799 00:38:52,371 --> 00:38:53,331 No, you're not. 800 00:39:00,796 --> 00:39:02,590 Regular crew's out sick. 801 00:39:02,590 --> 00:39:04,050 Mops are in the back. 802 00:39:11,140 --> 00:39:12,141 What was that? 803 00:39:12,141 --> 00:39:13,768 Secret Masonic handshake. 804 00:39:14,560 --> 00:39:16,062 When did you become a Freemason? 805 00:39:16,062 --> 00:39:17,646 I didn't. I just saw it in the photo. 806 00:39:20,232 --> 00:39:21,609 Old school dap. 807 00:39:21,609 --> 00:39:22,693 That's him. 808 00:39:23,736 --> 00:39:24,987 Sadusky. 809 00:39:25,905 --> 00:39:28,824 Yeah. No, he looks completely sane. 810 00:39:31,035 --> 00:39:31,911 Come on. 811 00:39:32,703 --> 00:39:34,914 (slow tense music) 812 00:39:38,459 --> 00:39:39,710 Wow. 813 00:39:45,049 --> 00:39:46,467 JESS: This is the meeting room. 814 00:39:53,808 --> 00:39:54,767 (door closes) 815 00:39:56,018 --> 00:39:58,646 TASHA: How Game of Thrones. 816 00:40:00,439 --> 00:40:01,440 Oh. 817 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 What are you doing? 818 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 JESS: In the picture... 819 00:40:22,002 --> 00:40:24,839 Sadusky was standing here. 820 00:40:25,423 --> 00:40:27,758 He was holding the gavel like this. 821 00:40:36,100 --> 00:40:37,810 It's something in the altar. 822 00:40:46,569 --> 00:40:48,696 All these stars are the same... 823 00:40:50,739 --> 00:40:51,991 except... 824 00:41:02,334 --> 00:41:03,836 Clue's in the reflection. 825 00:41:07,006 --> 00:41:08,382 Something up there? 826 00:41:08,382 --> 00:41:09,758 TASHA: Hold on. 827 00:41:11,677 --> 00:41:13,053 You are in the zone. 828 00:41:13,637 --> 00:41:14,555 Keep going. 829 00:41:15,931 --> 00:41:17,933 Here we are. 830 00:41:17,933 --> 00:41:19,477 Maybe not say where we are. 831 00:41:19,477 --> 00:41:22,146 TASHA: I'm not live, but we have to document this 832 00:41:22,146 --> 00:41:23,981 so if we find the treasure... 833 00:41:24,773 --> 00:41:28,319 It all started with a meeting with a stranger... 834 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 (clinks) 835 00:41:34,742 --> 00:41:37,369 Oh, my god. 836 00:41:45,711 --> 00:41:47,379 TASHA: Mm-hmm... 837 00:41:50,466 --> 00:41:51,509 What is it? 838 00:41:52,092 --> 00:41:53,219 It's, um... 839 00:41:54,094 --> 00:41:55,012 I have no idea. 840 00:42:07,358 --> 00:42:08,984 That's the symbol on your necklace. 841 00:42:09,485 --> 00:42:10,528 I know. 842 00:42:14,657 --> 00:42:16,617 This video is completely insane. 843 00:42:16,617 --> 00:42:17,618 Yeah. 844 00:42:17,618 --> 00:42:19,870 You stole something from the Masonic Lodge? 845 00:42:19,870 --> 00:42:20,913 I didn't steal it. 846 00:42:21,956 --> 00:42:24,583 Sadusky said this relic leads to a treasure of utmost importance 847 00:42:24,583 --> 00:42:26,335 and he didn't want it falling into the wrong hands. 848 00:42:26,335 --> 00:42:28,420 It can't be a coincidence. I tracked Sadusky down. 849 00:42:30,548 --> 00:42:31,924 And look at this. 850 00:42:34,009 --> 00:42:36,053 ETHAN: Yeah, I miss your mother, too. 851 00:42:36,053 --> 00:42:37,596 You've never seen the whole photo. 852 00:42:41,267 --> 00:42:42,476 That's your dad? 853 00:42:43,477 --> 00:42:44,436 TASHA: He's cropped out? 854 00:42:44,436 --> 00:42:46,855 - That's harsh. - My mom could never forgive him. 855 00:42:48,023 --> 00:42:49,400 What if she was wrong about him? 856 00:42:50,401 --> 00:42:51,860 What if she was right about him? 857 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 Jess, listen. 858 00:43:05,499 --> 00:43:07,042 You can't take risks like this. 859 00:43:07,751 --> 00:43:09,211 Right, like, come on. 860 00:43:09,211 --> 00:43:10,796 I know we don't like to say the D-word, 861 00:43:10,796 --> 00:43:13,591 but I'm gonna say right now you could get deported. 862 00:43:13,591 --> 00:43:15,342 I know. 863 00:43:15,342 --> 00:43:17,428 I'm the one that grew up with a suitcase under her bed. 864 00:43:18,012 --> 00:43:19,054 I still have it. 865 00:43:19,722 --> 00:43:21,015 But I'm doing this. 866 00:43:21,599 --> 00:43:23,517 Okay. Um... 867 00:43:24,810 --> 00:43:26,145 I have to get to class. 868 00:43:29,315 --> 00:43:31,358 (gloomy music) 869 00:43:32,526 --> 00:43:35,112 That is so weird. Y'all fighting. 870 00:43:35,112 --> 00:43:36,238 (phone buzzing) 871 00:43:36,989 --> 00:43:37,865 (irritated sigh) 872 00:43:38,616 --> 00:43:40,659 No, I don't want an extended warranty. 873 00:43:40,659 --> 00:43:42,244 BILLIE: Hello, Jess. 874 00:43:42,244 --> 00:43:43,287 Who's this? 875 00:43:43,287 --> 00:43:44,955 My name is Billie. 876 00:43:45,956 --> 00:43:49,918 I have been looking for an obsidian relic for a very, very long time. 877 00:43:49,918 --> 00:43:54,089 BILLIE: And I have reason to believe that Peter Sadusky pointed you to it. 878 00:43:54,089 --> 00:43:55,674 Those fake feds work for you. 879 00:43:55,674 --> 00:43:57,551 I want that relic. 880 00:43:57,551 --> 00:43:58,802 BILLIE: Name your price. 881 00:43:58,802 --> 00:44:00,095 It's not for sale. 882 00:44:00,095 --> 00:44:01,555 We have a very greedy landlord. 883 00:44:01,555 --> 00:44:03,015 - BILLIE: Now, don't be a fool. - Shh... 884 00:44:03,015 --> 00:44:04,808 I know you need the money. 885 00:44:04,808 --> 00:44:06,268 I said it's not for sale. 886 00:44:06,268 --> 00:44:08,228 BILLIE: I thought you might say that. 887 00:44:08,228 --> 00:44:12,524 So I invited over your friend to do a little bit of shopping. 888 00:44:15,069 --> 00:44:17,446 Oren, do you like what you see? 889 00:44:17,446 --> 00:44:18,530 OREN: Are you kidding? 890 00:44:18,530 --> 00:44:21,158 This is unreal. 891 00:44:21,158 --> 00:44:23,869 I usually have to wait in line all night for stuff like this. 892 00:44:25,663 --> 00:44:29,500 So let me name your price for you, Jess. 893 00:44:30,376 --> 00:44:31,960 Your friend's life... 894 00:44:32,711 --> 00:44:33,962 for the relic. 895 00:44:36,131 --> 00:44:37,716 Please don't hurt my friend. 896 00:44:37,716 --> 00:44:40,052 Well, that's up to you now, isn't it? 897 00:44:42,971 --> 00:44:45,349 - (alarm buzzing) - (door unlocks) 898 00:44:46,600 --> 00:44:47,518 (thumps) 899 00:44:47,518 --> 00:44:50,396 (man 4 speaking Spanish) 900 00:44:51,146 --> 00:44:52,356 (man 5 speaking Spanish) 901 00:45:02,533 --> 00:45:03,951 MEXICAN PRISONER: Salazar. 902 00:45:03,951 --> 00:45:06,161 (rasping) 903 00:45:15,254 --> 00:45:17,715 (intense music) 904 00:45:28,684 --> 00:45:31,061 (closing theme music)