1 00:00:06,089 --> 00:00:11,720 ‎本作は実話を基にした ‎フィクションです 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,810 ‎〈どうだ ‎私の提案は悪くないだろ〉 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,229 ‎〈提案?〉 4 00:00:23,023 --> 00:00:27,485 ‎〈俺のルートで1ヵ月以内に ‎コカインをさばく話か?〉 5 00:00:28,653 --> 00:00:32,240 ‎〈確かに ‎できないことはない〉 6 00:00:32,323 --> 00:00:35,535 ‎〈お前にも分け前をやる〉 7 00:00:35,618 --> 00:00:40,582 ‎〈さばけなければ あんたは ‎カリ・カルテルに殺される〉 8 00:00:42,250 --> 00:00:46,796 ‎〈あんたの死を望む俺が ‎協力すると思うか?〉 9 00:00:46,880 --> 00:00:51,426 ‎〈3週間以内に ‎700万ドルが入るんだぞ〉 10 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 ‎〈あんたが死ねば〉 11 00:00:53,386 --> 00:00:57,015 ‎〈俺はコカインを ‎扱えるようになる〉 12 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 ‎〈つまり?〉 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,985 ‎〈今後ずっと ‎コカインを売らせろ〉 14 00:01:10,695 --> 00:01:14,240 ‎〈今はまだお互いに ‎信頼関係がない〉 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,702 ‎〈今回の取り引き後に ‎改めて話し合おう〉 16 00:01:17,786 --> 00:01:18,953 ‎〈いいな?〉 17 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 ‎〈いいや〉 18 00:01:26,086 --> 00:01:28,546 ‎〈あんたの死に顔が見たい〉 19 00:01:39,432 --> 00:01:41,476 ‎〈私が消えたとして〉 20 00:01:41,559 --> 00:01:45,271 ‎〈コロンビアはお前と ‎取り引きするだろうか〉 21 00:01:45,355 --> 00:01:48,817 ‎〈大統領がお前と ‎手を組むとでも?〉 22 00:01:51,986 --> 00:01:53,571 ‎〈チェン・ジェン〉 23 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 ‎〈主の名の下に〉 24 00:01:58,827 --> 00:02:01,371 ‎〈1つだけ誓おう〉 25 00:02:01,454 --> 00:02:03,915 ‎〈私がいようが いまいが〉 26 00:02:05,083 --> 00:02:09,879 ‎〈お前がスリナムで ‎コカインを扱うことはない〉 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,172 ‎〈分かるか?〉 28 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 ‎〈だから〉 29 00:02:14,008 --> 00:02:17,262 ‎〈私の条件をのむか ‎あるいは―〉 30 00:02:17,345 --> 00:02:20,431 ‎〈引っ込んで ‎覚醒(かくせい)‎剤を売ってろ〉 31 00:02:24,102 --> 00:02:26,563 ‎〈何をたくらんでるんだ〉 32 00:02:27,063 --> 00:02:28,398 ‎〈クソが〉 33 00:02:33,486 --> 00:02:34,529 ‎〈よし〉 34 00:02:35,405 --> 00:02:37,532 ‎〈今回は助けてやる〉 35 00:02:39,742 --> 00:02:44,831 ‎〈だが あんたの言うとおり ‎俺たちは信頼し合ってない〉 36 00:02:47,083 --> 00:02:48,209 ‎〈しかも〉 37 00:02:48,293 --> 00:02:52,338 ‎〈俺を裏切り あんたに ‎寝返ったやつもいる〉 38 00:02:52,922 --> 00:02:57,010 ‎〈そいつを殺せば ‎信頼関係を築けそうだ〉 39 00:02:58,052 --> 00:02:59,304 ‎〈あるいは〉 40 00:02:59,929 --> 00:03:04,559 ‎〈ピョン・ギテを渡せば ‎手伝ってやるよ〉 41 00:03:12,066 --> 00:03:15,987 ‎野蛮なゲス野郎め 42 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 ‎〈さあ どうする?〉 43 00:03:25,079 --> 00:03:29,209 ‎チェンが 自分のルートで ‎売れるコカインの量は 44 00:03:29,292 --> 00:03:31,878 ‎3週間以内に1.5トンだと 45 00:03:31,961 --> 00:03:34,047 ‎1.5トンを3週間で? 46 00:03:34,130 --> 00:03:36,716 ‎ギテ伝道師 可能か? 47 00:03:36,799 --> 00:03:40,637 ‎ヨーロッパの ‎チャイナタウンは巨大なので 48 00:03:40,720 --> 00:03:42,055 ‎可能かと 49 00:03:56,694 --> 00:03:57,946 ‎だが気になる 50 00:03:59,656 --> 00:04:03,952 ‎チェンの商売を ‎繁盛させるだけでは? 51 00:04:04,535 --> 00:04:05,787 ‎〈まさか〉 52 00:04:05,870 --> 00:04:09,874 ‎今回の取り引きのあと ‎関係を続けるかどうかは 53 00:04:10,375 --> 00:04:12,126 ‎〈牧師様次第です〉 54 00:04:16,381 --> 00:04:21,928 ‎デビッドは中国のやつらと ‎手を組むべきだと言うんだな 55 00:04:23,346 --> 00:04:25,431 ‎2人はどうだ 56 00:04:26,015 --> 00:04:29,936 ‎異なる神を崇拝する者など ‎信じられません 57 00:04:30,019 --> 00:04:33,314 ‎プエルトリコという選択肢が ‎あります 58 00:04:35,692 --> 00:04:40,029 ‎正直に言うと ‎俺とチェンは険悪なので 59 00:04:40,113 --> 00:04:42,156 ‎避けたいところです 60 00:04:42,240 --> 00:04:46,244 ‎でもカネは必要なので ‎そうも言ってられません 61 00:04:47,328 --> 00:04:51,416 ‎牧師様の利益のためなら ‎何でも従います 62 00:04:54,711 --> 00:04:57,422 ‎デビッドと2人で話したい 63 00:04:58,965 --> 00:05:01,301 ‎席を外してくれるか? 64 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 ‎はい 65 00:05:15,857 --> 00:05:16,983 ‎牧師様 66 00:05:18,484 --> 00:05:21,195 ‎今回 うまくさばければ 67 00:05:21,696 --> 00:05:26,034 ‎牧師様のコカイン王国が ‎ついに完成します 68 00:05:26,117 --> 00:05:30,997 ‎そうなれば いつでも ‎目障りな者を消せますよ 69 00:05:38,421 --> 00:05:41,424 ‎チェン・ジェンを ‎捜してるところです 70 00:05:41,924 --> 00:05:45,428 ‎あいつ 電話にも出ません 71 00:05:46,012 --> 00:05:50,016 ‎もし チョンがチェンと ‎手を組んだら 72 00:05:50,099 --> 00:05:52,977 作戦は 失敗に終わるんじゃ? ワシントンDC 国家情報院 秘密本部 73 00:05:53,061 --> 00:05:58,274 ‎うまくいかない場合は ‎アメリカ大使館に助けを 74 00:05:58,358 --> 00:06:04,072 ‎この状況で姿を消せば ‎俺がネズミだとバレてしまい 75 00:06:04,155 --> 00:06:08,534 ‎韓国にいる俺の家族が ‎危険な目に遭う 76 00:06:10,203 --> 00:06:12,372 ‎それに何より… 77 00:06:13,581 --> 00:06:14,624 ‎〈なあ〉 78 00:06:19,170 --> 00:06:23,007 ‎このままじゃ悔しくて ‎夜も眠れません 79 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 ‎では最後の頼みです 80 00:06:25,968 --> 00:06:28,137 ‎チョンを説得してください 81 00:06:28,638 --> 00:06:32,809 ‎チョンもチェンと組むのは ‎気が進まないはず 82 00:06:34,435 --> 00:06:35,853 ‎確かですか? 83 00:06:37,105 --> 00:06:39,273 ‎私を信じてください 84 00:06:40,775 --> 00:06:43,611 ‎分かりました 信じてみます 85 00:06:43,694 --> 00:06:47,448 ‎でも説得が ‎うまくいかなかったら? 86 00:06:48,533 --> 00:06:53,246 ‎その時はカンさんの ‎現場の勘に従います 87 00:06:54,664 --> 00:06:58,126 ‎分かりました やってみます 88 00:06:58,209 --> 00:06:59,043 ‎では 89 00:07:05,466 --> 00:07:06,467 ‎〈タフガイ〉 90 00:07:13,391 --> 00:07:15,393 ‎〈これは友情の証しだ〉 91 00:07:16,394 --> 00:07:17,562 ‎〈受け取れ〉 92 00:07:22,442 --> 00:07:24,777 ‎〈ボスを見たら知らせろ〉 93 00:07:33,828 --> 00:07:37,331 ‎NETFLIX シリーズ 94 00:09:10,258 --> 00:09:13,427 ‎月明かりの下で ‎そよ風が気持ちいい 95 00:09:13,511 --> 00:09:17,598 ‎カンさんも一緒に ‎血の巡りをよくしよう 96 00:09:17,682 --> 00:09:19,183 ‎こんなのより 97 00:09:19,267 --> 00:09:23,896 ‎現金を触るほうが ‎血の巡りがよくなるのでは? 98 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 ‎確かに最高だな 99 00:09:28,818 --> 00:09:31,404 ‎プエルトリコに決めましょう 100 00:09:31,487 --> 00:09:33,948 ‎タイムリミットが ‎あるんですよ 101 00:09:45,626 --> 00:09:46,961 ‎カンさん 102 00:09:47,044 --> 00:09:50,840 ‎パブロ・エスコバルを ‎知ってるか? 103 00:09:52,508 --> 00:09:53,634 ‎パブロ? 104 00:09:54,719 --> 00:09:55,553 ‎いいえ 105 00:09:55,636 --> 00:09:58,848 ‎30年前 ‎世界一の麻薬王だった 106 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 ‎かつては ‎ゼネラルモーターズより 107 00:10:02,226 --> 00:10:04,228 ‎1年の収益が多かった 108 00:10:04,979 --> 00:10:08,649 ‎コロンビアの政治家を ‎手のひらで転がし 109 00:10:08,733 --> 00:10:10,818 ‎王座に君臨してた男だ 110 00:10:13,738 --> 00:10:17,158 ‎だが 最期は ‎どうなったと思う? 111 00:10:17,241 --> 00:10:19,952 ‎麻薬取締局(DEA)‎に追われて 112 00:10:20,453 --> 00:10:24,498 ‎スリッパで逃げたあげく ‎射殺された 113 00:10:25,166 --> 00:10:26,167 ‎カンさん 114 00:10:28,377 --> 00:10:30,755 ‎それがアメリカという国だ 115 00:10:31,714 --> 00:10:35,635 ‎だからデラノ大統領とも 116 00:10:35,718 --> 00:10:39,263 ‎アメリカとは関わらないと ‎約束した 117 00:10:39,347 --> 00:10:43,017 ‎アメリカで ‎商売するわけじゃありません 118 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 ‎通過するだけ 119 00:10:44,602 --> 00:10:48,230 ‎プエルトリコは ‎アメリカじゃないんでしょ 120 00:10:48,314 --> 00:10:50,274 ‎それは分かってる 121 00:10:50,775 --> 00:10:55,363 ‎だが カリ・カルテルは ‎縄張りを侵されたと 122 00:10:55,446 --> 00:10:57,281 ‎神経質になりかねない 123 00:10:57,365 --> 00:11:00,034 ‎北米は やつらの領分だ 124 00:11:01,952 --> 00:11:05,706 ‎今 方法を探ってるから ‎待っててくれ 125 00:11:07,625 --> 00:11:09,710 ‎クさんの話では… 126 00:11:17,343 --> 00:11:18,177 ‎その… 127 00:11:18,678 --> 00:11:21,389 ‎プエルトリコしか ‎ルートはないと 128 00:11:23,057 --> 00:11:26,394 ‎誰かさんが臆病なせいで 129 00:11:26,894 --> 00:11:30,606 ‎みんなが ‎窮地に立たされてるんですよ 130 00:11:35,569 --> 00:11:38,072 ‎危ないものは危ないんだ 131 00:11:40,991 --> 00:11:42,535 ‎何度も言わせるな 132 00:11:52,086 --> 00:11:55,548 ‎それなら俺は ‎決断するしかありません 133 00:11:55,631 --> 00:11:58,592 ‎これから ここで一体… 134 00:12:03,389 --> 00:12:07,309 ‎賢いカン・イングが ‎聞く耳を持たないとは 135 00:12:07,393 --> 00:12:09,019 ‎なぜだろうな 136 00:12:09,812 --> 00:12:12,481 ‎そっちがビビッてんだろ 137 00:12:14,942 --> 00:12:17,111 ‎おこがましいやつめ 138 00:12:17,695 --> 00:12:21,699 ‎悪魔に取りつかれたようだな 139 00:12:26,829 --> 00:12:28,330 ‎この野郎 140 00:12:36,881 --> 00:12:39,300 ‎悪魔は殺したほうがいい 141 00:12:40,885 --> 00:12:42,970 ‎カネがないんだろ? 142 00:12:44,263 --> 00:12:47,433 ‎俺を殺したら ‎あんたは破産する 143 00:12:48,517 --> 00:12:49,477 ‎殺せよ 144 00:12:50,519 --> 00:12:54,940 ‎一文なしになるくらいなら ‎死ぬほうがマシだよな 145 00:12:55,024 --> 00:12:58,319 ‎俺を殺したあと ‎あんたも飢え死にして 146 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 ‎一緒にくたばろう 147 00:13:06,285 --> 00:13:09,789 ‎厄介(やっかい)‎な悪魔に取りつかれたな 148 00:13:11,499 --> 00:13:15,044 ‎魂が弱くなると こうなる 149 00:13:24,637 --> 00:13:26,263 ‎もう休め 150 00:13:26,764 --> 00:13:31,644 ‎体が健康であってこそ ‎魂も強くいられるんだ 151 00:13:39,735 --> 00:13:40,986 ‎〈待て〉 152 00:13:49,787 --> 00:13:51,080 ‎〈連れていけ〉 153 00:13:55,251 --> 00:13:57,753 ‎ご立派なもんだ 154 00:13:58,420 --> 00:14:02,341 ‎このちっぽけなスリナムで ‎お幸せにな 155 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 ‎ビビり野郎 156 00:14:27,408 --> 00:14:28,409 ‎〈待った〉 157 00:14:29,410 --> 00:14:30,327 ‎〈どれどれ〉 158 00:14:30,327 --> 00:14:31,287 ‎〈どれどれ〉 〝ボスは レストランにいる〞 159 00:14:31,287 --> 00:14:32,663 〝ボスは レストランにいる〞 160 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 〝サンマンさん 牧師とは話にならない〞 161 00:14:40,212 --> 00:14:42,423 〝俺のやり方でいく〞 162 00:14:44,884 --> 00:14:46,135 ‎〈出るな〉 163 00:14:46,218 --> 00:14:47,678 ‎〈どけ〉 164 00:14:52,892 --> 00:14:55,352 ‎〈病院へ行きたいんだ〉 165 00:14:56,145 --> 00:14:57,730 ‎〈痛いんだよ〉 166 00:15:24,548 --> 00:15:27,676 〝サンマンさん〞 167 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 〝拒否〞 168 00:15:43,776 --> 00:15:44,818 ‎〈入れ〉 169 00:15:57,081 --> 00:16:00,960 ‎〈ギテを消すために ‎チョンと手を組むのか?〉 170 00:16:01,043 --> 00:16:04,421 ‎〈何の話か分からないな〉 171 00:16:04,505 --> 00:16:06,048 ‎〈とぼけるな〉 172 00:16:06,131 --> 00:16:08,842 ‎〈チョンの部下から聞いた〉 173 00:16:19,186 --> 00:16:23,399 ‎〈どうせ牧師は ‎自分の右腕を手放さないさ〉 174 00:16:23,482 --> 00:16:29,196 ‎〈カネのために神を売る男が ‎ギテを売らないとでも?〉 175 00:16:29,780 --> 00:16:30,823 ‎〈まあな〉 176 00:16:32,074 --> 00:16:36,745 ‎〈俺たちの弱点を知るギテは ‎悩みの種だ〉 177 00:16:36,829 --> 00:16:41,959 ‎〈そいつを殺してくれて ‎分け前をもらえるなら〉 178 00:16:42,584 --> 00:16:44,420 ‎〈悪くない話だろ〉 179 00:16:53,971 --> 00:16:56,223 ‎〈部下は100人くらい?〉 180 00:16:57,224 --> 00:16:59,435 ‎〈知ってどうする〉 181 00:17:03,188 --> 00:17:06,442 ‎〈引き換えに ‎100人が犠牲になるぞ〉 182 00:17:07,026 --> 00:17:10,863 ‎〈いや ‎お前も含めて101人か〉 183 00:17:18,287 --> 00:17:22,458 ‎〈取り引きのあとで ‎殺されるだろうから〉 184 00:17:23,083 --> 00:17:25,461 ‎〈チョンと組むなと?〉 185 00:17:26,462 --> 00:17:28,088 ‎〈俺のルートだと〉 186 00:17:28,172 --> 00:17:32,176 ‎〈お前に ‎カネが入らないからじゃ?〉 187 00:17:36,638 --> 00:17:37,806 ‎〈そうだな〉 188 00:17:39,016 --> 00:17:44,605 ‎〈だが チョンが今後も ‎お前のルートを使うと?〉 189 00:17:45,355 --> 00:17:49,151 ‎〈今回のブツをさばけば ‎用済みになる〉 190 00:17:50,736 --> 00:17:54,156 ‎〈カリ・カルテルより ‎大きくなるからな〉 191 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 ‎〈熱い〉 192 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 ‎〈風に当たろう〉 193 00:18:21,600 --> 00:18:22,726 ‎〈見ろ〉 194 00:18:28,482 --> 00:18:30,484 ‎〈これは本当か?〉 195 00:18:31,110 --> 00:18:32,611 ‎〈場所は?〉 196 00:18:32,694 --> 00:18:37,032 ‎〈知らないほうがいい ‎近づけば撃たれるぞ〉 197 00:18:37,116 --> 00:18:41,703 ‎〈だから見た者はいないし ‎噂(うわさ)‎だけが流れてる〉 198 00:18:42,871 --> 00:18:45,833 ‎〈お前が手を組めば ‎王国が完成し〉 199 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 ‎〈俺たちは切られる〉 200 00:18:47,876 --> 00:18:51,380 ‎〈王国だけで ‎莫大(ばくだい)‎なカネを稼げるから〉 201 00:18:54,758 --> 00:18:58,846 ‎〈写真だけで ‎どう信じろと言うんだ〉 202 00:18:58,929 --> 00:19:01,473 ‎〈よし お前が決めろ〉 203 00:19:01,974 --> 00:19:04,226 ‎〈手伝って殺されるか〉 204 00:19:04,309 --> 00:19:08,021 ‎〈俺と やつを殺して ‎王国を乗っ取るか〉 205 00:19:21,201 --> 00:19:24,496 ‎〈チョンを殺したら ‎どうなると思う?〉 206 00:19:24,580 --> 00:19:27,708 ‎〈大統領と ‎カリ・カルテルは?〉 207 00:19:29,960 --> 00:19:32,212 ‎〈俺たちを助けると?〉 208 00:19:33,964 --> 00:19:35,841 ‎〈そうは思わない〉 209 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 ‎〈チェン・ジェン〉 210 00:19:41,805 --> 00:19:46,101 ‎〈大統領が友情の記念に ‎くれた物だ〉 211 00:19:47,311 --> 00:19:51,565 ‎〈コロンビアのやつらとも ‎通じ合える〉 212 00:19:51,648 --> 00:19:52,941 〝我々は神を信じる〞 213 00:19:52,941 --> 00:19:53,859 〝我々は神を信じる〞 ‎〈これさえあれば可能だ〉 214 00:19:53,859 --> 00:19:56,486 ‎〈これさえあれば可能だ〉 215 00:19:56,570 --> 00:20:00,157 ‎〈ドル箱を渡せば ‎友人になれる〉 216 00:20:02,868 --> 00:20:03,952 ‎〈やつを―〉 217 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 ‎〈殺そう〉 218 00:20:08,040 --> 00:20:10,167 ‎〈そして一緒に商売を〉 219 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 ‎〈兄貴〉 220 00:20:15,380 --> 00:20:18,884 ‎〈デビッドから電話で ‎ギテを渡すと〉 221 00:20:20,385 --> 00:20:22,971 ‎〈デビッドが ‎ギテを売るって?〉 222 00:20:23,555 --> 00:20:25,766 ‎〈チョンと組むのか?〉 223 00:20:27,851 --> 00:20:29,228 ‎〈俺に賭けろ〉 224 00:20:29,811 --> 00:20:31,772 ‎〈もっと稼がせてやる〉 225 00:20:31,855 --> 00:20:34,650 ‎〈これだけは覚えとけ〉 226 00:20:34,733 --> 00:20:37,778 ‎〈今こそ ‎カネのために戦う時だ〉 227 00:20:48,747 --> 00:20:52,459 ‎〈もしもし ‎ギテを差し出すのか?〉 228 00:20:52,542 --> 00:20:53,377 ‎〈ああ〉 229 00:20:53,460 --> 00:20:57,965 ‎〈殺すなり生かすなり ‎好きにしていい〉 230 00:20:58,048 --> 00:21:00,300 ‎〈それはありがたい〉 231 00:21:00,801 --> 00:21:04,012 ‎〈取り引きの詳細は ‎改めて知らせる〉 232 00:21:09,810 --> 00:21:13,814 ‎あのセコいチェン・ジェンが ‎素直に従うとは 233 00:21:14,356 --> 00:21:16,108 ‎怪しいな 234 00:21:24,658 --> 00:21:29,121 ‎危険が潜んでないか ‎念のため調べるんだ 235 00:21:29,204 --> 00:21:30,205 ‎〈はい〉 236 00:21:34,376 --> 00:21:36,670 ‎〈これだけは覚えとけ〉 237 00:21:37,254 --> 00:21:40,382 ‎〈今こそ ‎カネのために戦う時だ〉 238 00:21:48,974 --> 00:21:49,975 ‎チーム長 239 00:21:50,726 --> 00:21:55,772 ‎チェン・ジェンの話をしたら ‎盗聴してたことがバレます 240 00:21:55,856 --> 00:21:57,524 ‎分かってますよね 241 00:22:01,528 --> 00:22:04,740 ‎盗聴してたと ‎自白するんですか? 242 00:22:05,407 --> 00:22:07,617 ‎何をする気かって? 243 00:22:07,701 --> 00:22:11,580 ‎尾行でも盗聴でもして ‎突き止めればいい 244 00:22:11,663 --> 00:22:14,875 ‎これでは ‎作戦を進められません 245 00:22:14,958 --> 00:22:19,713 ‎俺は ただ生きようと ‎あがいてるだけだ 246 00:22:19,796 --> 00:22:24,426 ‎チョンとチェンが手を組めば ‎俺は殺されます 247 00:22:25,677 --> 00:22:29,973 ‎現場の勘を信じるなら ‎手を貸してくださいよ 248 00:22:33,560 --> 00:22:36,730 ‎何をすればいいんですか? 249 00:22:38,148 --> 00:22:40,901 ‎チョンの追跡を ‎できますよね? 250 00:22:56,166 --> 00:22:57,918 ‎チョンが動き始めた 251 00:22:58,502 --> 00:23:03,340 ‎この作戦は ‎チーム長の思惑に反しますが 252 00:23:03,423 --> 00:23:06,093 ‎俺が助かるのが最優先です 253 00:23:06,176 --> 00:23:08,303 ‎どんな賭けに出ようとも 254 00:23:08,887 --> 00:23:10,722 ‎成功を祈ります 255 00:23:16,895 --> 00:23:20,023 ‎“ターゲット ‎コードネームJ” 256 00:23:20,607 --> 00:23:22,734 ‎チョンの追跡に専念し 257 00:23:22,818 --> 00:23:25,654 ‎アメリカ大使館に協力要請を 258 00:23:35,038 --> 00:23:37,457 パラマリボ アメリカ大使館 259 00:23:52,264 --> 00:23:53,640 ‎〈動き始めた〉 260 00:23:53,723 --> 00:23:55,600 ‎〈必ずしとめろ〉 261 00:23:56,643 --> 00:23:58,645 ‎〈さっさと乗れ〉 262 00:24:25,464 --> 00:24:29,176 ‎緑のワゴン車 3台が ‎出発しました 263 00:24:29,259 --> 00:24:30,719 ‎異常なしです 264 00:24:31,303 --> 00:24:34,598 ‎お疲れさん ‎見張りを続けてくれ 265 00:24:34,681 --> 00:24:36,141 ‎〈気をつけて〉 266 00:24:38,727 --> 00:24:40,896 ‎チェン・ジェンに連絡を 267 00:24:40,979 --> 00:24:42,063 ‎〈はい〉 268 00:24:45,650 --> 00:24:48,653 ‎〈すぐにブツを渡す ‎待機してろ〉 269 00:24:48,737 --> 00:24:53,033 ‎〈ギテはカルポウェグ ‎89番地の屋上にいる〉 270 00:25:08,590 --> 00:25:09,925 ‎〈異常なし〉 271 00:25:16,389 --> 00:25:18,642 ‎ブツを運び出します 272 00:25:24,022 --> 00:25:24,898 ‎〈来い〉 273 00:26:25,917 --> 00:26:27,252 〝今からだ〞 274 00:26:29,754 --> 00:26:31,339 〝始めろ〞 275 00:26:32,215 --> 00:26:33,550 〝送信中〞 276 00:26:51,234 --> 00:26:52,694 ‎〈いくぞ〉 277 00:26:53,194 --> 00:26:54,154 ‎〈急げ〉 278 00:26:54,237 --> 00:26:55,614 ‎あいつらめ 279 00:26:57,866 --> 00:26:58,742 ‎〈クソッ〉 280 00:27:03,455 --> 00:27:04,873 ‎〈どけ〉 281 00:27:05,540 --> 00:27:06,374 ‎〈上だ〉 282 00:27:10,795 --> 00:27:12,005 ‎〈早く〉 283 00:27:33,443 --> 00:27:36,571 ‎〈ギテはもらった ‎コカインを渡せ〉 284 00:27:37,322 --> 00:27:40,617 ‎〈準備ができたら ‎場所を知らせる〉 285 00:27:41,117 --> 00:27:45,622 ‎〈一刻を争うだろうから ‎ここでもらうよ〉 286 00:28:09,771 --> 00:28:13,942 ‎〈大好きな神様に ‎会わせてやるよ〉 287 00:28:23,243 --> 00:28:24,369 ‎あの野郎 288 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 ‎〈上がれ〉 289 00:29:10,373 --> 00:29:11,374 ‎〈チクショウ〉 290 00:29:42,906 --> 00:29:44,324 ‎〈こちらへ〉 291 00:29:55,084 --> 00:29:55,960 ‎〈クソッ〉 292 00:29:56,628 --> 00:29:58,129 ‎〈早く行け〉 293 00:29:58,213 --> 00:29:59,172 ‎〈急げ〉 294 00:29:59,672 --> 00:30:01,049 ‎〈やつを追え〉 295 00:31:11,077 --> 00:31:13,288 ‎どこに行きやがった 296 00:31:13,371 --> 00:31:15,081 ‎〈ブツを運べ〉 297 00:31:15,164 --> 00:31:17,250 ‎〈早く逃げるべきです〉 298 00:31:17,917 --> 00:31:19,752 ‎〈よせ 撃つな〉 299 00:31:20,879 --> 00:31:22,005 ‎〈こちらへ〉 300 00:31:22,589 --> 00:31:24,674 ‎〈急ぎましょう〉 301 00:31:45,695 --> 00:31:48,072 ‎“チェン・ジェン” 302 00:31:49,157 --> 00:31:50,658 ‎〈チョンは?〉 303 00:31:50,742 --> 00:31:51,868 ‎〈逃した〉 304 00:31:51,951 --> 00:31:54,871 ‎チクショウ しくじったか 305 00:31:56,372 --> 00:31:57,498 ‎〈ブツは?〉 306 00:31:57,582 --> 00:31:59,000 ‎〈確保した〉 307 00:31:59,083 --> 00:32:02,587 ‎〈俺が連絡するまで ‎隠れてろ〉 308 00:32:02,670 --> 00:32:03,880 ‎〈いいな?〉 309 00:32:21,814 --> 00:32:24,025 ‎〈気にせず進め〉 310 00:32:24,108 --> 00:32:27,111 ‎パラマリボで ‎大勢が死んだのは 311 00:32:27,820 --> 00:32:29,656 ‎カンさんの計画で? 312 00:32:29,739 --> 00:32:33,618 ‎計画どおりにいかず ‎チョンは生き延びました 313 00:32:38,414 --> 00:32:40,541 ‎すぐにアメリカ大使館へ 314 00:32:41,834 --> 00:32:44,253 ‎作戦は続けられません 315 00:32:44,879 --> 00:32:47,924 ‎ご家族の安全と事件の始末は 316 00:32:48,007 --> 00:32:49,342 ‎私に任せて 317 00:32:54,931 --> 00:32:55,765 ‎“出口” 318 00:32:59,102 --> 00:33:00,103 ‎待った 319 00:33:00,186 --> 00:33:05,149 ‎これでチョンが ‎チェンと手を組むことはない 320 00:33:06,359 --> 00:33:09,195 ‎プエルトリコしかなくなった 321 00:33:09,278 --> 00:33:11,114 ‎俺は残ります 322 00:33:14,117 --> 00:33:16,744 ‎あまりに危険すぎる 323 00:33:16,828 --> 00:33:18,579 ‎今さら何を 324 00:33:19,330 --> 00:33:22,458 ‎もう一度 チョンに会います 325 00:33:29,716 --> 00:33:32,885 ‎サンマンさん ‎また連絡するよ 326 00:33:34,095 --> 00:33:36,973 ‎カンさん 牧師様の召命です 327 00:33:37,056 --> 00:33:39,809 ‎光栄だ ハレルヤ 328 00:33:47,233 --> 00:33:49,819 ‎騒ぎがあったと聞いたぞ 329 00:33:50,820 --> 00:33:55,366 ‎中国のやつらに ‎倉庫を荒らされたことも? 330 00:33:55,450 --> 00:33:57,785 ‎派手にやられたな 331 00:33:57,869 --> 00:34:01,956 ‎そこで こうして ‎倉庫の場所を知る人を集めた 332 00:34:02,040 --> 00:34:03,291 ‎そうか 333 00:34:04,333 --> 00:34:05,960 ‎でも俺は知らない 334 00:34:07,336 --> 00:34:11,257 ‎倉庫に行ったことがあるだろ 335 00:34:12,091 --> 00:34:13,009 ‎おい 336 00:34:13,092 --> 00:34:17,930 ‎目隠しをされてたのに ‎分かるはずがないだろ 337 00:34:25,229 --> 00:34:27,356 ‎なぜ黙って出かけた? 338 00:34:30,443 --> 00:34:33,696 ‎あんたのせいに ‎決まってるだろ 339 00:34:33,780 --> 00:34:36,824 ‎病院へ行くにも ‎許可がいるのか? 340 00:34:37,617 --> 00:34:38,701 ‎牧師様 341 00:34:38,785 --> 00:34:42,121 ‎もう手加減は必要ありません 342 00:34:42,205 --> 00:34:44,415 ‎私が吐かせてみせます 343 00:34:44,499 --> 00:34:47,085 ‎おい どうかしてるぞ 344 00:34:47,168 --> 00:34:50,296 ‎なんで俺に ‎八つ当たりするんだ 345 00:34:50,379 --> 00:34:52,090 ‎倉庫だと? 346 00:34:52,173 --> 00:34:56,094 ‎俺に目隠しさせたのは ‎お前だろうが 347 00:34:56,177 --> 00:34:58,930 ‎場所を知ってるのはお前らだ 348 00:34:59,013 --> 00:35:02,225 ‎身内で殺し合うなり ‎好きにしろ 349 00:35:03,267 --> 00:35:07,313 ‎あんたらにもビジネスにも ‎心底がっかりだ 350 00:35:09,107 --> 00:35:11,943 ‎もう会うのは これきりに 351 00:35:14,445 --> 00:35:18,741 ‎そう急がずに ‎神のご意思を見ていけ 352 00:35:21,452 --> 00:35:22,537 ‎牧師様 353 00:35:22,620 --> 00:35:26,082 ‎怪しいやつがいると ‎言ったでしょ 354 00:35:26,165 --> 00:35:28,960 ‎ブラジルでのまとめ役は? 355 00:35:29,043 --> 00:35:32,296 ‎今日の騒ぎも ‎そいつの仕業では? 356 00:35:38,553 --> 00:35:43,975 ‎ネズミの正体が分かったのに ‎なぜ終わらせないんだ? 357 00:35:44,058 --> 00:35:45,309 ‎おいおい 358 00:35:46,477 --> 00:35:49,230 ‎的外れな質問だな 359 00:35:49,313 --> 00:35:50,148 ‎いいか 360 00:35:50,731 --> 00:35:55,444 ‎この取り引きが失敗して ‎一番 得するのは誰だ? 361 00:36:01,701 --> 00:36:05,413 ‎プエルトリコのルートだけが ‎残って 362 00:36:05,496 --> 00:36:07,999 ‎喜ぶのは誰だろうな 363 00:36:08,082 --> 00:36:10,543 ‎〈どこのどいつだ〉 364 00:36:13,254 --> 00:36:15,423 ‎チューチュー チューチュー 365 00:36:17,258 --> 00:36:20,261 ‎まったく ‎うるさいネズミだな 366 00:36:25,349 --> 00:36:28,978 ‎サンジュンに ‎あることを頼んだ 367 00:36:29,562 --> 00:36:34,567 ‎申し訳ないが ‎ここにいる皆の車や部屋を― 368 00:36:36,527 --> 00:36:38,070 ‎徹底的に調べろと 369 00:36:41,741 --> 00:36:42,909 ‎もちろん… 370 00:36:48,748 --> 00:36:52,043 ‎カンさんも例外ではない 371 00:37:01,010 --> 00:37:04,472 ‎それで ネズミは誰ですか? 372 00:37:05,264 --> 00:37:07,183 ‎始末してください 373 00:38:35,062 --> 00:38:37,565 ‎これが神のご意思だ 374 00:38:37,648 --> 00:38:39,025 ‎満足か? 375 00:38:49,452 --> 00:38:51,454 ‎こいつとチェンは 376 00:38:52,663 --> 00:38:55,374 ‎私を殺そうとした 377 00:38:59,337 --> 00:39:04,675 ‎デビッドの車のトランクに ‎見知らぬ携帯があった 378 00:39:05,843 --> 00:39:09,680 ‎一番 多い通話履歴を ‎調べてみたら… 379 00:39:12,141 --> 00:39:13,601 ‎クソッタレ 380 00:39:14,602 --> 00:39:16,145 ‎チャイナタウンだ 381 00:39:21,859 --> 00:39:24,070 ‎デビッドは怪しかった 382 00:39:25,237 --> 00:39:26,822 ‎ところがだ 383 00:39:28,032 --> 00:39:30,910 ‎いくら考えてもおかしい 384 00:39:31,869 --> 00:39:34,705 ‎デビッドのやつは臆病者で 385 00:39:34,789 --> 00:39:39,168 ‎自分から ‎こんなことをするわけがない 386 00:39:45,132 --> 00:39:47,718 ‎チェン・ジェンの指示ですよ 387 00:39:54,100 --> 00:39:57,770 ‎チェン・ジェンは ‎脳みそがゴミだ 388 00:40:01,399 --> 00:40:06,028 ‎陰で操ってるやつが ‎もう1人いるはず 389 00:40:12,785 --> 00:40:16,330 ‎1人でも2人でも ‎かまいませんが 390 00:40:17,248 --> 00:40:20,835 ‎そろそろビジネスを ‎終わらせませんか 391 00:40:22,211 --> 00:40:23,754 ‎どうやって? 392 00:40:24,922 --> 00:40:26,298 ‎プエルトリコ? 393 00:40:26,382 --> 00:40:27,466 ‎はい 394 00:40:28,175 --> 00:40:30,302 ‎最初から決断してれば… 395 00:40:30,386 --> 00:40:33,389 ‎チェン・ジェンに ‎ブツを奪われたんだ 396 00:40:33,973 --> 00:40:36,600 ‎だったら取り返せばいい 397 00:40:36,684 --> 00:40:38,727 ‎ほっとくつもりか? 398 00:40:40,229 --> 00:40:44,525 ‎中国のやつらに顔が利くなら ‎何とかしろ 399 00:40:45,109 --> 00:40:48,154 ‎おい むちゃなことを言うな 400 00:40:48,237 --> 00:40:51,991 ‎何本か電話すれば ‎済む話だろうが 401 00:40:52,074 --> 00:40:54,743 ‎じっとしてていいのかよ 402 00:40:57,037 --> 00:40:58,289 ‎もどかしいな 403 00:40:58,873 --> 00:40:59,874 ‎牧師様 404 00:41:00,749 --> 00:41:04,545 ‎スリナムは狭いんだから ‎捜せば見つかるはず 405 00:41:10,718 --> 00:41:14,346 ‎牧師様のお話が終わるまで ‎出られません 406 00:41:14,430 --> 00:41:16,849 ‎あきれたもんだ 407 00:41:16,932 --> 00:41:20,895 ‎こんなに のろいなんて ‎本当に韓国人か? 408 00:41:21,479 --> 00:41:26,317 ‎1分1秒を無駄にせず ‎ブツを捜すべきでしょ 409 00:41:34,950 --> 00:41:36,577 ‎サンジュン執事 410 00:41:37,161 --> 00:41:39,497 ‎捜しに行かせてやれ 411 00:42:13,239 --> 00:42:16,158 〝牧師とは終わった 自分で動く〞 412 00:42:16,242 --> 00:42:17,243 〝サンマンさん〞 413 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 ‎〈おい うせろ〉 414 00:42:48,482 --> 00:42:49,483 ‎〈何事だ〉 415 00:42:49,567 --> 00:42:51,652 ‎〈中国人しか入れない〉 416 00:42:52,403 --> 00:42:54,071 ‎何て言ってるんだ 417 00:42:54,154 --> 00:42:57,408 ‎〈お前は警察か? どけ〉 418 00:42:57,992 --> 00:42:59,577 ‎〈この野郎〉 419 00:43:20,639 --> 00:43:21,974 ‎〈チェン・ジェン〉 420 00:43:22,057 --> 00:43:25,978 ‎〈警戒するのはいいが ‎俺は入れてくれ〉 421 00:43:26,061 --> 00:43:28,647 ‎〈尾行されてるはずだ〉 422 00:43:28,731 --> 00:43:30,733 ‎〈用心すべきだろ〉 423 00:43:30,816 --> 00:43:33,193 ‎〈そうだな 分かった〉 424 00:43:34,069 --> 00:43:36,071 ‎〈どこにいる?〉 425 00:43:36,155 --> 00:43:38,157 ‎〈安全な場所だ〉 426 00:43:39,992 --> 00:43:41,535 ‎〈俺には教えろ〉 427 00:43:41,619 --> 00:43:44,622 ‎〈教えて ‎チョンに捕まったら?〉 428 00:43:45,456 --> 00:43:47,166 ‎〈知らないほうがいい〉 429 00:43:47,249 --> 00:43:50,419 ‎〈死ぬまで隠れてる気か?〉 430 00:43:50,502 --> 00:43:54,840 ‎〈牧師は俺を殺そうと ‎必死のはずだ〉 431 00:43:56,050 --> 00:43:59,178 ‎〈外に出る前に ‎安全を確保したい〉 432 00:44:00,095 --> 00:44:03,098 ‎〈お前がチョンを殺せ〉 433 00:44:03,182 --> 00:44:06,935 ‎〈牧師はガードされてて ‎近づけない〉 434 00:44:07,019 --> 00:44:09,938 ‎〈お前が失敗したせいだぞ〉 435 00:44:10,814 --> 00:44:12,608 ‎〈開き直るな〉 436 00:44:13,567 --> 00:44:14,652 ‎〈会おう〉 437 00:44:14,735 --> 00:44:16,904 ‎〈やつを殺すんだ〉 438 00:44:16,987 --> 00:44:21,200 ‎〈それまで俺は ‎隠れてたほうが安全だ〉 439 00:44:21,283 --> 00:44:23,202 ‎〈全員のために〉 440 00:44:55,984 --> 00:45:01,323 ‎チョンにブツのありかを ‎教えるつもりだったのに 441 00:45:01,407 --> 00:45:04,493 ‎チェンが急に態度を変えた 442 00:45:09,748 --> 00:45:12,543 ‎別の経路で調べてます 443 00:45:12,626 --> 00:45:16,630 ‎そういえば ‎顧問弁護士のデビッドが 444 00:45:17,589 --> 00:45:21,051 ‎チョンに撃たれて死にました 445 00:45:21,135 --> 00:45:22,511 ‎知ってます 446 00:45:22,594 --> 00:45:23,929 ‎もしかして… 447 00:45:26,140 --> 00:45:27,224 ‎すみません 448 00:45:54,752 --> 00:45:56,545 ‎尾行されてます 449 00:45:57,463 --> 00:46:00,299 ‎何とかしてくださいよ 450 00:46:00,966 --> 00:46:05,179 ‎チェン・ジェンはさっきから ‎“チョンを殺せ”と 451 00:46:08,015 --> 00:46:09,057 ‎何だ? 452 00:46:09,767 --> 00:46:11,059 ‎なんで… 453 00:46:11,143 --> 00:46:13,729 ‎カンさん どうしました? 454 00:46:13,812 --> 00:46:15,481 ‎何するんだよ 455 00:46:18,859 --> 00:46:20,611 ‎こっちのセリフだ 456 00:46:20,694 --> 00:46:24,490 ‎俺はビジネスの電話をしてた 457 00:46:24,573 --> 00:46:27,534 ‎ビジネスは俺も大好きだ 458 00:46:36,835 --> 00:46:38,003 ‎キムです 459 00:46:38,879 --> 00:46:41,256 ‎厄介な状況になってます 460 00:46:43,801 --> 00:46:45,010 ‎W3か? 461 00:46:45,594 --> 00:46:48,347 ‎Kに電話を替わります 462 00:46:50,390 --> 00:46:51,225 ‎はい 463 00:46:51,308 --> 00:46:52,434 ‎カンさん 464 00:46:53,143 --> 00:46:56,146 ‎彼は国家情報院の要員です 465 00:46:56,897 --> 00:46:59,817 ‎協力して動いてください 466 00:47:01,485 --> 00:47:03,946 ‎よく分かりませんが… 467 00:47:04,488 --> 00:47:06,031 ‎分かりました 468 00:47:06,114 --> 00:47:07,866 ‎また連絡します 469 00:47:14,039 --> 00:47:15,624 ‎歩きながら話そう 470 00:47:15,707 --> 00:47:17,209 ‎見られたら まずい 471 00:47:17,292 --> 00:47:20,629 ‎サンジュンと俺は ‎あんたの尾行を指示された 472 00:47:20,712 --> 00:47:25,551 ‎中国の組織に潜入したあと ‎チョンの下へ? 473 00:47:25,634 --> 00:47:27,469 ‎話すと長くなる 474 00:47:27,553 --> 00:47:30,305 ‎今日の騒ぎは ‎カンさんの仕業? 475 00:47:30,389 --> 00:47:31,348 ‎はい 476 00:47:31,431 --> 00:47:35,769 ‎チョンを殺して済むなら ‎俺が とっくにやってる 477 00:47:36,270 --> 00:47:40,107 ‎そんなに立派な方が ‎民間人を危険な目に? 478 00:47:40,691 --> 00:47:42,818 ‎少しは俺に感謝しろ 479 00:47:42,901 --> 00:47:47,406 ‎あんたを助けるために ‎デビッドを犠牲にしたんだ 480 00:47:48,156 --> 00:47:50,158 ‎俺に感謝すべきじゃ? 481 00:48:09,720 --> 00:48:12,514 ‎今後はチーム長と俺に従え 482 00:48:12,598 --> 00:48:16,852 ‎あんたの勝手な行動が ‎スリナムを揺るがす 483 00:48:16,935 --> 00:48:17,978 ‎いいな? 484 00:48:21,273 --> 00:48:25,319 ‎話は分かったけど ‎さっきからタメグチだな 485 00:48:25,402 --> 00:48:26,528 ‎年齢は? 486 00:48:26,612 --> 00:48:30,282 ‎“ピョン・ギテ”よりは ‎礼儀正しいだろ 487 00:48:32,159 --> 00:48:33,410 ‎同い年だ 488 00:48:44,421 --> 00:48:49,426 ‎ブツのありかをチョンに伝え ‎プエルトリコに誘導を? 489 00:48:50,010 --> 00:48:53,055 ‎でもチェン・ジェンが ‎ビビッてて教えない 490 00:48:54,306 --> 00:48:59,770 ‎俺もツテを頼って ‎隠し場所を探れと指示された 491 00:48:59,853 --> 00:49:03,690 ‎チャイナタウンに ‎そんな場所が? 492 00:49:03,774 --> 00:49:09,488 ‎いくつか心当たりはあるが ‎街が封鎖されて近づけない 493 00:49:16,912 --> 00:49:18,330 ‎そこでだ 494 00:49:19,748 --> 00:49:21,959 ‎チェンと話せるよな? 495 00:49:34,513 --> 00:49:37,182 スリナム大統領官邸 496 00:49:53,824 --> 00:49:58,120 ‎〈朝早くから ‎難しい決断を迫りますね〉 497 00:50:00,831 --> 00:50:04,876 ‎〈大統領選挙で再選を ‎目指しているのでは?〉 498 00:50:05,877 --> 00:50:08,714 ‎〈このままでは ‎危ういですよ〉 499 00:50:09,297 --> 00:50:14,803 ‎〈だからこそ中国票を ‎集める必要があるのに〉 500 00:50:15,429 --> 00:50:19,266 ‎〈チャイナタウンに ‎軍隊を送り込めとは〉 501 00:50:30,944 --> 00:50:31,945 ‎来い 502 00:50:36,575 --> 00:50:39,953 ‎〈チャイナタウンに ‎吊(つる)‎された死体を?〉 503 00:50:40,537 --> 00:50:41,747 ‎〈聞いてます〉 504 00:50:41,830 --> 00:50:46,501 ‎〈チェン・ジェンが ‎手足を切って吊したんです〉 505 00:50:46,585 --> 00:50:52,340 ‎〈チェンに対する中国人の ‎不満は高まっています〉 506 00:50:54,718 --> 00:50:57,971 ‎〈中国票はボスの ‎チェンが握ってる〉 507 00:50:58,055 --> 00:51:00,682 ‎〈でもボスを ‎交代させたら?〉 508 00:51:01,266 --> 00:51:04,269 ‎〈一体 何の冗談ですか〉 509 00:51:08,190 --> 00:51:09,399 ‎入れ 510 00:51:25,874 --> 00:51:28,877 ‎〈新しくボスになる者です〉 511 00:51:30,462 --> 00:51:33,256 ‎〈中国の組織に詳しく〉 512 00:51:33,757 --> 00:51:38,261 ‎〈韓国系中国人なので ‎両方と対話ができます〉 513 00:51:39,221 --> 00:51:40,722 ‎〈何よりも〉 514 00:51:41,598 --> 00:51:44,643 ‎〈神への信仰心が厚い〉 515 00:51:44,726 --> 00:51:46,770 ‎〈それは立派だが〉 516 00:51:46,853 --> 00:51:52,400 ‎〈チェン・ジェンを殺せば ‎中国人の反感を買う〉 517 00:51:53,193 --> 00:51:55,987 ‎〈人を送り様子を見ます〉 518 00:51:56,738 --> 00:51:57,906 ‎〈何だと?〉 519 00:52:00,784 --> 00:52:04,079 ‎〈あと数時間で ‎我々の運命が決まる〉 520 00:52:04,162 --> 00:52:08,291 ‎〈カリ・カルテルに ‎殺されるかもしれないのに〉 521 00:52:10,502 --> 00:52:12,546 ‎〈何のつもりだ〉 522 00:52:33,942 --> 00:52:37,404 ‎〈票を諦めろと ‎言ってるのではなく〉 523 00:52:39,239 --> 00:52:45,162 ‎〈票を集められるボスに ‎変えようと言ってるんです〉 524 00:52:45,662 --> 00:52:47,998 ‎〈必ず再選させます〉 525 00:52:48,582 --> 00:52:52,627 ‎〈なので今すぐ ‎軍隊を送ってください〉 526 00:53:01,303 --> 00:53:02,804 ‎〈大統領閣下〉 527 00:53:03,930 --> 00:53:05,515 ‎〈約束します〉 528 00:53:06,016 --> 00:53:08,018 ‎〈今 決断を下せば〉 529 00:53:08,101 --> 00:53:12,355 ‎〈さらに100万ドルが ‎毎月 閣下の懐に入ります〉 530 00:53:13,565 --> 00:53:14,941 ‎〈少なくとも〉 531 00:53:27,412 --> 00:53:30,749 ‎〈ヘンク将軍 大統領だ〉 532 00:53:31,708 --> 00:53:34,961 ‎〈すぐに ‎出動可能な部隊は?〉 533 00:53:36,713 --> 00:53:38,757 ‎〈チャイナタウンへ〉 534 00:53:39,758 --> 00:53:41,176 ‎ハレルヤ 535 00:54:49,828 --> 00:54:51,997 ‎〈全員 撃て〉 536 00:55:36,708 --> 00:55:41,046 ‎〈軍隊が街に攻め込んできて ‎仲間を殺してます〉 537 00:55:48,511 --> 00:55:50,055 ‎〈通りをふさげ〉 538 00:55:50,138 --> 00:55:51,222 ‎〈もっと〉 539 00:55:51,306 --> 00:55:57,062 ‎〈殺人と麻薬に関わる組織を ‎一掃する作戦です〉 540 00:55:57,145 --> 00:56:02,192 ‎〈善良な市民の皆さんは ‎家から出ないでください〉 541 00:56:02,275 --> 00:56:03,276 ‎〈繰り返す〉 542 00:56:03,860 --> 00:56:09,491 ‎〈殺人と麻薬に関わる組織を ‎一掃する作戦です〉 543 00:56:09,574 --> 00:56:16,456 ‎〈善良な市民の皆さんは ‎家から出ないでください〉 544 00:56:39,646 --> 00:56:40,814 ‎〈何事だ〉 545 00:56:40,897 --> 00:56:42,399 ‎〈今どこだ?〉 546 00:56:42,482 --> 00:56:46,444 ‎〈軍隊に包囲された ‎どうすりゃいい〉 547 00:56:46,528 --> 00:56:50,115 ‎〈助けにいくから ‎場所を教えろ〉 548 00:56:51,282 --> 00:56:53,701 ‎〈軍人に見つかるぞ〉 549 00:56:56,246 --> 00:56:57,747 ‎〈ワンさんの店だ〉 550 00:56:59,833 --> 00:57:02,585 ‎〈何とかするから待ってろ〉 551 00:57:19,394 --> 00:57:20,228 ‎〈攻撃〉 552 00:57:21,604 --> 00:57:22,605 ‎〈撃て〉 553 00:58:21,998 --> 00:58:24,334 ‎〈おい どうする気だ〉 554 00:58:31,633 --> 00:58:32,800 ‎〈魚野郎…〉 555 00:58:52,987 --> 00:58:55,698 〈スリナム国民を 脅かしていた組織が〉 スリナム 大統領執務室 556 00:58:55,698 --> 00:58:57,408 〈スリナム国民を 脅かしていた組織が〉 557 00:58:57,492 --> 00:59:01,621 ‎〈たった今 ‎完全に撲滅されました〉 558 00:59:01,704 --> 00:59:06,501 ‎〈この戦争で罪のない命が ‎犠牲になりましたが〉 559 00:59:07,168 --> 00:59:10,463 ‎〈我々が ‎勝利を収めたのです〉 560 00:59:13,383 --> 00:59:17,345 ‎〈我が国のモットーを ‎思い出してください〉 561 00:59:17,428 --> 00:59:21,558 ‎〈正義 信心 忠誠心〉 562 00:59:22,809 --> 00:59:26,020 ‎〈我々は その言葉を ‎実現させました〉 563 00:59:26,604 --> 00:59:30,066 ‎〈正義と忠誠を誓い ‎信心を守ったのです〉 564 00:59:30,149 --> 00:59:33,403 ‎〈神のご加護に感謝を〉 565 00:59:33,486 --> 00:59:37,365 ‎〈国民の皆さん ‎今夜は心をひとつに〉 566 00:59:37,865 --> 00:59:41,327 〈スリナムのために 祈りましょう〉 567 00:59:41,828 --> 00:59:42,954 〈アーメン〉 568 00:59:48,084 --> 00:59:49,877 〈現在の スリナムの様子です〉 569 00:59:49,877 --> 00:59:50,962 〈現在の スリナムの様子です〉 ワシントンDC 国家情報院 秘密本部 570 00:59:50,962 --> 00:59:51,045 ワシントンDC 国家情報院 秘密本部 571 00:59:51,045 --> 00:59:53,131 ワシントンDC 国家情報院 秘密本部 〈政府が麻薬組織に 宣戦布告をしました〉 572 00:59:53,131 --> 00:59:54,757 〈政府が麻薬組織に 宣戦布告をしました〉 573 00:59:54,841 --> 01:00:00,013 ‎〈この組織は先の銃撃戦に ‎関与しているとのことです〉 574 01:00:01,139 --> 01:00:05,143 ‎今日 万軍の神なる主が ‎復讐(ふくしゅう)‎を果たされました 575 01:00:05,226 --> 01:00:08,730 ‎主は報復の日を ‎定められたのです 576 01:00:08,813 --> 01:00:11,774 ‎主の剣は‎敵(かたき)‎を飲み込みます 577 01:00:11,858 --> 01:00:12,609 ‎アーメン 578 01:00:12,692 --> 01:00:15,028 ‎私が預言したとおり― 579 01:00:15,111 --> 01:00:18,531 ‎主が約束されたとおり ‎すべてがかないました 580 01:00:19,115 --> 01:00:25,330 ‎命を捧げた兄弟たちは ‎今 天国の扉をくぐり― 581 01:00:25,413 --> 01:00:30,251 ‎スリナムは ‎神の領土となりました 582 01:00:30,335 --> 01:00:33,713 ‎さあ 皆で ‎主をたたえましょう 583 01:00:33,796 --> 01:00:35,673 ‎アーメン 584 01:00:53,941 --> 01:00:55,693 ‎〈外してくれるかな〉 585 01:01:04,035 --> 01:01:06,954 ‎チェン・ジェンを ‎おびき出すのに 586 01:01:07,038 --> 01:01:08,998 ‎尽力してくれたとか 587 01:01:09,707 --> 01:01:10,917 ‎そうですね 588 01:01:18,383 --> 01:01:22,470 ‎心が離れかけただろうに ‎よく耐えてくれた 589 01:01:22,970 --> 01:01:25,682 ‎カネのなる木は強いんです 590 01:01:25,765 --> 01:01:28,768 ‎でも大きな嵐に ‎何度か打たれて 591 01:01:29,268 --> 01:01:32,355 ‎もう耐えられそうに ‎ありません 592 01:01:36,609 --> 01:01:37,735 ‎牧師様 593 01:01:42,907 --> 01:01:44,075 ‎どうなった? 594 01:01:44,158 --> 01:01:48,454 ‎ヨーロッパのルートを ‎管理してた者は非協力的で 595 01:01:48,538 --> 01:01:52,417 ‎体制を立て直すには ‎時間が必要です 596 01:01:53,000 --> 01:01:56,462 ‎ブツをさばくのに ‎どれくらいかかる? 597 01:01:56,546 --> 01:01:57,964 ‎少なくとも― 598 01:01:59,048 --> 01:02:01,134 ‎3~4ヵ月かと 599 01:02:28,786 --> 01:02:30,163 ‎カンさんか 600 01:02:30,663 --> 01:02:33,374 ‎どうした 食事は済んだか? 601 01:02:33,458 --> 01:02:36,377 ‎久々に朝めしを食いすぎた 602 01:02:36,461 --> 01:02:39,213 ‎牧師様から話があるらしい 603 01:02:40,256 --> 01:02:41,758 ‎お久しぶりです 604 01:02:42,341 --> 01:02:43,342 ‎どうも 605 01:02:43,426 --> 01:02:45,219 〝サンマンさん〞 ‎どうしました? 606 01:02:45,219 --> 01:02:45,636 〝サンマンさん〞 607 01:02:47,305 --> 01:02:49,056 ‎単刀直入に言います 608 01:02:49,557 --> 01:02:52,560 ‎プエルトリコのルートは ‎まだ有効で? 609 01:02:54,979 --> 01:02:56,063 ‎また なぜ? 610 01:02:59,108 --> 01:03:01,402 ‎過去のことは水に流して 611 01:03:01,903 --> 01:03:04,071 ‎やり直せないかと 612 01:03:04,572 --> 01:03:06,657 ‎あなたを信じろと? 613 01:03:07,283 --> 01:03:10,536 ‎また土壇場で ‎手を引かれるかも 614 01:03:12,580 --> 01:03:14,749 ‎疑うのは当然です 615 01:03:16,083 --> 01:03:20,129 ‎信頼回復のために ‎誠意をお見せします 616 01:03:23,174 --> 01:03:26,719 ‎そう簡単に回復しませんよ 617 01:03:26,803 --> 01:03:28,012 ‎ごもっとも 618 01:03:28,095 --> 01:03:31,557 ‎でも 1つだけ ‎確認させてください 619 01:03:32,141 --> 01:03:36,103 ‎ブツを渡したら ‎すぐ支払ってくれますか? 620 01:03:41,984 --> 01:03:47,740 ‎資金を別の所に移したので ‎確かめないと分かりませんが 621 01:03:48,658 --> 01:03:51,494 ‎ブツを載せてきた船に― 622 01:03:51,577 --> 01:03:54,038 ‎現金を載せて戻せるかと 623 01:03:54,121 --> 01:03:57,875 ‎それで そちらの誠意とは? 624 01:03:57,959 --> 01:04:03,005 ‎支払いが可能なら ただちに ‎ブツをプエルトリコへ 625 01:04:08,261 --> 01:04:12,098 ‎“ただちに”とは ‎どれくらい? 626 01:04:15,935 --> 01:04:19,730 ‎政府に飛行機を ‎手配させるのは簡単です 627 01:04:25,528 --> 01:04:28,281 ‎3時間以内に飛ばします 628 01:04:28,781 --> 01:04:30,199 ‎受け取れますか? 629 01:04:35,538 --> 01:04:37,081 ‎受け取ります 630 01:04:37,665 --> 01:04:40,209 ‎では そういうことで 631 01:04:49,218 --> 01:04:50,845 ‎お疲れさん 632 01:04:51,345 --> 01:04:52,972 ‎お疲れさまです 633 01:04:53,055 --> 01:04:54,307 ‎頑張ったな 634 01:04:55,933 --> 01:04:58,311 ‎カンさん 準備しよう 635 01:04:59,520 --> 01:05:00,563 ‎ナイス 636 01:05:01,439 --> 01:05:04,358 ‎カネのなる木が ‎実を結びますね