1 00:00:39,497 --> 00:00:42,167 ‎ 나는 사업가지 2 00:00:43,293 --> 00:00:45,003 ‎ ‎마약은 안 했어요 3 00:00:46,129 --> 00:00:47,297 ‎ 난 잘못 없어요 4 00:00:48,131 --> 00:00:51,718 ‎ 신트마르턴섬으로 ‎이송되어서 재판받을 거야 5 00:00:52,218 --> 00:00:53,261 ‎끌어내 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,459 ‎ 전화를 쓰게 해주세요 ‎부탁입니다 7 00:01:25,585 --> 00:01:27,378 ‎ 넌 마약사범이잖아 8 00:01:28,046 --> 00:01:29,380 ‎절대 사용 불가야 9 00:01:49,609 --> 00:01:50,902 ‎ 교도소에서 ‎내 지갑을 가져갔는데 10 00:01:50,985 --> 00:01:52,904 ‎거기서 200달러 가지세요 11 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 ‎내가 전화 통화를 하게 되면 ‎돈을 더 줄 수 있어요 12 00:03:34,881 --> 00:03:37,133 ‎ 전화 끊어 ‎상관이 오고 있어 13 00:03:38,343 --> 00:03:39,260 ‎ 1분만 14 00:03:39,719 --> 00:03:41,804 ‎ 안 돼, 빨리 끊어! 15 00:03:41,888 --> 00:03:42,764 ‎ 알겠어요 16 00:03:54,484 --> 00:03:55,944 ‎ 내 돈 더 가져와 17 00:04:49,998 --> 00:04:51,457 ‎ 약속한 돈 ‎오늘 반드시 내놔 18 00:04:51,708 --> 00:04:53,001 ‎네 친구한테 말해서라도 19 00:04:53,334 --> 00:04:54,168 ‎ 친구? 20 00:04:54,252 --> 00:04:55,211 ‎ 면회다 21 00:04:55,670 --> 00:04:56,504 ‎ 나와 22 00:05:52,810 --> 00:05:53,895 ‎ 한 장 더 내놔 23 00:07:52,221 --> 00:07:55,057 ‎“넷플릭스 시리즈” 24 00:18:02,289 --> 00:18:04,917 ‎"적은 인구, 코카인 유통 루트" 25 00:18:05,000 --> 00:18:06,877 ‎"마약 조직 간의 충돌" 26 00:18:15,677 --> 00:18:17,679 ‎"델라노 알바레즈, 수리남 사령관" 27 00:19:18,866 --> 00:19:21,034 ‎ ‎이 장롱은 한국 전통 보물인데 28 00:19:21,118 --> 00:19:23,412 ‎국립 박물관에서 가지고 온 겁니다 29 00:19:24,663 --> 00:19:28,709 ‎ 그리고 이 칼은 ‎이순신 장군 거였는데 30 00:19:30,586 --> 00:19:33,714 ‎그분은 시저, 나폴레옹과 함께 31 00:19:34,381 --> 00:19:37,050 ‎세계 3대 장군 중 1명입니다 32 00:19:37,509 --> 00:19:39,219 ‎잘 아실 거라고 믿습니다 33 00:19:50,814 --> 00:19:52,316 ‎- 쏘지 마! ‎- 총 버려 34 00:19:52,774 --> 00:19:54,943 ‎- 항복! ‎- 엎드려! 35 00:20:03,202 --> 00:20:04,036 ‎ 1번! 36 00:20:05,370 --> 00:20:06,246 ‎다들 1번 찍어 37 00:20:08,165 --> 00:20:12,044 ‎ 수리남엔 ‎중국인 인구가 많아서 38 00:20:12,127 --> 00:20:14,463 ‎잘못 건드리면 39 00:20:14,546 --> 00:20:18,008 ‎중국 표가 반대당 쪽으로 ‎갈 수 있어요 40 00:20:18,383 --> 00:20:20,636 ‎어차피 필로폰만 취급하니까 41 00:20:20,719 --> 00:20:22,012 ‎큰 문제는 없을 겁니다 42 00:20:22,429 --> 00:20:26,558 ‎코카인 독점권은 ‎당신한테만 줄게요 43 00:28:24,369 --> 00:28:25,662 ‎ 돈 더 안 필요해? 44 00:28:32,919 --> 00:28:34,129 ‎ 그거 음식 아냐? 45 00:28:34,295 --> 00:28:35,797 ‎음식은 반입 안 되잖아 46 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 ‎ 그럼 네가 가져가서 먹어 47 00:28:38,383 --> 00:28:40,093 ‎ 장에 좋대 48 00:29:21,176 --> 00:29:22,218 ‎ 이 새끼가… 49 00:29:22,552 --> 00:29:24,345 ‎내 구역에서 약을 팔아? 50 00:29:25,096 --> 00:29:26,681 ‎내 몫을 좀 받아야겠는데? 51 00:29:40,195 --> 00:29:42,530 ‎ ‎너희가 너무 착하게 구니까 52 00:29:42,947 --> 00:29:44,991 ‎프랑스 새끼들이 ‎돈을 안 주는 거야 53 00:29:45,742 --> 00:29:46,701 ‎내가 뭐라고 했어? 54 00:29:46,951 --> 00:29:47,911 ‎ 돈을 위해 싸워라! 55 00:29:48,119 --> 00:29:49,120 ‎ 잘 아네 56 00:29:49,204 --> 00:29:53,500 ‎내일 프랑스 놈들이랑 싸워서 ‎돈 받아내 57 00:38:06,409 --> 00:38:08,619 ‎“금광 카지노” 58 00:38:15,126 --> 00:38:16,419 ‎ 너희 보스한테 말해 59 00:38:16,502 --> 00:38:19,297 ‎한국 사업가 피쉬맨이 ‎좋은 아이템 가져왔다고 60 00:38:19,380 --> 00:38:20,339 ‎전화해 봐 61 00:38:23,217 --> 00:38:27,221 ‎ 피쉬맨이라는 ‎한국 사람이 보스를 찾습니다 62 00:38:28,014 --> 00:38:29,181 ‎어떡할까요? 63 00:38:30,558 --> 00:38:31,434 ‎ 따라 와 64 00:38:57,293 --> 00:38:59,795 ‎ 병신, 귀엽네 65 00:39:00,171 --> 00:39:01,130 ‎씨발 것 ‎ 66 00:39:12,391 --> 00:39:14,727 ‎ 진짜 피쉬맨이네? 67 00:39:16,103 --> 00:39:17,396 ‎멋있어졌네 68 00:39:17,813 --> 00:39:19,273 ‎ 오랜만이야 69 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 ‎ 감옥 갔다더니 ‎벌써 나왔어? 70 00:39:28,449 --> 00:39:30,951 ‎그런데 날 왜 찾아왔지? 71 00:39:35,623 --> 00:39:36,457 ‎ 이건 다 뭐야? 72 00:39:36,832 --> 00:39:38,793 ‎ 물었잖아 73 00:39:39,752 --> 00:39:41,045 ‎왜 왔냐고 74 00:39:44,715 --> 00:39:47,051 ‎ 이민족끼리 왜 얼굴 맞대겠어? 75 00:39:47,676 --> 00:39:49,220 ‎전쟁 아니면 돈이지 76 00:39:53,557 --> 00:39:54,600 ‎ 싸우자고? 77 00:39:55,643 --> 00:39:57,311 ‎ 아니, 같이 돈 벌자고 78 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 ‎ 뭘 벌어? 79 00:39:59,063 --> 00:40:00,439 ‎돈 많아 80 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 ‎너 같은 놈이랑 할 이유가 없어 81 00:40:03,192 --> 00:40:05,486 ‎ 그렇게 사람 썰어서 번 ‎피 묻은 푼돈? 82 00:40:06,445 --> 00:40:09,949 ‎네가 맨날 전 목사한테 ‎밟히는 이유를 알겠다 83 00:40:17,123 --> 00:40:19,125 ‎ 무슨 수작이야? 84 00:40:20,709 --> 00:40:21,961 ‎목사가 보냈어? 85 00:40:22,586 --> 00:40:23,963 ‎개소리하면 86 00:40:24,296 --> 00:40:27,091 ‎네가 사랑하는 홍어 가르듯 ‎절단 낼 거니까 똑바로 말해 87 00:40:29,552 --> 00:40:32,304 ‎ 목사 때문에 ‎내가 잡혀갔던 거야 88 00:40:32,847 --> 00:40:34,682 ‎내 친구도 죽었고 89 00:40:35,891 --> 00:40:38,602 ‎비즈니스 관심 없으면 ‎이야기 관두자 90 00:40:39,687 --> 00:40:40,771 ‎ 네 친구? 91 00:40:41,188 --> 00:40:42,773 ‎소문엔 군인들이 죽였다고 ‎들었는데 92 00:40:43,357 --> 00:40:45,067 ‎뭘 하잔 건지 똑바로 말해 봐 93 00:40:48,028 --> 00:40:48,863 ‎ 미안한데 94 00:40:49,613 --> 00:40:52,074 ‎나도 기분이 좆같아서 ‎말이 안 나오네 95 00:40:53,242 --> 00:40:54,493 ‎자르던 거나 마저 잘라 96 00:41:01,709 --> 00:41:03,210 ‎ 보스께서 말씀 중이다 97 00:41:14,180 --> 00:41:15,806 ‎ 이러면 네가 얘기하는 데 ‎좀 도움이 될까? 98 00:41:19,185 --> 00:41:21,687 ‎ 제발 살려 주세요 99 00:41:47,046 --> 00:41:49,048 ‎ 이 배은망덕한 새끼 100 00:41:49,131 --> 00:41:52,092 ‎본보기로 ‎차이나타운 사거리에 걸어놔 101 00:41:52,510 --> 00:41:53,344 ‎- 네 ‎- 네 102 00:41:57,598 --> 00:41:58,432 ‎ 이리 와 103 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 ‎ 자, 다시 얘기해 보자고 104 00:42:19,745 --> 00:42:20,955 ‎ 블랙잭 할 줄 아나? 105 00:42:22,498 --> 00:42:23,332 ‎ 그럼 106 00:42:25,251 --> 00:42:27,628 ‎ 그래서 계획이 뭐야? 107 00:42:29,463 --> 00:42:31,048 ‎ 한국에 마약을 팔려고 108 00:42:31,715 --> 00:42:32,716 ‎네가 물건이 있다면 109 00:42:41,141 --> 00:42:42,560 ‎ 물건이야 있지 110 00:42:43,978 --> 00:42:45,688 ‎내가 필로폰 파는 거 ‎알고 온 거 아냐? 111 00:42:48,440 --> 00:42:49,775 ‎ 말고, 코카인 112 00:42:50,067 --> 00:42:52,736 ‎ 내 필로폰 ‎한국 가면 히트 칠걸? 113 00:42:55,322 --> 00:42:59,034 ‎ 한때 한국을 먹여 살린 ‎수출품 세 가지가 114 00:42:59,118 --> 00:43:01,328 ‎선박, 자동차, 필로폰이었어 115 00:43:01,579 --> 00:43:06,625 ‎게다가 요샌 일본, 대만 ‎북한산까지 공급이 넘쳐 116 00:43:09,753 --> 00:43:10,588 ‎ 형님 117 00:43:11,171 --> 00:43:13,757 ‎일단 있다고 하시고 ‎얘기나 들어 보시죠 118 00:43:29,982 --> 00:43:32,401 ‎ 코카인 없으면 ‎대화는 여기까지 119 00:43:44,747 --> 00:43:45,748 ‎ 1톤이 필요해 120 00:43:47,124 --> 00:43:48,542 ‎ 미친 121 00:43:49,084 --> 00:43:51,503 ‎ 1톤이면 돈이 얼만지 알아? 122 00:43:51,795 --> 00:43:52,630 ‎ 알지 123 00:43:53,255 --> 00:43:54,506 ‎물건 준비되면 연락해 124 00:43:57,343 --> 00:43:58,177 ‎그 전에… 125 00:43:59,219 --> 00:44:00,429 ‎총 좀 사자 126 00:45:19,591 --> 00:45:21,719 ‎“출입 금지 ‎파라마리보 경찰 관할 구역” 127 00:46:25,532 --> 00:46:27,701 ‎ 첸진, 물건 구했어? 128 00:47:35,060 --> 00:47:35,936 ‎ 따라와 129 00:47:56,415 --> 00:47:57,374 ‎ 너무 적어 130 00:47:58,166 --> 00:48:00,127 ‎넌 이게 1톤이라 생각해? 131 00:48:01,962 --> 00:48:02,921 ‎막말로 132 00:48:03,422 --> 00:48:06,508 ‎전요환 편이었던 널 ‎어떻게 믿고 133 00:48:07,885 --> 00:48:09,595 ‎1톤을 바로 내줘? 134 00:48:10,178 --> 00:48:11,513 ‎ 돈을 믿으면 될 건데 135 00:48:12,681 --> 00:48:13,932 ‎양이 너무 적어 136 00:48:16,101 --> 00:48:18,270 ‎파라마리보 뒷골목에서 ‎긁어모은 거 아니야? 137 00:48:18,812 --> 00:48:20,314 ‎ 그건 네 알 바가 ‎아닌 거 같은데 138 00:48:20,647 --> 00:48:21,773 ‎ 아마추어야? 139 00:48:25,611 --> 00:48:26,486 ‎앞으로 물건 공급이 원활한지 140 00:48:26,612 --> 00:48:28,697 ‎도매 단가가 얼마인지 ‎얼마나 중요한데 141 00:48:30,657 --> 00:48:31,533 ‎정확히 어떤 상황이야? 142 00:48:33,076 --> 00:48:35,787 ‎ 알 필요 없다고 했지? 143 00:48:40,000 --> 00:48:41,084 ‎결정이나 해 144 00:48:41,627 --> 00:48:44,129 ‎장사할지 말지 145 00:48:47,299 --> 00:48:48,300 ‎“금일 휴업” 146 00:49:22,250 --> 00:49:24,670 ‎ 변기태, 뭐 하는 거야? 147 00:49:25,253 --> 00:49:26,338 ‎ 비켜서라 148 00:49:26,588 --> 00:49:28,465 ‎ 뭐? 어디서 명령질이야? 149 00:49:29,925 --> 00:49:30,884 ‎ 뭐 하는 짓이야? 150 00:49:48,193 --> 00:49:50,445 ‎ 어이, 진정들 해 151 00:49:50,946 --> 00:49:52,072 ‎총 내려 152 00:49:53,782 --> 00:49:56,493 ‎너희가 룰을 깼잖아 153 00:49:56,785 --> 00:49:57,953 ‎ 무슨 개 같은 소리야 154 00:50:04,126 --> 00:50:06,003 ‎ 필로폰만 팔라고 ‎은총을 베풀었더니 155 00:50:06,086 --> 00:50:09,256 ‎뒤에서 코카인을 팔아먹으려고? 156 00:50:09,464 --> 00:50:10,590 ‎ 유럽이 아니라 157 00:50:11,299 --> 00:50:12,759 ‎아시아에 팔려고 했던 거야 158 00:50:15,345 --> 00:50:16,763 ‎ 이런 미친 새끼 159 00:50:17,764 --> 00:50:19,558 ‎그걸 지금 말이라고 해? 160 00:50:20,684 --> 00:50:21,518 ‎ 그래 161 00:50:22,644 --> 00:50:24,396 ‎너랑 나랑 ‎풀어야 할 문제도 있는데 162 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 ‎한판 벌려 볼까? 163 00:50:26,481 --> 00:50:27,649 ‎ 더러운 배신자 새끼! 164 00:50:27,733 --> 00:50:29,818 ‎살려준 것만 해도 ‎고마운 줄 알아야지 165 00:50:30,027 --> 00:50:30,902 ‎ 쌍! 166 00:50:37,701 --> 00:50:38,660 ‎ 그만해 167 00:50:40,996 --> 00:50:43,081 ‎ 협정을 깼으면 전쟁이야 168 00:50:47,377 --> 00:50:48,545 ‎ 진정해 169 00:50:52,632 --> 00:50:53,675 ‎ 변기태 170 00:50:54,718 --> 00:50:55,761 ‎ 잘 들어 171 00:50:56,595 --> 00:50:59,389 ‎여기서 내 동생들 피가 ‎한 방울이라도 더 튀면 172 00:51:00,057 --> 00:51:01,975 ‎진짜 전쟁이 시작될 거야 173 00:51:21,953 --> 00:51:23,080 ‎ 수리남에서 174 00:51:23,538 --> 00:51:26,249 ‎코카인 거래 가능한 건 ‎목사님뿐인데 175 00:51:27,209 --> 00:51:28,794 ‎네가 룰을 깼으니 176 00:51:28,877 --> 00:51:31,379 ‎ 그 페널티는 ‎여기 다친 애들로 퉁치자 177 00:51:31,838 --> 00:51:32,839 ‎알았지? 178 00:51:32,964 --> 00:51:35,967 ‎ 코카인을 ‎한국에 파는 룰이 어디 있어? 179 00:52:12,337 --> 00:52:13,880 ‎ 빌어먹을 조선 새끼들! 180 00:52:15,423 --> 00:52:17,134 ‎내 구역에서 뭐 하는 거야? 181 00:52:17,926 --> 00:52:18,844 ‎야, 생선 182 00:52:19,678 --> 00:52:20,720 ‎네가 선택해 183 00:52:21,847 --> 00:52:23,723 ‎누구랑 사업할지 184 00:52:31,606 --> 00:52:32,858 ‎ 여기 이야기 들어보고 올게 185 00:52:33,441 --> 00:52:35,110 ‎안 그러면 이 상황 안 끝난다 186 00:52:38,530 --> 00:52:39,698 ‎ 잊지 마 187 00:52:40,198 --> 00:52:42,117 ‎사업 우선권은 나한테 있어 188 00:52:44,786 --> 00:52:45,871 ‎꺼져 189 00:52:47,038 --> 00:52:47,998 ‎ 알았어 190 00:52:51,543 --> 00:52:52,460 ‎ 좋아요 191 00:53:15,984 --> 00:53:17,986 ‎ 어, 우리 구면이지? 192 00:53:18,069 --> 00:53:19,321 ‎너 나 몰라? 193 00:53:19,404 --> 00:53:20,739 ‎우리 같은 교도소에 있었잖아 194 00:53:20,822 --> 00:53:21,656 ‎아니야? 195 00:53:26,578 --> 00:53:27,454 ‎아니면 말고 196 00:53:36,880 --> 00:53:38,924 ‎ 콜롬비아에 출장 갔었어 197 00:53:53,563 --> 00:53:55,023 ‎ 위험할 때도 있거든 198 00:53:59,444 --> 00:54:00,362 ‎ 출발해 199 00:56:09,157 --> 00:56:09,991 ‎ 아멘 200 01:00:52,607 --> 01:00:58,404 ‎자막: 삼우