1 00:00:06,172 --> 00:00:09,134 ‎(本作品的灵感来自真实事件) 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,636 ‎(剧中的人物和事件均为二次创作) 3 00:00:39,164 --> 00:00:40,498 ‎我没有碰过毒品 4 00:00:41,624 --> 00:00:44,586 ‎你知道的 我是个生意人 5 00:00:46,004 --> 00:00:47,213 ‎我没犯罪 6 00:00:47,714 --> 00:00:51,259 ‎你将被移送到圣马丁接受审判 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 ‎拖出去 8 00:01:11,446 --> 00:01:13,490 ‎(圣马丁岛 监狱) 9 00:01:22,749 --> 00:01:24,417 ‎请给我电话 我要打电话 10 00:01:25,502 --> 00:01:27,212 ‎你坐牢是因为走私毒品 11 00:01:27,962 --> 00:01:29,464 ‎不允许用电话 12 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 ‎监狱把我的钱包收走了 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,612 ‎里面有200美元 可以给你 14 00:01:53,196 --> 00:01:55,657 ‎我打完电话以后 可以给你更多钱 15 00:02:02,163 --> 00:02:04,165 ‎告诉你多少次了 16 00:02:04,249 --> 00:02:06,918 ‎我没走私过毒品 17 00:02:07,502 --> 00:02:09,379 ‎我也不知道那是怎么回事! 18 00:02:11,798 --> 00:02:13,591 ‎本国公民受到不公待遇 19 00:02:13,675 --> 00:02:15,802 ‎韩国大使馆不应该先了解真相 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,887 ‎然后派出律师吗? 21 00:02:18,513 --> 00:02:20,807 ‎让我现在填写文件吗? 22 00:02:20,890 --> 00:02:22,934 ‎可是我现在被关在监狱里! 23 00:02:25,603 --> 00:02:27,814 ‎你一开始就是为了干这事 ‎才去苏里南的吗? 24 00:02:28,439 --> 00:02:30,150 ‎你怎么能碰毒品呢? 25 00:02:30,233 --> 00:02:32,277 ‎我真的没有走私毒品 26 00:02:34,237 --> 00:02:35,613 ‎你要相信我 27 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 ‎苏里南没人联系你吗? 28 00:02:41,286 --> 00:02:42,871 ‎应守没给你打电话? 29 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 ‎没人联系我 30 00:02:45,206 --> 00:02:46,207 ‎老公 31 00:02:47,208 --> 00:02:48,710 ‎我去找律师 32 00:02:49,252 --> 00:02:51,004 ‎你马上上诉 听到了吗? 33 00:02:52,755 --> 00:02:54,632 ‎请律师要花上千万 34 00:02:55,258 --> 00:02:56,092 ‎不行 35 00:02:56,593 --> 00:02:58,720 ‎无论如何也要凑出来啊! 36 00:02:59,804 --> 00:03:01,514 ‎我把全税房退了 37 00:03:01,598 --> 00:03:02,974 ‎慧真 不行 38 00:03:04,058 --> 00:03:05,727 ‎千万别打房子的主意 39 00:03:05,810 --> 00:03:08,146 ‎我不能让孩子住月租房 40 00:03:09,439 --> 00:03:11,149 ‎我观察了一下这里的形势 41 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 ‎想要翻案不容易 所以别浪费钱了 42 00:03:15,236 --> 00:03:16,196 ‎老公 43 00:03:18,364 --> 00:03:20,617 ‎我特别害怕 44 00:03:21,451 --> 00:03:22,452 ‎喂 45 00:03:22,535 --> 00:03:24,996 ‎这没什么大不了的 好吗? 46 00:03:25,079 --> 00:03:28,708 ‎你知道我是那种能解决问题的人 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,210 ‎知道了吗? 48 00:03:31,252 --> 00:03:32,503 ‎让孩子们接电话 49 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 ‎喂 50 00:03:34,756 --> 00:03:35,590 ‎挂掉电话 51 00:03:36,090 --> 00:03:37,091 ‎长官来了 52 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 ‎再给我一分钟 53 00:03:39,302 --> 00:03:41,387 ‎不行 赶紧挂掉! 54 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 ‎好 55 00:03:42,805 --> 00:03:43,640 ‎爸爸! 56 00:03:44,182 --> 00:03:45,266 ‎炯柱 57 00:03:45,350 --> 00:03:48,311 ‎爸爸在出差 ‎接下来有段时间没法联系你们 58 00:03:48,394 --> 00:03:51,189 ‎你要听妈妈的话 照顾好妹妹 59 00:03:51,272 --> 00:03:52,106 ‎然后… 60 00:03:54,234 --> 00:03:55,610 ‎把钱给我 61 00:04:05,036 --> 00:04:05,995 ‎爸爸挂断了 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,214 ‎爸爸他 63 00:04:17,215 --> 00:04:18,675 ‎太忙才这样的 64 00:04:19,592 --> 00:04:20,760 ‎他会再打给我们 65 00:04:21,302 --> 00:04:24,764 ‎在那之前 我们为爸爸祈祷 ‎等他联系 知道了吗? 66 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 ‎好 67 00:04:49,789 --> 00:04:51,416 ‎你今天要把答应过的钱给我 68 00:04:51,499 --> 00:04:52,959 ‎哪怕找你朋友借都行 69 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 ‎朋友? 70 00:04:54,252 --> 00:04:55,336 ‎有人来看你 71 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 ‎出来 72 00:05:12,645 --> 00:05:13,646 ‎好 我知道了 73 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 ‎请再等一下 74 00:05:20,278 --> 00:05:21,654 ‎我会尽快联系您 75 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 ‎你是谁? 76 00:05:26,659 --> 00:05:28,119 ‎仁久 77 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 ‎你小子的脸色怎么这么差? 78 00:05:30,788 --> 00:05:32,040 ‎神经病 什么情况? 79 00:05:32,582 --> 00:05:35,168 ‎这是怎么搞的? ‎你怎么会惹上这种麻烦? 80 00:05:35,251 --> 00:05:36,085 ‎妈的 81 00:05:36,794 --> 00:05:39,464 ‎我是韩国国家情报局的人 ‎假装我是你的朋友 82 00:05:52,727 --> 00:05:53,936 ‎再给我一张 83 00:06:12,080 --> 00:06:12,914 ‎(崔昌浩) 84 00:06:12,997 --> 00:06:15,333 ‎我是韩国国家情报局 ‎美国分部的崔昌浩 85 00:06:16,042 --> 00:06:17,502 ‎你是因为可卡因来找我的吗? 86 00:06:17,585 --> 00:06:20,046 ‎不是我 我真的什么都不知道 87 00:06:20,546 --> 00:06:22,298 ‎我一直在联系大使馆 88 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 ‎是的 我知道 89 00:06:25,301 --> 00:06:28,054 ‎我是来帮助你的 不用担心 90 00:06:53,579 --> 00:06:55,206 ‎你怎么知道不是我干的? 91 00:06:55,706 --> 00:06:58,251 ‎因为我们已经知道苏里南有人做这个 92 00:07:00,294 --> 00:07:01,754 ‎你认识全耀焕牧师吧? 93 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 ‎认识 全牧师怎么了? 94 00:07:04,841 --> 00:07:06,717 ‎害你落到这步田地的 95 00:07:07,468 --> 00:07:08,678 ‎就是全耀焕 96 00:07:16,102 --> 00:07:17,270 ‎全耀焕 97 00:07:17,770 --> 00:07:19,814 ‎帕拉马里博韩国教会的牧师 98 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 ‎这个人的真实身份是毒贩 99 00:07:22,900 --> 00:07:26,904 ‎他掌握了欧洲60%的毒品走私 100 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 ‎人称“苏里南的可卡因教父” 101 00:07:47,425 --> 00:07:49,302 ‎你到底在说什么? 102 00:07:52,889 --> 00:07:55,475 ‎NETFLIX 剧集 103 00:08:53,574 --> 00:08:54,784 ‎(1990年 仁川) 104 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 ‎18年前 105 00:08:56,118 --> 00:09:00,081 ‎仁川警方对最大的冰毒走私团伙 ‎展开大规模抓捕 106 00:09:01,582 --> 00:09:03,918 ‎虽然作战成功 将该团伙一网打尽 107 00:09:08,256 --> 00:09:10,800 ‎但是负责毒品分发的送货员 108 00:09:11,425 --> 00:09:13,469 ‎夹带10公斤冰毒逃走了 109 00:09:14,345 --> 00:09:15,846 ‎那个人就是全耀焕 110 00:09:17,807 --> 00:09:20,017 ‎警方之后找到了他的逃亡路线 111 00:09:20,101 --> 00:09:22,645 ‎据说他沿着下水道爬了14公里 112 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 ‎在那之后 113 00:09:24,939 --> 00:09:27,650 ‎全耀焕好像继续走私冰毒 114 00:09:28,818 --> 00:09:32,071 ‎三年后 情报机构的雷达 ‎捕捉到他的行踪 115 00:09:32,572 --> 00:09:33,698 ‎不过是因为另一桩罪行 116 00:09:34,240 --> 00:09:36,617 ‎(巨济建设投资合同) 117 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 ‎我们巨济建设的目标客户是 118 00:09:41,122 --> 00:09:45,251 ‎在东亚收入前百分之五的外国人 119 00:09:45,334 --> 00:09:46,168 ‎所以 120 00:09:46,752 --> 00:09:49,880 ‎我们正与本届政府秘密开展一个项目 121 00:09:49,964 --> 00:09:51,215 ‎也就是 122 00:09:51,299 --> 00:09:52,925 ‎让巨济岛的旺道海滩 123 00:09:54,302 --> 00:09:57,597 ‎成为联合国教科文组织的世界遗产 124 00:10:05,563 --> 00:10:06,397 ‎话说 125 00:10:07,148 --> 00:10:09,817 ‎他和VIP到底是什么关系? 126 00:10:11,777 --> 00:10:14,655 ‎世界上有很多说不得的人际关系 127 00:10:16,824 --> 00:10:18,618 ‎您知道总统的家乡就是巨济岛吧? 128 00:10:20,953 --> 00:10:21,871 ‎透露一下 129 00:10:23,581 --> 00:10:25,875 ‎他也是巨济岛人 130 00:10:25,958 --> 00:10:29,253 ‎巨济岛将成为最受欢迎的热土! 131 00:10:44,393 --> 00:10:46,771 ‎(巨济建设投资合同) 132 00:10:57,740 --> 00:10:59,742 ‎全耀焕的生意当然失败了 133 00:11:00,284 --> 00:11:02,703 ‎募集资金后 这个项目根本没有开始 134 00:11:04,580 --> 00:11:07,124 ‎但是受害者连报警都没法报 135 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 ‎因为他们不知不觉对冰毒上瘾 136 00:11:21,055 --> 00:11:23,599 ‎在那之后 他们为了拿到冰毒 137 00:11:23,683 --> 00:11:25,851 ‎还主动去找全耀焕 138 00:11:25,935 --> 00:11:26,769 ‎全代表 139 00:11:28,479 --> 00:11:31,399 ‎他们说 虽然巨济岛开发失败 140 00:11:32,149 --> 00:11:33,943 ‎但完全没放在心上 141 00:11:34,568 --> 00:11:36,821 ‎我听说您在柬埔寨做二手车的生意 142 00:11:36,904 --> 00:11:38,489 ‎我也想投资这个项目 143 00:11:39,949 --> 00:11:41,367 ‎我们干一杯冰镇香槟吧 144 00:11:42,618 --> 00:11:45,371 ‎我家不是那种吝惜小钱的市井小民 145 00:11:46,372 --> 00:11:47,206 ‎给我 146 00:11:50,126 --> 00:11:52,378 ‎您用这个做生意 147 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 ‎(储蓄存折) 148 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 ‎越来越多人成为瘾君子 149 00:12:04,640 --> 00:12:07,268 ‎全耀焕在欺诈上愈发大胆 150 00:12:18,279 --> 00:12:19,113 ‎来 151 00:12:20,531 --> 00:12:21,365 ‎给 152 00:12:24,577 --> 00:12:26,245 ‎什么啊?就给我这么点? 153 00:12:27,246 --> 00:12:30,624 ‎你就没几句台词 还想要多少? 154 00:12:32,293 --> 00:12:33,711 ‎我连奖金都给了 155 00:12:41,177 --> 00:12:42,303 ‎哎哟! 156 00:12:49,769 --> 00:12:51,687 ‎-快抓住那个混蛋! ‎-往哪里走? 157 00:12:51,771 --> 00:12:53,022 ‎当心! 158 00:12:53,814 --> 00:12:55,483 ‎你们这群操蛋的是谁? 159 00:12:55,983 --> 00:12:57,443 ‎操你妈! 160 00:12:57,526 --> 00:12:58,861 ‎-放下! ‎-混蛋! 161 00:12:58,944 --> 00:13:00,112 ‎放下刀! 162 00:13:04,742 --> 00:13:05,701 ‎该死 163 00:13:05,785 --> 00:13:08,245 ‎(安企部调查室) 164 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 ‎即使吃了熊心豹子胆 165 00:13:25,721 --> 00:13:27,848 ‎你竟敢用总统来当招牌? 166 00:13:28,432 --> 00:13:29,266 ‎饶了我吧! 167 00:13:29,934 --> 00:13:32,520 ‎大哥 168 00:13:33,437 --> 00:13:35,856 ‎对不起 我犯下死罪 169 00:13:35,940 --> 00:13:39,276 ‎饶了我 我都告诉你们 170 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 ‎我都说 饶我一命吧 171 00:13:41,445 --> 00:13:44,323 ‎大哥 真的对不起 172 00:13:52,289 --> 00:13:53,332 ‎你以为 173 00:13:54,917 --> 00:13:56,544 ‎安企部是什么地方? 174 00:14:00,297 --> 00:14:02,424 ‎除了不能把男人变成女人 175 00:14:04,426 --> 00:14:06,595 ‎在这里 一切皆有可能 176 00:14:11,308 --> 00:14:12,518 ‎你从中获利多少? 177 00:14:23,863 --> 00:14:24,780 ‎妈的 178 00:14:28,450 --> 00:14:30,411 ‎这里的空气真好 179 00:14:33,497 --> 00:14:34,999 ‎从那以后 全耀焕意识到 180 00:14:35,082 --> 00:14:37,334 ‎使用同样的手法很危险 181 00:14:37,835 --> 00:14:39,920 ‎于是完全改变了诈骗手段 182 00:14:40,004 --> 00:14:41,463 ‎哈利路亚! 183 00:14:41,547 --> 00:14:43,757 ‎-哈利路亚! ‎-哈利路亚! 184 00:14:50,598 --> 00:14:55,185 ‎我将确认锁住各位的罪孽和撒旦 ‎是否还在 185 00:14:55,269 --> 00:14:57,605 ‎请一一站出来 186 00:14:57,688 --> 00:14:58,606 ‎阿门! 187 00:14:59,523 --> 00:15:03,152 ‎教会拥有一万两千名成员 ‎一片热闹的景象 188 00:15:03,235 --> 00:15:06,697 ‎全耀焕依靠的是 ‎多年欺诈所练就的巧言善辩 189 00:15:06,780 --> 00:15:08,240 ‎当然还有冰毒 190 00:15:08,324 --> 00:15:10,910 ‎各位爱着上帝吗? 191 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 ‎-阿门! ‎-阿门! 192 00:15:12,202 --> 00:15:14,955 ‎-您爱着上帝吗? ‎-阿门! 193 00:15:15,039 --> 00:15:18,500 ‎上帝爱我们每一个人! 194 00:15:18,584 --> 00:15:20,169 ‎-阿门! ‎-阿门! 195 00:15:20,252 --> 00:15:21,837 ‎一起高呼“哈利路亚” ‎哈利路亚! 196 00:15:21,921 --> 00:15:24,298 ‎-哈利路亚! ‎-哈利路亚! 197 00:15:28,510 --> 00:15:32,056 ‎1000万韩元 100万… 198 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 ‎哇 199 00:15:41,774 --> 00:15:43,067 ‎这次打的是教会的名义? 200 00:15:44,068 --> 00:15:46,403 ‎你怎么不告诉我? 201 00:15:46,946 --> 00:15:48,656 ‎吸毒的摇身变成牧师 202 00:15:48,739 --> 00:15:51,408 ‎我可要在媒体上大肆宣传一下 203 00:15:52,826 --> 00:15:56,038 ‎(捐款箱) 204 00:16:07,299 --> 00:16:08,592 ‎操! 205 00:16:10,052 --> 00:16:13,347 ‎这该死的韩国老油条! 206 00:16:32,408 --> 00:16:33,784 ‎我很高兴能经常见面 207 00:16:35,244 --> 00:16:38,664 ‎一个月一次太少了 ‎一个月见两次 好吗? 208 00:16:40,749 --> 00:16:41,583 ‎臭小子 209 00:16:53,887 --> 00:16:56,724 ‎你个该死的魔鬼! 210 00:17:03,981 --> 00:17:04,857 ‎妈的 211 00:17:05,816 --> 00:17:07,818 ‎去死吧 混蛋 212 00:17:07,901 --> 00:17:10,070 ‎操 你欺负谁呢! 213 00:17:10,571 --> 00:17:13,574 ‎因为各种原因 ‎全耀焕很难在韩国呆下去 214 00:17:13,657 --> 00:17:15,868 ‎于是紧急筹备逃亡海外 215 00:17:16,452 --> 00:17:17,786 ‎他找到一个小国 216 00:17:18,287 --> 00:17:20,497 ‎在那里 没有韩国人认得他 217 00:17:20,581 --> 00:17:22,374 ‎最重要的是非常有利可图 218 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 ‎而且得来全不费功夫 219 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 ‎进来 220 00:17:41,518 --> 00:17:43,812 ‎(韩国基督教日报) 221 00:17:47,941 --> 00:17:51,153 ‎(南美小国 苏里南) 222 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 ‎(苏里南) 223 00:18:00,746 --> 00:18:01,789 ‎苏里南? 224 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 ‎一个人口只有50万的小国家 225 00:18:03,999 --> 00:18:06,835 ‎靠近哥伦比亚 ‎而且遍地都是优质的可卡因 226 00:18:06,919 --> 00:18:08,337 ‎小型帮派之间互相冲突 227 00:18:08,837 --> 00:18:11,590 ‎军事政变不断 造成政局动荡 228 00:18:12,633 --> 00:18:13,467 ‎再加上 229 00:18:14,051 --> 00:18:16,929 ‎苏里南和韩国之间没有引渡条约 230 00:18:17,721 --> 00:18:18,597 ‎苏里南 231 00:18:28,982 --> 00:18:30,400 ‎哈利路亚 232 00:18:30,984 --> 00:18:33,570 ‎(苏里南 约翰阿道夫彭格尔机场) 233 00:18:39,368 --> 00:18:43,205 ‎毒品、帮派、腐败的政府 234 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 ‎苏里南拥有全耀焕喜欢的一切 235 00:18:50,129 --> 00:18:52,339 ‎(苏里南 国会议事堂) 236 00:19:11,191 --> 00:19:14,820 ‎其中 通过军事政变上台的 ‎德拉诺将军 237 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 ‎是全耀焕的最佳合作人选 238 00:19:17,573 --> 00:19:18,740 ‎(苏里南 总统办公室) 239 00:19:18,824 --> 00:19:21,034 ‎这个柜子是韩国的传统珍宝 240 00:19:21,118 --> 00:19:23,370 ‎我从国立博物馆拿的 241 00:19:24,621 --> 00:19:28,417 ‎这把剑是李舜臣将军的 242 00:19:30,586 --> 00:19:33,881 ‎他是世界三大将军之一 243 00:19:34,506 --> 00:19:36,592 ‎和凯撒、拿破仑齐名 244 00:19:37,092 --> 00:19:39,178 ‎我想您应该听说过他 245 00:19:50,689 --> 00:19:52,232 ‎-别开枪! ‎-把枪放下 246 00:19:52,733 --> 00:19:54,526 ‎-我投降! ‎-趴下! 247 00:19:55,110 --> 00:19:56,278 ‎在不稳定的政局下 248 00:19:56,361 --> 00:19:58,739 ‎德拉诺需要稳定的资金 249 00:19:59,489 --> 00:20:02,910 ‎因此决定和手腕强大的全耀焕合作 250 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 ‎一号 251 00:20:05,204 --> 00:20:06,622 ‎记得投一号哦 252 00:20:08,123 --> 00:20:12,044 ‎在苏里南有很多华人 253 00:20:12,127 --> 00:20:14,463 ‎要是我们惹到他 254 00:20:14,546 --> 00:20:18,008 ‎很多华人选票会落入我们的对手手中 255 00:20:18,091 --> 00:20:20,636 ‎不过他只做冰毒的生意 256 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 ‎所以问题不大 257 00:20:22,054 --> 00:20:26,391 ‎我会给你可卡因的专属权 258 00:20:29,394 --> 00:20:30,229 ‎站住! 259 00:20:31,021 --> 00:20:32,356 ‎-妈的 ‎-全部击毙! 260 00:20:32,439 --> 00:20:36,109 ‎在德拉诺的帮助下 ‎全耀焕消灭了苏里南的所有小型黑帮 261 00:20:36,818 --> 00:20:39,279 ‎垄断了和哥伦比亚的可卡因交易 262 00:20:39,780 --> 00:20:41,615 ‎毒品生意正式开张 263 00:21:06,890 --> 00:21:09,601 ‎这个药 每人吞十颗 264 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 ‎请记住 这是上帝为了建设王国 ‎赋予你们的使命 265 00:21:13,438 --> 00:21:14,314 ‎阿门 266 00:21:22,698 --> 00:21:25,993 ‎他利用女信徒在欧洲走私毒品 267 00:21:27,077 --> 00:21:28,954 ‎即使被发现 268 00:21:29,621 --> 00:21:32,874 ‎出于对全耀焕的狂热信仰 ‎她们也会守口如瓶 269 00:21:38,005 --> 00:21:40,966 ‎男信徒则作为他的组织成员 ‎接受军事训练 270 00:21:41,758 --> 00:21:43,593 ‎为了让信徒服从自己 271 00:21:44,469 --> 00:21:46,680 ‎他不再用冰毒 转而使用可卡因 272 00:21:46,763 --> 00:21:49,224 ‎让信徒持续摄入毒品 273 00:21:49,933 --> 00:21:53,061 ‎就这样 ‎全耀焕拥有了几百名狂热的信徒 274 00:21:53,145 --> 00:21:54,855 ‎不仅成为苏里南暗黑界的教父 275 00:21:54,938 --> 00:21:57,899 ‎也是垄断可卡因流通的毒枭 276 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 ‎审判日即将到来 277 00:22:00,902 --> 00:22:03,280 ‎这里就是圣经所应许的地上天国 278 00:22:03,363 --> 00:22:08,201 ‎拯救良民于水火的诺亚子孙 279 00:22:08,285 --> 00:22:13,707 ‎就生活在苏里南 我们将创造天堂 280 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 ‎哈利路亚! 281 00:22:15,334 --> 00:22:16,793 ‎-哈利路亚! ‎-哈利路亚! 282 00:22:26,011 --> 00:22:28,472 ‎所以按你的说法 283 00:22:28,555 --> 00:22:31,516 ‎他就是在我的鳐鱼里放可卡因的人? 284 00:22:31,600 --> 00:22:32,642 ‎对 285 00:22:32,726 --> 00:22:36,313 ‎目前全耀焕走私可卡因的路线 ‎仅限于欧洲 286 00:22:36,980 --> 00:22:37,981 ‎我们推测 287 00:22:38,065 --> 00:22:40,442 ‎为了开辟销往韩国的新路线 288 00:22:40,525 --> 00:22:44,029 ‎他这次用您的集装箱做测试 289 00:22:45,322 --> 00:22:46,156 ‎妈的 290 00:22:55,165 --> 00:22:56,541 ‎你知道我的朋友朴应守吧? 291 00:22:57,417 --> 00:22:58,543 ‎他现在在哪里? 292 00:23:03,465 --> 00:23:05,884 ‎这是您手机信箱里的留言 293 00:23:08,428 --> 00:23:09,638 ‎仁久 我是应守 294 00:23:09,721 --> 00:23:11,264 ‎听到这个的时候 给我回电 295 00:23:12,599 --> 00:23:14,810 ‎臭小子 你去哪里了? 296 00:23:14,893 --> 00:23:17,229 ‎为什么联系不上你?快给我打电话 297 00:23:20,065 --> 00:23:22,859 ‎仁久 我完全不知道这是怎么回事 298 00:23:23,443 --> 00:23:26,863 ‎我今天在唐人街听到一种说法 299 00:23:27,864 --> 00:23:29,282 ‎全耀焕牧师 300 00:23:29,783 --> 00:23:33,203 ‎按中国人的说法是个毒贩 301 00:23:34,955 --> 00:23:36,540 ‎最开始帮助我们… 302 00:23:41,420 --> 00:23:42,921 ‎应守还在苏里南吗? 303 00:23:43,004 --> 00:23:45,215 ‎我现在可以给他打电话吗? 304 00:23:52,931 --> 00:23:54,975 ‎很不幸 朴应守 305 00:23:55,725 --> 00:23:56,643 ‎已经死了 306 00:24:05,277 --> 00:24:06,111 ‎为什么? 307 00:24:08,613 --> 00:24:10,365 ‎应守怎么死的? 308 00:24:11,158 --> 00:24:13,493 ‎应该是被全耀焕的组织杀害的 309 00:24:32,387 --> 00:24:33,346 ‎请节哀 310 00:24:52,073 --> 00:24:53,408 ‎就像我刚才说的 311 00:24:53,492 --> 00:24:57,037 ‎苏里南和韩国之间 ‎还没有签署引渡条约 312 00:24:57,662 --> 00:25:00,040 ‎目前没有办法逮捕全耀焕 313 00:25:01,333 --> 00:25:03,835 ‎所以我来这里寻求您的帮助 314 00:25:13,762 --> 00:25:14,763 ‎我的帮助? 315 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 ‎您想寻求我的帮助? 316 00:25:18,058 --> 00:25:19,267 ‎严格来说 317 00:25:20,810 --> 00:25:22,145 ‎是我们互相帮助 318 00:25:32,322 --> 00:25:33,281 ‎要想逮捕全耀焕 319 00:25:33,365 --> 00:25:35,742 ‎我们必须 ‎把他引到苏里南以外的第三国 320 00:25:35,825 --> 00:25:39,037 ‎但是让他离开苏里南的行动失败了 321 00:25:40,497 --> 00:25:41,706 ‎所以只剩下一个办法 322 00:25:42,415 --> 00:25:45,460 ‎让全耀焕把可卡因运到美国 323 00:25:46,753 --> 00:25:47,796 ‎美国有一条法律 324 00:25:47,879 --> 00:25:50,507 ‎为了逮捕向本国走私毒品的犯人 325 00:25:51,007 --> 00:25:52,551 ‎即使没有获得另一国的许可 326 00:25:52,634 --> 00:25:54,844 ‎他们也能在当地采取军事行动 327 00:25:55,428 --> 00:25:58,014 ‎要是能让全耀焕把可卡因卖到美国 328 00:25:58,682 --> 00:26:02,102 ‎美国缉毒局就可以直接在苏里南部署 329 00:26:03,853 --> 00:26:05,564 ‎那你们想让我怎么做? 330 00:26:06,064 --> 00:26:09,025 ‎您回到苏里南 接近全耀焕 331 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 ‎然后劝导他在美国贩卖可卡因 332 00:26:15,323 --> 00:26:16,658 ‎为了保证您的安全 333 00:26:16,741 --> 00:26:18,952 ‎我们会派要员到当地负责 334 00:26:20,912 --> 00:26:21,830 ‎不过最重要的是 335 00:26:21,913 --> 00:26:25,083 ‎等我们逮捕全耀焕 ‎您背负的罪名自然会化解 336 00:26:26,918 --> 00:26:29,254 ‎说实在的 ‎我既不是军人 也不是警察 337 00:26:29,754 --> 00:26:31,131 ‎为什么要做这个? 338 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 ‎姜仁久先生 339 00:26:37,929 --> 00:26:39,973 ‎我们也别无选择 340 00:26:40,724 --> 00:26:41,766 ‎拜托您了 341 00:26:42,392 --> 00:26:44,185 ‎您是我们唯一的办法 342 00:26:49,065 --> 00:26:49,941 ‎所以 343 00:26:50,859 --> 00:26:53,194 ‎整件事只有我能做 344 00:26:54,070 --> 00:26:57,157 ‎那我们别谈感情 345 00:26:57,657 --> 00:26:59,534 ‎多谈谈商业层面上的问题吧 346 00:27:00,368 --> 00:27:01,202 ‎什么? 347 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 ‎我在苏里南损失了5亿韩元 348 00:27:03,204 --> 00:27:04,539 ‎那是我全部的财产 349 00:27:04,623 --> 00:27:06,791 ‎我要用来供孩子上学的 350 00:27:07,500 --> 00:27:09,669 ‎说实话 即使我死了 351 00:27:09,753 --> 00:27:12,422 ‎也必须拿回那5亿 352 00:27:13,506 --> 00:27:15,216 ‎说得直接一些 353 00:27:15,717 --> 00:27:18,094 ‎您给我派劳务 354 00:27:19,137 --> 00:27:20,597 ‎我向您提供帮助 355 00:27:20,680 --> 00:27:22,307 ‎您也应该对我有所回报 356 00:27:22,390 --> 00:27:24,851 ‎等那5亿韩元打到我账上 357 00:27:26,019 --> 00:27:27,604 ‎我就开始干活 358 00:27:34,235 --> 00:27:36,529 ‎好 我们会给您这笔钱 359 00:27:39,616 --> 00:27:42,410 ‎国家情报局驻美组长崔昌浩 ‎承诺给予姜仁久 360 00:27:42,494 --> 00:27:44,412 ‎5亿韩元的特殊行动费 361 00:27:45,372 --> 00:27:46,706 ‎等他出狱 再给两亿 362 00:27:46,790 --> 00:27:49,501 ‎成功逮捕全耀焕之后 再给3亿 363 00:27:53,463 --> 00:27:54,339 ‎那么 364 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 ‎我从哪里开始呢? 365 00:27:58,426 --> 00:28:02,639 ‎全耀焕的尼日利亚贴身保镖 ‎现在也关在这里 366 00:28:03,973 --> 00:28:05,308 ‎在你出狱前的七个月内 367 00:28:05,392 --> 00:28:08,770 ‎我们要利用他来欺骗全耀焕 368 00:28:09,854 --> 00:28:11,272 ‎要怎么欺骗? 369 00:28:16,027 --> 00:28:17,779 ‎我们给你供货 370 00:28:18,446 --> 00:28:20,448 ‎然后你在监狱里卖毒品 371 00:28:20,949 --> 00:28:21,783 ‎长官 372 00:28:21,866 --> 00:28:23,868 ‎你必须像真的毒贩那样行事 373 00:28:24,411 --> 00:28:25,620 ‎你想要更多钱吗? 374 00:28:31,459 --> 00:28:32,627 ‎(辣白菜) 375 00:28:32,711 --> 00:28:34,087 ‎那不是食物吗? 376 00:28:34,170 --> 00:28:35,588 ‎这里不能送食物进来 377 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 ‎那你吃掉好了 378 00:28:38,341 --> 00:28:40,176 ‎这对肠道有益 379 00:29:21,092 --> 00:29:22,427 ‎王八蛋 380 00:29:22,510 --> 00:29:24,179 ‎你在我的地盘卖毒品? 381 00:29:24,971 --> 00:29:26,639 ‎你必须付钱给我 382 00:29:40,278 --> 00:29:42,530 ‎就因为你们像天使一样善良 383 00:29:43,031 --> 00:29:44,949 ‎法国狗崽子们才不给你们钱 384 00:29:45,658 --> 00:29:46,659 ‎我跟你们怎么说的? 385 00:29:46,743 --> 00:29:47,952 ‎为钱而战! 386 00:29:48,036 --> 00:29:49,162 ‎说得对 387 00:29:49,245 --> 00:29:53,041 ‎我们明天和法国人干仗 一切向钱看 388 00:30:36,793 --> 00:30:41,130 ‎(姜炯柱 成绩单 成绩优异) 389 00:30:42,423 --> 00:30:43,842 ‎看看 390 00:30:44,843 --> 00:30:48,263 ‎(姜敏书 成绩单 仍需努力 一般) 391 00:30:51,724 --> 00:30:55,061 ‎(十分擅长体育) 392 00:31:11,035 --> 00:31:12,495 ‎喂 仁久! 393 00:31:16,875 --> 00:31:18,918 ‎你受苦了 394 00:31:22,130 --> 00:31:23,464 ‎你这样真尴尬 395 00:32:23,274 --> 00:32:26,194 ‎这位是我的同事 396 00:32:26,277 --> 00:32:27,111 ‎您好 397 00:32:27,195 --> 00:32:28,571 ‎姜仁久先生 您好 398 00:32:35,703 --> 00:32:37,872 ‎承诺给你的两亿韩元预付款 399 00:32:37,956 --> 00:32:40,959 ‎会在接下来十个月 ‎每月转进您妻子的账户 400 00:32:42,377 --> 00:32:43,878 ‎刚刚开始就说话不算话? 401 00:32:44,379 --> 00:32:45,964 ‎要是这样 我们没法合作 402 00:32:46,047 --> 00:32:48,007 ‎这不是一笔小数目 403 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 ‎而且我们需要保证安全 404 00:32:52,011 --> 00:32:53,096 ‎请您理解 405 00:32:54,806 --> 00:32:57,350 ‎你们无法百分百信任我 ‎所以分期付款 406 00:32:59,185 --> 00:33:00,019 ‎行吧 407 00:33:00,520 --> 00:33:02,230 ‎不过请缩短到五个月 408 00:33:02,313 --> 00:33:03,982 ‎每个月转4000万 可以吗? 409 00:33:04,065 --> 00:33:06,192 ‎我不想在那里呆一年 410 00:33:07,151 --> 00:33:09,112 ‎4000万中的3000万转给我 411 00:33:09,195 --> 00:33:10,989 ‎剩下的打给应守家 412 00:33:12,407 --> 00:33:14,283 ‎他们家最近很困难 413 00:33:15,034 --> 00:33:16,911 ‎很好 就这么干吧 414 00:33:16,995 --> 00:33:19,872 ‎有关全耀焕 ‎将可卡因出口到美国的行动 415 00:33:19,956 --> 00:33:23,167 ‎我们要不要再从头过一遍整个过程? 416 00:33:23,251 --> 00:33:26,212 ‎好啊 我给您复述一遍 ‎您可是每月付我钱的老板 417 00:33:27,755 --> 00:33:30,550 ‎全耀焕牧师目前借助 ‎苏里南政府、军队和警方的力量 418 00:33:30,633 --> 00:33:32,802 ‎掌握了可卡因的走私路线 419 00:33:33,886 --> 00:33:36,931 ‎为了吸引韩国信徒 扩大可卡因王国 420 00:33:37,015 --> 00:33:38,683 ‎他现在亟需资金 421 00:33:38,766 --> 00:33:40,768 ‎所以正在谋划向韩国走私毒品 422 00:33:41,352 --> 00:33:42,645 ‎在此过程中 423 00:33:45,523 --> 00:33:47,025 ‎这个像鳐鱼一样恶臭的混蛋 424 00:33:47,108 --> 00:33:49,235 ‎在我的鳐鱼里掺进可卡因 425 00:33:49,819 --> 00:33:51,654 ‎测试以失败告终 426 00:33:53,656 --> 00:33:56,075 ‎所以仍然没法走私毒品到韩国 427 00:33:56,701 --> 00:33:59,203 ‎苏里南的华人组织首领 陈震 428 00:33:59,287 --> 00:34:03,124 ‎平时走私 开赌场和歌厅 敲诈渔民 429 00:34:03,207 --> 00:34:04,834 ‎只要能赚钱 他什么都干 430 00:34:04,917 --> 00:34:07,045 ‎主营业务是走私 431 00:34:07,128 --> 00:34:09,505 ‎也就是给欧洲的唐人街供应冰毒 432 00:34:09,589 --> 00:34:11,841 ‎但收入有限 433 00:34:11,924 --> 00:34:13,509 ‎他虽然很想做可卡因的生意 434 00:34:13,593 --> 00:34:15,595 ‎但还没找到门路 435 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 ‎我要从这个突破口开始攻击 436 00:34:20,099 --> 00:34:20,933 ‎我说得对吗? 437 00:34:24,145 --> 00:34:26,647 ‎如果第一阶段的作战成功 438 00:34:26,731 --> 00:34:29,442 ‎您就要直面全耀焕的威胁了 439 00:34:29,525 --> 00:34:31,486 ‎如果感到危及生命 440 00:34:32,070 --> 00:34:34,280 ‎请您毫不犹豫地跑去美国大使馆 441 00:34:35,031 --> 00:34:36,783 ‎如果我逃跑 就拿不到余下的钱了 442 00:34:42,413 --> 00:34:43,456 ‎老婆 是我 443 00:34:43,539 --> 00:34:45,541 ‎老公 你在哪里?在机场吗? 444 00:34:46,084 --> 00:34:47,919 ‎你几号到家? 445 00:34:48,002 --> 00:34:50,546 ‎有件事我没法告诉你 446 00:34:51,047 --> 00:34:54,300 ‎但是因为工作需要 ‎我要去苏里南一段时间 447 00:34:54,383 --> 00:34:55,802 ‎你说什么? 448 00:34:56,385 --> 00:34:58,471 ‎为什么又回那个危险的地方? 449 00:34:59,180 --> 00:35:01,682 ‎昨晚有一家出版社给我转了3千万 450 00:35:01,766 --> 00:35:02,683 ‎是因为这个吗? 451 00:35:02,767 --> 00:35:06,312 ‎我和出版社签约 452 00:35:06,395 --> 00:35:09,023 ‎把我的经历写成一本南美洲商业指南 453 00:35:10,066 --> 00:35:12,902 ‎所以我要和作家去苏里南考察一下 454 00:35:12,985 --> 00:35:14,445 ‎这是什么话? 455 00:35:14,946 --> 00:35:16,447 ‎到底是怎么回事! 456 00:35:17,198 --> 00:35:20,159 ‎什么怎么回事? ‎我只是继续做手头的事 457 00:35:20,701 --> 00:35:21,536 ‎孩子们呢? 458 00:35:22,662 --> 00:35:23,496 ‎老公 459 00:35:24,038 --> 00:35:25,623 ‎你为什么要这样? 460 00:35:25,706 --> 00:35:27,458 ‎跟我说实话 好吗? 461 00:35:31,254 --> 00:35:32,088 ‎老公 462 00:35:32,839 --> 00:35:34,423 ‎你是不是在那边有了别的女人? 463 00:35:35,258 --> 00:35:36,843 ‎什么女人? 464 00:35:36,926 --> 00:35:39,303 ‎那你为什么还要回去? 465 00:35:43,307 --> 00:35:46,394 ‎慧真 等我回国 再详细解释 466 00:35:46,894 --> 00:35:47,979 ‎你相信我的吧? 467 00:35:50,022 --> 00:35:52,191 ‎我必须在苏里南呆五个月 468 00:35:52,275 --> 00:35:55,403 ‎你用那笔钱还贷款 交生活费 469 00:35:56,070 --> 00:35:58,406 ‎还有 你千万别把全税房退了 ‎听到了吗? 470 00:36:00,533 --> 00:36:03,035 ‎我马上去机场 换孩子接电话吧 471 00:36:05,371 --> 00:36:06,247 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 472 00:36:07,290 --> 00:36:09,792 ‎炯柱 敏书 你们有努力学习吧? 473 00:36:09,876 --> 00:36:10,751 ‎-有 ‎-有 474 00:36:12,628 --> 00:36:14,422 ‎很好 敏书的体育很厉害 475 00:36:14,505 --> 00:36:16,799 ‎尤其是游泳和跆拳道 476 00:36:16,883 --> 00:36:21,053 ‎那就想着以后靠这个吃饭 加油练习 ‎知道了吗? 477 00:36:21,137 --> 00:36:23,055 ‎好的 爸爸 嘿哈! 478 00:36:23,556 --> 00:36:25,183 ‎我很认真锻炼 479 00:36:25,850 --> 00:36:27,935 ‎可是爸爸为什么不回家? 480 00:36:28,019 --> 00:36:31,564 ‎爸爸为了我们一家能幸福地生活 481 00:36:31,647 --> 00:36:34,233 ‎必须要走一条难走的路再回家 482 00:36:34,317 --> 00:36:36,319 ‎为什么一定要走难走的路? 483 00:36:36,986 --> 00:36:38,154 ‎唉 484 00:36:38,237 --> 00:36:40,948 ‎很难立刻说清楚 485 00:36:41,449 --> 00:36:43,492 ‎等我回国再详细跟你说 486 00:36:43,576 --> 00:36:46,537 ‎你们要听妈妈的话 听到了吗? 487 00:36:46,621 --> 00:36:50,041 ‎还有 爸爸回国后要检查你们的学业 488 00:36:50,124 --> 00:36:51,584 ‎你们要好好学习 知道了吗? 489 00:36:52,084 --> 00:36:53,127 ‎爸爸 490 00:36:54,253 --> 00:36:55,755 ‎您要平安归来 491 00:36:58,341 --> 00:36:59,550 ‎好的 儿子 492 00:37:00,426 --> 00:37:02,220 ‎我会赚很多钱 很快就回去 493 00:37:04,305 --> 00:37:05,139 ‎再见 494 00:37:11,687 --> 00:37:14,315 ‎(苏里南 约翰阿道夫彭格尔机场) 495 00:37:23,157 --> 00:37:25,534 ‎(姜先生) 496 00:37:25,618 --> 00:37:28,621 ‎(到达) 497 00:38:04,865 --> 00:38:08,577 ‎(金光赌场) 498 00:38:15,167 --> 00:38:16,335 ‎告诉你的老板 499 00:38:16,419 --> 00:38:18,754 ‎韩国的卖鱼佬给他带了件好东西 500 00:38:19,338 --> 00:38:20,256 ‎去告诉他 501 00:38:23,134 --> 00:38:25,177 ‎有个自称卖鱼佬的韩国人来了 502 00:38:26,053 --> 00:38:27,179 ‎说是要见老大 503 00:38:28,014 --> 00:38:28,848 ‎怎么办? 504 00:38:30,308 --> 00:38:31,142 ‎跟我来 505 00:38:57,293 --> 00:38:59,462 ‎傻乎乎的 真可爱 506 00:39:00,212 --> 00:39:01,213 ‎去你妈的 507 00:39:12,391 --> 00:39:14,560 ‎哇 卖鱼佬来了 508 00:39:16,103 --> 00:39:17,605 ‎看着挺酷 509 00:39:17,688 --> 00:39:19,357 ‎好久不见 510 00:39:25,780 --> 00:39:27,990 ‎你这么快就从牢里出来了? 511 00:39:28,074 --> 00:39:28,949 ‎不过 512 00:39:29,867 --> 00:39:30,910 ‎你为什么来找我? 513 00:39:35,539 --> 00:39:36,374 ‎这是怎么了? 514 00:39:36,457 --> 00:39:38,793 ‎是我先问你的 515 00:39:39,752 --> 00:39:41,170 ‎你为什么来这里? 516 00:39:44,673 --> 00:39:46,926 ‎不同国家的人为何要见面? 517 00:39:47,676 --> 00:39:49,220 ‎要么为了干仗 要么为了赚钱 518 00:39:53,557 --> 00:39:54,600 ‎你想跟我干仗? 519 00:39:55,559 --> 00:39:57,311 ‎不 我来找你一起赚钱 520 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 ‎操 521 00:39:59,021 --> 00:40:00,523 ‎我有很多钱! 522 00:40:01,273 --> 00:40:02,608 ‎为什么还要跟你合作? 523 00:40:03,192 --> 00:40:04,985 ‎为了蝇头小利去杀人? 524 00:40:06,362 --> 00:40:10,032 ‎怪不得你总输给全牧师 525 00:40:17,206 --> 00:40:19,208 ‎你有什么打算? 526 00:40:20,709 --> 00:40:21,752 ‎牧师派你来的? 527 00:40:22,503 --> 00:40:24,171 ‎你要是搞我的话 528 00:40:24,255 --> 00:40:27,049 ‎我会像给鳐鱼开膛一样把你剖了 529 00:40:29,468 --> 00:40:32,263 ‎牧师害我进了监狱 530 00:40:32,805 --> 00:40:34,640 ‎而且杀了我最好的朋友 531 00:40:35,850 --> 00:40:38,561 ‎如果你对赚钱没兴趣 那就算了 532 00:40:39,728 --> 00:40:41,063 ‎你的朋友? 533 00:40:41,147 --> 00:40:42,898 ‎我听说他是被军人杀的 534 00:40:42,982 --> 00:40:45,025 ‎快说你到底想干什么? 535 00:40:47,987 --> 00:40:48,863 ‎不好意思 536 00:40:49,530 --> 00:40:52,116 ‎我他妈心情不好 不想说话 537 00:40:53,200 --> 00:40:54,493 ‎你继续割吧 538 00:41:01,417 --> 00:41:03,252 ‎老大在跟你讲话 539 00:41:13,971 --> 00:41:15,931 ‎现在可以说了吗? 540 00:41:19,185 --> 00:41:21,896 ‎请放过我吧 求你了 541 00:41:46,879 --> 00:41:49,048 ‎挂去咱们唐人街的十字路口 542 00:41:49,131 --> 00:41:52,051 ‎让大家好好看一看 ‎这个不仁不义的家伙 543 00:41:52,134 --> 00:41:53,052 ‎-是 ‎-是 544 00:41:57,473 --> 00:41:58,349 ‎来 545 00:41:59,058 --> 00:42:00,226 ‎我们重新谈 546 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 ‎你会玩二十一点吗? 547 00:42:22,331 --> 00:42:23,290 ‎当然 548 00:42:25,251 --> 00:42:27,753 ‎所以 你有什么打算? 549 00:42:29,421 --> 00:42:31,006 ‎我想把毒品卖到韩国 550 00:42:31,507 --> 00:42:32,716 ‎如果你有货的话 551 00:42:41,141 --> 00:42:42,393 ‎我当然有货 552 00:42:43,978 --> 00:42:45,479 ‎你不知道我在卖冰毒吗? 553 00:42:48,649 --> 00:42:49,900 ‎我想卖可卡因 554 00:42:49,984 --> 00:42:52,778 ‎我的冰毒能在韩国大卖 555 00:42:55,281 --> 00:42:58,993 ‎很久以前 韩国人赚钱靠三样好东西 556 00:42:59,076 --> 00:43:01,287 ‎汽车 船舶 还有冰毒 557 00:43:01,370 --> 00:43:02,246 ‎但现在 558 00:43:02,746 --> 00:43:06,750 ‎来自日本、台湾和朝鲜的冰毒 ‎已经供应过剩 559 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 ‎大哥 560 00:43:10,838 --> 00:43:13,507 ‎先停下来 听他怎么说 怎么样? 561 00:43:29,940 --> 00:43:32,026 ‎没有可卡因 就别跟我做生意 562 00:43:44,705 --> 00:43:46,040 ‎我需要一吨 563 00:43:47,082 --> 00:43:48,125 ‎神经病 564 00:43:49,043 --> 00:43:51,462 ‎你知道一吨可卡因要多少钱吗? 565 00:43:51,545 --> 00:43:52,421 ‎当然知道 566 00:43:53,213 --> 00:43:54,340 ‎备好货后联系我 567 00:43:57,051 --> 00:43:58,093 ‎还有 568 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 ‎我需要一把枪 569 00:44:06,852 --> 00:44:10,731 ‎陈震说要准备几天 先等着 570 00:44:11,690 --> 00:44:14,526 ‎他怎么会放弃韩国市场?能赚那么多 571 00:44:18,197 --> 00:44:20,282 ‎我很久没喝酒 已经醉了 572 00:44:28,707 --> 00:44:30,042 ‎(巴西 国情局安全屋) 573 00:44:30,125 --> 00:44:33,629 ‎把可卡因卖到亚洲市场 ‎跟挖到金矿差不多 574 00:44:34,129 --> 00:44:37,591 ‎陈震闻到钱的味道肯定忍不了 575 00:44:37,675 --> 00:44:39,426 ‎就是说啊 576 00:44:40,094 --> 00:44:41,762 ‎味道非常强烈 577 00:44:41,845 --> 00:44:45,391 ‎总之您在巴西做做足浴 我们再联系 578 00:44:45,891 --> 00:44:48,060 ‎先说到这里 好的 尚万哥 579 00:44:54,316 --> 00:44:56,276 ‎陈震联系他之前 你们先休息一下 580 00:44:56,360 --> 00:44:57,611 ‎先眯一会儿 581 00:44:58,445 --> 00:44:59,279 ‎是 582 00:45:19,591 --> 00:45:21,677 ‎(禁止进入 帕拉马里博警察局) 583 00:45:57,838 --> 00:46:00,466 ‎(朴应守 资格考试 数学) 584 00:46:25,616 --> 00:46:27,534 ‎陈震 你弄到可卡因了吗? 585 00:46:55,395 --> 00:46:58,607 ‎他好像要去唐人街 586 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 ‎跟我来 587 00:47:55,998 --> 00:47:57,207 ‎太少了 588 00:47:58,125 --> 00:48:00,085 ‎你觉得这有一吨? 589 00:48:01,879 --> 00:48:02,754 ‎听着 590 00:48:03,380 --> 00:48:06,383 ‎你过去是牧师的朋友 ‎我怎么能相信你呢? 591 00:48:07,759 --> 00:48:09,803 ‎就随便给你一吨货吗? 592 00:48:09,887 --> 00:48:11,972 ‎你可以相信钱啊 593 00:48:12,598 --> 00:48:13,891 ‎这也太少了 594 00:48:16,059 --> 00:48:18,228 ‎你平时从帕拉马里博的黑市拿的货? 595 00:48:18,812 --> 00:48:20,314 ‎与你无关 596 00:48:20,397 --> 00:48:21,899 ‎你是不懂行吗? 597 00:48:25,235 --> 00:48:28,071 ‎我想知道供货和价格的情况 598 00:48:30,574 --> 00:48:31,742 ‎告诉我到底什么情况 599 00:48:33,035 --> 00:48:33,911 ‎我说了 600 00:48:34,661 --> 00:48:35,871 ‎这跟你没关系 601 00:48:39,958 --> 00:48:41,001 ‎你自己决定 602 00:48:41,585 --> 00:48:44,087 ‎要做就做 不做就他妈滚蛋 603 00:48:47,299 --> 00:48:48,342 ‎(当日休业) 604 00:49:22,167 --> 00:49:24,628 ‎卞基泰 你在搞什么? 605 00:49:25,212 --> 00:49:26,505 ‎给我让开 606 00:49:26,588 --> 00:49:28,465 ‎什么?他妈命令谁呢? 607 00:49:29,883 --> 00:49:30,842 ‎干什么? 608 00:49:48,151 --> 00:49:50,654 ‎喂 冷静一下 609 00:49:50,737 --> 00:49:51,655 ‎把枪放下 610 00:49:53,865 --> 00:49:56,493 ‎是你先违反规则的 611 00:49:56,576 --> 00:49:57,911 ‎你他妈在说什么? 612 00:50:04,084 --> 00:50:05,919 ‎牧师允许你卖冰毒 613 00:50:06,003 --> 00:50:09,172 ‎你现在想在他背后偷偷走私可卡因? 614 00:50:09,256 --> 00:50:10,465 ‎不是卖到欧洲 615 00:50:11,049 --> 00:50:12,843 ‎我们想卖到亚洲去 616 00:50:15,178 --> 00:50:16,596 ‎疯了吧你 617 00:50:17,764 --> 00:50:19,391 ‎他们说的是人话吗? 618 00:50:20,475 --> 00:50:21,476 ‎正好 619 00:50:22,644 --> 00:50:24,062 ‎我们还有笔账要算 620 00:50:24,646 --> 00:50:26,231 ‎今天就做个了结? 621 00:50:26,314 --> 00:50:27,816 ‎你这个叛徒! 622 00:50:27,899 --> 00:50:29,943 ‎饶你一条狗命不知道感恩 623 00:50:30,027 --> 00:50:30,902 ‎操你 624 00:50:35,866 --> 00:50:37,117 ‎别这样 625 00:50:37,701 --> 00:50:38,660 ‎停下 626 00:50:40,996 --> 00:50:42,497 ‎坏了规矩 那就得打 627 00:50:47,377 --> 00:50:48,545 ‎冷静 628 00:50:48,628 --> 00:50:51,089 ‎我们不是来干仗的 对吧? 629 00:50:52,591 --> 00:50:53,550 ‎卞基泰 630 00:50:54,676 --> 00:50:55,552 ‎听好了 631 00:50:56,595 --> 00:50:58,847 ‎今天要是我的兄弟再多流一滴血 632 00:51:00,015 --> 00:51:01,600 ‎那就是不死不休了 633 00:51:05,729 --> 00:51:06,646 ‎不对啊 634 00:51:06,730 --> 00:51:10,650 ‎这几位大哥是谁? ‎不打招呼就闯进来? 635 00:51:10,734 --> 00:51:11,943 ‎没看到我们在忙吗? 636 00:51:14,446 --> 00:51:16,490 ‎姜仁久先生跟我们走吧 637 00:51:17,157 --> 00:51:18,450 ‎牧师在找你 638 00:51:21,953 --> 00:51:22,954 ‎在苏里南 639 00:51:23,497 --> 00:51:26,291 ‎只有牧师可以交易可卡因 640 00:51:27,167 --> 00:51:28,794 ‎你违反了规则 641 00:51:28,877 --> 00:51:30,962 ‎所以 算我们扯平了 642 00:51:31,838 --> 00:51:32,839 ‎明白了吗? 643 00:51:32,923 --> 00:51:35,801 ‎没人说过我不能把可卡因卖到韩国 644 00:51:36,384 --> 00:51:37,511 ‎这位大哥 645 00:51:38,178 --> 00:51:40,847 ‎你话要说清楚 646 00:51:40,931 --> 00:51:43,475 ‎你算老几 敢破坏别人的生意? 647 00:51:44,226 --> 00:51:46,228 ‎我这是遵照牧师的命令 648 00:51:46,311 --> 00:51:49,189 ‎如果你嘴巴再不放干净 649 00:51:49,981 --> 00:51:51,274 ‎我会叫你吃不了兜着走 650 00:51:54,569 --> 00:51:57,447 ‎姜仁久 再不跟我回去 651 00:51:57,531 --> 00:51:58,782 ‎你就死定了 652 00:51:59,407 --> 00:52:01,451 ‎趁我们说话还客气 好吗? 653 00:52:05,372 --> 00:52:07,624 ‎大哥 我们走 654 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 ‎操 655 00:52:12,295 --> 00:52:13,755 ‎操你妈的韩国人! 656 00:52:15,382 --> 00:52:17,175 ‎你们来我的地盘撒什么野? 657 00:52:17,759 --> 00:52:18,635 ‎卖鱼佬 658 00:52:19,678 --> 00:52:20,720 ‎你自己选 659 00:52:21,805 --> 00:52:23,598 ‎要和谁做生意 660 00:52:31,481 --> 00:52:32,816 ‎为了解决这件事 661 00:52:33,441 --> 00:52:34,860 ‎我得先跟他们谈谈 662 00:52:38,530 --> 00:52:39,531 ‎但你别忘了 663 00:52:40,198 --> 00:52:42,075 ‎我们有约在先 664 00:52:44,828 --> 00:52:45,871 ‎滚吧 665 00:52:46,997 --> 00:52:47,956 ‎好 666 00:52:49,082 --> 00:52:51,459 ‎虽然不知道什么情况 不过我们走吧 667 00:52:51,543 --> 00:52:52,419 ‎很好 668 00:52:52,502 --> 00:52:53,420 ‎你的决定很英明 669 00:52:54,129 --> 00:52:56,882 ‎跟语言都不通的外国人费什么劲? 670 00:53:15,942 --> 00:53:17,903 ‎嘿 我认得你 671 00:53:17,986 --> 00:53:18,820 ‎你不认得我吗? 672 00:53:19,404 --> 00:53:21,364 ‎我们蹲过同一个监狱 673 00:53:22,407 --> 00:53:23,325 ‎不是吗? 674 00:53:26,578 --> 00:53:27,454 ‎算了 675 00:53:31,875 --> 00:53:33,919 ‎你去年在苏里南吗? 676 00:53:34,002 --> 00:53:35,128 ‎好像之前没见过你 677 00:53:35,754 --> 00:53:36,755 ‎有一段时间 678 00:53:36,838 --> 00:53:38,882 ‎我在哥伦比亚出差 679 00:53:38,965 --> 00:53:41,551 ‎你负责供应可卡因 对吗? 680 00:53:42,928 --> 00:53:45,222 ‎你要是能说出我必须告诉你的理由 681 00:53:45,305 --> 00:53:46,389 ‎我就告诉你 682 00:53:48,934 --> 00:53:51,019 ‎要不然就别打听没必要知道的事 683 00:53:52,103 --> 00:53:53,438 ‎知道得太多 684 00:53:53,521 --> 00:53:54,940 ‎有时很危险 685 00:53:56,358 --> 00:53:57,192 ‎嗯 686 00:53:59,402 --> 00:54:00,320 ‎出发 687 00:55:31,369 --> 00:55:34,497 ‎哎哟 我的兄弟! 688 00:55:35,957 --> 00:55:37,500 ‎好久不见 689 00:55:38,251 --> 00:55:39,544 ‎这段日子过得还好吗? 690 00:55:42,130 --> 00:55:43,381 ‎操你妈 691 00:55:44,883 --> 00:55:46,926 ‎你好像不该问这个 692 00:55:47,010 --> 00:55:48,386 ‎凭什么叫我过来? 693 00:55:49,137 --> 00:55:49,971 ‎兄弟 694 00:55:51,348 --> 00:55:53,266 ‎你知道“阿门”是什么意思吗? 695 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 ‎这是一个古老的希伯来词 696 00:55:56,102 --> 00:55:59,022 ‎意思是希望某事成真 697 00:55:59,105 --> 00:56:02,400 ‎我虔诚地向上帝祈祷 698 00:56:02,484 --> 00:56:04,277 ‎让我再次见到你 699 00:56:04,861 --> 00:56:08,073 ‎上帝响应了 阿门 700 00:56:08,156 --> 00:56:09,616 ‎-阿门 ‎-阿门 701 00:56:13,119 --> 00:56:17,248 ‎这就是你来这里的原因 702 00:56:19,376 --> 00:56:20,585 ‎姜仁久兄弟 703 00:56:22,253 --> 00:56:23,797 ‎我只问你一件事 704 00:56:24,464 --> 00:56:26,549 ‎如果你不说实话 705 00:56:26,633 --> 00:56:30,762 ‎上帝的天罚将把你拖入死亡的沼泽 706 00:56:33,973 --> 00:56:34,891 ‎你想问什么? 707 00:56:37,894 --> 00:56:39,479 ‎你为什么要回苏里南? 708 00:56:43,400 --> 00:56:45,443 ‎还能为什么?为了赚钱啊 709 00:56:49,364 --> 00:56:52,575 ‎我再问一次 请告诉我真实缘由 710 00:56:57,038 --> 00:56:57,872 ‎这个嘛… 711 00:57:02,252 --> 00:57:04,838 ‎你这混蛋 到底为什么回来? 712 01:00:53,566 --> 01:00:57,570 ‎字幕翻译:雷惠超