1 00:00:06,297 --> 00:00:08,299 THIS SERIES IS INSPIRED BY A TRUE STORY 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,720 BUT CHARACTERS AND EVENTS HAVE BEEN REIMAGINED FOR DRAMATIC PURPOSES 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,935 SURINAME BORDER 4 00:00:56,389 --> 00:00:58,433 Have you ever heard of Suriname? 5 00:00:58,516 --> 00:00:59,976 My guess is you haven't. 6 00:01:00,477 --> 00:01:03,104 It's a country in South America, just above Brazil, 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 with a population of about 500,000 people. 8 00:01:06,232 --> 00:01:08,234 Half of the country is covered in jungle, 9 00:01:08,318 --> 00:01:11,696 and over half the population is involved in the drug trade. 10 00:01:11,780 --> 00:01:14,741 It's ethnically diverse and multilingual. 11 00:01:15,366 --> 00:01:18,161 What's a Korean guy like me doing in a place like this? 12 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 What I'm about to tell you should answer that question. 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,752 You may find it hard to believe, 14 00:01:25,835 --> 00:01:29,839 but everything I'm about to tell you is true and actually happened to me. 15 00:01:29,923 --> 00:01:32,425 Some parts are so far-fetched you'll think I'm making it up. 16 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 And I wish I were. 17 00:01:33,593 --> 00:01:37,055 But the only way you'll know for sure is to hold on tight and listen. 18 00:02:40,618 --> 00:02:43,037 In 1968, the year I was born, 19 00:02:43,121 --> 00:02:46,040 my father signed up to fight in the Vietnam War. 20 00:02:46,124 --> 00:02:49,210 For five long years, he fought to survive in the jungle. 21 00:02:49,294 --> 00:02:53,006 He came home when the American troops withdrew, and the war finally ended. 22 00:02:53,089 --> 00:02:53,965 DONGDUCHEON, KOREA 23 00:02:54,048 --> 00:02:56,301 My father returned to us tired and limping, 24 00:02:56,384 --> 00:02:57,969 but mostly in one piece. 25 00:03:06,102 --> 00:03:07,395 The day after he arrived, 26 00:03:07,478 --> 00:03:10,273 he was right back out the door looking for work. 27 00:03:13,443 --> 00:03:16,362 And the only picture we had where you can clearly see his face, 28 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 my father was holding a huge gun. 29 00:03:18,990 --> 00:03:21,826 I always wondered why he'd gone away to that far-off country, 30 00:03:21,910 --> 00:03:23,703 and why he needed that gun, 31 00:03:23,786 --> 00:03:26,539 but for some reason, I was too scared to ask. 32 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 It would take me 30 years to understand what drove my father to go. 33 00:03:31,461 --> 00:03:34,422 When I got into middle school, a teacher suggested I try judo. 34 00:03:34,505 --> 00:03:35,548 And I took him up on it. 35 00:03:37,217 --> 00:03:41,262 Being on the judo team meant I didn't have to pay for school expenses or meals. 36 00:03:45,225 --> 00:03:46,726 Control the legs. Legs! 37 00:03:48,394 --> 00:03:49,395 There you go. 38 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 At 14, I started my training. 39 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 Kang Ingu! 40 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 And I lost my mother. 41 00:04:00,531 --> 00:04:02,533 She was delivering yakult at the crack of dawn 42 00:04:02,617 --> 00:04:05,078 in the middle of winter, and she collapsed. 43 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 It took three hours for anyone to find her. 44 00:04:21,511 --> 00:04:24,722 My brother, my sister, and I all cried our hearts out, 45 00:04:24,806 --> 00:04:27,267 but my father never shed a single tear. 46 00:04:27,350 --> 00:04:29,852 He just kept pouring soju down his throat 47 00:04:29,936 --> 00:04:33,022 between bite after bite of fermented skate. 48 00:04:33,523 --> 00:04:35,066 It was his favorite meal. 49 00:04:35,149 --> 00:04:37,151 One of the few things in life he ever enjoyed. 50 00:04:51,416 --> 00:04:54,294 My father drove a cement truck to make ends meet. 51 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 For six years, he worked himself to the bone. 52 00:05:05,888 --> 00:05:07,515 Twenty hours a day. 53 00:05:09,642 --> 00:05:12,562 Until one night, all those hours caught up to him. 54 00:05:26,034 --> 00:05:27,118 At his funeral, 55 00:05:27,201 --> 00:05:31,164 I finally understood why he'd never been able to cry for our mother. 56 00:05:32,206 --> 00:05:34,083 Whatever sadness he felt and tears he had 57 00:05:34,167 --> 00:05:37,253 were buried under the harsh realities of life and debt. 58 00:05:43,217 --> 00:05:45,386 It was up to me to support the family. 59 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 During the day, I sold makgeolli to hikers on Mount Soyosan. 60 00:05:48,639 --> 00:05:50,933 Hi. Hi. Here you are, sir. 61 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 At night, I was a waiter in a karaoke bar. 62 00:05:59,067 --> 00:06:01,194 Whoo! Whoo! 63 00:06:02,111 --> 00:06:03,613 Have a great night, sir. 64 00:06:05,239 --> 00:06:06,074 I'm next! 65 00:06:06,157 --> 00:06:07,909 It was hard work. 66 00:06:08,493 --> 00:06:10,203 But thanks to those experiences, 67 00:06:10,286 --> 00:06:13,164 I learned the life lessons they don't teach you in school. 68 00:06:14,749 --> 00:06:15,875 Thank you, sir. 69 00:06:15,958 --> 00:06:18,086 I wish you good health and a long life. 70 00:06:18,169 --> 00:06:20,254 PLEASE DON'T PARK HERE 71 00:06:28,721 --> 00:06:33,226 Since I was out working so much, the house was always a complete mess. 72 00:06:36,646 --> 00:06:39,524 You were supposed to do the dishes. Christ. 73 00:06:39,607 --> 00:06:41,859 I knew I couldn't do it all on my own, 74 00:06:41,943 --> 00:06:45,279 so I started making calls to some of the girls who used to like me. 75 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 Hey, how are you? This is Ingu. 76 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Uh, I want to run something by you. 77 00:06:53,037 --> 00:06:53,871 Um… 78 00:06:54,789 --> 00:06:56,874 Do you want to get married? 79 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 I swear I'm not drunk! 80 00:06:59,544 --> 00:07:02,672 It took all my nerve to call you. I'm dead serious. 81 00:07:03,423 --> 00:07:04,257 Money? 82 00:07:04,966 --> 00:07:07,218 I mean, money's something that'll come along. 83 00:07:07,301 --> 00:07:10,972 It's like our parents used to say, "Work hard and save for the future." 84 00:07:11,055 --> 00:07:12,181 Sure. 85 00:07:13,307 --> 00:07:14,183 I mean it. 86 00:07:14,267 --> 00:07:17,270 If we get married and save money, eventually we might get a house. 87 00:07:17,353 --> 00:07:19,272 What's with all these questions? 88 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 An apartment? 89 00:07:25,027 --> 00:07:27,363 Hey, this isn't some sort of business proposal. 90 00:07:27,447 --> 00:07:31,033 You know what? Forget I ever called. I can tell you're just in it for yourself. 91 00:07:31,701 --> 00:07:34,829 Who knew so many girls would be surprised by a phone proposal? 92 00:07:35,329 --> 00:07:39,250 But finally, one girl said "yes," packed her bag, and moved in. 93 00:07:48,551 --> 00:07:49,427 Oh. 94 00:07:52,638 --> 00:07:55,558 This time, I was the one who was surprised. 95 00:08:02,356 --> 00:08:04,859 My wife definitely made our lives more stable. 96 00:08:04,942 --> 00:08:08,946 And once my brother and sister graduated from high school, life eased up a bit. 97 00:08:12,742 --> 00:08:16,829 Then we decided to have kids of our own. And my son and daughter were born. 98 00:08:26,923 --> 00:08:28,591 But with two more mouths to feed, 99 00:08:28,674 --> 00:08:31,385 just getting by wasn't going to cut it anymore. 100 00:08:34,096 --> 00:08:35,556 So I learned to fix cars 101 00:08:35,640 --> 00:08:38,976 and opened a garage right next to the US Army Base in Dongducheon. 102 00:08:39,060 --> 00:08:40,394 -Hi, how are you? -Hi there. 103 00:08:40,478 --> 00:08:42,063 -Good afternoon. -Hey. 104 00:08:42,146 --> 00:08:44,774 Thanks to a contact through one of my judo buddies, 105 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 I made extra money delivering food to the army base. 106 00:08:47,527 --> 00:08:50,321 And so I learned to make nice with the American grass. 107 00:08:51,113 --> 00:08:53,616 -How are you? -Well, it's my man, Ingu. 108 00:08:53,699 --> 00:08:55,409 You're looking particularly fit. 109 00:08:55,493 --> 00:08:56,369 And healthy. 110 00:08:56,452 --> 00:08:58,829 Because my garlic makes your blood clean. 111 00:09:01,332 --> 00:09:02,875 Well, that's bullshit. 112 00:09:02,959 --> 00:09:07,171 But I'll admit, for the price, your garlic is pretty damn good. 113 00:09:07,255 --> 00:09:09,799 So, buy my onions too. 114 00:09:09,882 --> 00:09:12,802 I'll give you a very, very good price. 115 00:09:12,885 --> 00:09:15,137 Come for karaoke, and we'll talk. Okay? 116 00:09:23,271 --> 00:09:25,690 At the karaoke bar, I kept moving my way up. 117 00:09:25,773 --> 00:09:27,108 I eventually became manager. 118 00:09:27,191 --> 00:09:29,026 And when I had enough money, I bought the place. 119 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 -Whoa! -Wow! 120 00:09:32,863 --> 00:09:35,616 Finally, even though I had to take out a loan to secure it, 121 00:09:35,700 --> 00:09:37,243 we got a home of our own. 122 00:09:38,786 --> 00:09:42,373 4TH GRADE - KOREAN FINAL EXAMS KANG HYUNGJU 100/100 123 00:09:43,207 --> 00:09:45,251 My son was smart and did well in school. 124 00:09:45,876 --> 00:09:47,128 He motivated me to keep working. 125 00:09:47,211 --> 00:09:48,796 -Daddy! -Hey. 126 00:09:48,879 --> 00:09:51,173 Can you take me to the karaoke with you soon? 127 00:09:51,257 --> 00:09:52,842 I'm afraid not. 128 00:09:52,925 --> 00:09:56,512 We've been over this before. It's for American soldiers only. 129 00:09:59,557 --> 00:10:02,977 I hoped the rest of my life would be smooth sailing. 130 00:10:05,187 --> 00:10:06,647 But I wasn't sure how much longer 131 00:10:06,731 --> 00:10:09,233 I'd be able to keep up the exhausting pace. 132 00:10:33,841 --> 00:10:36,927 Sometimes the weight of it all was almost unbearable. 133 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 Why are you threatening her? 134 00:10:49,357 --> 00:10:52,193 I was living just like my mother and father had. 135 00:10:52,276 --> 00:10:54,862 They never had a chance to take their kids out for a nice meal. 136 00:10:54,945 --> 00:10:57,573 All they did was struggle to make ends meet 137 00:10:57,657 --> 00:10:59,867 until they got worn out and died. 138 00:11:01,702 --> 00:11:04,497 What's the point of living if you're barely surviving? 139 00:11:05,831 --> 00:11:09,877 I didn't want my kids living their lives the way I did. I wanted better for them. 140 00:11:10,419 --> 00:11:12,004 Something had to change. 141 00:11:14,423 --> 00:11:16,258 JOB OPENINGS 142 00:11:18,678 --> 00:11:20,054 So what do we got? 143 00:11:23,349 --> 00:11:24,600 Ingu! 144 00:11:25,226 --> 00:11:26,686 Look who's here. 145 00:11:27,520 --> 00:11:30,606 My first stop back from my travels and that's all you can say? 146 00:11:31,524 --> 00:11:33,651 You filthy bastard. 147 00:11:33,734 --> 00:11:37,113 Didn't customs ask you what the hell you have all over your hair? 148 00:11:37,196 --> 00:11:38,781 What are you using? Fish paste? 149 00:11:38,864 --> 00:11:41,283 Ingu, what the hell would a punk mechanic know 150 00:11:41,367 --> 00:11:43,035 about anything outside this shithole? 151 00:11:43,119 --> 00:11:45,955 This, my friend, is all the rage in Shinjuku right now. 152 00:11:46,664 --> 00:11:48,916 Here. Souvenirs for the wife and kids. 153 00:11:53,587 --> 00:11:54,839 Eungsoo, 154 00:11:55,881 --> 00:11:57,466 I'm keeping these for the shop. 155 00:11:58,008 --> 00:11:59,719 I'm always running out of rags. 156 00:11:59,802 --> 00:12:02,263 -Thanks. -Funny. You have no idea what's in there. 157 00:12:02,346 --> 00:12:03,723 Good thing your wife has taste. 158 00:12:03,806 --> 00:12:06,142 She'll take one look and wonder how she got so lucky. 159 00:12:06,225 --> 00:12:08,686 Now make yourself useful and get these kinks out of my neck. 160 00:12:08,769 --> 00:12:09,645 Sure. 161 00:12:11,480 --> 00:12:13,190 -I'm always happy to help an old lady. -What? 162 00:12:13,274 --> 00:12:15,109 Here. Like this? 163 00:12:15,192 --> 00:12:17,611 -Get out of Eungsoo's body, grandma! -Okay! Shit! Hey, man! 164 00:12:17,695 --> 00:12:20,072 -Give me my strength back! -Stop! 165 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 -How does that feel? Better? -Ow! 166 00:12:21,782 --> 00:12:24,577 Samhap for you. Let me know how you like it. 167 00:12:24,660 --> 00:12:27,163 -Everything all right here, sir? -A bit more soup, please. 168 00:12:27,246 --> 00:12:28,497 After ninth grade, 169 00:12:28,581 --> 00:12:32,001 when my dad passed away and things got hard for us, 170 00:12:32,084 --> 00:12:34,170 I couldn't afford school, so I quit. 171 00:12:34,837 --> 00:12:36,172 You didn't quit. 172 00:12:36,255 --> 00:12:38,549 They kicked you out. Before you flunked out. 173 00:12:40,551 --> 00:12:43,429 And then, I went to work in the real world. 174 00:12:43,512 --> 00:12:46,557 Ended up on boats working my ass off for the last 20 years, 175 00:12:46,640 --> 00:12:49,018 and still hardly able to feed my family. 176 00:12:49,602 --> 00:12:50,895 It's the same for you. Isn't it? 177 00:12:51,479 --> 00:12:52,980 We come from the same place, 178 00:12:53,063 --> 00:12:55,274 we both done shit jobs, right? 179 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 That's how the world works, Eungsoo. 180 00:12:58,319 --> 00:12:59,361 We were born into it. 181 00:12:59,862 --> 00:13:03,324 Listen to you. I recall when you had to quit judo. 182 00:13:04,074 --> 00:13:06,410 You told me you would do something different, 183 00:13:06,494 --> 00:13:08,245 or your life would be shit. 184 00:13:08,329 --> 00:13:09,163 Huh? 185 00:13:09,246 --> 00:13:11,874 Now that you've been working like an animal all these years, 186 00:13:11,957 --> 00:13:13,125 what's changed? 187 00:13:13,209 --> 00:13:15,127 I'm a homeowner with a family, dumbass. 188 00:13:15,711 --> 00:13:18,881 Who you calling dumbass, huh? The interest on the loan is killing you. 189 00:13:19,715 --> 00:13:21,675 The bank owns your home, not you. 190 00:13:22,176 --> 00:13:25,888 You know, we're gonna work ourselves to death if things go on. 191 00:13:25,971 --> 00:13:27,431 Just like our parents before us. 192 00:13:28,098 --> 00:13:29,975 Dead. With nothing to show for it. 193 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 Why do I get the feeling you're buttering me up? 194 00:13:32,394 --> 00:13:34,396 Whatever it is, spit it out. 195 00:13:36,148 --> 00:13:40,528 The skate you're chewing so loudly, it doesn't come from Korea. 196 00:13:40,611 --> 00:13:44,156 It comes from Chile. Ninety percent of it. But it gets labeled as local. 197 00:13:44,240 --> 00:13:46,450 They charge a fortune for this bullshit. 198 00:13:47,076 --> 00:13:50,037 Even the ones form Chile are going for crazy prices these days. 199 00:13:50,621 --> 00:13:53,123 I'm not following. Why you talking about skate? 200 00:13:54,542 --> 00:13:55,626 Ingu… 201 00:13:56,585 --> 00:13:59,338 If I told you I could harvest skate for free 202 00:13:59,421 --> 00:14:02,299 and bring it back here to sell at local rates, what would you say? 203 00:14:02,383 --> 00:14:03,342 Bull. 204 00:14:03,425 --> 00:14:05,678 If it were that easy, there'd be someone doing it. 205 00:14:05,761 --> 00:14:07,388 Nothing comes free. You know that. 206 00:14:07,471 --> 00:14:10,307 Why would someone give you skate for free? It'd be like printing money. 207 00:14:10,391 --> 00:14:13,394 I traveled to a place where they just toss the skate they catch. 208 00:14:13,477 --> 00:14:14,687 They don't like it. 209 00:14:15,563 --> 00:14:18,148 And only I know. It's my secret. 210 00:14:20,401 --> 00:14:21,861 Does "Suriname" ring any bells? 211 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 Suriname? Never heard of it. 212 00:14:24,864 --> 00:14:26,740 I was hoping you would say that. 213 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 See, in 20 years of sailing, 214 00:14:28,325 --> 00:14:31,370 I set foot there for the first time this year. 215 00:14:36,333 --> 00:14:38,252 Here. I'll show you. 216 00:14:38,335 --> 00:14:41,672 It's in South America north of Brazil. Tiny. With half a million people. 217 00:14:41,755 --> 00:14:44,550 The fishing waters all along the coast are full of skate. 218 00:14:45,134 --> 00:14:47,428 They catch them with the fish they want. 219 00:14:47,511 --> 00:14:51,473 They don't like it because it's ugly and smells so bad, so they just toss it. 220 00:14:52,099 --> 00:14:55,895 I asked this guy, the chief of the fishing village. 221 00:14:55,978 --> 00:14:58,063 I asked if he'd let me have the skate. 222 00:14:58,147 --> 00:15:01,108 He said yes. For a few cents each. 223 00:15:01,191 --> 00:15:03,444 Do you know what we'd get if we sold it here? 224 00:15:06,655 --> 00:15:07,656 Is this for real? 225 00:15:07,740 --> 00:15:10,492 Do you have to taste test to see if it's chocolate or shit? 226 00:15:10,576 --> 00:15:12,369 Come to Suriname with me and find out. 227 00:15:13,203 --> 00:15:16,373 You gonna give it to me? Okay. I'll take one for free then. 228 00:15:21,795 --> 00:15:24,840 What for? It's just a crazy idea Eungsoo had. 229 00:15:24,924 --> 00:15:27,843 If it were in the United States, maybe, but Suriname? 230 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 I never even heard of it until today. 231 00:15:29,845 --> 00:15:32,056 That's why it works. Listen. 232 00:15:32,139 --> 00:15:34,934 South America and Asia are on opposite sides of the world. 233 00:15:35,017 --> 00:15:36,894 Plenty of information falls between the cracks. 234 00:15:36,977 --> 00:15:38,062 Even nowadays. 235 00:15:38,145 --> 00:15:41,065 That's why we got lucky with this. Come on. This is our chance. 236 00:15:41,148 --> 00:15:43,901 I know Eungsoo is a good guy… 237 00:15:46,278 --> 00:15:48,447 but how can you trust someone with such lousy taste? 238 00:15:49,365 --> 00:15:51,408 I don't trust his taste any more than you do, 239 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 but he knows fishing. 240 00:15:52,993 --> 00:15:56,038 I looked into it just to be sure and he's on to something. 241 00:15:56,121 --> 00:15:58,248 It's actually true. Really. 242 00:15:58,332 --> 00:16:01,210 The Surinamese people eat a lot of fish, but not skate. 243 00:16:01,293 --> 00:16:04,088 I got this from Yongtaek at the fish market today. 244 00:16:04,171 --> 00:16:05,047 Take a look. 245 00:16:05,547 --> 00:16:06,882 Have a seat. Come on. 246 00:16:07,466 --> 00:16:11,011 Chilean skate usually goes for 30,000 won a piece at wholesale. See? 247 00:16:11,720 --> 00:16:15,349 But since there's been a lack of supply, it's going to skyrocket. 248 00:16:15,432 --> 00:16:18,268 If we bring in the skate that we get for a few cents 249 00:16:18,352 --> 00:16:19,979 and sell it at market here, 250 00:16:20,729 --> 00:16:22,398 it'll change our lives. 251 00:16:26,318 --> 00:16:27,319 It's too much. 252 00:16:27,861 --> 00:16:30,572 You would be halfway around the world, and the business would be gone. 253 00:16:31,323 --> 00:16:34,660 Ingu, family needs to be together. 254 00:16:34,743 --> 00:16:37,413 You need to come home and have dinner with us. 255 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 This plan isn't for you. 256 00:16:39,748 --> 00:16:41,625 We need to thank God for the life we have, honey. 257 00:16:43,877 --> 00:16:46,005 You know I'm thankful for it, Hyejin. 258 00:16:46,088 --> 00:16:48,507 I want to show more thanks by being successful. 259 00:16:49,758 --> 00:16:53,345 If we can get this going, 10 billion won will be pocket change. 260 00:16:53,429 --> 00:16:55,222 Money isn't everything, dear. 261 00:16:55,931 --> 00:16:59,143 I'd rather be poor than have our kids be without a dad. 262 00:17:02,146 --> 00:17:04,106 How long can we live like this, though? 263 00:17:05,524 --> 00:17:06,859 What do you mean by that? 264 00:17:18,203 --> 00:17:21,290 One for you, one for you, one for you, one for you. 265 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Two hundred thousand. 266 00:17:30,716 --> 00:17:33,302 All right. Must be a weak hand. 267 00:17:33,385 --> 00:17:34,720 Seven hundred thousand. 268 00:17:35,220 --> 00:17:37,056 Oh, look at you. 269 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 Raising the stakes to try and get a big win. 270 00:17:39,558 --> 00:17:40,976 You think you can price us out? 271 00:17:41,060 --> 00:17:44,271 Or are you trying to make your yearly sales in one shot? 272 00:17:44,354 --> 00:17:47,941 Whatever it is, the ante has just gone up due to inflation. 273 00:17:48,025 --> 00:17:49,610 The tax man cometh. 274 00:17:50,110 --> 00:17:50,944 -Ready? -Come on. 275 00:17:51,028 --> 00:17:52,279 I don't like your system, Ingu. 276 00:17:52,362 --> 00:17:54,364 You don't bet anything, and you still get a huge cut. 277 00:17:54,448 --> 00:17:56,492 You take money for the house and the dealer. 278 00:17:56,575 --> 00:17:58,744 You're the only one who ends up winning here. 279 00:17:58,827 --> 00:18:01,371 Hey, if you factor in rent and employee salaries, 280 00:18:01,455 --> 00:18:03,248 I barely cover expenses. You believe this guy? 281 00:18:03,332 --> 00:18:06,585 Just saying you were so quick to jump on our cash is all. 282 00:18:06,668 --> 00:18:09,838 We all know small change can add up to a fortune eventually. 283 00:18:09,922 --> 00:18:12,382 Next thing you know, you'll say I hurt your feelings. 284 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 Shit. 285 00:18:18,388 --> 00:18:20,224 I call. 286 00:18:21,475 --> 00:18:23,060 Too rich for me. 287 00:18:23,143 --> 00:18:25,104 Let's see if I'm helping you make your sales quota. 288 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 Show me. Come on. Pair of aces, isn't it? 289 00:18:27,606 --> 00:18:30,692 A pair of aces wouldn't put this smile on my face. 290 00:18:30,776 --> 00:18:31,777 Ah! 291 00:18:31,860 --> 00:18:34,113 Very, very sorry. 292 00:18:34,196 --> 00:18:35,989 Broadway straight. 293 00:18:36,073 --> 00:18:37,449 -Damn. -Whoa! 294 00:18:37,533 --> 00:18:40,285 Wow, you made it all the way to Broadway. 295 00:18:40,369 --> 00:18:41,787 That's tough to beat. 296 00:18:41,870 --> 00:18:45,374 Hold on. The queen has something to say. 297 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 What is that? 298 00:18:47,000 --> 00:18:48,961 I heard you had a slow day. So I know this hurts. 299 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 I really thought you had him there. 300 00:18:50,587 --> 00:18:54,550 Now you know why you got lucky enough to beat a Broadway straight? 301 00:18:54,633 --> 00:18:56,718 -Because you paid your taxes, sir. -Mm-hmm. 302 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 Model citizens always get rewarded. 303 00:18:58,637 --> 00:19:01,598 I guess your taxes brought me luck. For the tip jar. 304 00:19:01,682 --> 00:19:03,725 I promise to use it wisely. Thank you, sir. 305 00:19:03,809 --> 00:19:05,727 -Could I get some? -Sure. When you win. 306 00:19:05,811 --> 00:19:08,647 Sorry to interrupt. We have a DEFCON three, sir. 307 00:19:09,940 --> 00:19:10,774 Huh. 308 00:19:11,400 --> 00:19:14,069 Deal the cards, would you? I'll be right back. Dammit. 309 00:19:19,700 --> 00:19:20,742 Excuse me. 310 00:19:23,120 --> 00:19:24,329 Okay. 311 00:19:27,958 --> 00:19:29,751 Would you go wait outside, ladies? 312 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 Where the fuck do you think you're going? 313 00:19:32,462 --> 00:19:34,214 -Hey. Go get her. -Huh? 314 00:19:34,298 --> 00:19:36,383 Here! Get back here! 315 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 -Come here, come here, come here! -Okay. I think we can let her go. 316 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Wait outside, please. 317 00:19:40,762 --> 00:19:41,638 Sir. 318 00:19:41,722 --> 00:19:44,433 Let the ladies go freshen up. We'll just have a seat. 319 00:19:45,100 --> 00:19:48,520 Wow. You tough guys really went at it. What a mess. 320 00:19:48,604 --> 00:19:51,565 Now, I'm sure the ladies feel bad about all this. 321 00:19:51,648 --> 00:19:53,609 My apologies on their behalf. 322 00:19:53,692 --> 00:19:55,485 I'll make it up to you. All right? 323 00:19:55,569 --> 00:19:59,114 I'm sure we can agree that it's not good to get angry after spending so much. 324 00:19:59,198 --> 00:20:00,115 You'll get ulcers. 325 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 Here's what I'll do. Tonight this bottle's on the house. 326 00:20:02,951 --> 00:20:06,205 And the ladies time will only be charged at half price. 327 00:20:06,288 --> 00:20:08,498 The evening didn't go as you expected. 328 00:20:10,083 --> 00:20:11,752 So with all of that put together, 329 00:20:12,920 --> 00:20:14,296 1.2 million is fine. 330 00:20:14,922 --> 00:20:17,424 You gotta be kidding. Huh? 331 00:20:18,300 --> 00:20:20,928 You want me to shut this place down for good? 332 00:20:21,720 --> 00:20:23,013 I'll pay nothing. 333 00:20:23,096 --> 00:20:25,265 You're the one who's gonna pay me! 334 00:20:25,766 --> 00:20:28,727 What are you gonna do about fucking up my evening? 335 00:20:28,810 --> 00:20:31,063 Seriously? 336 00:20:31,146 --> 00:20:32,231 Gentleman, 337 00:20:32,898 --> 00:20:34,775 are you really going to do this? 338 00:20:34,858 --> 00:20:38,028 I hate calling the cops at this hour. I really do. 339 00:20:38,111 --> 00:20:39,029 Listen. 340 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 I'll take whatever you have on you, okay? 341 00:20:41,573 --> 00:20:44,326 Whatever cash you have right now, I'll take it, and we'll call it even. 342 00:20:46,870 --> 00:20:49,414 Ah, shit. 343 00:20:49,498 --> 00:20:50,874 All I have… 344 00:20:51,625 --> 00:20:53,377 …is this. 345 00:20:54,753 --> 00:20:56,255 POLICE OFFICER CHOI CHEOLYONG 346 00:20:59,049 --> 00:21:01,343 You have a license to be running this joint? 347 00:21:01,927 --> 00:21:03,845 Any of those ladies of yours minors? 348 00:21:03,929 --> 00:21:08,016 Come on. Why do you always have to be so nice, huh? 349 00:21:08,100 --> 00:21:09,142 Hey. 350 00:21:09,226 --> 00:21:13,063 Until you opened your big mouth, we were just gonna let it slide. 351 00:21:13,146 --> 00:21:14,398 Asshole. 352 00:21:14,481 --> 00:21:16,149 I don't care if you have a license or not. 353 00:21:16,233 --> 00:21:19,486 As long as I'm at city hall, you're closed for business. 354 00:21:22,656 --> 00:21:23,657 I should've known better. 355 00:21:24,491 --> 00:21:27,327 I hope we can all try and forget the whole thing. 356 00:21:28,161 --> 00:21:31,164 I think this will cover your taxi ride home. 357 00:21:31,248 --> 00:21:32,332 Gentleman. 358 00:21:32,833 --> 00:21:34,710 Ah, shit. 359 00:21:34,793 --> 00:21:36,420 Hey, you fucker! 360 00:21:37,421 --> 00:21:38,630 Come here. 361 00:21:38,714 --> 00:21:39,756 You think you can just-- 362 00:21:39,840 --> 00:21:41,466 -Keep your hands off me! -Huh? 363 00:21:41,550 --> 00:21:42,801 What? Come on! 364 00:21:42,884 --> 00:21:45,679 You want a piece of me, asshole? Huh? 365 00:21:45,762 --> 00:21:48,557 You think this is all about money, huh? 366 00:21:49,349 --> 00:21:50,475 Do you? 367 00:21:51,143 --> 00:21:53,687 You need to learn some respect, you piece of shit! 368 00:21:55,105 --> 00:21:56,732 What the fuck? 369 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 Come on, man. Get up. 370 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 Crazy bastard! You're done! 371 00:22:02,362 --> 00:22:04,114 Hey, get up. Are you okay? 372 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 Asshole! 373 00:22:12,956 --> 00:22:15,876 JOHAN ADOLF PENGEL INTERNATIONAL AIRPORT, SURINAME 374 00:22:27,804 --> 00:22:29,306 Hey, buddy! 375 00:22:29,389 --> 00:22:32,601 -Welcome to Suriname! -Ah! 376 00:22:41,026 --> 00:22:44,488 They gained independence from the Netherlands over 30 years ago. 377 00:22:44,571 --> 00:22:46,365 There aren't a lot of people. 378 00:22:46,448 --> 00:22:48,241 There's always some kind of labor shortage. 379 00:22:48,325 --> 00:22:49,993 That's why they let so many immigrants in. 380 00:22:50,577 --> 00:22:52,621 Technically, the official language here is Dutch, 381 00:22:52,704 --> 00:22:54,122 but almost everyone speaks English. 382 00:22:54,206 --> 00:22:57,542 There's also Chinese, Spanish, a few other languages. It's very diverse. 383 00:22:58,251 --> 00:23:00,670 Wow, Eungsoo. Memorize much? 384 00:23:00,754 --> 00:23:02,381 How long did that take you? 385 00:23:02,464 --> 00:23:05,300 I was busy scouting while you took your sweet time getting here. 386 00:23:05,384 --> 00:23:06,426 Show some respect. 387 00:23:06,510 --> 00:23:07,344 Hey. 388 00:23:07,928 --> 00:23:11,473 You know during the Korean War Suriname fought with the allied forces? 389 00:23:12,307 --> 00:23:14,684 Why would they have been involved in the war? 390 00:23:15,268 --> 00:23:18,522 Eungsoo, are you done playing tour guide now? Huh? 391 00:23:18,605 --> 00:23:22,359 You need to stop wasting time on trivia, and focus on the reason we're here. 392 00:23:22,442 --> 00:23:24,403 Stick to what you know. Shipping and fish. 393 00:23:24,486 --> 00:23:26,947 I have everything taken care of with the chief, 394 00:23:27,030 --> 00:23:28,824 so don't worry about the business. 395 00:23:28,907 --> 00:23:31,576 I liquidated everything I had. Sold all my businesses 396 00:23:31,660 --> 00:23:34,871 to do this thing with a guy who flunked out of school. 397 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 Do you even own a calculator? 398 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 I might've left school early, but I have a head for numbers. 399 00:23:39,751 --> 00:23:41,795 I know for a fact I was better at math than you. 400 00:23:42,421 --> 00:23:43,505 Are you drunk? 401 00:23:43,588 --> 00:23:45,173 Math was my strong suit. 402 00:23:45,257 --> 00:23:48,301 I distinctly remember you being dead last in the rankings. 403 00:23:49,177 --> 00:23:50,762 Seven times eight? 404 00:23:52,139 --> 00:23:53,473 Oh, come on, Ingu. 405 00:23:53,557 --> 00:23:55,934 You don't know your times tables. Admit it. 406 00:23:56,017 --> 00:23:59,020 The jet lag is really getting to you, isn't it? 407 00:23:59,104 --> 00:24:02,482 Eungsoo, if you can't do the basics, how do I trust your numbers? 408 00:24:03,066 --> 00:24:05,610 I'll add later. I have to keep my eyes on the road. 409 00:24:05,694 --> 00:24:07,404 First of all, it's multiplication. 410 00:24:07,487 --> 00:24:10,073 And second, it should be automatic. Come on. 411 00:24:11,491 --> 00:24:12,826 Driving's tricky here. 412 00:24:12,909 --> 00:24:15,537 I can only focus on one thing at a time. Do you mind? 413 00:24:16,496 --> 00:24:18,582 You should be paying attention too, huh? 414 00:24:19,249 --> 00:24:20,792 I don't believe you. 415 00:24:20,876 --> 00:24:23,086 You don't know what seven times eight is. 416 00:24:30,135 --> 00:24:31,011 Look. 417 00:24:31,094 --> 00:24:33,513 I got us one ton at a dollar per kilo. 418 00:24:34,097 --> 00:24:36,433 I told you. I been busy. 419 00:24:37,058 --> 00:24:39,603 Yeah. I take it back. You have been busy, haven't you? 420 00:24:39,686 --> 00:24:40,979 Excellent work, partner. 421 00:24:41,897 --> 00:24:44,065 You got this for a dollar a kilo? 422 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 Oh no. Why are you opening that? 423 00:24:47,277 --> 00:24:51,114 It still smells like shit even when it's frozen. 424 00:24:51,198 --> 00:24:53,450 You want to know what I smell? A ton of cash. 425 00:24:54,618 --> 00:24:55,535 Mmm. 426 00:25:09,299 --> 00:25:11,092 It's safe there, right, honey? 427 00:25:11,593 --> 00:25:13,887 -Are you eating well? What about church? -Huh? 428 00:25:13,970 --> 00:25:15,931 No worries on the safety at all. 429 00:25:16,806 --> 00:25:19,935 And the food is amazing. I think every country is represented. 430 00:25:20,018 --> 00:25:23,104 It's like an international food festival. I wish you could see it. 431 00:25:25,774 --> 00:25:28,902 You didn't answer me about church. You're going, aren't you? 432 00:25:28,985 --> 00:25:32,614 I've been trying to go since I got here. It's just the roads get washed out a lot. 433 00:25:32,697 --> 00:25:36,159 Between the jungle and the weather, sometimes it's impossible to get there. 434 00:25:36,243 --> 00:25:39,454 I agreed to let you go if you promised to go to church, remember? 435 00:25:40,038 --> 00:25:41,998 There's actually a Korean church where you are. 436 00:25:42,082 --> 00:25:45,418 I want you to send a picture from there this Sunday, so I know you made it, okay? 437 00:25:45,502 --> 00:25:47,337 All right. I'll try to make it. 438 00:25:49,214 --> 00:25:51,633 I'll send you a picture. Promise. 439 00:25:52,300 --> 00:25:55,595 I really have to let you go, or the phone bill's gonna be outrageous. 440 00:25:56,096 --> 00:25:56,930 Bye. 441 00:25:59,266 --> 00:26:00,725 Your wife nagging you? 442 00:26:00,809 --> 00:26:02,060 Is she busting your balls? 443 00:26:02,143 --> 00:26:04,104 She wants a picture of me at church. 444 00:26:05,021 --> 00:26:06,856 Ah, sucker! 445 00:26:06,940 --> 00:26:10,193 You told her you'd go and she's holding you to it. 446 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 You say your prayers every night? 447 00:26:11,653 --> 00:26:15,407 Lord, let your words reign in our daily thoughts and lives. 448 00:26:19,369 --> 00:26:21,288 More ice. More! 449 00:26:24,541 --> 00:26:25,792 You missed a few! 450 00:26:34,050 --> 00:26:35,844 I want to see more! 451 00:26:42,809 --> 00:26:44,769 I want a box that's already full. 452 00:26:57,365 --> 00:26:59,534 Are you the owner of this factory? 453 00:27:00,994 --> 00:27:02,370 Good afternoon, sir. 454 00:27:02,454 --> 00:27:04,539 I'm the CEO. Nice to meet you. 455 00:27:07,792 --> 00:27:09,586 You want to run business here? 456 00:27:10,086 --> 00:27:11,671 You're going to need my help. 457 00:27:12,464 --> 00:27:16,551 So many thieves and criminals in this city. 458 00:27:16,635 --> 00:27:18,219 He might be one of them. 459 00:27:18,887 --> 00:27:21,014 You're with the army? Okay, good! 460 00:27:21,723 --> 00:27:23,892 The Suriname Allied Forces. 461 00:27:38,198 --> 00:27:41,701 We're starting our business, so money's tight now. 462 00:27:41,785 --> 00:27:44,537 When our fish sells in Korea, we'll have money. 463 00:27:44,621 --> 00:27:46,331 Then, we'll pay you. 464 00:27:46,414 --> 00:27:48,375 You understand? Very simple. 465 00:27:51,753 --> 00:27:54,255 Then pay us 2,000 a month. 466 00:27:54,339 --> 00:27:55,298 Got it? 467 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Bad idea. I don't think so. 468 00:27:59,719 --> 00:28:01,096 On a good month, 469 00:28:01,179 --> 00:28:04,015 if things go as planned and we can sell our quota, 470 00:28:04,099 --> 00:28:06,351 we'll give you 2,500 dollars. 471 00:28:07,352 --> 00:28:09,270 But, if it's a bad month, 472 00:28:09,354 --> 00:28:11,564 if, for some reason, the crap hits the fan, 473 00:28:11,648 --> 00:28:13,274 you get 1,000 dollars. 474 00:28:14,150 --> 00:28:18,405 Anyway, we can talk about standards for good and bad months another time. 475 00:28:19,364 --> 00:28:20,281 Got it? 476 00:28:35,046 --> 00:28:36,506 This tastes really good. 477 00:28:37,424 --> 00:28:38,717 It's a new flavor. 478 00:28:42,595 --> 00:28:44,305 Is it… Is it Colombian? 479 00:28:45,807 --> 00:28:49,018 No, that's Korea's traditional coffee. 480 00:28:49,102 --> 00:28:50,019 Really? 481 00:28:50,770 --> 00:28:53,982 It's… It's bitter, and sweet too. 482 00:28:54,566 --> 00:28:56,234 Yeah, like a woman. 483 00:29:06,077 --> 00:29:08,705 I think we're gonna get along just fine. 484 00:29:14,794 --> 00:29:16,755 Yeah. A little to the left. 485 00:29:17,255 --> 00:29:20,008 Okay, okay. That's it. That's it, right? Right there. 486 00:29:23,595 --> 00:29:25,930 Since you enjoy our coffee, these are for you. 487 00:29:31,144 --> 00:29:32,812 No one's going to bother you now. 488 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 I promise. 489 00:29:34,606 --> 00:29:36,191 -Thank you, sir. -Hey! 490 00:29:46,117 --> 00:29:47,368 Dollars make sense. 491 00:29:48,495 --> 00:29:49,788 We're good pals now. 492 00:29:50,789 --> 00:29:51,706 Thank you. 493 00:30:08,556 --> 00:30:10,016 Ugh. Let's go. 494 00:30:10,099 --> 00:30:11,893 Hey, Ingu, that was something else. 495 00:30:11,976 --> 00:30:14,687 That karaoke bar really taught you something. 496 00:30:14,771 --> 00:30:18,191 Hey, now that you negotiated protection with the commander of the army, 497 00:30:18,274 --> 00:30:20,193 no one's gonna try messing with us, right? 498 00:30:20,276 --> 00:30:23,321 Are you that naive? You should know better than that. 499 00:30:23,404 --> 00:30:27,909 Come on. Of all the people in the world, you should never trust government workers. 500 00:30:27,992 --> 00:30:30,453 They just sit around waiting for bribes. You know. 501 00:30:30,537 --> 00:30:33,289 Well, at least you didn't pull your judo moves on this guy 502 00:30:33,373 --> 00:30:34,958 and almost get sent to jail again. 503 00:30:35,041 --> 00:30:37,836 They taught you a good lesson. 504 00:30:37,919 --> 00:30:38,753 Hold on. 505 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 Yes, Mr. Shin. How are you, sir? You got the shipment of skate? 506 00:30:45,510 --> 00:30:46,344 Yes. 507 00:30:47,220 --> 00:30:48,471 Sorry? 508 00:30:48,555 --> 00:30:50,807 Five hundred more kilos by next week? 509 00:30:51,599 --> 00:30:52,684 Nah. Can't do it. 510 00:30:52,767 --> 00:30:54,811 I don't think we can get it to you by next week. 511 00:30:54,894 --> 00:30:57,105 Demand is through the roof right now. 512 00:30:59,524 --> 00:31:00,358 Really? 513 00:31:02,569 --> 00:31:04,529 All right. I'll see what I can do. 514 00:31:04,612 --> 00:31:07,824 I'll confirm soon. There's a shipping schedule to consider. 515 00:31:08,449 --> 00:31:11,411 If you can wait til the 23rd, then I'm certain we can do it. 516 00:31:12,203 --> 00:31:14,706 Yeah. Excellent, Mr. Shin. Yeah, I will. Yeah. 517 00:31:15,373 --> 00:31:16,666 I told you to say no. 518 00:31:17,166 --> 00:31:21,045 We can't make deals that big on the fly. I hardly get any sleep as it is. 519 00:31:22,213 --> 00:31:26,050 Shin is offering us 8,000 more for each kilo we can get him 520 00:31:26,134 --> 00:31:28,344 by the 23rd, you lazy ass! 521 00:31:28,428 --> 00:31:31,097 I guess I'll sleep when I'm dead, you crazy son of a bitch. 522 00:31:32,098 --> 00:31:33,683 Hey, get to work, guys. Come on! 523 00:31:33,766 --> 00:31:35,351 Get that truck loaded up! Let's go! 524 00:31:35,435 --> 00:31:37,312 Come on! What is this? Let's go! 525 00:31:37,395 --> 00:31:38,730 No work, no money. 526 00:31:59,751 --> 00:32:01,336 How's your new school, son? 527 00:32:01,419 --> 00:32:03,087 It's a bit harder for me right now 528 00:32:03,171 --> 00:32:05,632 because I have to catch up to the other kids. 529 00:32:05,715 --> 00:32:08,343 That'll pay off for you. What's my saying about effort? 530 00:32:08,426 --> 00:32:11,220 Don't take the easy road. Take the right road no matter… 531 00:32:11,304 --> 00:32:13,932 -How long you travel. -That's right. 532 00:32:14,015 --> 00:32:17,685 The fact that your classes are hard now, only means that things will get easier. 533 00:32:17,769 --> 00:32:18,728 Trust your dad on this. 534 00:32:30,198 --> 00:32:33,409 Hyungju, I'll call you back later, okay? Have Mom check your homework. 535 00:32:38,331 --> 00:32:39,666 Hey, you okay? 536 00:32:39,749 --> 00:32:41,250 -He did it. -Who? 537 00:32:44,754 --> 00:32:45,797 Oh! 538 00:32:51,970 --> 00:32:54,055 Come on. 539 00:32:56,849 --> 00:32:57,850 Yes? 540 00:32:59,185 --> 00:33:02,271 You're the guy who's shipping out Suriname skate fish, huh? 541 00:33:02,939 --> 00:33:05,566 So, you have to pay me. 542 00:33:07,110 --> 00:33:08,778 What? Who are you? 543 00:33:10,071 --> 00:33:11,572 I made a deal with the soldiers. 544 00:33:14,158 --> 00:33:17,203 I am a businessman, and I own the Suriname Sea. 545 00:33:17,286 --> 00:33:18,621 It's… it's all mine. 546 00:33:19,414 --> 00:33:23,334 I want 5,000 dollars a month for those fish you're taking. 547 00:33:24,127 --> 00:33:24,961 Got it? 548 00:33:25,044 --> 00:33:27,088 Is this another shakedown? 549 00:33:27,171 --> 00:33:29,298 He's just a local thief. Let's get out of here. 550 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 -Okay. -Hey! 551 00:33:30,967 --> 00:33:34,178 Where the fuck are you going? The boss is talking to you. 552 00:33:35,388 --> 00:33:37,265 Oh shit! 553 00:33:46,232 --> 00:33:49,068 Okay, okay. What do you want? 554 00:33:49,652 --> 00:33:50,820 I told you. 555 00:33:51,404 --> 00:33:52,739 You have to pay. 556 00:34:01,330 --> 00:34:03,207 Step on him! Die! 557 00:34:03,291 --> 00:34:04,417 Die! 558 00:34:07,003 --> 00:34:08,087 Step on him! 559 00:34:10,256 --> 00:34:12,425 Stay still! 560 00:34:24,145 --> 00:34:25,104 Ah! 561 00:34:36,908 --> 00:34:39,494 Bring me 5,000 dollars a month. 562 00:34:40,286 --> 00:34:41,412 If you don't, 563 00:34:41,996 --> 00:34:43,539 I'll fucking kill you. 564 00:34:44,832 --> 00:34:45,875 Wait, wait, wait, wait. 565 00:34:48,294 --> 00:34:51,005 You're a businessman? I'm a businessman too. 566 00:34:51,089 --> 00:34:52,924 Let's make deal. Huh? 567 00:34:55,635 --> 00:34:57,220 If we give you 5,000 this month, 568 00:34:57,804 --> 00:34:59,514 we're broke. Busted. 569 00:35:00,681 --> 00:35:04,477 Then, we can't pay you next month, and so on. That's bad business. 570 00:35:04,560 --> 00:35:06,395 Bad for you and for me. 571 00:35:07,480 --> 00:35:08,356 So… 572 00:35:09,690 --> 00:35:11,317 What I propose is better. 573 00:35:11,818 --> 00:35:13,903 Give us a discount to get started. 574 00:35:15,530 --> 00:35:16,364 Deal? 575 00:35:25,206 --> 00:35:26,666 No discount! 576 00:35:27,250 --> 00:35:29,127 Pay, or die. 577 00:35:41,222 --> 00:35:42,807 That's gotta hurt. 578 00:35:42,890 --> 00:35:45,935 No offense, but he's a much better negotiator than you are. 579 00:35:46,978 --> 00:35:49,939 Hey, you don't know fuck all about negotiating. 580 00:35:50,022 --> 00:35:53,025 You never give up. No matter what. 581 00:36:01,284 --> 00:36:03,995 IT MUST BE HARD OUT THERE FOR YOU. THAT'S WHAT CHURCHES ARE FOR, RIGHT? 582 00:36:04,078 --> 00:36:05,454 I'LL BE WAITING FOR THE PICTURES. 583 00:36:07,456 --> 00:36:08,875 Ah shit. 584 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 Let's get this over with. 585 00:37:04,055 --> 00:37:05,806 Hold on a second. Can you see the bruises? 586 00:37:05,890 --> 00:37:06,766 Mm-hmm. 587 00:37:07,600 --> 00:37:09,435 She'll be worried sick if she sees those. 588 00:37:09,518 --> 00:37:11,395 Let's do something like this instead. 589 00:37:14,315 --> 00:37:15,775 -Let's see. -How's this? 590 00:37:16,817 --> 00:37:19,070 It's too close. We need to get more people in it. 591 00:37:19,153 --> 00:37:20,488 -I'll bow. -I'll go a little wider. 592 00:37:20,571 --> 00:37:21,781 Try it again. Here. 593 00:37:24,617 --> 00:37:26,452 You look super pious in this one. 594 00:37:26,535 --> 00:37:28,621 Yeah. Good. Thanks. 595 00:37:35,670 --> 00:37:36,504 Ah. 596 00:37:37,546 --> 00:37:38,381 Mmm. 597 00:37:40,299 --> 00:37:42,677 As it was written in the good book of Timothy, 598 00:37:42,760 --> 00:37:47,306 for we brought nothing into this world, 599 00:37:48,266 --> 00:37:49,850 and we can take nothing out of it. 600 00:37:49,934 --> 00:37:52,228 "We take nothing when we depart it." 601 00:37:52,311 --> 00:37:56,774 But if we have food in our mouths and clothes on our backs, 602 00:37:56,857 --> 00:37:58,317 we will be content with that. 603 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 Amen. 604 00:38:01,028 --> 00:38:05,199 The Lord has said, that money is the root of all evil, 605 00:38:05,283 --> 00:38:07,076 and that those who covet it 606 00:38:07,159 --> 00:38:10,079 will have pierced themselves with many sorrows. 607 00:38:10,162 --> 00:38:12,581 -They will have a glimpse of hell. -Let's get out of here. 608 00:38:14,959 --> 00:38:16,502 Amen. 609 00:38:17,878 --> 00:38:19,714 Today, we have amongst our gathering 610 00:38:19,797 --> 00:38:22,508 two of our brethren who have traveled far to be here. 611 00:38:22,591 --> 00:38:24,427 There. Near the doors. 612 00:38:24,510 --> 00:38:26,178 "We have our brothers 613 00:38:26,262 --> 00:38:28,681 who have come all the way here to follow the words of Jesus." 614 00:38:29,932 --> 00:38:33,019 We welcome you to our church and invite you to introduce yourselves. 615 00:38:33,102 --> 00:38:35,354 It's tradition. Please give them a round of applause. 616 00:38:35,438 --> 00:38:37,815 "Let's give them a round of applause!" 617 00:38:49,076 --> 00:38:50,411 Uh, hallelujah. 618 00:38:50,911 --> 00:38:51,871 Uh… 619 00:38:51,954 --> 00:38:54,707 Hello, sisters and brothers. I'm Kang Ingu from Dongducheon. 620 00:38:54,790 --> 00:38:57,877 I run a seafood export. Thank you for the warm welcome. 621 00:39:02,840 --> 00:39:04,383 We sell skate fish. 622 00:39:04,467 --> 00:39:08,679 It's high in protein and excellent for detox and digestion. 623 00:39:08,763 --> 00:39:11,515 For you, brothers and sisters, we offer discounts. 624 00:39:11,599 --> 00:39:13,768 You can have all the skate you want at our cost. 625 00:39:13,851 --> 00:39:16,437 Please feel free to pop down to our warehouse. Okay? 626 00:39:20,983 --> 00:39:24,904 Beautiful. Thank you for those very thoughtful words. 627 00:39:25,946 --> 00:39:29,408 And why don't we respond to them with a warm hallelujah? Hallelujah! 628 00:39:29,492 --> 00:39:31,494 Hallelujah! 629 00:39:34,205 --> 00:39:35,206 Come in. 630 00:39:43,798 --> 00:39:49,178 So you take the local skate we fish here, and sell it at market in Korea? 631 00:39:49,261 --> 00:39:51,055 That's a good use of our resources. Brilliant. 632 00:39:52,056 --> 00:39:54,308 I have to say, I don't like to discuss business here 633 00:39:54,392 --> 00:39:55,226 in the house of God 634 00:39:55,309 --> 00:39:56,477 Mm-mm. 635 00:39:56,560 --> 00:39:59,021 No, no, no. Don't be shy. God loves fish. 636 00:39:59,772 --> 00:40:01,732 One of my favorite proverbs is this, 637 00:40:01,816 --> 00:40:04,193 "A man diligent in his work will stand before kings." 638 00:40:04,276 --> 00:40:06,153 "He will not stand before mean men." 639 00:40:06,237 --> 00:40:10,199 If you are sincere in your work, God will bless your endeavor. 640 00:40:10,282 --> 00:40:11,283 Hmm. 641 00:40:11,367 --> 00:40:14,495 We try to make our Lord proud. 642 00:40:15,454 --> 00:40:17,998 I feel there's something I must ask you, though. 643 00:40:19,500 --> 00:40:20,835 Are you troubled? 644 00:40:21,627 --> 00:40:23,587 Is there hardship facing your business? 645 00:40:23,671 --> 00:40:25,089 Your faces are… 646 00:40:27,258 --> 00:40:28,717 Oh, it's nothing. 647 00:40:29,760 --> 00:40:32,596 Just the usual bumps and bruises from being new on the scene. 648 00:40:32,680 --> 00:40:34,098 It should all work itself out soon. 649 00:40:34,181 --> 00:40:35,683 Ah, I see. 650 00:40:36,475 --> 00:40:38,352 If you don't mind my asking, brother, 651 00:40:38,894 --> 00:40:41,313 who's involved in this bumping and bruising, huh? 652 00:40:44,650 --> 00:40:45,734 Maybe we should tell him. 653 00:40:46,777 --> 00:40:48,571 Might not be good to get him involved. 654 00:40:51,073 --> 00:40:54,201 We have a deal to buy local skate, you see? 655 00:40:54,285 --> 00:40:55,661 And some Chinese guy beat us up 656 00:40:55,744 --> 00:40:57,872 and said we owe him because he owns the sea. 657 00:40:57,955 --> 00:41:00,791 We already had a deal for protection with the commander, 658 00:41:00,875 --> 00:41:03,419 and now he says that only covers the land. 659 00:41:03,502 --> 00:41:05,463 Everyone wants a piece of our business. 660 00:41:12,553 --> 00:41:15,014 Uh, we shouldn't bother you with our stories. Let's go. 661 00:41:15,097 --> 00:41:15,973 Yeah. 662 00:41:16,056 --> 00:41:19,685 Did this Chinese guy you mentioned happen to have long hair? 663 00:41:20,519 --> 00:41:24,023 And did he look like he might think personal hygiene's a thing of the past? 664 00:41:24,106 --> 00:41:26,233 Uh-huh. Do you know something about him? 665 00:41:30,362 --> 00:41:31,238 Yes. 666 00:41:31,989 --> 00:41:34,575 Chen Zhen is head of a Chinese gang. 667 00:41:34,658 --> 00:41:37,369 The type of man who has no respect for human values. 668 00:41:37,453 --> 00:41:39,663 The spawn of the devil who kills for money. 669 00:41:44,543 --> 00:41:45,377 Lord… 670 00:41:46,629 --> 00:41:48,923 is this too all part of your great plan? 671 00:41:54,678 --> 00:41:57,515 Seeing as our Lord has sent two brothers here from my homeland, 672 00:41:57,598 --> 00:41:59,808 and allowed you to share your burden with his servant, 673 00:41:59,892 --> 00:42:04,396 I humbly understand God asked me to join you in your journey. 674 00:42:05,064 --> 00:42:08,651 It will test our spirit, but God's will will prevail. 675 00:42:08,734 --> 00:42:10,778 Pastor, if you can fix this, 676 00:42:10,861 --> 00:42:13,155 I'll be glad to make a significant donation. 677 00:42:13,239 --> 00:42:14,198 Brother Kang, 678 00:42:14,823 --> 00:42:17,785 money is of no concern to me in this instance. 679 00:42:17,868 --> 00:42:21,914 I hear the call of God bringing those in need to my door. 680 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 Yes, this is Pastor Jeon. 681 00:42:31,882 --> 00:42:33,217 Get me the preacher. 682 00:42:33,926 --> 00:42:36,345 I need to make a visit to Chinatown. 683 00:42:39,265 --> 00:42:42,184 CHINATOWN, PARAMARIBO 684 00:43:42,119 --> 00:43:43,370 Welcome. 685 00:43:50,419 --> 00:43:51,378 Hmm. 686 00:43:58,761 --> 00:44:02,097 Idolatry is frowned upon in my church highly, 687 00:44:02,181 --> 00:44:04,516 but it's lunchtime. 688 00:44:06,352 --> 00:44:07,853 Preacher, can you feed our guests? 689 00:44:08,437 --> 00:44:09,396 With pleasure. 690 00:44:10,105 --> 00:44:12,066 Lay out some hot pots and baijiu on each of the tables. 691 00:44:12,149 --> 00:44:13,108 Yes, sir. 692 00:44:19,865 --> 00:44:21,408 Brother Kang. 693 00:44:22,326 --> 00:44:24,411 -Thank you. -Brother Park. 694 00:44:24,495 --> 00:44:25,704 Here. 695 00:44:34,296 --> 00:44:37,049 Who's making all this noise in my territory? 696 00:44:45,766 --> 00:44:47,768 Fucking fish man. 697 00:44:47,851 --> 00:44:48,686 This asshole? 698 00:44:49,478 --> 00:44:50,729 You brought the pastor here? 699 00:44:54,108 --> 00:44:55,317 Hey, Pastor. 700 00:44:56,151 --> 00:44:57,861 Why are you in my restaurant? 701 00:45:00,197 --> 00:45:01,490 Come, Preacher. 702 00:45:02,950 --> 00:45:06,328 I want to be understood by this idol worshiper. 703 00:45:07,204 --> 00:45:10,374 I understand, Pastor. I'll make sure he gets the message. 704 00:45:17,464 --> 00:45:19,842 Suriname's waters belong to God. 705 00:45:19,925 --> 00:45:22,469 All the skate in these waters belong to God. 706 00:45:23,804 --> 00:45:25,764 Brothers Kang and Park here, 707 00:45:26,265 --> 00:45:27,891 were chosen by the grace of God 708 00:45:27,975 --> 00:45:30,102 to come to our bountiful land to harvest skate. 709 00:45:30,185 --> 00:45:32,980 You do understand they're here for God. 710 00:45:35,441 --> 00:45:37,401 If you interfere with these men and their mission, 711 00:45:37,484 --> 00:45:40,654 your actions will be judged by God just as the Amalekites were. 712 00:45:41,363 --> 00:45:43,907 With the wrath of sharp spears and swords. 713 00:45:43,991 --> 00:45:45,909 If you don't leave these guys alone, 714 00:45:45,993 --> 00:45:49,079 you will be cut into tiny pieces. 715 00:45:55,127 --> 00:45:56,587 Byun Kitae. 716 00:45:56,670 --> 00:45:57,671 You tell him. 717 00:45:58,213 --> 00:46:03,093 We should all stick to the territories we agreed to stick to. 718 00:46:03,677 --> 00:46:07,222 If you run around with your Jesus talk and try to do whatever you want… 719 00:46:16,231 --> 00:46:19,943 This is what my God commands, you low-class heathen. 720 00:46:37,878 --> 00:46:38,962 Chen Zhen? 721 00:46:40,923 --> 00:46:44,718 Today is the Sabbath. I'll have you know it is God's den. 722 00:46:45,969 --> 00:46:49,223 Let's solve this peacefully for everyone's sake. 723 00:46:49,848 --> 00:46:51,350 Particularly our brother's sake. 724 00:46:51,433 --> 00:46:53,143 Does that sound good to you? 725 00:46:53,894 --> 00:46:54,895 What do you say? 726 00:46:59,566 --> 00:47:02,152 Your God has come to my restaurant on the Sabbath 727 00:47:02,236 --> 00:47:03,529 to argue about a bunch of fish? 728 00:47:04,363 --> 00:47:05,531 That's ridiculous. 729 00:47:05,614 --> 00:47:08,116 See, my idols never take a day off. 730 00:47:09,660 --> 00:47:11,036 Fucking hell! 731 00:47:15,457 --> 00:47:18,001 I'm gonna let you save face today, Pastor. 732 00:47:18,585 --> 00:47:20,170 If your God needs fish that bad, 733 00:47:21,255 --> 00:47:22,923 then I'll let 'em have it. 734 00:47:27,845 --> 00:47:30,097 God's will be done, sir. 735 00:47:30,180 --> 00:47:31,598 We got what we wanted. 736 00:47:32,641 --> 00:47:33,642 For now. 737 00:47:35,435 --> 00:47:36,645 The skate is all yours. 738 00:47:47,322 --> 00:47:49,700 Since you came all the way to my turf, 739 00:47:50,200 --> 00:47:52,244 I'll treat you to our finest wine. 740 00:47:54,037 --> 00:47:55,205 Drink in good health. 741 00:48:08,427 --> 00:48:10,012 Get the hot pots out. 742 00:48:21,481 --> 00:48:23,400 The pastor's well-connected. 743 00:48:23,483 --> 00:48:25,068 Last Christmas, he donated tons of money 744 00:48:25,152 --> 00:48:27,738 to build farms and factories around here. No joke. 745 00:48:27,821 --> 00:48:30,532 He's friends with all the politicians and leaders in the country. 746 00:48:30,616 --> 00:48:33,493 He knows everything that goes on here in Suriname. 747 00:48:33,577 --> 00:48:35,370 I heard his nickname's "The Governor." 748 00:48:35,454 --> 00:48:37,581 I also heard other Koreans saying that 749 00:48:37,664 --> 00:48:39,458 he could be the next president if he wanted. 750 00:48:42,127 --> 00:48:43,629 -What kind of bullshit is that? -What? 751 00:48:43,712 --> 00:48:45,714 Running a country isn't a joke. 752 00:48:45,797 --> 00:48:49,343 Would you ever consider electing someone from China or Mexico to be our president? 753 00:48:49,426 --> 00:48:50,344 Huh? 754 00:48:50,427 --> 00:48:52,346 Suriname is one giant melting pot. 755 00:48:52,429 --> 00:48:55,265 The prime minister a few years back actually was Chinese. 756 00:48:55,933 --> 00:48:57,184 -Are you serious? -Mm-hmm. 757 00:48:57,267 --> 00:48:58,268 You know this for a fact? 758 00:48:58,352 --> 00:49:01,355 Why would I make shit up while we're enjoying our beer and profits? 759 00:49:01,438 --> 00:49:03,941 Everyone in Koreatown said the same thing. 760 00:49:12,616 --> 00:49:14,076 Okay. 761 00:49:14,159 --> 00:49:16,620 So that means the pastor is a big fish in Suriname. 762 00:49:16,703 --> 00:49:18,497 -We have to stay on the man's good side. -Mmm. 763 00:49:18,580 --> 00:49:20,582 You know the last batch of skate we got? 764 00:49:20,666 --> 00:49:23,710 We take the nicest ones from the whole lot and deliver it right to his door. 765 00:49:23,794 --> 00:49:26,546 And the ginseng liquor you got from your wife last week. 766 00:49:26,630 --> 00:49:28,298 We send that over with the skate. 767 00:49:30,509 --> 00:49:32,803 Not the liquor. I'll need that to boost my energy. 768 00:49:32,886 --> 00:49:35,305 My wife wants to try for a second kid soon. 769 00:49:35,973 --> 00:49:37,641 You can't afford the one you've got. 770 00:49:37,724 --> 00:49:41,478 Diapers, baby food, the school tuition. How will you pay for that? Huh? 771 00:49:41,561 --> 00:49:43,772 The pastor can guarantee our success here, Eungsoo. 772 00:49:43,855 --> 00:49:44,898 We need the liquor. 773 00:49:46,358 --> 00:49:48,944 Wow, you shit. 774 00:49:49,903 --> 00:49:52,114 I'm trying to cement things and you bulk. 775 00:49:52,197 --> 00:49:54,700 Hey, I didn't say for sure I wouldn't do it. 776 00:49:54,783 --> 00:49:56,743 You didn't say for sure you would either. 777 00:49:56,827 --> 00:50:00,706 Just enjoy your precious ginseng liquor and pop out as many kids as you want. 778 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 Go on, but you're gonna kill the business, man. 779 00:50:03,542 --> 00:50:04,876 Get your panties out of your ass. 780 00:50:04,960 --> 00:50:07,212 I was just telling you why my wife sent it. 781 00:50:07,295 --> 00:50:11,216 And I always heard that church workers aren't allowed to drink alcohol. 782 00:50:11,299 --> 00:50:13,093 You don't remember him enjoying the rice wine? 783 00:50:13,176 --> 00:50:15,095 It's monks who aren't allowed to enjoy anything. 784 00:50:15,178 --> 00:50:17,639 Pastors are good to go. Get your stuff straight. 785 00:50:21,768 --> 00:50:24,104 What's it gonna take for you to do it? Come on! 786 00:50:25,439 --> 00:50:28,734 Hey, ginseng liquor is soul food for most Koreans. 787 00:50:28,817 --> 00:50:31,528 Everyone knows it's a good gift. Hand it over. 788 00:50:32,696 --> 00:50:34,990 I'll give it to him 'cause you're my pal. 789 00:50:36,116 --> 00:50:38,160 -The math? -Fifty-six. 790 00:50:38,785 --> 00:50:41,872 Holy shit. You actually know it. Good! You've been studying. 791 00:50:41,955 --> 00:50:43,623 I always knew it. 792 00:50:43,707 --> 00:50:45,333 Eight times seven then? 793 00:50:45,417 --> 00:50:46,626 Sixty-four. 794 00:50:46,710 --> 00:50:50,380 Dumbass. 795 00:51:36,301 --> 00:51:37,427 -Hello? -Kang? 796 00:51:37,511 --> 00:51:38,678 Is that you, Kang? 797 00:51:38,762 --> 00:51:40,555 Captain Kim from the Dolphin! 798 00:51:40,639 --> 00:51:42,933 Yes, how are you? Are you in Korea already? 799 00:51:43,016 --> 00:51:44,810 Korea my ass! 800 00:51:44,893 --> 00:51:47,437 I had to swing by Aruba to pick up another container. 801 00:51:47,521 --> 00:51:49,314 My ship got hit with an inspection. 802 00:51:49,397 --> 00:51:52,234 They found cocaine in your merchandise, Kang! 803 00:51:53,693 --> 00:51:55,821 Did you say cocaine? With the skate? 804 00:51:55,904 --> 00:51:57,989 Yeah, five days ago. I just got released. 805 00:51:58,073 --> 00:51:59,616 You put that shit on my ship, asshole? 806 00:51:59,699 --> 00:52:01,785 No, Captain. I don't smuggle drugs. 807 00:52:01,868 --> 00:52:03,411 I would never do that. 808 00:52:03,495 --> 00:52:04,704 When did this happen? 809 00:52:04,788 --> 00:52:07,999 I'm trying to understand how cocaine got in with our fish. 810 00:52:09,459 --> 00:52:11,086 If you can start from the beginning, I'm-- 811 00:52:11,169 --> 00:52:12,671 No, no, no. You've done enough. 812 00:52:12,754 --> 00:52:15,340 I'm only calling to let you know your shipment stayed in Aruba. 813 00:52:15,423 --> 00:52:16,675 You're on your own! 814 00:52:16,758 --> 00:52:18,093 Hello? Captain? 815 00:52:20,554 --> 00:52:22,222 Did… did I hear you right? 816 00:52:22,305 --> 00:52:23,807 They found cocaine in our skate? 817 00:52:28,061 --> 00:52:29,312 Yeah, and it's in Aruba. 818 00:52:29,896 --> 00:52:32,858 Aruba is under Dutch jurisdiction. Am I right? 819 00:52:35,152 --> 00:52:37,654 No way! How did cocaine get mixed up with our fish? 820 00:52:43,451 --> 00:52:44,286 Let's find out. 821 00:52:45,412 --> 00:52:46,788 Where are you going? 822 00:52:48,081 --> 00:52:51,543 Eungsoo, we gotta move. You go down to the office right away. 823 00:52:51,626 --> 00:52:54,045 -Someone has to know something about this. -Now? 824 00:52:54,129 --> 00:52:55,589 Of course now. We have to get ahead. 825 00:52:55,672 --> 00:52:57,132 -Okay. -Get down there. 826 00:52:59,801 --> 00:53:01,136 You're not coming along? 827 00:53:01,219 --> 00:53:03,096 I think big trouble's coming our way. 828 00:53:03,180 --> 00:53:05,557 I'll get a hold of the pastor and see if he can sort this out. 829 00:53:05,640 --> 00:53:06,683 Right. Good idea. 830 00:53:06,766 --> 00:53:09,769 Speaking of the pastor, did you send the skate and liquor like I asked? 831 00:53:12,522 --> 00:53:14,691 Oh, sort of. I sent really fresh skate. 832 00:53:14,774 --> 00:53:16,818 The ginseng liquor could use a little more aging, 833 00:53:16,902 --> 00:53:17,861 so I didn't send it yet. 834 00:53:17,944 --> 00:53:20,739 Stupid idiot. I already promised we'd send it over. 835 00:53:20,822 --> 00:53:23,283 All right, I got it. I'll send it. Relax. 836 00:53:23,366 --> 00:53:25,160 Now quit yelling and let me get out of here. 837 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 Let's stay in touch. 838 00:53:26,328 --> 00:53:28,079 I'll call you. Huh? Bye. 839 00:53:37,005 --> 00:53:38,006 PASTOR JEON YOHAN 840 00:53:45,013 --> 00:53:46,640 Good evening, Brother Kang. 841 00:53:46,723 --> 00:53:48,516 Sorry to call so late, pastor. It's important. 842 00:53:48,600 --> 00:53:51,811 It's never too late for God. Is something wrong, brother? 843 00:53:51,895 --> 00:53:53,688 Things have taken a bad turn. 844 00:53:53,772 --> 00:53:55,565 I didn't really know who else to call. 845 00:53:55,649 --> 00:53:58,068 Eungsoo and I have run into more trouble. 846 00:54:05,575 --> 00:54:08,495 Goodness. How did all this happen? 847 00:54:11,748 --> 00:54:13,291 You're right to call, brother. 848 00:54:13,959 --> 00:54:15,752 Don't go anywhere for now. 849 00:54:15,835 --> 00:54:17,462 I'll try to make a few phone calls. 850 00:54:17,545 --> 00:54:20,590 I appreciate your help, Pastor. I was panicking for a minute. 851 00:54:20,674 --> 00:54:23,009 Oh, and I haven't forgotten the liquor I promised. 852 00:54:23,093 --> 00:54:25,220 You'll get it. Soon. 853 00:54:25,303 --> 00:54:26,263 All right. 854 00:54:49,327 --> 00:54:51,913 The person you want to reach is outside of our service area. 855 00:54:51,997 --> 00:54:53,748 Please leave a voice message. 856 00:54:57,377 --> 00:54:59,379 Hey, Eungsoo. What'd you find out? 857 00:54:59,462 --> 00:55:01,715 And why the hell aren't you answering? 858 00:55:37,500 --> 00:55:38,376 May I help you? 859 00:55:39,002 --> 00:55:41,338 Are you Mr. Kang Ingu from South Korea? 860 00:55:42,964 --> 00:55:44,758 No, I'm Chinese. 861 00:55:44,841 --> 00:55:47,135 Mr. Kang just went downtown. He's not here. 862 00:55:54,184 --> 00:55:55,268 Take your hat off. 863 00:56:07,238 --> 00:56:09,366 KANG INGU 864 00:56:12,744 --> 00:56:13,870 Go, go! 865 00:56:14,913 --> 00:56:16,039 Stop right there! 866 00:56:17,707 --> 00:56:18,583 Stop! 867 00:56:19,584 --> 00:56:21,211 Freeze! 868 00:56:29,469 --> 00:56:30,303 Stop! 869 00:56:47,612 --> 00:56:48,863 Freeze! Freeze! 870 00:56:53,118 --> 00:56:54,869 Freeze! 871 00:57:03,962 --> 00:57:05,797 Stop! Hands up! 872 00:57:07,757 --> 00:57:09,008 Turn around!