1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 JAKO HROB 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,120 To já ti poslala zprávu. 3 00:00:37,360 --> 00:00:39,080 Zařídím, aby ses s ní setkal. 4 00:01:09,800 --> 00:01:10,840 Půjčíš mi ručník? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 „Nebojte se.“ 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Je tady. 7 00:01:53,160 --> 00:01:54,840 Chce, aby ji zabil, nebo co? 8 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 VOLÁ NOA 9 00:02:18,880 --> 00:02:19,840 Noa je má dcera. 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,080 Adoptovali jsme ji krátce po těch... 11 00:02:27,040 --> 00:02:29,000 Sergio, vím, že ji chceš vidět, 12 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 ale potřebuju vědět, co od ní chceš. 13 00:02:33,240 --> 00:02:36,040 Jsem psychiatrička a bývalá asistentka tvé mámy. 14 00:02:38,920 --> 00:02:42,600 Už jsme se viděli. Tady u tebe v bytě, možná si to nepamatuješ. 15 00:02:44,040 --> 00:02:45,200 Při rekonstrukci... 16 00:02:48,760 --> 00:02:49,920 Nevěřím vám. 17 00:02:53,080 --> 00:02:53,960 Je to pravda. 18 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 A kde je důkaz? 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 To volá ona. 20 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 Nebo taky ne. 21 00:03:11,720 --> 00:03:12,560 Nebo ne! 22 00:03:13,480 --> 00:03:15,520 Zavolám jí a ona ti to potvrdí. 23 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Noo, to je tvůj mobil! 24 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Nemohla jsi zůstat do konce koncertu? 25 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 - Kde je Noa? - Je otrávená, co bys čekala? 26 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 Musím s ní mluvit. 27 00:03:36,520 --> 00:03:39,760 Když jsi s ní chtěla mluvit, neměla jsi utíkat do práce. 28 00:03:40,400 --> 00:03:41,320 Nejsem v práci. 29 00:03:43,480 --> 00:03:44,320 Ano. 30 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Prosím tě. Co se děje? 31 00:03:53,920 --> 00:03:54,760 Beñate, 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 kdyby to šlo jinak, udělala bych to. Věř mi. 33 00:03:58,600 --> 00:04:00,640 - Je to jediná možnost. - Kde jsi? 34 00:04:01,320 --> 00:04:03,400 Chci, aby se Noa setkala s bratrem. 35 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Jsi teď s ním? 36 00:04:12,200 --> 00:04:16,880 Nemusela bych ti nic říkat a dát mu adresu do školy nebo k nám domů. 37 00:04:16,880 --> 00:04:18,920 Setkali by se, aniž bys to tušil. 38 00:04:19,960 --> 00:04:21,120 Chci, abys to věděl 39 00:04:21,920 --> 00:04:22,960 a odsouhlasil. 40 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Noa se se Sergiem setkávat nebude. Je ti to jasný? 41 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Ať se rozhodne sama. 42 00:04:31,760 --> 00:04:33,560 Jsi šílená. 43 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Beñate, prosím. Nenaléhala bych, kdyby to nebylo nutné. 44 00:04:37,560 --> 00:04:40,400 - Proč máš můj telefon? - Na, volá máma. 45 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Haló? 46 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 Noo, jsem tu s tvým bratrem. Sergio tě chce vidět. 47 00:04:47,800 --> 00:04:48,640 Sergio? 48 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Co to děláš? 49 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Zavěsili. 50 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 O co ti jde? 51 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Chráním tě. Tak, jak by to měla dělat tvá matka. 52 00:05:07,440 --> 00:05:09,800 Musíme něco udělat. Je to mimo kontrolu. 53 00:05:09,800 --> 00:05:11,320 Já to vím. Nejsem slepá. 54 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 Musíme si ale promyslet, co podnikneme. 55 00:05:15,000 --> 00:05:16,880 Cabrera mě děsí. 56 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 Ona se snad zbláznila! 57 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Máme štěstí. 58 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Právě vyzvedávám mrtvolu Sergiova vychovatele. 59 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 Tady, ve skleníku. 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Ten kluk dostane doživotí. 61 00:05:29,040 --> 00:05:30,240 A udělal to? 62 00:05:30,840 --> 00:05:32,440 Záleží na tom? 63 00:05:33,120 --> 00:05:35,600 Jeho náramek se našel na místě, 64 00:05:36,480 --> 00:05:38,240 což bude na zabásnutí stačit. 65 00:05:38,240 --> 00:05:39,320 Cabrero, 66 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 je čas umlčet tu psychiatričku. 67 00:05:44,120 --> 00:05:45,000 Jak to myslíš? 68 00:05:46,480 --> 00:05:50,840 Dostáváme dobře zaplaceno za to, abychom si takové otázky uměli zodpovědět. 69 00:05:57,800 --> 00:06:01,560 Ukončíme ten cirkus. Vlítneme tam a zatkneme Sergia Ciscara. 70 00:06:01,560 --> 00:06:05,000 - Je podezřelý z vraždy Natanaela. - Ale je tam s ním Ana. 71 00:06:05,600 --> 00:06:08,440 Když tam vtrhne policie, může reagovat agresivně. 72 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Sama si o to řekla. 73 00:06:11,160 --> 00:06:12,840 Chce jen mluvit se sestrou. 74 00:06:13,560 --> 00:06:16,360 Až se tak stane, Ana by měla mít možnost zmizet. 75 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Nech to na mně. 76 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Hele, mám své lidi na cestě. Je na vás, co do té doby uděláte. 77 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Fajn. Vážně milý. 78 00:06:38,680 --> 00:06:39,800 Má to vypnuté. 79 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 Tak zatím počkáme 80 00:06:43,320 --> 00:06:44,280 a zkusíme znova. 81 00:06:45,760 --> 00:06:48,120 Noin táta potřebuje čas, aby to přijal. 82 00:06:49,800 --> 00:06:53,480 Já jsem se na tvůj návrat do života mé dcery stačila připravit. 83 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 Jak víc času? 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 Znám tvůj případ. 85 00:07:03,200 --> 00:07:04,680 Vím o tobě skoro všechno. 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 - Mobil! - Ne, Noo. 87 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 - Dej mi ho! - Ne, sakra, nedám. 88 00:07:16,920 --> 00:07:19,240 Řekni mé ženě, ať nás nechá být. Jasný? 89 00:07:19,840 --> 00:07:21,040 Nejsem s ní, Beñate. 90 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 - Je pravda, že je se Sergiem? - Jo, ale je klidný. 91 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Chce jen mluvit se sestrou. Beñate, umožni mu to. 92 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Ty taky? 93 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 - Myslí někdo na Nou? - Chci jít. 94 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 - Nevíš, co mluvíš. - Proč mě nenecháš? 95 00:07:37,480 --> 00:07:39,600 Protože se bojím, krucinál. 96 00:07:41,280 --> 00:07:42,120 Já ne. 97 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Uklidni se. 98 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Sergio, uklidni se. 99 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Mlčte! 100 00:08:15,480 --> 00:08:16,840 Přestaňte mě peskovat. 101 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Jinak vás zabiju. 102 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 Zabiju vás, to si pište. 103 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 Vím, co ti máma řekla. 104 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 Tlumila tvé agresivní sklony. 105 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Jak to víte? 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Prostě vím. 107 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 Taky vím, že ti aplikovala experimentální léky. 108 00:08:50,640 --> 00:08:51,760 Zavolám ti později. 109 00:09:04,640 --> 00:09:08,040 Muselo být těžké vnímat, že jsi sledován 24 hodin denně. 110 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 Vědět, že analyzuje každý tvůj krok, 111 00:09:12,600 --> 00:09:13,440 každé slovo... 112 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 odmlčení. 113 00:09:23,400 --> 00:09:24,480 Něco ti ukážu. 114 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 Odsud tě pozorovala. 115 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 - To je Noa. - Ne. 116 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Ano, je to Noa. Počkej. 117 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 Sergio, počkej! 118 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 Je to Noa. 119 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 To je Noa. 120 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Nechovala jsem se k tobě hezky a chci ti vysvětlit... 121 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 Házela jsem na tebe únik videa... 122 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 Vypadni odsud! 123 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Jestli si nepospíšíme, zabije je obě. 124 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Je šílená. 125 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Co se děje? Kde jsi? Dělej, pospěš si. 126 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 - Vysvětlím to. - Marto, měla bys jít. 127 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Co tady děláte? 128 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Odkud ji znáš? 129 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 Odkud ji znáš? 130 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 - Je to psychiatrička. - Ne. 131 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 To ona tě celou dobu špehuje. 132 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 - Zmlkni! - Máš byt plný kamer. 133 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Sklapni! 134 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 Ne. Sergio, jsem Noina máma. 135 00:13:52,240 --> 00:13:54,040 Jste podělaná lhářka. 136 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Tamhle je jedna! 137 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Podívej. 138 00:13:56,680 --> 00:13:58,440 - Co to dělá? - To snad ne. 139 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 Ne. 140 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Vidíš? Sergio. 141 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 - Zasranci. - Ne. 142 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Do prdele. 143 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 Kurva. 144 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Myslím, že jich je víc. U tebe v pokoji. 145 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Ne. 146 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 Jedna je poblíž zrcadla. 147 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Našel tu skrytou ve figurce sovy. 148 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Sbohem. 149 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Skvěle. 150 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 A v koupelně. 151 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 Sergio. 152 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Tamhle. Podívej se ve sprše. 153 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 A v obýváku. 154 00:15:19,080 --> 00:15:20,240 Přijdeme o všechny. 155 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Tamhle je jedna. 156 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Když něco svěříš amatérovi... 157 00:15:44,120 --> 00:15:47,320 Je mimo kontrolu. Chce to ihned speciální tým. 158 00:15:48,120 --> 00:15:51,560 Uzavřeme oblast. A řekni jim, ať pošlou ostřelovače. 159 00:15:52,560 --> 00:15:55,000 Je mi jedno, že musíte probudit ministra. 160 00:15:56,040 --> 00:15:57,120 Potřebuju to hned. 161 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 Dobře. 162 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Ostřelovače? 163 00:16:04,640 --> 00:16:05,920 Mrtví nekoušou. 164 00:16:06,800 --> 00:16:10,760 Pomáhal jsem ti, protože se v tom Ana topila, ale nejsi o nic lepší. 165 00:16:11,600 --> 00:16:13,280 - Jestli se něco stane... - Co? 166 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Tak co? 167 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Všechno napráskám. 168 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 To nehrozí. A víš proč? 169 00:16:21,480 --> 00:16:22,760 Protože jsi zbabělec. 170 00:16:33,040 --> 00:16:33,880 Dobrý bože. 171 00:16:44,200 --> 00:16:46,160 Na balkóně tě taky špehují. 172 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Sergio, přestaň, prosím tě. 173 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Počkej. 174 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Neposlouchej ji, se všemi manipuluje. 175 00:17:14,040 --> 00:17:15,520 Neopovaž se jí dotknout. 176 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Co tady děláš? 177 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Sledoval jsi mě? 178 00:17:22,000 --> 00:17:24,320 Nebylo třeba. Věděl jsem, že tu budeš. 179 00:17:25,000 --> 00:17:28,080 Zapamatuj si jednou provždy, že mezi námi je konec! 180 00:17:28,800 --> 00:17:29,880 Marto, prosím. 181 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Nech nás být. 182 00:17:33,680 --> 00:17:34,880 Nezval jsem ji! 183 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Je mi fuk, jestli umře. 184 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 Marto. 185 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Sergio, chci ti pomoct. 186 00:17:52,800 --> 00:17:53,920 Ty mi chceš pomoct? 187 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Chceš pomáhat? 188 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Posloucháte, že jo? Řeknu to jenom jednou! 189 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Okamžitě přiveďte Nou, nebo ji zabiju. 190 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Zabiju ji! 191 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Musíme něco udělat. 192 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Je nezvladatelný. Nevím, co s tím. 193 00:18:18,320 --> 00:18:19,880 Ne, Sergio! 194 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 Sergio. 195 00:18:24,880 --> 00:18:25,840 Nedělej to. 196 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Mysli na Nou. 197 00:18:29,880 --> 00:18:31,040 Zase o ni přijdeš. 198 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Marto. 199 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 Běž. 200 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 Je pozdě, ale mám něco důležitého. 201 00:19:25,640 --> 00:19:28,840 Cabrera podplatil vyšetřovatele, aby hacknul počítač 202 00:19:28,840 --> 00:19:31,800 a zlikvidoval všechny informace o laboratořích. 203 00:19:32,480 --> 00:19:35,640 Bude se mnou ten vyšetřovatel ochotný mluvit? 204 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Už s ním mluvíte. 205 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 Mám důkaz. 206 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Zařídím to. 207 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Počkej. 208 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Díky. 209 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Bolí to? 210 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Marto. 211 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 Oba jsme chybovali. 212 00:20:45,360 --> 00:20:48,440 Určitě jsem se zachoval jako hajzl. 213 00:20:52,880 --> 00:20:53,720 Ale... 214 00:20:54,760 --> 00:20:55,680 Já tě miluju. 215 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Moc tě miluju. 216 00:21:00,520 --> 00:21:03,360 Hodíme za hlavu uplynulé dny a začneme od nuly. 217 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Marto. 218 00:22:00,720 --> 00:22:02,080 Noa nepřijde, že ne? 219 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 To nevím. 220 00:22:07,880 --> 00:22:09,120 Nezvedají telefon. 221 00:22:10,120 --> 00:22:11,880 Ani ona, ani můj manžel. 222 00:22:17,480 --> 00:22:18,840 Proč neodejdeš taky? 223 00:22:21,520 --> 00:22:22,840 Protože nemám kam jít. 224 00:22:29,120 --> 00:22:31,640 - Proč jsi ublížil Blance? - Jo, otevřu. 225 00:22:32,400 --> 00:22:33,960 Mělas o mámě dobré mínění? 226 00:22:34,680 --> 00:22:35,520 To jistě ano. 227 00:22:38,000 --> 00:22:39,600 Brala mě jako svou vlastní. 228 00:22:40,200 --> 00:22:41,040 Ahoj. 229 00:22:42,760 --> 00:22:44,080 Měla jsi větší štěstí. 230 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Díky, žes přišla. 231 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 Nejsi jediná, kdo na tom trval. 232 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Je tady Sergio? 233 00:22:55,600 --> 00:22:56,680 Ne. 234 00:22:58,200 --> 00:22:59,160 Ale uvidíte ho. 235 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 Sergio... 236 00:23:12,520 --> 00:23:13,800 chci ti porozumět. 237 00:23:16,600 --> 00:23:17,680 Je to nad mé síly. 238 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Proč jsi to udělal? 239 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 Máma začala Nou cpát léky. 240 00:23:38,280 --> 00:23:39,600 Nesnesl jsem to. 241 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Se mnou si mohla dělat cokoliv, ale ne s ní. 242 00:23:49,200 --> 00:23:51,160 Noa byla to jediné, co jsem měl. 243 00:24:00,840 --> 00:24:02,800 Žádal jsem jí, ale neposlechla. 244 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 Pak se objevil táta. 245 00:24:22,680 --> 00:24:23,640 Řekl jsem mu to. 246 00:24:26,920 --> 00:24:27,800 Uvěřil mi. 247 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 Požadoval, aby mi přestala dávat léky. 248 00:24:34,200 --> 00:24:36,160 Začala křičet a urážela ho. 249 00:24:42,360 --> 00:24:43,520 Táta se s ní hádal. 250 00:24:45,000 --> 00:24:45,840 Ze začátku. 251 00:24:49,200 --> 00:24:51,280 Hádka přerostla v násilí. 252 00:24:57,160 --> 00:24:59,080 Pak ji táta strčil z balkónu. 253 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 Nechápal jsem. 254 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 A táta naříkal: „Co jsem to provedl?“ 255 00:25:24,080 --> 00:25:25,320 Hodně ji miloval. 256 00:25:28,680 --> 00:25:30,360 Věděl, že bez ní nemůže žít. 257 00:25:35,600 --> 00:25:36,680 A najednou skočil. 258 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Myslel jsem jen na Nou. 259 00:25:43,080 --> 00:25:45,520 Nemohl jsem dopustit, aby viděla ta těla. 260 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 Tak jsem šel k ní do pokoje, než přijela policie. 261 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 Proč jsi jim neřekl to, co mně? 262 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 Nevěřili by mi. 263 00:26:08,040 --> 00:26:09,760 Máma byla slavná vědkyně. 264 00:26:11,240 --> 00:26:12,960 A já dítě se špatnou pověstí. 265 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Navíc jsem byl nezletilý. 266 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Věděl jsem, že mi dají mírný trest. 267 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 A že ji pak najdu. 268 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 Záleží mi jen na Noe. 269 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Chápu tě. 270 00:27:15,480 --> 00:27:16,320 Jsem jako ty. 271 00:27:19,520 --> 00:27:20,800 Taky nikdy nezapadám. 272 00:27:24,200 --> 00:27:25,520 Odjakživa jsem jiná. 273 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 A vnímána okolím jako podivínka. 274 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Jsou lidé, 275 00:27:35,960 --> 00:27:37,400 kteří si neuvědomují, 276 00:27:38,200 --> 00:27:39,680 že ať si jakkoli odlišný, 277 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 pořád jsi člověk. 278 00:27:49,880 --> 00:27:50,760 Nikdy... 279 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 se mi nepodařilo najít své místo. 280 00:27:58,680 --> 00:27:59,720 Ani ve škole... 281 00:28:03,360 --> 00:28:04,440 ani v rodině. 282 00:28:09,080 --> 00:28:11,160 Přestože jsem dělala, co jsem měla. 283 00:28:13,440 --> 00:28:14,280 Vdala jsem se... 284 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 otěhotněla... 285 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Nepomohlo to. 286 00:28:24,120 --> 00:28:26,560 Ani tehdy se nedostavil kýžený pocit. 287 00:28:30,960 --> 00:28:33,360 Trpěla jsem úzkostí. 288 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 Neublížím ti. 289 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Miluju tě. 290 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 Já tě miluju. 291 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 Promiň. 292 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 Moc mě to mrzí. 293 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 Mámě není dobře. 294 00:29:52,120 --> 00:29:53,280 Sama si vybrala. 295 00:29:54,160 --> 00:29:55,200 Musím jít. 296 00:29:57,480 --> 00:29:58,320 Ne, Noo. 297 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Noo... 298 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Sergio. 299 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Sergio, co jsi říkal, není pravda. 300 00:31:33,000 --> 00:31:35,440 Mami, vezmu si knížku a půjdu spát. 301 00:31:53,320 --> 00:31:54,400 Ahoj, Sergio. 302 00:32:16,080 --> 00:32:16,920 Je dost pozdě. 303 00:32:17,920 --> 00:32:19,360 A ještě sis nevzal léky. 304 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 - Připravím ti je. - Ne! 305 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Nebudeš mě dál přiotravovat! 306 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 To už jsme probírali. Léčbu nemůžeš přerušovat. 307 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 Nebo brát léky, jen když chceš. Musíš být důsledný. 308 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 - Slyšíš mě? - Jo, slyším tě dobře. 309 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 Mám tě poslouchat, když křičíš? 310 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Jo! 311 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Takovým chováním děsíš Nou. 312 00:32:51,680 --> 00:32:53,760 Mám tě nechat, abys mě dál mučila? 313 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 - Co se děje? - Nic. 314 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Co ti je? Sergio! 315 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Javiere, běž za Noou, prosím. 316 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Zase? 317 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Ano, zase. Víš, že to nakonec urovnají. 318 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Jdu do postele. 319 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 Dobře. 320 00:33:18,120 --> 00:33:21,360 Dneska si to nevezmeš. A zítra dávku snížíme. 321 00:33:43,520 --> 00:33:45,120 Už mě to nebaví! Slyšíš mě? 322 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Dej to sem. 323 00:33:57,280 --> 00:33:59,680 Vidíš, jak to dopadá, když nebereš léky? 324 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Sergio, dýchej! 325 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Prosím tě, dýchej! 326 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Dýchej. 327 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Sergio, prosím! 328 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 Zkus se uklidnit. 329 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Ne! 330 00:34:50,640 --> 00:34:51,880 Sergio, poslouchej. 331 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 To, co teď zažíváš, je jen mentální blok. 332 00:34:55,600 --> 00:34:58,160 Absence léků 333 00:34:58,760 --> 00:35:02,240 způsobila chemickou nerovnováhu v prefrontální kůře mozku. 334 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 To vyvolává vztek 335 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 a agresivní chování. 336 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Prosím. 337 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Nezapomínej na to. 338 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Uděláš jí to samé, co? 339 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Co udělám? 340 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Vnutíš jí léky a budeš pozorovat jako mě? 341 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Javiere! 342 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Honem! 343 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Pomoc! 344 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Pomoc! 345 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Ne! 346 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Ne! 347 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Ne! 348 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Ne, Sergio, prosím! 349 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 Co jsi to provedl? 350 00:36:07,560 --> 00:36:08,520 Cos to udělal? 351 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Co jsi to provedl, ty hajzle? 352 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Co jsi to udělal? 353 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Zabil jsi svou matku! 354 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Zabil jsi ji! 355 00:36:49,640 --> 00:36:50,480 Byla jsem tam. 356 00:36:54,080 --> 00:36:54,920 Noo. 357 00:36:56,600 --> 00:36:58,040 Rvala do mě léky. 358 00:36:59,600 --> 00:37:03,000 Chystala se ti udělat to samé, co mně. Kazila nám život. 359 00:37:03,000 --> 00:37:05,680 Nasadila ti léky, protože ses vymkl kontrole. 360 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Měli jsme z tebe strach. 361 00:37:08,160 --> 00:37:12,440 - Ani náhodou, Noo. To není pravda. - Pravda není, že tě máma týrala. 362 00:37:12,440 --> 00:37:16,440 Byla vážná a ne moc vřelá, ale měla nás ráda. Dokonce i tebe. 363 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 A tys ji zabil. 364 00:37:19,600 --> 00:37:20,960 Proč jsi sem přišla? 365 00:37:25,640 --> 00:37:26,880 Nepřicházím za tebou. 366 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 Mami, jdeme. 367 00:37:36,320 --> 00:37:38,360 Ublížil by ti. Nemá k tomu daleko. 368 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Zatraceně. Bylo načase. 369 00:38:24,040 --> 00:38:26,040 Mami, prosím. 370 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 Už bylo na čase. 371 00:40:08,360 --> 00:40:09,440 Komisař Cabrera. 372 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 Půjdu tam s tebou. 373 00:40:13,000 --> 00:40:14,080 Nikam nepůjdeš. 374 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 O tom ty nerozhoduješ. 375 00:40:19,000 --> 00:40:20,920 To ne, ale je to šéfky nařízení. 376 00:40:22,760 --> 00:40:24,120 Mám rozkaz tě zatknout. 377 00:40:31,720 --> 00:40:32,800 Vím, jak to chodí. 378 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Noo! 379 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Noo! 380 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Pojď domů. 381 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 Jdeme. 382 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Co to dělá? 383 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Sergio, ne. 384 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Prosím. 385 00:43:13,840 --> 00:43:15,200 Ano, kam to jdeš? 386 00:43:39,680 --> 00:43:40,880 Ano, neblázni! 387 00:46:06,640 --> 00:46:10,640 Překlad titulků: Michal Pokorny