1
00:00:10,960 --> 00:00:14,720
JAKO HROB
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
To já ti poslala zprávu.
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,080
Zařídím, aby ses s ní setkal.
4
00:01:09,800 --> 00:01:10,840
Půjčíš mi ručník?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
„Nebojte se.“
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,320
Je tady.
7
00:01:53,160 --> 00:01:54,840
Chce, aby ji zabil, nebo co?
8
00:02:02,160 --> 00:02:03,840
VOLÁ NOA
9
00:02:18,880 --> 00:02:19,840
Noa je má dcera.
10
00:02:21,720 --> 00:02:24,080
Adoptovali jsme ji krátce po těch...
11
00:02:27,040 --> 00:02:29,000
Sergio, vím, že ji chceš vidět,
12
00:02:29,720 --> 00:02:32,280
ale potřebuju vědět, co od ní chceš.
13
00:02:33,240 --> 00:02:36,040
Jsem psychiatrička
a bývalá asistentka tvé mámy.
14
00:02:38,920 --> 00:02:42,600
Už jsme se viděli. Tady u tebe v bytě,
možná si to nepamatuješ.
15
00:02:44,040 --> 00:02:45,200
Při rekonstrukci...
16
00:02:48,760 --> 00:02:49,920
Nevěřím vám.
17
00:02:53,080 --> 00:02:53,960
Je to pravda.
18
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
A kde je důkaz?
19
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
To volá ona.
20
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
Nebo taky ne.
21
00:03:11,720 --> 00:03:12,560
Nebo ne!
22
00:03:13,480 --> 00:03:15,520
Zavolám jí a ona ti to potvrdí.
23
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Noo, to je tvůj mobil!
24
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Nemohla jsi zůstat do konce koncertu?
25
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
- Kde je Noa?
- Je otrávená, co bys čekala?
26
00:03:34,800 --> 00:03:35,920
Musím s ní mluvit.
27
00:03:36,520 --> 00:03:39,760
Když jsi s ní chtěla mluvit,
neměla jsi utíkat do práce.
28
00:03:40,400 --> 00:03:41,320
Nejsem v práci.
29
00:03:43,480 --> 00:03:44,320
Ano.
30
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Prosím tě. Co se děje?
31
00:03:53,920 --> 00:03:54,760
Beñate,
32
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
kdyby to šlo jinak,
udělala bych to. Věř mi.
33
00:03:58,600 --> 00:04:00,640
- Je to jediná možnost.
- Kde jsi?
34
00:04:01,320 --> 00:04:03,400
Chci, aby se Noa setkala s bratrem.
35
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Jsi teď s ním?
36
00:04:12,200 --> 00:04:16,880
Nemusela bych ti nic říkat
a dát mu adresu do školy nebo k nám domů.
37
00:04:16,880 --> 00:04:18,920
Setkali by se, aniž bys to tušil.
38
00:04:19,960 --> 00:04:21,120
Chci, abys to věděl
39
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
a odsouhlasil.
40
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Noa se se Sergiem setkávat nebude.
Je ti to jasný?
41
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Ať se rozhodne sama.
42
00:04:31,760 --> 00:04:33,560
Jsi šílená.
43
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Beñate, prosím.
Nenaléhala bych, kdyby to nebylo nutné.
44
00:04:37,560 --> 00:04:40,400
- Proč máš můj telefon?
- Na, volá máma.
45
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Haló?
46
00:04:43,000 --> 00:04:46,080
Noo, jsem tu s tvým bratrem.
Sergio tě chce vidět.
47
00:04:47,800 --> 00:04:48,640
Sergio?
48
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Co to děláš?
49
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Zavěsili.
50
00:05:00,040 --> 00:05:01,160
O co ti jde?
51
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Chráním tě.
Tak, jak by to měla dělat tvá matka.
52
00:05:07,440 --> 00:05:09,800
Musíme něco udělat. Je to mimo kontrolu.
53
00:05:09,800 --> 00:05:11,320
Já to vím. Nejsem slepá.
54
00:05:12,480 --> 00:05:15,000
Musíme si ale promyslet, co podnikneme.
55
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
Cabrera mě děsí.
56
00:05:17,400 --> 00:05:19,040
Ona se snad zbláznila!
57
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Máme štěstí.
58
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Právě vyzvedávám
mrtvolu Sergiova vychovatele.
59
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Tady, ve skleníku.
60
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Ten kluk dostane doživotí.
61
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
A udělal to?
62
00:05:30,840 --> 00:05:32,440
Záleží na tom?
63
00:05:33,120 --> 00:05:35,600
Jeho náramek se našel na místě,
64
00:05:36,480 --> 00:05:38,240
což bude na zabásnutí stačit.
65
00:05:38,240 --> 00:05:39,320
Cabrero,
66
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
je čas umlčet tu psychiatričku.
67
00:05:44,120 --> 00:05:45,000
Jak to myslíš?
68
00:05:46,480 --> 00:05:50,840
Dostáváme dobře zaplaceno za to,
abychom si takové otázky uměli zodpovědět.
69
00:05:57,800 --> 00:06:01,560
Ukončíme ten cirkus.
Vlítneme tam a zatkneme Sergia Ciscara.
70
00:06:01,560 --> 00:06:05,000
- Je podezřelý z vraždy Natanaela.
- Ale je tam s ním Ana.
71
00:06:05,600 --> 00:06:08,440
Když tam vtrhne policie,
může reagovat agresivně.
72
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Sama si o to řekla.
73
00:06:11,160 --> 00:06:12,840
Chce jen mluvit se sestrou.
74
00:06:13,560 --> 00:06:16,360
Až se tak stane,
Ana by měla mít možnost zmizet.
75
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Nech to na mně.
76
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Hele, mám své lidi na cestě.
Je na vás, co do té doby uděláte.
77
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
Fajn. Vážně milý.
78
00:06:38,680 --> 00:06:39,800
Má to vypnuté.
79
00:06:40,680 --> 00:06:42,160
Tak zatím počkáme
80
00:06:43,320 --> 00:06:44,280
a zkusíme znova.
81
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
Noin táta potřebuje čas, aby to přijal.
82
00:06:49,800 --> 00:06:53,480
Já jsem se na tvůj návrat
do života mé dcery stačila připravit.
83
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
Jak víc času?
84
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Znám tvůj případ.
85
00:07:03,200 --> 00:07:04,680
Vím o tobě skoro všechno.
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
- Mobil!
- Ne, Noo.
87
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
- Dej mi ho!
- Ne, sakra, nedám.
88
00:07:16,920 --> 00:07:19,240
Řekni mé ženě, ať nás nechá být. Jasný?
89
00:07:19,840 --> 00:07:21,040
Nejsem s ní, Beñate.
90
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
- Je pravda, že je se Sergiem?
- Jo, ale je klidný.
91
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Chce jen mluvit se sestrou.
Beñate, umožni mu to.
92
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
Ty taky?
93
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
- Myslí někdo na Nou?
- Chci jít.
94
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
- Nevíš, co mluvíš.
- Proč mě nenecháš?
95
00:07:37,480 --> 00:07:39,600
Protože se bojím, krucinál.
96
00:07:41,280 --> 00:07:42,120
Já ne.
97
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Uklidni se.
98
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Sergio, uklidni se.
99
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Mlčte!
100
00:08:15,480 --> 00:08:16,840
Přestaňte mě peskovat.
101
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
Jinak vás zabiju.
102
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
Zabiju vás, to si pište.
103
00:08:23,120 --> 00:08:24,760
Vím, co ti máma řekla.
104
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
Tlumila tvé agresivní sklony.
105
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Jak to víte?
106
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Prostě vím.
107
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Taky vím, že ti aplikovala
experimentální léky.
108
00:08:50,640 --> 00:08:51,760
Zavolám ti později.
109
00:09:04,640 --> 00:09:08,040
Muselo být těžké vnímat,
že jsi sledován 24 hodin denně.
110
00:09:09,160 --> 00:09:11,480
Vědět, že analyzuje každý tvůj krok,
111
00:09:12,600 --> 00:09:13,440
každé slovo...
112
00:09:15,520 --> 00:09:16,360
odmlčení.
113
00:09:23,400 --> 00:09:24,480
Něco ti ukážu.
114
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
Odsud tě pozorovala.
115
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
- To je Noa.
- Ne.
116
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Ano, je to Noa. Počkej.
117
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
Sergio, počkej!
118
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Je to Noa.
119
00:13:09,920 --> 00:13:10,760
To je Noa.
120
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Nechovala jsem se k tobě hezky
a chci ti vysvětlit...
121
00:13:16,360 --> 00:13:18,240
Házela jsem na tebe únik videa...
122
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
Vypadni odsud!
123
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Jestli si nepospíšíme, zabije je obě.
124
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Je šílená.
125
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Co se děje? Kde jsi? Dělej, pospěš si.
126
00:13:26,440 --> 00:13:29,360
- Vysvětlím to.
- Marto, měla bys jít.
127
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Co tady děláte?
128
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Odkud ji znáš?
129
00:13:39,200 --> 00:13:40,400
Odkud ji znáš?
130
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
- Je to psychiatrička.
- Ne.
131
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
To ona tě celou dobu špehuje.
132
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
- Zmlkni!
- Máš byt plný kamer.
133
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Sklapni!
134
00:13:50,040 --> 00:13:52,240
Ne. Sergio, jsem Noina máma.
135
00:13:52,240 --> 00:13:54,040
Jste podělaná lhářka.
136
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Tamhle je jedna!
137
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Podívej.
138
00:13:56,680 --> 00:13:58,440
- Co to dělá?
- To snad ne.
139
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
Ne.
140
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Vidíš? Sergio.
141
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
- Zasranci.
- Ne.
142
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Do prdele.
143
00:14:30,480 --> 00:14:31,440
Kurva.
144
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Myslím, že jich je víc. U tebe v pokoji.
145
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Ne.
146
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
Jedna je poblíž zrcadla.
147
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Našel tu skrytou ve figurce sovy.
148
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Sbohem.
149
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Skvěle.
150
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
A v koupelně.
151
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Sergio.
152
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Tamhle. Podívej se ve sprše.
153
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
A v obýváku.
154
00:15:19,080 --> 00:15:20,240
Přijdeme o všechny.
155
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Tamhle je jedna.
156
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
Když něco svěříš amatérovi...
157
00:15:44,120 --> 00:15:47,320
Je mimo kontrolu.
Chce to ihned speciální tým.
158
00:15:48,120 --> 00:15:51,560
Uzavřeme oblast.
A řekni jim, ať pošlou ostřelovače.
159
00:15:52,560 --> 00:15:55,000
Je mi jedno, že musíte probudit ministra.
160
00:15:56,040 --> 00:15:57,120
Potřebuju to hned.
161
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
Dobře.
162
00:16:02,600 --> 00:16:03,520
Ostřelovače?
163
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
Mrtví nekoušou.
164
00:16:06,800 --> 00:16:10,760
Pomáhal jsem ti, protože se v tom
Ana topila, ale nejsi o nic lepší.
165
00:16:11,600 --> 00:16:13,280
- Jestli se něco stane...
- Co?
166
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Tak co?
167
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Všechno napráskám.
168
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
To nehrozí. A víš proč?
169
00:16:21,480 --> 00:16:22,760
Protože jsi zbabělec.
170
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Dobrý bože.
171
00:16:44,200 --> 00:16:46,160
Na balkóně tě taky špehují.
172
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Sergio, přestaň, prosím tě.
173
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Počkej.
174
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Neposlouchej ji, se všemi manipuluje.
175
00:17:14,040 --> 00:17:15,520
Neopovaž se jí dotknout.
176
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Co tady děláš?
177
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Sledoval jsi mě?
178
00:17:22,000 --> 00:17:24,320
Nebylo třeba. Věděl jsem, že tu budeš.
179
00:17:25,000 --> 00:17:28,080
Zapamatuj si jednou provždy,
že mezi námi je konec!
180
00:17:28,800 --> 00:17:29,880
Marto, prosím.
181
00:17:31,960 --> 00:17:33,040
Nech nás být.
182
00:17:33,680 --> 00:17:34,880
Nezval jsem ji!
183
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Je mi fuk, jestli umře.
184
00:17:43,600 --> 00:17:45,600
Marto.
185
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Sergio, chci ti pomoct.
186
00:17:52,800 --> 00:17:53,920
Ty mi chceš pomoct?
187
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Chceš pomáhat?
188
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Posloucháte, že jo? Řeknu to jenom jednou!
189
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Okamžitě přiveďte Nou, nebo ji zabiju.
190
00:18:04,160 --> 00:18:05,000
Zabiju ji!
191
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
Musíme něco udělat.
192
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Je nezvladatelný. Nevím, co s tím.
193
00:18:18,320 --> 00:18:19,880
Ne, Sergio!
194
00:18:23,440 --> 00:18:24,880
Sergio.
195
00:18:24,880 --> 00:18:25,840
Nedělej to.
196
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
Mysli na Nou.
197
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
Zase o ni přijdeš.
198
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Marto.
199
00:19:01,560 --> 00:19:02,400
Běž.
200
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
Je pozdě, ale mám něco důležitého.
201
00:19:25,640 --> 00:19:28,840
Cabrera podplatil vyšetřovatele,
aby hacknul počítač
202
00:19:28,840 --> 00:19:31,800
a zlikvidoval
všechny informace o laboratořích.
203
00:19:32,480 --> 00:19:35,640
Bude se mnou
ten vyšetřovatel ochotný mluvit?
204
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Už s ním mluvíte.
205
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
Mám důkaz.
206
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Zařídím to.
207
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Počkej.
208
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Díky.
209
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Bolí to?
210
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Marto.
211
00:20:40,480 --> 00:20:42,400
Oba jsme chybovali.
212
00:20:45,360 --> 00:20:48,440
Určitě jsem se zachoval jako hajzl.
213
00:20:52,880 --> 00:20:53,720
Ale...
214
00:20:54,760 --> 00:20:55,680
Já tě miluju.
215
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Moc tě miluju.
216
00:21:00,520 --> 00:21:03,360
Hodíme za hlavu uplynulé dny
a začneme od nuly.
217
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
Marto.
218
00:22:00,720 --> 00:22:02,080
Noa nepřijde, že ne?
219
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
To nevím.
220
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
Nezvedají telefon.
221
00:22:10,120 --> 00:22:11,880
Ani ona, ani můj manžel.
222
00:22:17,480 --> 00:22:18,840
Proč neodejdeš taky?
223
00:22:21,520 --> 00:22:22,840
Protože nemám kam jít.
224
00:22:29,120 --> 00:22:31,640
- Proč jsi ublížil Blance?
- Jo, otevřu.
225
00:22:32,400 --> 00:22:33,960
Mělas o mámě dobré mínění?
226
00:22:34,680 --> 00:22:35,520
To jistě ano.
227
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
Brala mě jako svou vlastní.
228
00:22:40,200 --> 00:22:41,040
Ahoj.
229
00:22:42,760 --> 00:22:44,080
Měla jsi větší štěstí.
230
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Díky, žes přišla.
231
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
Nejsi jediná, kdo na tom trval.
232
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Je tady Sergio?
233
00:22:55,600 --> 00:22:56,680
Ne.
234
00:22:58,200 --> 00:22:59,160
Ale uvidíte ho.
235
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Sergio...
236
00:23:12,520 --> 00:23:13,800
chci ti porozumět.
237
00:23:16,600 --> 00:23:17,680
Je to nad mé síly.
238
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Proč jsi to udělal?
239
00:23:33,560 --> 00:23:35,400
Máma začala Nou cpát léky.
240
00:23:38,280 --> 00:23:39,600
Nesnesl jsem to.
241
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Se mnou si mohla dělat cokoliv,
ale ne s ní.
242
00:23:49,200 --> 00:23:51,160
Noa byla to jediné, co jsem měl.
243
00:24:00,840 --> 00:24:02,800
Žádal jsem jí, ale neposlechla.
244
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
Pak se objevil táta.
245
00:24:22,680 --> 00:24:23,640
Řekl jsem mu to.
246
00:24:26,920 --> 00:24:27,800
Uvěřil mi.
247
00:24:30,000 --> 00:24:32,400
Požadoval, aby mi přestala dávat léky.
248
00:24:34,200 --> 00:24:36,160
Začala křičet a urážela ho.
249
00:24:42,360 --> 00:24:43,520
Táta se s ní hádal.
250
00:24:45,000 --> 00:24:45,840
Ze začátku.
251
00:24:49,200 --> 00:24:51,280
Hádka přerostla v násilí.
252
00:24:57,160 --> 00:24:59,080
Pak ji táta strčil z balkónu.
253
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
Nechápal jsem.
254
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
A táta naříkal: „Co jsem to provedl?“
255
00:25:24,080 --> 00:25:25,320
Hodně ji miloval.
256
00:25:28,680 --> 00:25:30,360
Věděl, že bez ní nemůže žít.
257
00:25:35,600 --> 00:25:36,680
A najednou skočil.
258
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Myslel jsem jen na Nou.
259
00:25:43,080 --> 00:25:45,520
Nemohl jsem dopustit, aby viděla ta těla.
260
00:25:48,160 --> 00:25:51,200
Tak jsem šel k ní do pokoje,
než přijela policie.
261
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
Proč jsi jim neřekl to, co mně?
262
00:26:04,040 --> 00:26:05,320
Nevěřili by mi.
263
00:26:08,040 --> 00:26:09,760
Máma byla slavná vědkyně.
264
00:26:11,240 --> 00:26:12,960
A já dítě se špatnou pověstí.
265
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Navíc jsem byl nezletilý.
266
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Věděl jsem, že mi dají mírný trest.
267
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
A že ji pak najdu.
268
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Záleží mi jen na Noe.
269
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Chápu tě.
270
00:27:15,480 --> 00:27:16,320
Jsem jako ty.
271
00:27:19,520 --> 00:27:20,800
Taky nikdy nezapadám.
272
00:27:24,200 --> 00:27:25,520
Odjakživa jsem jiná.
273
00:27:28,360 --> 00:27:30,320
A vnímána okolím jako podivínka.
274
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Jsou lidé,
275
00:27:35,960 --> 00:27:37,400
kteří si neuvědomují,
276
00:27:38,200 --> 00:27:39,680
že ať si jakkoli odlišný,
277
00:27:41,080 --> 00:27:42,400
pořád jsi člověk.
278
00:27:49,880 --> 00:27:50,760
Nikdy...
279
00:27:53,160 --> 00:27:55,120
se mi nepodařilo najít své místo.
280
00:27:58,680 --> 00:27:59,720
Ani ve škole...
281
00:28:03,360 --> 00:28:04,440
ani v rodině.
282
00:28:09,080 --> 00:28:11,160
Přestože jsem dělala, co jsem měla.
283
00:28:13,440 --> 00:28:14,280
Vdala jsem se...
284
00:28:16,800 --> 00:28:17,880
otěhotněla...
285
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Nepomohlo to.
286
00:28:24,120 --> 00:28:26,560
Ani tehdy se nedostavil kýžený pocit.
287
00:28:30,960 --> 00:28:33,360
Trpěla jsem úzkostí.
288
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
Neublížím ti.
289
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
Miluju tě.
290
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Já tě miluju.
291
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Promiň.
292
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
Moc mě to mrzí.
293
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
Mámě není dobře.
294
00:29:52,120 --> 00:29:53,280
Sama si vybrala.
295
00:29:54,160 --> 00:29:55,200
Musím jít.
296
00:29:57,480 --> 00:29:58,320
Ne, Noo.
297
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Noo...
298
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Sergio.
299
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Sergio, co jsi říkal, není pravda.
300
00:31:33,000 --> 00:31:35,440
Mami, vezmu si knížku a půjdu spát.
301
00:31:53,320 --> 00:31:54,400
Ahoj, Sergio.
302
00:32:16,080 --> 00:32:16,920
Je dost pozdě.
303
00:32:17,920 --> 00:32:19,360
A ještě sis nevzal léky.
304
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
- Připravím ti je.
- Ne!
305
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Nebudeš mě dál přiotravovat!
306
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
To už jsme probírali.
Léčbu nemůžeš přerušovat.
307
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
Nebo brát léky, jen když chceš.
Musíš být důsledný.
308
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
- Slyšíš mě?
- Jo, slyším tě dobře.
309
00:32:37,760 --> 00:32:39,720
Mám tě poslouchat, když křičíš?
310
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Jo!
311
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Takovým chováním děsíš Nou.
312
00:32:51,680 --> 00:32:53,760
Mám tě nechat, abys mě dál mučila?
313
00:32:53,760 --> 00:32:55,000
- Co se děje?
- Nic.
314
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Co ti je? Sergio!
315
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Javiere, běž za Noou, prosím.
316
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Zase?
317
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Ano, zase. Víš, že to nakonec urovnají.
318
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Jdu do postele.
319
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
Dobře.
320
00:33:18,120 --> 00:33:21,360
Dneska si to nevezmeš.
A zítra dávku snížíme.
321
00:33:43,520 --> 00:33:45,120
Už mě to nebaví! Slyšíš mě?
322
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Dej to sem.
323
00:33:57,280 --> 00:33:59,680
Vidíš, jak to dopadá, když nebereš léky?
324
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Sergio, dýchej!
325
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Prosím tě, dýchej!
326
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Dýchej.
327
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Sergio, prosím!
328
00:34:22,960 --> 00:34:24,040
Zkus se uklidnit.
329
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Ne!
330
00:34:50,640 --> 00:34:51,880
Sergio, poslouchej.
331
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
To, co teď zažíváš, je jen mentální blok.
332
00:34:55,600 --> 00:34:58,160
Absence léků
333
00:34:58,760 --> 00:35:02,240
způsobila chemickou nerovnováhu
v prefrontální kůře mozku.
334
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
To vyvolává vztek
335
00:35:06,320 --> 00:35:07,600
a agresivní chování.
336
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Prosím.
337
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Nezapomínej na to.
338
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Uděláš jí to samé, co?
339
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Co udělám?
340
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Vnutíš jí léky a budeš pozorovat jako mě?
341
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Javiere!
342
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Honem!
343
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Pomoc!
344
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Pomoc!
345
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Ne!
346
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Ne!
347
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Ne!
348
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Ne, Sergio, prosím!
349
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Co jsi to provedl?
350
00:36:07,560 --> 00:36:08,520
Cos to udělal?
351
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Co jsi to provedl, ty hajzle?
352
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Co jsi to udělal?
353
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Zabil jsi svou matku!
354
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Zabil jsi ji!
355
00:36:49,640 --> 00:36:50,480
Byla jsem tam.
356
00:36:54,080 --> 00:36:54,920
Noo.
357
00:36:56,600 --> 00:36:58,040
Rvala do mě léky.
358
00:36:59,600 --> 00:37:03,000
Chystala se ti udělat to samé, co mně.
Kazila nám život.
359
00:37:03,000 --> 00:37:05,680
Nasadila ti léky,
protože ses vymkl kontrole.
360
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Měli jsme z tebe strach.
361
00:37:08,160 --> 00:37:12,440
- Ani náhodou, Noo. To není pravda.
- Pravda není, že tě máma týrala.
362
00:37:12,440 --> 00:37:16,440
Byla vážná a ne moc vřelá,
ale měla nás ráda. Dokonce i tebe.
363
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
A tys ji zabil.
364
00:37:19,600 --> 00:37:20,960
Proč jsi sem přišla?
365
00:37:25,640 --> 00:37:26,880
Nepřicházím za tebou.
366
00:37:29,560 --> 00:37:30,440
Mami, jdeme.
367
00:37:36,320 --> 00:37:38,360
Ublížil by ti. Nemá k tomu daleko.
368
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Zatraceně. Bylo načase.
369
00:38:24,040 --> 00:38:26,040
Mami, prosím.
370
00:40:06,120 --> 00:40:07,080
Už bylo na čase.
371
00:40:08,360 --> 00:40:09,440
Komisař Cabrera.
372
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
Půjdu tam s tebou.
373
00:40:13,000 --> 00:40:14,080
Nikam nepůjdeš.
374
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
O tom ty nerozhoduješ.
375
00:40:19,000 --> 00:40:20,920
To ne, ale je to šéfky nařízení.
376
00:40:22,760 --> 00:40:24,120
Mám rozkaz tě zatknout.
377
00:40:31,720 --> 00:40:32,800
Vím, jak to chodí.
378
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Noo!
379
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Noo!
380
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Pojď domů.
381
00:41:03,040 --> 00:41:03,880
Jdeme.
382
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Co to dělá?
383
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Sergio, ne.
384
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Prosím.
385
00:43:13,840 --> 00:43:15,200
Ano, kam to jdeš?
386
00:43:39,680 --> 00:43:40,880
Ano, neblázni!
387
00:46:06,640 --> 00:46:10,640
Překlad titulků: Michal Pokorny