1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 БЕЗМОВНИЙ 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,080 Це я тобі писала. 3 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 Я допоможу її побачити. 4 00:01:09,800 --> 00:01:10,920 Можна мені рушник? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 «Не хвилюйтеся». 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Прийшов. 7 00:01:53,120 --> 00:01:54,960 Вона смерті шукає? 8 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 ВИКЛИК ВІД НОА 9 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Ноа — моя донька. 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 Ми вдочерили її незадовго після... 11 00:02:27,000 --> 00:02:29,200 Я знаю, що ти хочеш її побачити, 12 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 але я мушу знати, чого ти від неї хочеш. 13 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 Я психіатриня і працювала помічницею твоєї мами. 14 00:02:38,880 --> 00:02:42,840 Ти мене вже бачив. Може, не пам'ятаєш, та це було тут, у тебе вдома. 15 00:02:44,040 --> 00:02:45,200 На реконструкції... 16 00:02:48,760 --> 00:02:49,880 Я тобі не вірю. 17 00:02:53,080 --> 00:02:53,960 Це правда. 18 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 Звідки мені знати? 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Це вона. 20 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 Або ні. 21 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Або ні! 22 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Я їй подзвоню, і вона сама скаже. 23 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Ноа, телефон! 24 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Не могла досидіти до кінця концерту? 25 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 -Як Ноа? -Сердиться, а ти чого чекала? 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 Я хочу з нею поговорити. 27 00:03:36,360 --> 00:03:40,280 Якби ти хотіла з нею поговорити, то не втекла б на роботу. 28 00:03:40,280 --> 00:03:41,800 Я не на роботі. 29 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Ано. 30 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Будь ласка. Що відбувається? 31 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Беньяте, 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 якби був інший спосіб, я б це зробила, повір. 33 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 -Це єдине рішення. -Де ти? 34 00:04:01,360 --> 00:04:03,480 Треба, щоб Ноа зустрілася з братом. 35 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Ти зараз із ним? 36 00:04:12,200 --> 00:04:16,880 Я могла б нічого не сказати й дала б йому адресу школи чи нашу. 37 00:04:16,880 --> 00:04:19,040 Вони б зустрілися без твого відома. 38 00:04:19,920 --> 00:04:23,000 Та краще, щоб ти знав і погодився. 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Ноа не зустрінеться із Серхіо. Ти мене чуєш? 40 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Хай сама вирішить. 41 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 Ти ненормальна. 42 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Беньяте, прошу. Я б не просила, якби це було неважливо. 43 00:04:37,560 --> 00:04:40,440 -Чого в тебе мій телефон? -Це твоя мама. 44 00:04:41,880 --> 00:04:42,920 Алло! 45 00:04:42,920 --> 00:04:46,080 Ноа, я з твоїм братом. Серхіо хоче тебе бачити. 46 00:04:47,800 --> 00:04:48,680 Серхіо? 47 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Що ти робиш? 48 00:04:55,080 --> 00:04:56,240 Поклали слухавку. 49 00:05:00,040 --> 00:05:00,920 Що ти робиш? 50 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Захищаю тебе. І мама б теж мала. 51 00:05:07,640 --> 00:05:09,800 Треба щось робити. Усе вийшло з-під контролю. 52 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 Я знаю, бляха. Бачу. 53 00:05:12,480 --> 00:05:14,560 Але слід добре подумати. 54 00:05:15,080 --> 00:05:16,920 Ще й Кабрера мене лякає. 55 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 Вона збожеволіла. 56 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Нам пощастило. 57 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Я щойно забрав труп наставника Серхіо. 58 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 Тут, у теплиці. 59 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Хлопець отримає перший приз. 60 00:05:29,040 --> 00:05:30,280 Він убивця? 61 00:05:30,840 --> 00:05:32,000 А це має значення? 62 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 Пристрій стеження був поруч, і цього досить, 63 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 щоб його замкнути. 64 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 Кабреро, 65 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 час позбутися психіатрині. 66 00:05:44,160 --> 00:05:45,000 Тобто? 67 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 Нам дуже добре платять за те, щоб ми проявили фантазію. 68 00:05:57,800 --> 00:06:01,600 Люди, шоу закінчено. Ми заарештуємо Серхіо Сіскара. 69 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 -Він підозрюваний у вбивстві Натанаеля. -Але з ним Ана. 70 00:06:05,600 --> 00:06:08,440 Якщо увірветься поліція, він відреагує агресивно. 71 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Вона сама напросилася. 72 00:06:11,160 --> 00:06:13,040 Він лише хоче поговорити із сестрою. 73 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 А коли він це зробить, Ана зможе піти. 74 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Дай мені спробувати. 75 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Слухай, мої люди вже їдуть. Поки чекаємо, роби як знаєш. 76 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Добре. Щиро дякую. 77 00:06:38,680 --> 00:06:40,000 Він вимкнув телефон. 78 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Зачекаємо і... 79 00:06:43,280 --> 00:06:44,320 Я спробую ще. 80 00:06:45,720 --> 00:06:48,200 Татові Ноа потрібен час, щоб прийняти це. 81 00:06:49,720 --> 00:06:53,560 Я мала більше часу, щоб підготуватися до твого повернення в життя доньки. 82 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 Тобто більше часу? 83 00:06:58,000 --> 00:06:59,400 Я вивчала твою справу. 84 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 Я знаю про тебе все. 85 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 -Дай мені телефон! -Ні. 86 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 -Віддай! -Ні, не дам. 87 00:07:16,840 --> 00:07:19,280 Скажи моїй дружині дати нам спокій. Чуєш? 88 00:07:19,800 --> 00:07:21,000 Я не з нею, Беньяте. 89 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 -Вона справді із Серхіо? -Так, але він спокійний. 90 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Він хоче поговорити із сестрою. Я прошу дозволити. 91 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Ти теж? 92 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 -Хтось думає про Ноа? -Я хочу піти. 93 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 -Ти не знаєш, що кажеш. -Чому не можна? 94 00:07:37,480 --> 00:07:39,760 Бо мені страшно, бляха. 95 00:07:41,280 --> 00:07:42,200 А мені — ні. 96 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Заспокойся. 97 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Серхіо, спокійно. 98 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Замовкни! 99 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 Не заспокоюй мене. 100 00:08:18,920 --> 00:08:19,880 Я тебе вб'ю. 101 00:08:20,560 --> 00:08:22,000 Уб'ю, божевільне стерво. 102 00:08:23,120 --> 00:08:24,960 Я знаю, що мама тобі казала. 103 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Щоб контролювати напади агресії. 104 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Звідки ти знаєш? 105 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Просто знаю. 106 00:08:47,080 --> 00:08:49,920 Вона випробовувала на тобі експериментальний препарат. 107 00:08:50,600 --> 00:08:51,640 Я передзвоню. 108 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Мабуть, важко, 109 00:09:06,000 --> 00:09:08,560 коли за тобою стежать 24 години на добу. 110 00:09:08,560 --> 00:09:11,600 Знати, що вона аналізує кожен твій рух, 111 00:09:12,600 --> 00:09:13,440 кожне слово, 112 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 тишу. 113 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 Я тобі дещо покажу. 114 00:10:04,040 --> 00:10:05,320 Вона стежила звідси. 115 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 -Це Ноа. -Ні. 116 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Так, це Ноа. Чекай. 117 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 Серхіо, зачекай! 118 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 Це Ноа. 119 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 Це Ноа. 120 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Я повелася несправедливо щодо тебе й хочу пояснити... 121 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 Я думала, це ти надіслав відео... 122 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 Геть звідси! 123 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Якщо не поквапимося, він уб'є їх обох. 124 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Вона здуріла. 125 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Що таке? Де ви? Швидше, бляха. 126 00:13:26,440 --> 00:13:29,440 -Прошу, дозволь пояснити. -Марто, тобі краще піти. 127 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Що ти тут робиш? 128 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Звідки ти її знаєш? 129 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Звідки ти її знаєш? 130 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 -Вона психіатриня. -Ні. 131 00:13:44,040 --> 00:13:45,560 Стежила за тобою. 132 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 -Замовкни! -У твоєму домі повно камер. 133 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Замовкни! 134 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 Ні. Серхіо, я мама Ноа. 135 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Ти довбана брехунка. 136 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Ось там! 137 00:13:55,640 --> 00:13:57,200 Дивись. 138 00:13:57,200 --> 00:13:58,760 - Що вона робить? -Щоб їй... 139 00:14:16,600 --> 00:14:17,760 Ні. 140 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Бачиш? Серхіо. 141 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 -Виродки... -Ні. 142 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Бляха. 143 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 Курва. 144 00:14:31,400 --> 00:14:35,160 Думаю, тут є ще. Подивися у своїй кімнаті. 145 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Ні. 146 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 Біля дзеркала є камера. 147 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Камера в сові. Він знайшов. 148 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Прощавай. 149 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Чудово. 150 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 І у ванній. 151 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 Серхіо. 152 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Он там. Де видно душ. 153 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 У вітальні. 154 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 Ми втратимо всі. 155 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Ще там. 156 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Коли працюєш з аматорами... 157 00:15:44,120 --> 00:15:47,560 Він вийшов з-під контролю Нам потрібен спецзагін. 158 00:15:48,120 --> 00:15:51,640 Ми оточимо територію. І скажи, щоб прислали снайперів. 159 00:15:52,560 --> 00:15:55,160 Байдуже, що розбудиш секретаря. 160 00:15:56,040 --> 00:15:57,080 Це терміново. 161 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 Добре. 162 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Снайпери? 163 00:16:04,600 --> 00:16:05,920 Мертві пси не кусають. 164 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 Я вирішив допомогти тобі, бо Ана заплуталася, але ти не кращий. 165 00:16:11,600 --> 00:16:13,280 -Якщо щось станеться... -Що? 166 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Що? 167 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Я все розповім. 168 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Ти нічого не зробиш. Знаєш чому? 169 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Бо ти боягуз. 170 00:16:33,040 --> 00:16:34,000 Боже милостивий. 171 00:16:44,200 --> 00:16:46,280 Вони й на балконі тебе бачать. 172 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Серхіо, припини, будь ласка. 173 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Чекай. 174 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Не зважай на неї, вона маніпулює... 175 00:17:14,040 --> 00:17:15,520 Не торкайся її. 176 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Що ти тут робиш? 177 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Ти стежив за мною? 178 00:17:22,000 --> 00:17:24,280 Не довелося. Я знав, що ти будеш тут. 179 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Зрозумій нарешті! Між нами все скінчено! 180 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 Марто, прошу. 181 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 Дай нам спокій. 182 00:17:33,680 --> 00:17:35,000 Думаєш, я їй дзвонив? 183 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Та хай хоч здохне! 184 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 Марто. 185 00:17:45,160 --> 00:17:46,040 Марто. 186 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Серхіо, я лише хотіла допомогти. 187 00:17:52,800 --> 00:17:54,360 Хочеш допомогти, га? 188 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Хочеш допомогти? 189 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Гаразд, слухайте всі. Я скажу лише раз! 190 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Приведіть сюди Ноа, або я її вб'ю. 191 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Я її вб'ю! 192 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Треба щось робити. 193 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Він неконтрольований. Я не знаю що. 194 00:18:18,320 --> 00:18:19,920 Ні, Серхіо! 195 00:18:23,440 --> 00:18:25,840 Серхіо. Не роби цього. 196 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Подумай про Ноа. 197 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 Не втрать її знову. 198 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Марто. 199 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 Ідіть. 200 00:19:22,280 --> 00:19:24,360 Вибачте, що пізно, але в мене є інформація. 201 00:19:25,640 --> 00:19:28,880 Кабрера підкупив слідчого, щоб зламати жорсткі диски 202 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 й знищити всю інформацію про лабораторії. 203 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Слідчий захоче поговорити зі мною? 204 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Він зараз говорить. 205 00:19:42,800 --> 00:19:43,880 І в мене є докази. 206 00:19:49,920 --> 00:19:50,880 Я цим займуся. 207 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Чекай. 208 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Дякую. 209 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Боляче? 210 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Марто. 211 00:20:40,440 --> 00:20:42,520 Ми обоє зробили те, чого не мали. 212 00:20:45,280 --> 00:20:48,520 Я поводився, як гівнюк. 213 00:20:52,840 --> 00:20:53,720 Але... 214 00:20:54,760 --> 00:20:55,600 Я кохаю тебе. 215 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Я тебе кохаю. 216 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 Забудьмо все, що сталося, і почнімо спочатку. 217 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Марто... 218 00:22:00,920 --> 00:22:02,440 Ноа не прийде, так? 219 00:22:05,680 --> 00:22:06,560 Не знаю. 220 00:22:07,920 --> 00:22:09,280 Вони не відповідають. 221 00:22:10,080 --> 00:22:11,960 Ні вона, ні мій чоловік. 222 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 Чому ти теж не йдеш? 223 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Бо мені нікуди йти. 224 00:22:29,120 --> 00:22:31,760 -Чому ти скривдив Бланку? -Так, я відчиню. 225 00:22:32,480 --> 00:22:33,960 Ти поважала мою маму? 226 00:22:34,680 --> 00:22:35,520 Так. 227 00:22:37,960 --> 00:22:39,680 Вона ставилася до мене краще за мою. 228 00:22:40,200 --> 00:22:41,040 Привіт. 229 00:22:42,720 --> 00:22:44,120 Тобі пощастило, мені — ні. 230 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Дякую, що прийшли. 231 00:22:49,040 --> 00:22:50,920 Не ти одна наполягала. 232 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Серхіо тут? 233 00:22:55,560 --> 00:22:56,720 Ні. 234 00:22:58,160 --> 00:22:59,480 Але ти його бачитимеш. 235 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 Серхіо, 236 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 я мушу тебе зрозуміти. 237 00:23:16,640 --> 00:23:17,680 Але не можу. 238 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Навіщо ти це зробив? 239 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 Мама почала лікувати Ноа. 240 00:23:38,280 --> 00:23:39,640 І я не втримався. 241 00:23:44,680 --> 00:23:47,680 Вона могла робити зі мною що завгодно, але не з нею. 242 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Ноа — єдине добре, що в мене було. 243 00:24:00,840 --> 00:24:03,160 Я просив припинити, та вона не слухала. 244 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 Потім прийшов тато. 245 00:24:22,680 --> 00:24:23,760 І я йому розказав. 246 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 Він мені повірив. 247 00:24:29,960 --> 00:24:32,680 Вимагав, щоб вона припинила давати ліки. 248 00:24:34,200 --> 00:24:36,320 Вона почала кричати й ображати його. 249 00:24:42,360 --> 00:24:43,760 Тато посварився з нею. 250 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Уперше. 251 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 Сварка ставала все жорстокішою. 252 00:24:57,120 --> 00:24:59,200 І тато штовхнув її з балкона. 253 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 Я не міг повірити. 254 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Тато все повторював: «Що я наробив?» 255 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 Він дуже її любив. 256 00:25:28,680 --> 00:25:30,360 І не зміг би жити без неї. 257 00:25:35,680 --> 00:25:36,800 Тож і сам стрибнув. 258 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Я міг думати лише про Ноа. 259 00:25:43,080 --> 00:25:45,600 Я не хотів, щоб вона бачила їхні тіла. 260 00:25:48,160 --> 00:25:51,160 Я був з нею в кімнаті, поки не приїхала поліція. 261 00:25:55,800 --> 00:25:57,920 Чому ти не розказав їм те, що мені? 262 00:26:04,080 --> 00:26:05,560 Вони б мені не повірили. 263 00:26:08,040 --> 00:26:09,840 Мама була відомою науковицею. 264 00:26:11,240 --> 00:26:13,200 А я хлопець з поганою репутацією. 265 00:26:18,080 --> 00:26:19,400 І я був неповнолітнім. 266 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Я знав, що скоро вийду. 267 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 І зможу її знайти. 268 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 Мене хвилювала лише Ноа. 269 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Я тебе розумію. 270 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Я така, як ти. 271 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 Я теж не вписуюся. 272 00:27:24,200 --> 00:27:25,920 Завжди була інакшою. 273 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 Вважалася дивачкою. 274 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Є люди, 275 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 які не усвідомлюють, що як би ти не відрізнялася, 276 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 ти все одно людина. 277 00:27:49,880 --> 00:27:50,720 Я ніколи... 278 00:27:53,160 --> 00:27:55,000 не могла знайти собі місця. 279 00:27:58,680 --> 00:27:59,760 Ні в школі, 280 00:28:03,360 --> 00:28:04,520 ні в сім'ї. 281 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 Я робила те, що мусила. 282 00:28:13,400 --> 00:28:14,360 Вийшла заміж, 283 00:28:16,760 --> 00:28:17,880 завагітніла... 284 00:28:19,240 --> 00:28:20,440 Але втратила дитину. 285 00:28:24,120 --> 00:28:26,840 Навіть тоді я не відчувала того, що мала б. 286 00:28:30,960 --> 00:28:33,440 Я постійно відчуваю тривожність. 287 00:28:49,640 --> 00:28:50,840 Я тебе не скривджу. 288 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Я люблю тебе. 289 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 Я люблю тебе. 290 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 Вибач. 291 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Мені дуже шкода. 292 00:29:49,520 --> 00:29:50,680 Мамі погано. 293 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 Це її вибір. 294 00:29:54,160 --> 00:29:55,200 Мені треба йти. 295 00:29:57,560 --> 00:29:58,400 Ні, Ноа. 296 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Ноа... 297 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Серхіо. 298 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Серхіо, ти сказав неправду. 299 00:31:32,960 --> 00:31:35,400 Добре, мамо. Я візьму книгу й піду спати. 300 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Привіт, Серхіо. 301 00:32:16,080 --> 00:32:17,520 Ти бачив, котра година? 302 00:32:18,040 --> 00:32:19,840 І ти не прийняв ліків. 303 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 -Я приготую. -Ні! 304 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Я більше не дам тобі мене труїти! 305 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 Ми вже про це говорили. Не можна припиняти лікування. 306 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 Чи приймати ліки хтозна-як. Потрібен чіткий графік. 307 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 -Ти мене не почула? -Так, почула. 308 00:32:37,760 --> 00:32:40,640 -Думаєш, я послухаю, якщо ти кричатимеш? -Так! 309 00:32:47,120 --> 00:32:49,040 Такою поведінкою ти лякаєш Ноа. 310 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 То я маю дозволити себе катувати? 311 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 -Що таке? -Нічого. 312 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Що сталося? Серхіо! 313 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Хав'єре, прошу, іди до Ноа. 314 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Знову? 315 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Так. Але вони порозуміються, як завжди. 316 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Я іду спати. 317 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 Гаразд. 318 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 Сьогодні ліків не прийматимеш. А завтра зменшимо дозу. 319 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Мене це дістало. Чуєш? 320 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Дай сюди. 321 00:33:57,280 --> 00:33:59,640 Бачиш, що буває, коли не приймаєш ліків? 322 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Серхіо, дихай! 323 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Будь ласка, дихай! 324 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Дихай. 325 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Серхіо, прошу! 326 00:34:22,360 --> 00:34:24,040 Спробуй заспокоїтися. 327 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Ні! 328 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Серхіо, послухай. 329 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 Те, що ти відчуваєш, — це психічний розлад. 330 00:34:55,000 --> 00:34:58,160 Відсутність ліків спричинила 331 00:34:58,800 --> 00:35:02,240 хімічний дисбаланс у префронтальній корі мозку. 332 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Це викликає лють 333 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 і напади агресії. 334 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Будь ласка. 335 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Пам'ятай. 336 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Ти і з нею це зробиш? 337 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Що? 338 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Напихатимеш її ліками й вивчатимеш, як мене? 339 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Хав'єре! 340 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Швидко! 341 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Допоможи! 342 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Допоможіть! 343 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Ні! 344 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Ні! 345 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Ні! 346 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Ні, Серхіо, прошу! 347 00:36:04,160 --> 00:36:05,000 Що ти наробив? 348 00:36:07,560 --> 00:36:08,520 Що ти наробив? 349 00:36:12,840 --> 00:36:16,120 Що ти наробив, виродку? 350 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Що ти наробив? 351 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Ти вбив свою маму! 352 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Ти її вбив! 353 00:36:49,640 --> 00:36:50,480 Я була там. 354 00:36:54,120 --> 00:36:54,960 Ноа. 355 00:36:56,600 --> 00:36:58,160 Вона годувала мене ліками. 356 00:36:59,520 --> 00:37:03,000 І хотіла зробити те саме з тобою. Вона псувала нам життя. 357 00:37:03,000 --> 00:37:06,040 Вона давала тобі ліки, бо ти вийшов з-під контролю. 358 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Ми тебе боялися. 359 00:37:08,160 --> 00:37:12,440 -Неправда, Ноа. Це неправда. -Неправда, що мама ображала тебе. 360 00:37:12,440 --> 00:37:16,440 Вона була серйозною і не дуже ласкавою, та любила нас. Навіть тебе. 361 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 А ти її вбив. 362 00:37:19,600 --> 00:37:21,000 Навіщо ти прийшла? 363 00:37:25,640 --> 00:37:26,920 Я тут не заради тебе. 364 00:37:29,520 --> 00:37:30,440 Ходімо, мамо. 365 00:37:36,320 --> 00:37:38,560 Він тебе скривдить. Він уже це зробив. 366 00:37:49,000 --> 00:37:51,320 От бляха. Нарешті. 367 00:38:24,040 --> 00:38:26,120 Мамо, будь ласка. 368 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 А ви вчасно. 369 00:40:08,320 --> 00:40:09,800 Молодший комісар Кабрера. 370 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 Я піду з вами. 371 00:40:13,000 --> 00:40:14,120 Ти нікуди не підеш. 372 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 Не тобі вирішувати. 373 00:40:19,000 --> 00:40:20,920 Ні, це рішення керівництва. 374 00:40:22,760 --> 00:40:23,960 Тебе заарештовано. 375 00:40:31,760 --> 00:40:32,840 Я знаю процедуру. 376 00:40:37,720 --> 00:40:38,880 Ноа! 377 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Ноа! 378 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Ходімо додому. 379 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 Ходімо. 380 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Що він робить? 381 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Серхіо, ні... 382 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Прошу. 383 00:43:13,840 --> 00:43:15,000 Ано, ти куди? 384 00:43:39,720 --> 00:43:40,920 Ано, ні, бляха! 385 00:46:06,240 --> 00:46:08,360 Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин