1
00:00:10,960 --> 00:00:14,720
БЕЗМОВНИЙ
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,080
Це я тобі писала.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,480
Я допоможу її побачити.
4
00:01:09,800 --> 00:01:10,920
Можна мені рушник?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
«Не хвилюйтеся».
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,320
Прийшов.
7
00:01:53,120 --> 00:01:54,960
Вона смерті шукає?
8
00:02:02,160 --> 00:02:03,840
ВИКЛИК ВІД НОА
9
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
Ноа — моя донька.
10
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
Ми вдочерили її незадовго після...
11
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
Я знаю, що ти хочеш її побачити,
12
00:02:29,720 --> 00:02:32,280
але я мушу знати, чого ти від неї хочеш.
13
00:02:33,280 --> 00:02:36,080
Я психіатриня і працювала
помічницею твоєї мами.
14
00:02:38,880 --> 00:02:42,840
Ти мене вже бачив. Може, не пам'ятаєш,
та це було тут, у тебе вдома.
15
00:02:44,040 --> 00:02:45,200
На реконструкції...
16
00:02:48,760 --> 00:02:49,880
Я тобі не вірю.
17
00:02:53,080 --> 00:02:53,960
Це правда.
18
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
Звідки мені знати?
19
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
Це вона.
20
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
Або ні.
21
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Або ні!
22
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Я їй подзвоню, і вона сама скаже.
23
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Ноа, телефон!
24
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Не могла досидіти до кінця концерту?
25
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
-Як Ноа?
-Сердиться, а ти чого чекала?
26
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
Я хочу з нею поговорити.
27
00:03:36,360 --> 00:03:40,280
Якби ти хотіла з нею поговорити,
то не втекла б на роботу.
28
00:03:40,280 --> 00:03:41,800
Я не на роботі.
29
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
Ано.
30
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Будь ласка. Що відбувається?
31
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Беньяте,
32
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
якби був інший спосіб,
я б це зробила, повір.
33
00:03:58,600 --> 00:04:00,800
-Це єдине рішення.
-Де ти?
34
00:04:01,360 --> 00:04:03,480
Треба, щоб Ноа зустрілася з братом.
35
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Ти зараз із ним?
36
00:04:12,200 --> 00:04:16,880
Я могла б нічого не сказати
й дала б йому адресу школи чи нашу.
37
00:04:16,880 --> 00:04:19,040
Вони б зустрілися без твого відома.
38
00:04:19,920 --> 00:04:23,000
Та краще, щоб ти знав і погодився.
39
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Ноа не зустрінеться із Серхіо.
Ти мене чуєш?
40
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Хай сама вирішить.
41
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
Ти ненормальна.
42
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Беньяте, прошу.
Я б не просила, якби це було неважливо.
43
00:04:37,560 --> 00:04:40,440
-Чого в тебе мій телефон?
-Це твоя мама.
44
00:04:41,880 --> 00:04:42,920
Алло!
45
00:04:42,920 --> 00:04:46,080
Ноа, я з твоїм братом.
Серхіо хоче тебе бачити.
46
00:04:47,800 --> 00:04:48,680
Серхіо?
47
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Що ти робиш?
48
00:04:55,080 --> 00:04:56,240
Поклали слухавку.
49
00:05:00,040 --> 00:05:00,920
Що ти робиш?
50
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Захищаю тебе. І мама б теж мала.
51
00:05:07,640 --> 00:05:09,800
Треба щось робити.
Усе вийшло з-під контролю.
52
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
Я знаю, бляха. Бачу.
53
00:05:12,480 --> 00:05:14,560
Але слід добре подумати.
54
00:05:15,080 --> 00:05:16,920
Ще й Кабрера мене лякає.
55
00:05:17,920 --> 00:05:19,040
Вона збожеволіла.
56
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Нам пощастило.
57
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Я щойно забрав труп наставника Серхіо.
58
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Тут, у теплиці.
59
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Хлопець отримає перший приз.
60
00:05:29,040 --> 00:05:30,280
Він убивця?
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,000
А це має значення?
62
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
Пристрій стеження був поруч,
і цього досить,
63
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
щоб його замкнути.
64
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
Кабреро,
65
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
час позбутися психіатрині.
66
00:05:44,160 --> 00:05:45,000
Тобто?
67
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
Нам дуже добре платять за те,
щоб ми проявили фантазію.
68
00:05:57,800 --> 00:06:01,600
Люди, шоу закінчено.
Ми заарештуємо Серхіо Сіскара.
69
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
-Він підозрюваний у вбивстві Натанаеля.
-Але з ним Ана.
70
00:06:05,600 --> 00:06:08,440
Якщо увірветься поліція,
він відреагує агресивно.
71
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Вона сама напросилася.
72
00:06:11,160 --> 00:06:13,040
Він лише хоче поговорити із сестрою.
73
00:06:13,640 --> 00:06:16,360
А коли він це зробить, Ана зможе піти.
74
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Дай мені спробувати.
75
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Слухай, мої люди вже їдуть.
Поки чекаємо, роби як знаєш.
76
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
Добре. Щиро дякую.
77
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
Він вимкнув телефон.
78
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
Зачекаємо і...
79
00:06:43,280 --> 00:06:44,320
Я спробую ще.
80
00:06:45,720 --> 00:06:48,200
Татові Ноа потрібен час, щоб прийняти це.
81
00:06:49,720 --> 00:06:53,560
Я мала більше часу, щоб підготуватися
до твого повернення в життя доньки.
82
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
Тобто більше часу?
83
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
Я вивчала твою справу.
84
00:07:03,160 --> 00:07:04,680
Я знаю про тебе все.
85
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
-Дай мені телефон!
-Ні.
86
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
-Віддай!
-Ні, не дам.
87
00:07:16,840 --> 00:07:19,280
Скажи моїй дружині дати нам спокій. Чуєш?
88
00:07:19,800 --> 00:07:21,000
Я не з нею, Беньяте.
89
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
-Вона справді із Серхіо?
-Так, але він спокійний.
90
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Він хоче поговорити із сестрою.
Я прошу дозволити.
91
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
Ти теж?
92
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
-Хтось думає про Ноа?
-Я хочу піти.
93
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
-Ти не знаєш, що кажеш.
-Чому не можна?
94
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
Бо мені страшно, бляха.
95
00:07:41,280 --> 00:07:42,200
А мені — ні.
96
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Заспокойся.
97
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Серхіо, спокійно.
98
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Замовкни!
99
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
Не заспокоюй мене.
100
00:08:18,920 --> 00:08:19,880
Я тебе вб'ю.
101
00:08:20,560 --> 00:08:22,000
Уб'ю, божевільне стерво.
102
00:08:23,120 --> 00:08:24,960
Я знаю, що мама тобі казала.
103
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
Щоб контролювати напади агресії.
104
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Звідки ти знаєш?
105
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Просто знаю.
106
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
Вона випробовувала
на тобі експериментальний препарат.
107
00:08:50,600 --> 00:08:51,640
Я передзвоню.
108
00:09:04,640 --> 00:09:06,000
Мабуть, важко,
109
00:09:06,000 --> 00:09:08,560
коли за тобою стежать 24 години на добу.
110
00:09:08,560 --> 00:09:11,600
Знати, що вона аналізує кожен твій рух,
111
00:09:12,600 --> 00:09:13,440
кожне слово,
112
00:09:15,520 --> 00:09:16,360
тишу.
113
00:09:23,400 --> 00:09:24,520
Я тобі дещо покажу.
114
00:10:04,040 --> 00:10:05,320
Вона стежила звідси.
115
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
-Це Ноа.
-Ні.
116
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Так, це Ноа. Чекай.
117
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
Серхіо, зачекай!
118
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Це Ноа.
119
00:13:09,920 --> 00:13:11,320
Це Ноа.
120
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Я повелася несправедливо щодо тебе
й хочу пояснити...
121
00:13:16,360 --> 00:13:18,240
Я думала, це ти надіслав відео...
122
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
Геть звідси!
123
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Якщо не поквапимося, він уб'є їх обох.
124
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Вона здуріла.
125
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Що таке? Де ви? Швидше, бляха.
126
00:13:26,440 --> 00:13:29,440
-Прошу, дозволь пояснити.
-Марто, тобі краще піти.
127
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Що ти тут робиш?
128
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Звідки ти її знаєш?
129
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
Звідки ти її знаєш?
130
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
-Вона психіатриня.
-Ні.
131
00:13:44,040 --> 00:13:45,560
Стежила за тобою.
132
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
-Замовкни!
-У твоєму домі повно камер.
133
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Замовкни!
134
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Ні. Серхіо, я мама Ноа.
135
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Ти довбана брехунка.
136
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Ось там!
137
00:13:55,640 --> 00:13:57,200
Дивись.
138
00:13:57,200 --> 00:13:58,760
- Що вона робить?
-Щоб їй...
139
00:14:16,600 --> 00:14:17,760
Ні.
140
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Бачиш? Серхіо.
141
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
-Виродки...
-Ні.
142
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Бляха.
143
00:14:30,480 --> 00:14:31,400
Курва.
144
00:14:31,400 --> 00:14:35,160
Думаю, тут є ще. Подивися у своїй кімнаті.
145
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Ні.
146
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
Біля дзеркала є камера.
147
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Камера в сові. Він знайшов.
148
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Прощавай.
149
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Чудово.
150
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
І у ванній.
151
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
Серхіо.
152
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Он там. Де видно душ.
153
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
У вітальні.
154
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
Ми втратимо всі.
155
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Ще там.
156
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
Коли працюєш з аматорами...
157
00:15:44,120 --> 00:15:47,560
Він вийшов з-під контролю
Нам потрібен спецзагін.
158
00:15:48,120 --> 00:15:51,640
Ми оточимо територію.
І скажи, щоб прислали снайперів.
159
00:15:52,560 --> 00:15:55,160
Байдуже, що розбудиш секретаря.
160
00:15:56,040 --> 00:15:57,080
Це терміново.
161
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
Добре.
162
00:16:02,600 --> 00:16:03,520
Снайпери?
163
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
Мертві пси не кусають.
164
00:16:06,880 --> 00:16:10,680
Я вирішив допомогти тобі,
бо Ана заплуталася, але ти не кращий.
165
00:16:11,600 --> 00:16:13,280
-Якщо щось станеться...
-Що?
166
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Що?
167
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Я все розповім.
168
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Ти нічого не зробиш. Знаєш чому?
169
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
Бо ти боягуз.
170
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
Боже милостивий.
171
00:16:44,200 --> 00:16:46,280
Вони й на балконі тебе бачать.
172
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Серхіо, припини, будь ласка.
173
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Чекай.
174
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Не зважай на неї, вона маніпулює...
175
00:17:14,040 --> 00:17:15,520
Не торкайся її.
176
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Що ти тут робиш?
177
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Ти стежив за мною?
178
00:17:22,000 --> 00:17:24,280
Не довелося. Я знав, що ти будеш тут.
179
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Зрозумій нарешті! Між нами все скінчено!
180
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Марто, прошу.
181
00:17:32,000 --> 00:17:33,040
Дай нам спокій.
182
00:17:33,680 --> 00:17:35,000
Думаєш, я їй дзвонив?
183
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Та хай хоч здохне!
184
00:17:43,600 --> 00:17:44,440
Марто.
185
00:17:45,160 --> 00:17:46,040
Марто.
186
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Серхіо, я лише хотіла допомогти.
187
00:17:52,800 --> 00:17:54,360
Хочеш допомогти, га?
188
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Хочеш допомогти?
189
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Гаразд, слухайте всі. Я скажу лише раз!
190
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Приведіть сюди Ноа, або я її вб'ю.
191
00:18:04,160 --> 00:18:05,000
Я її вб'ю!
192
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
Треба щось робити.
193
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Він неконтрольований. Я не знаю що.
194
00:18:18,320 --> 00:18:19,920
Ні, Серхіо!
195
00:18:23,440 --> 00:18:25,840
Серхіо. Не роби цього.
196
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
Подумай про Ноа.
197
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
Не втрать її знову.
198
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Марто.
199
00:19:01,560 --> 00:19:02,400
Ідіть.
200
00:19:22,280 --> 00:19:24,360
Вибачте, що пізно,
але в мене є інформація.
201
00:19:25,640 --> 00:19:28,880
Кабрера підкупив слідчого,
щоб зламати жорсткі диски
202
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
й знищити всю інформацію про лабораторії.
203
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Слідчий захоче поговорити зі мною?
204
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Він зараз говорить.
205
00:19:42,800 --> 00:19:43,880
І в мене є докази.
206
00:19:49,920 --> 00:19:50,880
Я цим займуся.
207
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Чекай.
208
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Дякую.
209
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Боляче?
210
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Марто.
211
00:20:40,440 --> 00:20:42,520
Ми обоє зробили те, чого не мали.
212
00:20:45,280 --> 00:20:48,520
Я поводився, як гівнюк.
213
00:20:52,840 --> 00:20:53,720
Але...
214
00:20:54,760 --> 00:20:55,600
Я кохаю тебе.
215
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Я тебе кохаю.
216
00:21:00,520 --> 00:21:03,440
Забудьмо все, що сталося,
і почнімо спочатку.
217
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
Марто...
218
00:22:00,920 --> 00:22:02,440
Ноа не прийде, так?
219
00:22:05,680 --> 00:22:06,560
Не знаю.
220
00:22:07,920 --> 00:22:09,280
Вони не відповідають.
221
00:22:10,080 --> 00:22:11,960
Ні вона, ні мій чоловік.
222
00:22:17,440 --> 00:22:18,840
Чому ти теж не йдеш?
223
00:22:21,520 --> 00:22:22,920
Бо мені нікуди йти.
224
00:22:29,120 --> 00:22:31,760
-Чому ти скривдив Бланку?
-Так, я відчиню.
225
00:22:32,480 --> 00:22:33,960
Ти поважала мою маму?
226
00:22:34,680 --> 00:22:35,520
Так.
227
00:22:37,960 --> 00:22:39,680
Вона ставилася до мене краще за мою.
228
00:22:40,200 --> 00:22:41,040
Привіт.
229
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
Тобі пощастило, мені — ні.
230
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Дякую, що прийшли.
231
00:22:49,040 --> 00:22:50,920
Не ти одна наполягала.
232
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Серхіо тут?
233
00:22:55,560 --> 00:22:56,720
Ні.
234
00:22:58,160 --> 00:22:59,480
Але ти його бачитимеш.
235
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Серхіо,
236
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
я мушу тебе зрозуміти.
237
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
Але не можу.
238
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Навіщо ти це зробив?
239
00:23:33,560 --> 00:23:35,400
Мама почала лікувати Ноа.
240
00:23:38,280 --> 00:23:39,640
І я не втримався.
241
00:23:44,680 --> 00:23:47,680
Вона могла робити зі мною
що завгодно, але не з нею.
242
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
Ноа — єдине добре, що в мене було.
243
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
Я просив припинити, та вона не слухала.
244
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
Потім прийшов тато.
245
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
І я йому розказав.
246
00:24:26,920 --> 00:24:28,280
Він мені повірив.
247
00:24:29,960 --> 00:24:32,680
Вимагав, щоб вона припинила давати ліки.
248
00:24:34,200 --> 00:24:36,320
Вона почала кричати й ображати його.
249
00:24:42,360 --> 00:24:43,760
Тато посварився з нею.
250
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Уперше.
251
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
Сварка ставала все жорстокішою.
252
00:24:57,120 --> 00:24:59,200
І тато штовхнув її з балкона.
253
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
Я не міг повірити.
254
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Тато все повторював: «Що я наробив?»
255
00:25:24,120 --> 00:25:25,400
Він дуже її любив.
256
00:25:28,680 --> 00:25:30,360
І не зміг би жити без неї.
257
00:25:35,680 --> 00:25:36,800
Тож і сам стрибнув.
258
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Я міг думати лише про Ноа.
259
00:25:43,080 --> 00:25:45,600
Я не хотів, щоб вона бачила їхні тіла.
260
00:25:48,160 --> 00:25:51,160
Я був з нею в кімнаті,
поки не приїхала поліція.
261
00:25:55,800 --> 00:25:57,920
Чому ти не розказав їм те, що мені?
262
00:26:04,080 --> 00:26:05,560
Вони б мені не повірили.
263
00:26:08,040 --> 00:26:09,840
Мама була відомою науковицею.
264
00:26:11,240 --> 00:26:13,200
А я хлопець з поганою репутацією.
265
00:26:18,080 --> 00:26:19,400
І я був неповнолітнім.
266
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Я знав, що скоро вийду.
267
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
І зможу її знайти.
268
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Мене хвилювала лише Ноа.
269
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Я тебе розумію.
270
00:27:15,480 --> 00:27:16,400
Я така, як ти.
271
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
Я теж не вписуюся.
272
00:27:24,200 --> 00:27:25,920
Завжди була інакшою.
273
00:27:28,360 --> 00:27:30,320
Вважалася дивачкою.
274
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Є люди,
275
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
які не усвідомлюють,
що як би ти не відрізнялася,
276
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
ти все одно людина.
277
00:27:49,880 --> 00:27:50,720
Я ніколи...
278
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
не могла знайти собі місця.
279
00:27:58,680 --> 00:27:59,760
Ні в школі,
280
00:28:03,360 --> 00:28:04,520
ні в сім'ї.
281
00:28:09,080 --> 00:28:11,080
Я робила те, що мусила.
282
00:28:13,400 --> 00:28:14,360
Вийшла заміж,
283
00:28:16,760 --> 00:28:17,880
завагітніла...
284
00:28:19,240 --> 00:28:20,440
Але втратила дитину.
285
00:28:24,120 --> 00:28:26,840
Навіть тоді я не відчувала
того, що мала б.
286
00:28:30,960 --> 00:28:33,440
Я постійно відчуваю тривожність.
287
00:28:49,640 --> 00:28:50,840
Я тебе не скривджу.
288
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
Я люблю тебе.
289
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Я люблю тебе.
290
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Вибач.
291
00:29:38,480 --> 00:29:39,800
Мені дуже шкода.
292
00:29:49,520 --> 00:29:50,680
Мамі погано.
293
00:29:52,120 --> 00:29:53,360
Це її вибір.
294
00:29:54,160 --> 00:29:55,200
Мені треба йти.
295
00:29:57,560 --> 00:29:58,400
Ні, Ноа.
296
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Ноа...
297
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Серхіо.
298
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Серхіо, ти сказав неправду.
299
00:31:32,960 --> 00:31:35,400
Добре, мамо. Я візьму книгу й піду спати.
300
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Привіт, Серхіо.
301
00:32:16,080 --> 00:32:17,520
Ти бачив, котра година?
302
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
І ти не прийняв ліків.
303
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
-Я приготую.
-Ні!
304
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Я більше не дам тобі мене труїти!
305
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Ми вже про це говорили.
Не можна припиняти лікування.
306
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
Чи приймати ліки хтозна-як.
Потрібен чіткий графік.
307
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
-Ти мене не почула?
-Так, почула.
308
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
-Думаєш, я послухаю, якщо ти кричатимеш?
-Так!
309
00:32:47,120 --> 00:32:49,040
Такою поведінкою ти лякаєш Ноа.
310
00:32:51,560 --> 00:32:53,760
То я маю дозволити себе катувати?
311
00:32:53,760 --> 00:32:55,000
-Що таке?
-Нічого.
312
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Що сталося? Серхіо!
313
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Хав'єре, прошу, іди до Ноа.
314
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Знову?
315
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Так. Але вони порозуміються, як завжди.
316
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Я іду спати.
317
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
Гаразд.
318
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Сьогодні ліків не прийматимеш.
А завтра зменшимо дозу.
319
00:33:43,520 --> 00:33:45,320
Мене це дістало. Чуєш?
320
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Дай сюди.
321
00:33:57,280 --> 00:33:59,640
Бачиш, що буває, коли не приймаєш ліків?
322
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Серхіо, дихай!
323
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Будь ласка, дихай!
324
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Дихай.
325
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Серхіо, прошу!
326
00:34:22,360 --> 00:34:24,040
Спробуй заспокоїтися.
327
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Ні!
328
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
Серхіо, послухай.
329
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
Те, що ти відчуваєш, —
це психічний розлад.
330
00:34:55,000 --> 00:34:58,160
Відсутність ліків спричинила
331
00:34:58,800 --> 00:35:02,240
хімічний дисбаланс
у префронтальній корі мозку.
332
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
Це викликає лють
333
00:35:06,320 --> 00:35:07,600
і напади агресії.
334
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Будь ласка.
335
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Пам'ятай.
336
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Ти і з нею це зробиш?
337
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Що?
338
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Напихатимеш її ліками
й вивчатимеш, як мене?
339
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Хав'єре!
340
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Швидко!
341
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Допоможи!
342
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Допоможіть!
343
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Ні!
344
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Ні!
345
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Ні!
346
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Ні, Серхіо, прошу!
347
00:36:04,160 --> 00:36:05,000
Що ти наробив?
348
00:36:07,560 --> 00:36:08,520
Що ти наробив?
349
00:36:12,840 --> 00:36:16,120
Що ти наробив, виродку?
350
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Що ти наробив?
351
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Ти вбив свою маму!
352
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Ти її вбив!
353
00:36:49,640 --> 00:36:50,480
Я була там.
354
00:36:54,120 --> 00:36:54,960
Ноа.
355
00:36:56,600 --> 00:36:58,160
Вона годувала мене ліками.
356
00:36:59,520 --> 00:37:03,000
І хотіла зробити те саме з тобою.
Вона псувала нам життя.
357
00:37:03,000 --> 00:37:06,040
Вона давала тобі ліки,
бо ти вийшов з-під контролю.
358
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Ми тебе боялися.
359
00:37:08,160 --> 00:37:12,440
-Неправда, Ноа. Це неправда.
-Неправда, що мама ображала тебе.
360
00:37:12,440 --> 00:37:16,440
Вона була серйозною і не дуже ласкавою,
та любила нас. Навіть тебе.
361
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
А ти її вбив.
362
00:37:19,600 --> 00:37:21,000
Навіщо ти прийшла?
363
00:37:25,640 --> 00:37:26,920
Я тут не заради тебе.
364
00:37:29,520 --> 00:37:30,440
Ходімо, мамо.
365
00:37:36,320 --> 00:37:38,560
Він тебе скривдить. Він уже це зробив.
366
00:37:49,000 --> 00:37:51,320
От бляха. Нарешті.
367
00:38:24,040 --> 00:38:26,120
Мамо, будь ласка.
368
00:40:06,120 --> 00:40:07,080
А ви вчасно.
369
00:40:08,320 --> 00:40:09,800
Молодший комісар Кабрера.
370
00:40:10,560 --> 00:40:11,600
Я піду з вами.
371
00:40:13,000 --> 00:40:14,120
Ти нікуди не підеш.
372
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
Не тобі вирішувати.
373
00:40:19,000 --> 00:40:20,920
Ні, це рішення керівництва.
374
00:40:22,760 --> 00:40:23,960
Тебе заарештовано.
375
00:40:31,760 --> 00:40:32,840
Я знаю процедуру.
376
00:40:37,720 --> 00:40:38,880
Ноа!
377
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Ноа!
378
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Ходімо додому.
379
00:41:03,040 --> 00:41:03,880
Ходімо.
380
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Що він робить?
381
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Серхіо, ні...
382
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Прошу.
383
00:43:13,840 --> 00:43:15,000
Ано, ти куди?
384
00:43:39,720 --> 00:43:40,920
Ано, ні, бляха!
385
00:46:06,240 --> 00:46:08,360
Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин