1
00:00:10,840 --> 00:00:14,720
SESSİZLİK
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,040
Sana mesaj atan bendim.
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,080
Onunla görüştürebilirim.
4
00:01:09,800 --> 00:01:11,040
Havlu alabilir miyim?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
"Endişelenmeyin."
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Geldi.
7
00:01:53,160 --> 00:01:54,880
Kendini öldürtmek mi istiyor?
8
00:02:02,160 --> 00:02:03,840
GELEN ARAMA NOA
9
00:02:18,880 --> 00:02:19,840
Noa benim kızım.
10
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
Şeyden hemen sonra evlat edindik...
11
00:02:27,040 --> 00:02:31,840
Sergio, onu görmek istediğini biliyorum
ama ondan ne beklediğini bilmem gerek.
12
00:02:33,280 --> 00:02:36,080
Ben psikiyatristim
ve annenin asistanıydım.
13
00:02:38,920 --> 00:02:42,720
Beni daha önce gördün.
Hatırlamayabilirsin ama burada, evindeydi.
14
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
Olay yerinde...
15
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
Sana inanmıyorum.
16
00:02:53,120 --> 00:02:53,960
Ama doğru.
17
00:02:54,520 --> 00:02:55,560
Nereden bileceğim?
18
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
O aradı.
19
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Ya da değil.
20
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Ya da değil!
21
00:03:13,480 --> 00:03:15,400
Onu arayayım, sana o söylesin.
22
00:03:21,880 --> 00:03:23,280
Noa, telefonun!
23
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Konserin sonuna kadar kalamadın mı?
24
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
- Noa nasıl?
- Sinir oldu, ne bekliyordun ki?
25
00:03:34,840 --> 00:03:36,440
Onunla konuşmalıyım.
26
00:03:36,440 --> 00:03:39,800
Madem konuşmak istiyordun,
koşa koşa işe gitmeseydin.
27
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
İşte değilim.
28
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
Ana.
29
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Lütfen. Neler oluyor?
30
00:03:53,960 --> 00:03:54,920
Beñat,
31
00:03:55,400 --> 00:03:58,000
başka bir yolu olsaydı yapardım,
inan bana.
32
00:03:58,600 --> 00:04:00,680
- Tek çözüm bu.
- Neredesin?
33
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Noa'nın abisini görmesi lazım.
34
00:04:07,120 --> 00:04:08,280
Onunla mısın?
35
00:04:12,240 --> 00:04:16,440
Sana bir şey demeden
okulun veya evin adresini verebilirdim.
36
00:04:17,000 --> 00:04:18,720
Haberin olmadan görüşürlerdi.
37
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
Ama bilmeni ve kabul etmeni tercih ederim.
38
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Noa, Sergio'yla buluşmayacak.
Beni duyuyor musun?
39
00:04:27,960 --> 00:04:29,520
Bırakalım, o karar versin.
40
00:04:31,760 --> 00:04:33,640
Delirmişsin sen.
41
00:04:34,320 --> 00:04:37,560
Beñat, lütfen. Önemli olmasaydı sormazdım.
42
00:04:37,560 --> 00:04:40,400
- Telefonum neden sende?
- Al, annen arıyor.
43
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Alo?
44
00:04:43,000 --> 00:04:46,040
Noa, abin yanımda.
Sergio seninle görüşmek istiyor.
45
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Sergio mu?
46
00:04:50,000 --> 00:04:51,200
Ne yapıyorsun?
47
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Kapattılar.
48
00:05:00,040 --> 00:05:01,200
Ne yapıyorsun?
49
00:05:02,800 --> 00:05:05,520
Seni koruyorum.
Annenin yapması gerektiği gibi.
50
00:05:07,520 --> 00:05:11,440
- Bir şey yapmalıyız. Kontrolden çıktı.
- Evet, kahretsin. Görüyorum.
51
00:05:12,480 --> 00:05:14,520
Ama ne yapacağımızı düşünmeliyiz.
52
00:05:15,080 --> 00:05:16,880
Ve Cabrera beni korkutuyor.
53
00:05:17,920 --> 00:05:19,080
Kafayı yemiş.
54
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Şanslıyız.
55
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Sergio'nun hocasının cesedini aldım şimdi.
56
00:05:24,680 --> 00:05:26,080
Burada, serada.
57
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Oğlan müebbet alacak.
58
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
Ama o mu yapmış?
59
00:05:30,840 --> 00:05:31,960
Fark eder mi?
60
00:05:33,040 --> 00:05:37,760
Takip cihazı cesedin hemen yanındaydı,
hapse atmak için yeterli bir sebep.
61
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
Cabrera,
62
00:05:39,920 --> 00:05:43,040
o psikiyatristi susturma vakti geldi.
63
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Nasıl yani?
64
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
Böyle sorulara yaratıcı cevaplar
verelim diye iyi para alıyoruz.
65
00:05:57,840 --> 00:06:01,600
Çocuklar, gösteri bitti.
Sergio Ciscar'ı tutuklayacağız.
66
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
- Natanael'in cinayetinde şüpheli.
- Ama Ana yanında.
67
00:06:05,640 --> 00:06:08,440
Polis aniden içeri girerse
sert tepki verebilir.
68
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Ana kendi kaşındı.
69
00:06:11,080 --> 00:06:13,080
Sergio sadece kardeşiyle konuşmak istiyor.
70
00:06:13,640 --> 00:06:16,360
Konuşursa Ana da gidebilir.
71
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Deneyeyim, lütfen.
72
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Dinle, adamlarım yolda.
O zamana kadar ne yapacağın sana kalmış.
73
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
Peki. Çok naziksin.
74
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Kapatmış.
75
00:06:40,680 --> 00:06:42,160
Bekleyelim ve...
76
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Tekrar denerim.
77
00:06:45,720 --> 00:06:48,400
Babasının kabul etmek için
vakte ihtiyacı var.
78
00:06:49,760 --> 00:06:53,480
Kızımın hayatına dönmene
hazırlanmak için benim kadar vakti olmadı.
79
00:06:56,800 --> 00:06:58,000
O ne demek?
80
00:06:58,000 --> 00:06:59,160
Dosyanı inceledim.
81
00:07:03,200 --> 00:07:04,560
Her şeyi biliyorum.
82
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
- Telefonu ver!
- Olmaz.
83
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
- Ver şunu!
- Hayır, vermeyeceğim.
84
00:07:16,920 --> 00:07:19,360
Karıma söyle, bizi rahat bıraksın.
Duydun mu?
85
00:07:19,840 --> 00:07:21,080
Onunla değilim Beñat.
86
00:07:22,040 --> 00:07:25,040
- Sergio'yla olduğu doğru mu?
- Evet ama Sergio sakin.
87
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Sadece kardeşiyle konuşmak istiyor.
İzin ver lütfen.
88
00:07:29,320 --> 00:07:30,400
Sen de mi?
89
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
- Noa'yı düşünen yok mu?
- Gideceğim.
90
00:07:35,320 --> 00:07:37,480
- Saçmalıyorsun.
- Neden gidemiyorum?
91
00:07:37,480 --> 00:07:39,600
Çünkü korkuyorum, lanet olsun.
92
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
Ben korkmuyorum.
93
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Sakin ol.
94
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
Sergio, sakin ol.
95
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Kapa çeneni!
96
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
Sakin olmamı söyleme.
97
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
Geberteceğim seni.
98
00:08:20,560 --> 00:08:22,040
Geberteceğim deli sürtük.
99
00:08:23,080 --> 00:08:25,080
Annenin sana ne dediğini biliyorum.
100
00:08:34,880 --> 00:08:37,040
Saldırganlığını kontrol etmek için.
101
00:08:43,120 --> 00:08:44,280
Nereden biliyorsun?
102
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Biliyorum işte.
103
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
Sende deneysel bir ilaç
denediğini de biliyorum.
104
00:08:50,600 --> 00:08:51,680
Seni sonra ararım.
105
00:09:04,640 --> 00:09:08,120
Günün 24 saati izlendiğini hissetmek
zor olmalı.
106
00:09:09,160 --> 00:09:11,760
Her hareketini, her sözünü,
her suskunluğunu
107
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
analiz edeceğini
108
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
bilmek.
109
00:09:23,480 --> 00:09:24,720
Bir şey göstereceğim.
110
00:10:04,120 --> 00:10:05,760
Seni buradan gözlemlemiş.
111
00:12:55,240 --> 00:12:56,480
- Noa geldi.
- Hayır.
112
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Evet, Noa. Bekle.
113
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
Sergio, bekle!
114
00:13:01,720 --> 00:13:02,800
Noa.
115
00:13:09,920 --> 00:13:10,880
Noa.
116
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Sana iyi davranmadım ve açıklamak istedim...
117
00:13:16,360 --> 00:13:19,560
- Seks videosunu senin sızdırdığını...
- Git buradan!
118
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Acele etmezsek ikisini de öldürecek.
119
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Deli bu kız.
120
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Neler oluyor? Neredesiniz?
Tamam, acele edin.
121
00:13:26,440 --> 00:13:29,360
- Lütfen açıklayayım.
- Marta, gitmelisin.
122
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Burada ne işin var?
123
00:13:36,480 --> 00:13:37,720
Onu nereden tanıyorsun?
124
00:13:39,200 --> 00:13:40,320
Nereden tanıyorsun?
125
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
- O bir psikiyatrist.
- Hayır.
126
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
Bunca zamandır seni gözetliyor.
127
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
- Kapa çeneni!
- Evin kamera dolu.
128
00:13:47,920 --> 00:13:49,000
Kapa çeneni!
129
00:13:50,040 --> 00:13:52,240
Hayır. Sergio, ben Noa'nın annesiyim.
130
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Yalancının tekisin sen.
131
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Biri şurada!
132
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Bak.
133
00:13:56,680 --> 00:13:58,400
- Ne yapıyor?
- Olamaz...
134
00:14:17,240 --> 00:14:18,280
Hayır.
135
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Gördün mü? Sergio.
136
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
-Şerefsizler...
- Hayır.
137
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Kahretsin.
138
00:14:30,480 --> 00:14:31,440
Siktir.
139
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Sanırım dahası da var.
Odanda olduğuna eminim.
140
00:14:37,640 --> 00:14:39,760
Hayır.
141
00:14:41,840 --> 00:14:42,920
Aynanın yanında var.
142
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Baykuştaki kamerayı buldu.
143
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Geçmiş olsun.
144
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Harika.
145
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
Banyoda da.
146
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
Sergio.
147
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Şurada. Duşu görüyor.
148
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
Salonda da var.
149
00:15:19,080 --> 00:15:20,320
Hepsini kaybedeceğiz.
150
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
Şurada var.
151
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
İşi acemilere bırakırsan olacağı bu...
152
00:15:44,160 --> 00:15:47,400
Kontrolden çıkıyor.
Özel harekat ekibi hemen gelmeli.
153
00:15:48,200 --> 00:15:51,880
Bölgeyi güvenlik çemberine alalım.
Keskin nişancı göndersinler.
154
00:15:52,560 --> 00:15:55,040
Bakanı uyandırman umurumda değil.
155
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
Hemen lazım.
156
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Tamam.
157
00:16:02,560 --> 00:16:03,520
Keskin nişancı mı?
158
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
Ölü köpek ısırmaz.
159
00:16:06,880 --> 00:16:10,560
Ana dağıldığı için sana yardım ediyordum
ama sen de farksızsın.
160
00:16:11,640 --> 00:16:13,200
- Kötü bir şey olursa...
- Ne?
161
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Ne?
162
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Her şeyi anlatırım.
163
00:16:18,640 --> 00:16:20,880
Anlatmayacaksın. Neden, biliyor musun?
164
00:16:21,480 --> 00:16:22,720
Çünkü korkaksın.
165
00:16:33,040 --> 00:16:34,040
Tanrım.
166
00:16:44,240 --> 00:16:45,920
Seni balkonda da görüyorlar.
167
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Sergio, dur lütfen.
168
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Dur.
169
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Dinleme onu, herkesi manipüle ediyor...
170
00:17:14,040 --> 00:17:15,200
Sakın ona dokunma.
171
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Burada ne işin var?
172
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Takip mi ettin?
173
00:17:22,000 --> 00:17:24,520
Gerek olmadı. Burada olduğunu biliyordum.
174
00:17:25,000 --> 00:17:28,040
İlişkimiz bitti, bunu kafana sok!
175
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
Marta, lütfen.
176
00:17:32,000 --> 00:17:33,040
Bizi rahat bırak.
177
00:17:33,680 --> 00:17:35,120
Sence onu ben mi aradım?
178
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Ölse bile umurumda değil!
179
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
Marta.
180
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Marta.
181
00:17:48,720 --> 00:17:50,600
Sergio, yardım etmek istiyorum.
182
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Yardım mı?
183
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Öyle mi?
184
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Dinliyorsunuz, değil mi?
Bir kez söyleyeceğim!
185
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Noa'yı hemen getirmezseniz onu öldürürüm.
186
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Öldürürüm!
187
00:18:06,320 --> 00:18:07,440
Bir şey yapmalıyız.
188
00:18:07,440 --> 00:18:09,800
Kontrolden çıktı. Ne yapacağız ki?
189
00:18:18,320 --> 00:18:19,840
Hayır, Sergio!
190
00:18:23,440 --> 00:18:24,880
Sergio.
191
00:18:24,880 --> 00:18:25,960
Yapma.
192
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
Noa'yı düşün.
193
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
Onu yine kaybetme.
194
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Marta.
195
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Git.
196
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
Üzgünüm, geç oldu ama bilgim var.
197
00:19:25,640 --> 00:19:29,360
Cabrera sabit disklere girip
laboratuvarlarla ilgili bilgileri
198
00:19:29,360 --> 00:19:31,800
silmesi için bir dedektife rüşvet verdi.
199
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Dedektif benimle konuşmaya razı mı?
200
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Şu an konuşuyor.
201
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Kanıtım da var.
202
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Bana bırak.
203
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
Bekle.
204
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
Teşekkürler.
205
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Acıyor mu?
206
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
Marta.
207
00:20:40,480 --> 00:20:42,360
İkimiz de yanlış şeyler yaptık.
208
00:20:45,360 --> 00:20:48,400
Ben de kesinlikle adilik ettim.
209
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Ama...
210
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Seni seviyorum.
211
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Seviyorum işte.
212
00:21:00,520 --> 00:21:03,080
Son birkaç günü unutup baştan başlayalım.
213
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
Marta...
214
00:22:00,960 --> 00:22:02,320
Noa gelmiyor, değil mi?
215
00:22:05,720 --> 00:22:06,720
Bilmiyorum.
216
00:22:07,920 --> 00:22:09,200
Telefonu açmıyorlar.
217
00:22:10,120 --> 00:22:11,840
Ne o ne de kocam.
218
00:22:17,400 --> 00:22:18,240
Niye gitmiyorsun?
219
00:22:21,520 --> 00:22:22,960
Çünkü gidecek yerim yok.
220
00:22:29,080 --> 00:22:31,840
- Niye Blanca'ya zarar verdin?
- Tamam, açıyorum.
221
00:22:32,440 --> 00:22:34,040
Anneme hayrandın, değil mi?
222
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
Evet.
223
00:22:38,000 --> 00:22:39,720
Bana annemden iyi davranırdı.
224
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
Selam.
225
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Benden şanslıymışsın.
226
00:22:47,760 --> 00:22:51,080
- Geldiğin için sağ ol.
- Israr eden tek kişi sen değilsin.
227
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
Sergio burada mı?
228
00:22:55,640 --> 00:22:56,720
Hayır.
229
00:22:58,200 --> 00:22:59,440
Ama onu görebilirsin.
230
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Sergio,
231
00:23:12,520 --> 00:23:13,800
seni anlamam gerek.
232
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
Elimde değil.
233
00:23:21,600 --> 00:23:22,760
Neden yaptın?
234
00:23:33,560 --> 00:23:35,560
Annem Noa'ya ilaç vermeye başladı.
235
00:23:38,280 --> 00:23:39,560
Ve dayanamadım.
236
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Bana istediğini yapabilirdi ama ona olmaz.
237
00:23:49,240 --> 00:23:51,160
Noa sahip olduğum tek iyi şeydi.
238
00:24:00,840 --> 00:24:03,040
Ona durmasını söyledim ama dinlemedi.
239
00:24:19,160 --> 00:24:20,320
Sonra babam geldi.
240
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Ona söyledim.
241
00:24:26,960 --> 00:24:27,840
Bana inandı.
242
00:24:30,000 --> 00:24:32,400
İlaç vermeyi bırakmasını istedi.
243
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
Annem de ona bağırıp sövmeye başladı.
244
00:24:42,400 --> 00:24:43,720
Babam onunla tartıştı.
245
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
İlk defa.
246
00:24:49,200 --> 00:24:51,240
Tartışma şiddetlenmeye başladı.
247
00:24:57,160 --> 00:24:59,080
Sonra babam onu balkondan attı.
248
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
İnanamadım.
249
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Babam da "Ne yaptım ben?" dedi.
250
00:25:24,120 --> 00:25:25,400
Annemi çok severdi.
251
00:25:28,680 --> 00:25:30,640
Onsuz yaşayamayacağını biliyordu.
252
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
O yüzden atladı.
253
00:25:39,760 --> 00:25:41,200
Aklıma sadece Noa geldi.
254
00:25:43,160 --> 00:25:45,480
Cesetlerini görmesine izin veremezdim.
255
00:25:48,160 --> 00:25:50,920
Polis gelene kadar odasına gittim.
256
00:25:55,800 --> 00:25:57,760
Bunları neden polise anlatmadın?
257
00:26:04,080 --> 00:26:05,240
Bana inanmazlardı.
258
00:26:08,120 --> 00:26:09,800
Annem ünlü bir bilimciydi.
259
00:26:11,280 --> 00:26:13,120
Ben de adı çıkmış bir çocuktum.
260
00:26:18,160 --> 00:26:19,480
Ayrıca reşit değildim.
261
00:26:21,720 --> 00:26:24,080
Kısa sürede çıkacağımı biliyordum.
262
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
Ve onu bulacaktım.
263
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Tek umursadığım şey Noa.
264
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Seni anlıyorum.
265
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
Senin gibiyim.
266
00:27:19,520 --> 00:27:20,840
Ben de hep uyumsuzdum.
267
00:27:24,280 --> 00:27:25,480
Hep farklıydım.
268
00:27:28,400 --> 00:27:30,200
Ve tuhaf biri olarak görüldüm.
269
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Ne kadar
270
00:27:36,000 --> 00:27:39,640
farklı olursan ol, yine de insan olduğunu
271
00:27:41,120 --> 00:27:42,360
anlamayanlar var.
272
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
Ben yerimi...
273
00:27:53,160 --> 00:27:55,120
Ait olduğum yeri hiç bulamadım.
274
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
Okulda da...
275
00:28:03,360 --> 00:28:04,400
...ailemde de.
276
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
Evlendim...
277
00:28:16,800 --> 00:28:17,840
Hamile kaldım
278
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
ama düşük yaptım.
279
00:28:24,120 --> 00:28:26,680
O zaman bile
hissetmem gerekeni hissetmedim.
280
00:28:31,000 --> 00:28:33,360
Korkunç bir ıstırap çekiyorum.
281
00:28:49,640 --> 00:28:51,080
Sana zarar vermeyeceğim.
282
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
Seni seviyorum.
283
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
Seni seviyorum.
284
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Üzgünüm.
285
00:29:38,480 --> 00:29:39,640
Gerçekten üzgünüm.
286
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
Annem iyi değil.
287
00:29:52,120 --> 00:29:53,280
Bu yolu o seçti.
288
00:29:54,160 --> 00:29:55,200
Gitmem gerekiyor.
289
00:29:57,520 --> 00:29:58,520
Hayır, Noa.
290
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Noa...
291
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Sergio.
292
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Sergio, söylediklerin doğru değil.
293
00:31:32,920 --> 00:31:35,320
Tamam anne. Bir kitap alıp yatacağım.
294
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Merhaba Sergio.
295
00:32:16,080 --> 00:32:16,920
Geç oldu.
296
00:32:18,040 --> 00:32:19,400
İlaçlarını almadın.
297
00:32:20,880 --> 00:32:22,280
- Ben hazırlarım.
- Hayır!
298
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Bir daha
beni zehirlemene izin vermeyeceğim!
299
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Bunu konuşmuştuk. Tedaviyi bırakamazsın.
300
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
İstediğin zaman da alamazsın.
Saatlerine uyman gerekiyor.
301
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
- Duymadın mı?
- Evet, çok iyi duydum.
302
00:32:37,800 --> 00:32:40,800
- Sence bağırınca seni dinler miyim?
- Evet!
303
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Böyle yapınca Noa korkuyor.
304
00:32:51,640 --> 00:32:53,760
Bana işkence etmene izin mi vereyim?
305
00:32:53,760 --> 00:32:55,000
- Ne oluyor?
- Hiç.
306
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Sorun ne? Sergio!
307
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Javier, lütfen Noa'ya git.
308
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Yine mi?
309
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Yine tatlım. Sonra geçiyor, biliyorsun.
310
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Ben yatıyorum.
311
00:33:16,520 --> 00:33:17,600
Peki.
312
00:33:18,120 --> 00:33:21,280
Bugün almayacaksın.
Yarın da dozu düşüreceğiz.
313
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
Bıktım bundan! Duydun mu?
314
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Ver şunu bana.
315
00:33:57,280 --> 00:33:58,920
Almayınca ne oluyor, bak.
316
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Sergio, nefes al!
317
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Lütfen nefes al!
318
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Nefes al.
319
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Sergio, lütfen!
320
00:34:22,960 --> 00:34:24,080
Sakinleşmeye çalış.
321
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Hayır!
322
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
Sergio, dinle.
323
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
Yaşadığın şey sadece zihinsel bir blokaj.
324
00:34:55,000 --> 00:34:58,160
İlacın yokluğu beynin ön korteksinde
325
00:34:58,760 --> 00:35:02,240
kimyasal dengesizliğe yol açtı.
326
00:35:03,120 --> 00:35:04,840
O da öfke ve şiddet dürtüsüne
327
00:35:06,320 --> 00:35:07,600
yol açıyor.
328
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Lütfen.
329
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Unutma.
330
00:35:20,480 --> 00:35:21,800
Ona da vereceksin.
331
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Ne vereceğim?
332
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Ona da ilaç verip inceleyeceksin,
değil mi?
333
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Javier!
334
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Çabuk!
335
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Yardım et!
336
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
İmdat!
337
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Hayır!
338
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Hayır!
339
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Hayır!
340
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
Hayır. Sergio, lütfen!
341
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
Ne yaptın sen?
342
00:36:07,600 --> 00:36:08,520
Ne yaptın?
343
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Ne yaptın adi pislik?
344
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Ne yaptın?
345
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Anneni öldürdün!
346
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Öldürdün onu!
347
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
Oradaydım.
348
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
Noa.
349
00:36:56,640 --> 00:36:57,960
Bana ilaç veriyordu.
350
00:36:59,600 --> 00:37:03,000
Sana da aynısını yapacaktı.
Hayatımızı kâbusa çeviriyordu.
351
00:37:03,000 --> 00:37:05,680
Kontrolden çıktığın için
sana ilaç veriyordu.
352
00:37:06,600 --> 00:37:07,720
Senden korkuyorduk.
353
00:37:08,240 --> 00:37:12,080
- Hayır, bu doğru değil.
- Annemin istismar ettiği doğru değil esas.
354
00:37:12,560 --> 00:37:16,440
Ciddiydi, şefkatli biri değildi
ama bizi severdi. Seni bile sevdi.
355
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
Ve onu öldürdün.
356
00:37:19,640 --> 00:37:20,920
Neden geldin buraya?
357
00:37:25,680 --> 00:37:26,880
Senin için gelmedim.
358
00:37:29,520 --> 00:37:30,480
Anne, gidelim.
359
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
Sana zarar verecek. Vermiş bile.
360
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Lanet olsun. Vakti gelmişti.
361
00:38:24,040 --> 00:38:25,960
Anne, lütfen.
362
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Zamanı gelmişti.
363
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Komiser yardımcısı Cabrera.
364
00:40:10,560 --> 00:40:11,640
Sizinle geleceğim.
365
00:40:12,960 --> 00:40:14,400
Hiçbir yere gelmiyorsun.
366
00:40:17,000 --> 00:40:18,240
Senin kararın değil.
367
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Hayır, amirlerimizin kararı.
368
00:40:22,720 --> 00:40:24,280
Seni tutuklamam emredildi.
369
00:40:30,280 --> 00:40:31,240
Hey.
370
00:40:31,720 --> 00:40:32,920
Prosedürü biliyorum.
371
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Noa!
372
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Noa!
373
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Eve gidelim.
374
00:41:03,040 --> 00:41:04,040
Hadi.
375
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Ne yapıyor?
376
00:42:35,320 --> 00:42:36,320
Sergio, hayır...
377
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Lütfen.
378
00:43:13,840 --> 00:43:15,200
Ana, nereye gidiyorsun?
379
00:43:39,720 --> 00:43:40,800
Ana, yok artık!
380
00:46:06,240 --> 00:46:08,040
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay