1 00:00:10,840 --> 00:00:14,720 SESSİZLİK 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,040 Sana mesaj atan bendim. 3 00:00:37,560 --> 00:00:39,080 Onunla görüştürebilirim. 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,040 Havlu alabilir miyim? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 "Endişelenmeyin." 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Geldi. 7 00:01:53,160 --> 00:01:54,880 Kendini öldürtmek mi istiyor? 8 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 GELEN ARAMA NOA 9 00:02:18,880 --> 00:02:19,840 Noa benim kızım. 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 Şeyden hemen sonra evlat edindik... 11 00:02:27,040 --> 00:02:31,840 Sergio, onu görmek istediğini biliyorum ama ondan ne beklediğini bilmem gerek. 12 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 Ben psikiyatristim ve annenin asistanıydım. 13 00:02:38,920 --> 00:02:42,720 Beni daha önce gördün. Hatırlamayabilirsin ama burada, evindeydi. 14 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 Olay yerinde... 15 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Sana inanmıyorum. 16 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 Ama doğru. 17 00:02:54,520 --> 00:02:55,560 Nereden bileceğim? 18 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 O aradı. 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Ya da değil. 20 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Ya da değil! 21 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 Onu arayayım, sana o söylesin. 22 00:03:21,880 --> 00:03:23,280 Noa, telefonun! 23 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Konserin sonuna kadar kalamadın mı? 24 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 - Noa nasıl? - Sinir oldu, ne bekliyordun ki? 25 00:03:34,840 --> 00:03:36,440 Onunla konuşmalıyım. 26 00:03:36,440 --> 00:03:39,800 Madem konuşmak istiyordun, koşa koşa işe gitmeseydin. 27 00:03:40,440 --> 00:03:41,800 İşte değilim. 28 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Ana. 29 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Lütfen. Neler oluyor? 30 00:03:53,960 --> 00:03:54,920 Beñat, 31 00:03:55,400 --> 00:03:58,000 başka bir yolu olsaydı yapardım, inan bana. 32 00:03:58,600 --> 00:04:00,680 - Tek çözüm bu. - Neredesin? 33 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Noa'nın abisini görmesi lazım. 34 00:04:07,120 --> 00:04:08,280 Onunla mısın? 35 00:04:12,240 --> 00:04:16,440 Sana bir şey demeden okulun veya evin adresini verebilirdim. 36 00:04:17,000 --> 00:04:18,720 Haberin olmadan görüşürlerdi. 37 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 Ama bilmeni ve kabul etmeni tercih ederim. 38 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Noa, Sergio'yla buluşmayacak. Beni duyuyor musun? 39 00:04:27,960 --> 00:04:29,520 Bırakalım, o karar versin. 40 00:04:31,760 --> 00:04:33,640 Delirmişsin sen. 41 00:04:34,320 --> 00:04:37,560 Beñat, lütfen. Önemli olmasaydı sormazdım. 42 00:04:37,560 --> 00:04:40,400 - Telefonum neden sende? - Al, annen arıyor. 43 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Alo? 44 00:04:43,000 --> 00:04:46,040 Noa, abin yanımda. Sergio seninle görüşmek istiyor. 45 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Sergio mu? 46 00:04:50,000 --> 00:04:51,200 Ne yapıyorsun? 47 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Kapattılar. 48 00:05:00,040 --> 00:05:01,200 Ne yapıyorsun? 49 00:05:02,800 --> 00:05:05,520 Seni koruyorum. Annenin yapması gerektiği gibi. 50 00:05:07,520 --> 00:05:11,440 - Bir şey yapmalıyız. Kontrolden çıktı. - Evet, kahretsin. Görüyorum. 51 00:05:12,480 --> 00:05:14,520 Ama ne yapacağımızı düşünmeliyiz. 52 00:05:15,080 --> 00:05:16,880 Ve Cabrera beni korkutuyor. 53 00:05:17,920 --> 00:05:19,080 Kafayı yemiş. 54 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Şanslıyız. 55 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Sergio'nun hocasının cesedini aldım şimdi. 56 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 Burada, serada. 57 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Oğlan müebbet alacak. 58 00:05:29,040 --> 00:05:30,240 Ama o mu yapmış? 59 00:05:30,840 --> 00:05:31,960 Fark eder mi? 60 00:05:33,040 --> 00:05:37,760 Takip cihazı cesedin hemen yanındaydı, hapse atmak için yeterli bir sebep. 61 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 Cabrera, 62 00:05:39,920 --> 00:05:43,040 o psikiyatristi susturma vakti geldi. 63 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Nasıl yani? 64 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 Böyle sorulara yaratıcı cevaplar verelim diye iyi para alıyoruz. 65 00:05:57,840 --> 00:06:01,600 Çocuklar, gösteri bitti. Sergio Ciscar'ı tutuklayacağız. 66 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 - Natanael'in cinayetinde şüpheli. - Ama Ana yanında. 67 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 Polis aniden içeri girerse sert tepki verebilir. 68 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Ana kendi kaşındı. 69 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 Sergio sadece kardeşiyle konuşmak istiyor. 70 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 Konuşursa Ana da gidebilir. 71 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Deneyeyim, lütfen. 72 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Dinle, adamlarım yolda. O zamana kadar ne yapacağın sana kalmış. 73 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Peki. Çok naziksin. 74 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Kapatmış. 75 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 Bekleyelim ve... 76 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Tekrar denerim. 77 00:06:45,720 --> 00:06:48,400 Babasının kabul etmek için vakte ihtiyacı var. 78 00:06:49,760 --> 00:06:53,480 Kızımın hayatına dönmene hazırlanmak için benim kadar vakti olmadı. 79 00:06:56,800 --> 00:06:58,000 O ne demek? 80 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 Dosyanı inceledim. 81 00:07:03,200 --> 00:07:04,560 Her şeyi biliyorum. 82 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 - Telefonu ver! - Olmaz. 83 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 - Ver şunu! - Hayır, vermeyeceğim. 84 00:07:16,920 --> 00:07:19,360 Karıma söyle, bizi rahat bıraksın. Duydun mu? 85 00:07:19,840 --> 00:07:21,080 Onunla değilim Beñat. 86 00:07:22,040 --> 00:07:25,040 - Sergio'yla olduğu doğru mu? - Evet ama Sergio sakin. 87 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Sadece kardeşiyle konuşmak istiyor. İzin ver lütfen. 88 00:07:29,320 --> 00:07:30,400 Sen de mi? 89 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 - Noa'yı düşünen yok mu? - Gideceğim. 90 00:07:35,320 --> 00:07:37,480 - Saçmalıyorsun. - Neden gidemiyorum? 91 00:07:37,480 --> 00:07:39,600 Çünkü korkuyorum, lanet olsun. 92 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 Ben korkmuyorum. 93 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Sakin ol. 94 00:08:11,440 --> 00:08:12,680 Sergio, sakin ol. 95 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Kapa çeneni! 96 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 Sakin olmamı söyleme. 97 00:08:18,920 --> 00:08:20,000 Geberteceğim seni. 98 00:08:20,560 --> 00:08:22,040 Geberteceğim deli sürtük. 99 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 Annenin sana ne dediğini biliyorum. 100 00:08:34,880 --> 00:08:37,040 Saldırganlığını kontrol etmek için. 101 00:08:43,120 --> 00:08:44,280 Nereden biliyorsun? 102 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Biliyorum işte. 103 00:08:47,120 --> 00:08:49,920 Sende deneysel bir ilaç denediğini de biliyorum. 104 00:08:50,600 --> 00:08:51,680 Seni sonra ararım. 105 00:09:04,640 --> 00:09:08,120 Günün 24 saati izlendiğini hissetmek zor olmalı. 106 00:09:09,160 --> 00:09:11,760 Her hareketini, her sözünü, her suskunluğunu 107 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 analiz edeceğini 108 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 bilmek. 109 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 Bir şey göstereceğim. 110 00:10:04,120 --> 00:10:05,760 Seni buradan gözlemlemiş. 111 00:12:55,240 --> 00:12:56,480 - Noa geldi. - Hayır. 112 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Evet, Noa. Bekle. 113 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 Sergio, bekle! 114 00:13:01,720 --> 00:13:02,800 Noa. 115 00:13:09,920 --> 00:13:10,880 Noa. 116 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Sana iyi davranmadım ve açıklamak istedim... 117 00:13:16,360 --> 00:13:19,560 - Seks videosunu senin sızdırdığını... - Git buradan! 118 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Acele etmezsek ikisini de öldürecek. 119 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Deli bu kız. 120 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Neler oluyor? Neredesiniz? Tamam, acele edin. 121 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 - Lütfen açıklayayım. - Marta, gitmelisin. 122 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Burada ne işin var? 123 00:13:36,480 --> 00:13:37,720 Onu nereden tanıyorsun? 124 00:13:39,200 --> 00:13:40,320 Nereden tanıyorsun? 125 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 - O bir psikiyatrist. - Hayır. 126 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Bunca zamandır seni gözetliyor. 127 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 - Kapa çeneni! - Evin kamera dolu. 128 00:13:47,920 --> 00:13:49,000 Kapa çeneni! 129 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 Hayır. Sergio, ben Noa'nın annesiyim. 130 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Yalancının tekisin sen. 131 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Biri şurada! 132 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Bak. 133 00:13:56,680 --> 00:13:58,400 - Ne yapıyor? - Olamaz... 134 00:14:17,240 --> 00:14:18,280 Hayır. 135 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Gördün mü? Sergio. 136 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 -Şerefsizler... - Hayır. 137 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Kahretsin. 138 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 Siktir. 139 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Sanırım dahası da var. Odanda olduğuna eminim. 140 00:14:37,640 --> 00:14:39,760 Hayır. 141 00:14:41,840 --> 00:14:42,920 Aynanın yanında var. 142 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Baykuştaki kamerayı buldu. 143 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Geçmiş olsun. 144 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Harika. 145 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 Banyoda da. 146 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 Sergio. 147 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Şurada. Duşu görüyor. 148 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 Salonda da var. 149 00:15:19,080 --> 00:15:20,320 Hepsini kaybedeceğiz. 150 00:15:23,880 --> 00:15:24,880 Şurada var. 151 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 İşi acemilere bırakırsan olacağı bu... 152 00:15:44,160 --> 00:15:47,400 Kontrolden çıkıyor. Özel harekat ekibi hemen gelmeli. 153 00:15:48,200 --> 00:15:51,880 Bölgeyi güvenlik çemberine alalım. Keskin nişancı göndersinler. 154 00:15:52,560 --> 00:15:55,040 Bakanı uyandırman umurumda değil. 155 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 Hemen lazım. 156 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 Tamam. 157 00:16:02,560 --> 00:16:03,520 Keskin nişancı mı? 158 00:16:04,640 --> 00:16:05,920 Ölü köpek ısırmaz. 159 00:16:06,880 --> 00:16:10,560 Ana dağıldığı için sana yardım ediyordum ama sen de farksızsın. 160 00:16:11,640 --> 00:16:13,200 - Kötü bir şey olursa... - Ne? 161 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Ne? 162 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Her şeyi anlatırım. 163 00:16:18,640 --> 00:16:20,880 Anlatmayacaksın. Neden, biliyor musun? 164 00:16:21,480 --> 00:16:22,720 Çünkü korkaksın. 165 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 Tanrım. 166 00:16:44,240 --> 00:16:45,920 Seni balkonda da görüyorlar. 167 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Sergio, dur lütfen. 168 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Dur. 169 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Dinleme onu, herkesi manipüle ediyor... 170 00:17:14,040 --> 00:17:15,200 Sakın ona dokunma. 171 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Burada ne işin var? 172 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Takip mi ettin? 173 00:17:22,000 --> 00:17:24,520 Gerek olmadı. Burada olduğunu biliyordum. 174 00:17:25,000 --> 00:17:28,040 İlişkimiz bitti, bunu kafana sok! 175 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Marta, lütfen. 176 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 Bizi rahat bırak. 177 00:17:33,680 --> 00:17:35,120 Sence onu ben mi aradım? 178 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Ölse bile umurumda değil! 179 00:17:43,600 --> 00:17:44,600 Marta. 180 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 Marta. 181 00:17:48,720 --> 00:17:50,600 Sergio, yardım etmek istiyorum. 182 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 Yardım mı? 183 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Öyle mi? 184 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Dinliyorsunuz, değil mi? Bir kez söyleyeceğim! 185 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Noa'yı hemen getirmezseniz onu öldürürüm. 186 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Öldürürüm! 187 00:18:06,320 --> 00:18:07,440 Bir şey yapmalıyız. 188 00:18:07,440 --> 00:18:09,800 Kontrolden çıktı. Ne yapacağız ki? 189 00:18:18,320 --> 00:18:19,840 Hayır, Sergio! 190 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 Sergio. 191 00:18:24,880 --> 00:18:25,960 Yapma. 192 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 Noa'yı düşün. 193 00:18:29,880 --> 00:18:31,200 Onu yine kaybetme. 194 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Marta. 195 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 Git. 196 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 Üzgünüm, geç oldu ama bilgim var. 197 00:19:25,640 --> 00:19:29,360 Cabrera sabit disklere girip laboratuvarlarla ilgili bilgileri 198 00:19:29,360 --> 00:19:31,800 silmesi için bir dedektife rüşvet verdi. 199 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Dedektif benimle konuşmaya razı mı? 200 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Şu an konuşuyor. 201 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 Kanıtım da var. 202 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Bana bırak. 203 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 Bekle. 204 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Teşekkürler. 205 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 Acıyor mu? 206 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 Marta. 207 00:20:40,480 --> 00:20:42,360 İkimiz de yanlış şeyler yaptık. 208 00:20:45,360 --> 00:20:48,400 Ben de kesinlikle adilik ettim. 209 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 Ama... 210 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 Seni seviyorum. 211 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Seviyorum işte. 212 00:21:00,520 --> 00:21:03,080 Son birkaç günü unutup baştan başlayalım. 213 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Marta... 214 00:22:00,960 --> 00:22:02,320 Noa gelmiyor, değil mi? 215 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 Bilmiyorum. 216 00:22:07,920 --> 00:22:09,200 Telefonu açmıyorlar. 217 00:22:10,120 --> 00:22:11,840 Ne o ne de kocam. 218 00:22:17,400 --> 00:22:18,240 Niye gitmiyorsun? 219 00:22:21,520 --> 00:22:22,960 Çünkü gidecek yerim yok. 220 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 - Niye Blanca'ya zarar verdin? - Tamam, açıyorum. 221 00:22:32,440 --> 00:22:34,040 Anneme hayrandın, değil mi? 222 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 Evet. 223 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 Bana annemden iyi davranırdı. 224 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 Selam. 225 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Benden şanslıymışsın. 226 00:22:47,760 --> 00:22:51,080 - Geldiğin için sağ ol. - Israr eden tek kişi sen değilsin. 227 00:22:53,600 --> 00:22:54,600 Sergio burada mı? 228 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 Hayır. 229 00:22:58,200 --> 00:22:59,440 Ama onu görebilirsin. 230 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Sergio, 231 00:23:12,520 --> 00:23:13,800 seni anlamam gerek. 232 00:23:16,640 --> 00:23:17,680 Elimde değil. 233 00:23:21,600 --> 00:23:22,760 Neden yaptın? 234 00:23:33,560 --> 00:23:35,560 Annem Noa'ya ilaç vermeye başladı. 235 00:23:38,280 --> 00:23:39,560 Ve dayanamadım. 236 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Bana istediğini yapabilirdi ama ona olmaz. 237 00:23:49,240 --> 00:23:51,160 Noa sahip olduğum tek iyi şeydi. 238 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Ona durmasını söyledim ama dinlemedi. 239 00:24:19,160 --> 00:24:20,320 Sonra babam geldi. 240 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Ona söyledim. 241 00:24:26,960 --> 00:24:27,840 Bana inandı. 242 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 İlaç vermeyi bırakmasını istedi. 243 00:24:34,200 --> 00:24:36,400 Annem de ona bağırıp sövmeye başladı. 244 00:24:42,400 --> 00:24:43,720 Babam onunla tartıştı. 245 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 İlk defa. 246 00:24:49,200 --> 00:24:51,240 Tartışma şiddetlenmeye başladı. 247 00:24:57,160 --> 00:24:59,080 Sonra babam onu balkondan attı. 248 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 İnanamadım. 249 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Babam da "Ne yaptım ben?" dedi. 250 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 Annemi çok severdi. 251 00:25:28,680 --> 00:25:30,640 Onsuz yaşayamayacağını biliyordu. 252 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 O yüzden atladı. 253 00:25:39,760 --> 00:25:41,200 Aklıma sadece Noa geldi. 254 00:25:43,160 --> 00:25:45,480 Cesetlerini görmesine izin veremezdim. 255 00:25:48,160 --> 00:25:50,920 Polis gelene kadar odasına gittim. 256 00:25:55,800 --> 00:25:57,760 Bunları neden polise anlatmadın? 257 00:26:04,080 --> 00:26:05,240 Bana inanmazlardı. 258 00:26:08,120 --> 00:26:09,800 Annem ünlü bir bilimciydi. 259 00:26:11,280 --> 00:26:13,120 Ben de adı çıkmış bir çocuktum. 260 00:26:18,160 --> 00:26:19,480 Ayrıca reşit değildim. 261 00:26:21,720 --> 00:26:24,080 Kısa sürede çıkacağımı biliyordum. 262 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 Ve onu bulacaktım. 263 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 Tek umursadığım şey Noa. 264 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Seni anlıyorum. 265 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 Senin gibiyim. 266 00:27:19,520 --> 00:27:20,840 Ben de hep uyumsuzdum. 267 00:27:24,280 --> 00:27:25,480 Hep farklıydım. 268 00:27:28,400 --> 00:27:30,200 Ve tuhaf biri olarak görüldüm. 269 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Ne kadar 270 00:27:36,000 --> 00:27:39,640 farklı olursan ol, yine de insan olduğunu 271 00:27:41,120 --> 00:27:42,360 anlamayanlar var. 272 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 Ben yerimi... 273 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 Ait olduğum yeri hiç bulamadım. 274 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 Okulda da... 275 00:28:03,360 --> 00:28:04,400 ...ailemde de. 276 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 Evlendim... 277 00:28:16,800 --> 00:28:17,840 Hamile kaldım 278 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 ama düşük yaptım. 279 00:28:24,120 --> 00:28:26,680 O zaman bile hissetmem gerekeni hissetmedim. 280 00:28:31,000 --> 00:28:33,360 Korkunç bir ıstırap çekiyorum. 281 00:28:49,640 --> 00:28:51,080 Sana zarar vermeyeceğim. 282 00:28:55,120 --> 00:28:56,120 Seni seviyorum. 283 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 Seni seviyorum. 284 00:29:31,280 --> 00:29:32,280 Üzgünüm. 285 00:29:38,480 --> 00:29:39,640 Gerçekten üzgünüm. 286 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 Annem iyi değil. 287 00:29:52,120 --> 00:29:53,280 Bu yolu o seçti. 288 00:29:54,160 --> 00:29:55,200 Gitmem gerekiyor. 289 00:29:57,520 --> 00:29:58,520 Hayır, Noa. 290 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Noa... 291 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Sergio. 292 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Sergio, söylediklerin doğru değil. 293 00:31:32,920 --> 00:31:35,320 Tamam anne. Bir kitap alıp yatacağım. 294 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Merhaba Sergio. 295 00:32:16,080 --> 00:32:16,920 Geç oldu. 296 00:32:18,040 --> 00:32:19,400 İlaçlarını almadın. 297 00:32:20,880 --> 00:32:22,280 - Ben hazırlarım. - Hayır! 298 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Bir daha beni zehirlemene izin vermeyeceğim! 299 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 Bunu konuşmuştuk. Tedaviyi bırakamazsın. 300 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 İstediğin zaman da alamazsın. Saatlerine uyman gerekiyor. 301 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 - Duymadın mı? - Evet, çok iyi duydum. 302 00:32:37,800 --> 00:32:40,800 - Sence bağırınca seni dinler miyim? - Evet! 303 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Böyle yapınca Noa korkuyor. 304 00:32:51,640 --> 00:32:53,760 Bana işkence etmene izin mi vereyim? 305 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 - Ne oluyor? - Hiç. 306 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Sorun ne? Sergio! 307 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Javier, lütfen Noa'ya git. 308 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Yine mi? 309 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Yine tatlım. Sonra geçiyor, biliyorsun. 310 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Ben yatıyorum. 311 00:33:16,520 --> 00:33:17,600 Peki. 312 00:33:18,120 --> 00:33:21,280 Bugün almayacaksın. Yarın da dozu düşüreceğiz. 313 00:33:43,560 --> 00:33:45,080 Bıktım bundan! Duydun mu? 314 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Ver şunu bana. 315 00:33:57,280 --> 00:33:58,920 Almayınca ne oluyor, bak. 316 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Sergio, nefes al! 317 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Lütfen nefes al! 318 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Nefes al. 319 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Sergio, lütfen! 320 00:34:22,960 --> 00:34:24,080 Sakinleşmeye çalış. 321 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Hayır! 322 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Sergio, dinle. 323 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 Yaşadığın şey sadece zihinsel bir blokaj. 324 00:34:55,000 --> 00:34:58,160 İlacın yokluğu beynin ön korteksinde 325 00:34:58,760 --> 00:35:02,240 kimyasal dengesizliğe yol açtı. 326 00:35:03,120 --> 00:35:04,840 O da öfke ve şiddet dürtüsüne 327 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 yol açıyor. 328 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Lütfen. 329 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Unutma. 330 00:35:20,480 --> 00:35:21,800 Ona da vereceksin. 331 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Ne vereceğim? 332 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Ona da ilaç verip inceleyeceksin, değil mi? 333 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Javier! 334 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Çabuk! 335 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Yardım et! 336 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 İmdat! 337 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Hayır! 338 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Hayır! 339 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Hayır! 340 00:35:50,760 --> 00:35:52,280 Hayır. Sergio, lütfen! 341 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 Ne yaptın sen? 342 00:36:07,600 --> 00:36:08,520 Ne yaptın? 343 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Ne yaptın adi pislik? 344 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Ne yaptın? 345 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Anneni öldürdün! 346 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Öldürdün onu! 347 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 Oradaydım. 348 00:36:54,080 --> 00:36:55,080 Noa. 349 00:36:56,640 --> 00:36:57,960 Bana ilaç veriyordu. 350 00:36:59,600 --> 00:37:03,000 Sana da aynısını yapacaktı. Hayatımızı kâbusa çeviriyordu. 351 00:37:03,000 --> 00:37:05,680 Kontrolden çıktığın için sana ilaç veriyordu. 352 00:37:06,600 --> 00:37:07,720 Senden korkuyorduk. 353 00:37:08,240 --> 00:37:12,080 - Hayır, bu doğru değil. - Annemin istismar ettiği doğru değil esas. 354 00:37:12,560 --> 00:37:16,440 Ciddiydi, şefkatli biri değildi ama bizi severdi. Seni bile sevdi. 355 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 Ve onu öldürdün. 356 00:37:19,640 --> 00:37:20,920 Neden geldin buraya? 357 00:37:25,680 --> 00:37:26,880 Senin için gelmedim. 358 00:37:29,520 --> 00:37:30,480 Anne, gidelim. 359 00:37:36,360 --> 00:37:38,360 Sana zarar verecek. Vermiş bile. 360 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Lanet olsun. Vakti gelmişti. 361 00:38:24,040 --> 00:38:25,960 Anne, lütfen. 362 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 Zamanı gelmişti. 363 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Komiser yardımcısı Cabrera. 364 00:40:10,560 --> 00:40:11,640 Sizinle geleceğim. 365 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 Hiçbir yere gelmiyorsun. 366 00:40:17,000 --> 00:40:18,240 Senin kararın değil. 367 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 Hayır, amirlerimizin kararı. 368 00:40:22,720 --> 00:40:24,280 Seni tutuklamam emredildi. 369 00:40:30,280 --> 00:40:31,240 Hey. 370 00:40:31,720 --> 00:40:32,920 Prosedürü biliyorum. 371 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Noa! 372 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Noa! 373 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Eve gidelim. 374 00:41:03,040 --> 00:41:04,040 Hadi. 375 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Ne yapıyor? 376 00:42:35,320 --> 00:42:36,320 Sergio, hayır... 377 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Lütfen. 378 00:43:13,840 --> 00:43:15,200 Ana, nereye gidiyorsun? 379 00:43:39,720 --> 00:43:40,800 Ana, yok artık! 380 00:46:06,240 --> 00:46:08,040 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay