1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 ‎(ปิดปาก) 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 ‎ฉันเป็นคนส่งข้อความหานายเอง 3 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 ‎ฉันช่วยให้นายเจอเธอได้ 4 00:01:09,800 --> 00:01:10,920 ‎ขอผ้าเช็ดตัวหน่อยได้ไหม 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 ‎"ไม่ต้องห่วง" 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 ‎เขามาแล้ว 7 00:01:53,160 --> 00:01:55,400 ‎เธออยากให้เขาฆ่าโนอาหรือยังไง 8 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 ‎(สายเข้าจากโนอา) 9 00:02:18,920 --> 00:02:19,840 ‎โนอาเป็นลูกสาวฉัน 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,080 ‎เรารับอุปการะเธอไม่นานหลังจากที่... 11 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 ‎เซอร์ฆิโอ ฉันรู้ว่านายอยากเจอเธอ 12 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 ‎แต่ฉันต้องรู้ว่านายต้องการอะไรจากเธอ 13 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 ‎ฉันเป็นจิตแพทย์ ‎และเคยเป็นผู้ช่วยของแม่นาย 14 00:02:38,960 --> 00:02:42,760 ‎นายเคยเห็นฉันมาก่อน นายอาจจําไม่ได้ ‎แต่ที่นี่แหละ ที่บ้านนาย 15 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 ‎ตอนทําแผนประกอบ... 16 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 ‎ผมไม่เชื่อคุณ 17 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 ‎นี่เรื่องจริงนะ 18 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 ‎ผมจะไปรู้ได้ยังไง 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 ‎นี่ไงโนอา 20 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 ‎หรืออาจจะไม่ใช่ 21 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 ‎หรืออาจจะไม่ใช่ 22 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 ‎ฉันจะโทรหาโนอา แล้วโนอาจะบอกนายเอง 23 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 ‎โนอา โทรศัพท์ลูก 24 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 ‎คุณอยู่ให้จบคอนเสิร์ตไม่ได้รึไง 25 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 ‎- โนอาเป็นยังไงบ้าง ‎- หงุดหงิดน่ะสิ จะเป็นไงล่ะ 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 ‎ฉันอยากคุยกับลูก 27 00:03:36,640 --> 00:03:40,360 ‎ถ้าอยากคุยกับลูกมาก ‎คุณก็ไม่ควรรีบไปทํางานเหมือนทุกที 28 00:03:40,360 --> 00:03:41,800 ‎ฉันไม่ได้อยู่ที่ทํางาน 29 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 ‎อนา 30 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 ‎ขอร้องล่ะ เกิดอะไรขึ้น 31 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 ‎เบญญัต 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 ‎ถ้ามีวิธีอื่นฉันก็ใช้ไปแล้ว เชื่อฉันสิ 33 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 ‎- นี่เป็นวิธีเดียวที่มี ‎- คุณอยู่ไหน 34 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 ‎ฉันอยากให้โนอาเจอพี่ชายเธอ 35 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 ‎ตอนนี้คุณอยู่กับเขาเหรอ 36 00:04:12,200 --> 00:04:16,920 ‎ฉันจะไม่พูดอะไรก็ได้ ‎และเอาที่อยู่โรงเรียนหรือบ้านเราให้เขา 37 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 ‎และพวกเขาคงได้เจอกันโดยที่คุณไม่รู้ 38 00:04:19,960 --> 00:04:21,120 ‎แต่ฉันอยากให้คุณรู้มากกว่า 39 00:04:21,920 --> 00:04:23,160 ‎และเห็นด้วยกับมัน 40 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 ‎โนอาจะไม่มีวันได้เจอกับเซอร์ฆิโอ ‎ได้ยินไหม 41 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 ‎ให้ลูกตัดสินใจเองดีกว่า 42 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 ‎คุณมันบ้า 43 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 ‎เบญญัต ขอร้องล่ะ ‎ฉันคงไม่ขอถ้านี่ไม่ใช่เรื่องสําคัญ 44 00:04:37,560 --> 00:04:40,640 ‎- พ่อทําอะไรกับมือถือหนูน่ะ ‎- เอ้า แม่โทรมาน่ะ 45 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 ‎ฮัลโหล 46 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 ‎โนอา แม่อยู่กับพี่ชายลูก ‎เซอร์ฆิโออยากเจอลูก 47 00:04:47,840 --> 00:04:48,680 ‎เซอร์ฆิโอเหรอ 48 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 ‎ทําอะไรน่ะพ่อ 49 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 ‎พวกเขาวางสายแล้ว 50 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 ‎พ่อทําอะไรน่ะ 51 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 ‎พ่อกําลังปกป้องลูก เหมือนที่แม่ควรจะทํา 52 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎เราต้องทําอะไรสักอย่าง ‎นี่มันเกินควบคุมแล้ว 53 00:05:09,800 --> 00:05:11,560 ‎ฉันรู้ ให้ตายสิ ฉันเห็นแล้ว 54 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 ‎แต่เราต้องคิดว่าจะทําอะไร 55 00:05:15,000 --> 00:05:16,880 ‎และกาเบรร่า ใครจะรู้ว่าเขาจะทําอะไร 56 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 ‎หล่อนบ้าไปแล้ว 57 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 ‎เราโชคดีนะ 58 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 ‎ผมเพิ่งมารับศพครูของเซอร์ฆิโอเลยเนี่ย 59 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 ‎ที่เรือนกระจก 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 ‎ไอ้หนุ่มนั่นติดคุกตลอดชีวิตแน่ 61 00:05:29,040 --> 00:05:30,280 ‎แต่เขาทําเหรอ 62 00:05:30,840 --> 00:05:32,440 ‎สําคัญด้วยเหรอ 63 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 ‎เครื่องติดตามอยู่ข้างศพเลย แค่นี้ก็เกินพอ 64 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 ‎ที่จะจับเขาแล้ว 65 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 ‎กาเบรร่า 66 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 ‎ถึงเวลาที่เราต้องปิดปากนังจิตแพทย์นั่นแล้ว 67 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 ‎หมายความว่าไง 68 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 ‎เราได้รับค่าตอบแทนงามมาก ‎ในการตอบคําถามแบบนั้นอย่างมีจินตนาการ 69 00:05:57,800 --> 00:06:01,600 ‎ทุกคน การแสดงจบแล้ว ‎เรากําลังจะจับเซอร์ฆิโอ ซิสการ์ 70 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 ‎- เขาเป็นผู้ต้องสงสัยคดีฆาตกรรมนาตานาเอล ‎- แต่อนาอยู่กับเขา 71 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 ‎ถ้าตํารวจบุกเข้าไปกะทันหัน ‎เขาอาจมีปฏิกิริยารุนแรง 72 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 ‎อนาหาเรื่องเองนี่ 73 00:06:11,160 --> 00:06:13,040 ‎เด็กคนนั้นแค่อยากคุยกับน้องสาวเขา 74 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 ‎และพอเขาได้คุยแล้ว อนาก็น่าจะออกมาได้ 75 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 ‎ให้ฉันลองก่อนเถอะนะ 76 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 ‎ฟังนะ คนของผมกําลังไปแล้ว ‎ขึ้นอยู่กับคุณว่าระหว่างนี้จะทําอะไร 77 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 ‎ได้ ปรานีกันสุดๆ 78 00:06:38,680 --> 00:06:39,880 ‎เขาปิดมือถือแล้ว 79 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 ‎เรามารอกัน และ... 80 00:06:43,320 --> 00:06:44,240 ‎เดี๋ยวฉันจะลองอีกที 81 00:06:45,760 --> 00:06:48,120 ‎พ่อของโนอาต้องการเวลาทําใจน่ะ 82 00:06:49,800 --> 00:06:53,480 ‎แต่ฉันมีเวลาเตรียมใจให้นายกลับเข้ามา ‎ในชีวิตลูกสาวฉันมากกว่า 83 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 ‎มีเวลามากกว่ายังไง 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 ‎ฉันศึกษาคดีของนาย 85 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 ‎ฉันรู้เกือบทุกอย่างเกี่ยวกับนาย 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 ‎- เอามือถือหนูมา ‎- ไม่ โนอา 87 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 ‎- เอามานะ ‎- ไม่ ให้ตายสิ พ่อไม่ให้หรอก 88 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 ‎บอกเมียผมทีว่าอย่ามายุ่งกับเรา ได้ยินไหม 89 00:07:19,760 --> 00:07:21,200 ‎ฉันไม่ได้อยู่กับเธอค่ะ เบญญัต 90 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 ‎- เธออยู่กับเซอร์ฆิโอจริงเหรอ ‎- ใช่ค่ะ แต่เขาอารมณ์สงบดี 91 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 ‎เขาแค่อยากคุยกับน้องสาวเขา ‎คุณช่วยอนุญาตเถอะนะคะ 92 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 ‎คุณก็อีกคนเหรอเนี่ย 93 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 ‎- ไม่มีใครคิดถึงโนอาเลยรึไง ‎- หนูอยากไป 94 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 ‎- ลูกไม่รู้ว่าลูกพูดอะไรออกมา ‎- ทําไมพ่อไม่ให้หนูไป 95 00:07:37,480 --> 00:07:39,760 ‎เพราะพ่อกลัวไง ให้ตายสิ 96 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 ‎หนูไม่กลัว 97 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 ‎ใจเย็นๆ 98 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 ‎เซอร์ฆิโอ ใจเย็นๆ 99 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 ‎หุบปากซะ! 100 00:08:15,480 --> 00:08:17,080 ‎อย่ามาบอกให้ฉันใจเย็น 101 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 ‎ฉันจะฆ่าแก 102 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 ‎ฉันจะฆ่าแก นังบ้า 103 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 ‎ฉันรู้ว่าแม่นายพูดอะไรกับนาย 104 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 ‎เพื่อควบคุมแรงกระตุ้นที่รุนแรง 105 00:08:43,120 --> 00:08:44,360 ‎รู้ได้ยังไง 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 ‎รู้ก็แล้วกัน 107 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 ‎ฉันยังรู้ด้วยว่าเธอพยายามจะใช้ยาทดลองกับนาย 108 00:08:50,640 --> 00:08:51,840 ‎แล้วผมจะโทรหา 109 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 ‎ที่ผ่านมาคงอึดอัดมาก 110 00:09:06,000 --> 00:09:08,120 ‎ที่รู้สึกว่าถูกจับตามองตลอด 24 ชั่วโมง 111 00:09:09,160 --> 00:09:11,880 ‎รู้ว่าเธอจะวิเคราะห์ทุกการเคลื่อนไหว 112 00:09:12,680 --> 00:09:13,520 ‎ทุกคําพูด 113 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 ‎ทุกความเงียบ 114 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 ‎ฉันมีอะไรจะให้นายดู 115 00:10:04,080 --> 00:10:05,760 ‎เธอเฝ้าดูนายจากตรงนี้ 116 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 ‎- โนอามา ‎- ไม่ใช่ 117 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 ‎ใช่สิ โนอาแน่ๆ รอเดี๋ยวนะ 118 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 ‎เซอร์ฆิโอ เดี๋ยวก่อน 119 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 ‎โนอาแน่ๆ 120 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 ‎โนอามา 121 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 ‎ฉันทําไม่ดีกับนายและฉันแค่อยากอธิบาย... 122 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 ‎ฉันนึกว่านายเป็นคนปล่อยคลิปโป๊... 123 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 ‎ไสหัวไป! 124 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 ‎ถ้าเราไม่รีบ เขาฆ่าทั้งคู่แน่ 125 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 ‎เธอบ้าไปแล้ว 126 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 ‎เกิดอะไรขึ้น คุณอยู่ไหน ‎โอเค รีบไปให้เร็วที่สุดนะ 127 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 ‎- ให้ฉันอธิบายเถอะนะ ‎- มาร์ตา เธอควรกลับไปซะ 128 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 ‎คุณมาทําอะไรที่นี่ 129 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 ‎รู้จักหล่อนได้ยังไง 130 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 ‎รู้จักหล่อนได้ยังไง 131 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 ‎- หล่อนเป็นจิตแพทย์ ‎- ไม่ 132 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 ‎หล่อนเป็นคนที่ส่องดูนายมาตลอด 133 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 ‎- มาร์ตา หยุดนะ ‎- บ้านนายมีกล้องอยู่เต็มไปหมด 134 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 ‎หยุดนะ! 135 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 ‎ไม่ เซอร์ฆิโอ ฉันเป็นแม่ของโนอา 136 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 ‎คุณแม่งตอแหล 137 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 ‎กล้องอยู่นั่นตัวนึง 138 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 ‎ดูสิ 139 00:13:56,680 --> 00:13:58,440 ‎- ทําอะไรของนางน่ะ ‎- แย่แล้ว... 140 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 ‎ไม่นะ 141 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 ‎เห็นไหม เซอร์ฆิโอ 142 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 ‎- ไอ้สารเลว... ‎- ไม่นะ 143 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 ‎ให้ตายสิ 144 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 ‎บ้าเอ๊ย 145 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 ‎ฉันว่ายังมีอีก ในห้องนาย ฉันมั่นใจ 146 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 ‎ไม่นะ ไม่ 147 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 ‎มีกล้องตัวนึงอยู่ใกล้กระจก 148 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 ‎กล้องนกฮูก เขาเจอมันแล้ว 149 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 ‎ลาก่อน 150 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 ‎เยี่ยม 151 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 ‎และห้องน้ํา 152 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 ‎เซอร์ฆิโอ 153 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 ‎ตรงนั้น เอาไว้ดูห้องอาบน้ํา 154 00:15:16,880 --> 00:15:17,840 ‎และในห้องนั่งเล่นด้วย 155 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 ‎ไม่เหลือสักตัวแน่ 156 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 ‎มีตัวนึงตรงนั้น 157 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 ‎คบเด็กสร้างบ้านจริงๆ 158 00:15:44,120 --> 00:15:47,680 ‎หมอนั่นสติแตกแล้ว ‎เราต้องใช้ทีมปฏิบัติการพิเศษแล้วละ 159 00:15:48,200 --> 00:15:51,640 ‎เราจะปิดล้อมพื้นที่ ‎และบอกให้พวกเขาส่งพลซุ่มยิงมาด้วย 160 00:15:52,560 --> 00:15:55,360 ‎ผมไม่สนหรอกว่าคุณต้องปลุกเลขารึเปล่า 161 00:15:56,120 --> 00:15:57,040 ‎ผมต้องการมันเดี๋ยวนี้ 162 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 ‎โอเค 163 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 ‎พลซุ่มยิงเหรอ 164 00:16:04,640 --> 00:16:05,920 ‎ตัดไฟแต่ต้นลมน่ะ 165 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 ‎ผมตัดสินใจช่วยคุณเพราะอนาหลงทาง ‎แต่คุณก็ไม่ได้ดีไปกว่าเธอเลย 166 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 ‎- ถ้ามีอะไรเลวร้ายเกิดขึ้น... ‎- อะไร 167 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 ‎อะไร 168 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 ‎ผมจะรายงานทุกอย่าง 169 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 ‎นายจะไม่ทําอะไรทั้งนั้น เพราะอะไรรู้ไหม 170 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 ‎เพราะนายมันขี้ขลาดไง 171 00:16:33,040 --> 00:16:33,880 ‎ให้ตายสิ 172 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 ‎พวกเขามองเห็นนายตรงระเบียงด้วย 173 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 ‎เซอร์ฆิโอ หยุดเถอะ ขอร้อง 174 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 ‎เดี๋ยวก่อน 175 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 ‎อย่าไปสนนาง นางบงการทุกคน มัน... 176 00:17:14,040 --> 00:17:15,520 ‎อย่าบังอาจแตะต้องเธอนะ 177 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 ‎นายมาทําอะไรที่นี่ 178 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 ‎แอบตามฉันเหรอ 179 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 ‎ไม่จําเป็นต้องตามหรอก ‎ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอต้องมาที่นี่ 180 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 ‎จําใส่กะโหลกไว้ด้วยนะว่าเราจบกันแล้ว 181 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 ‎มาร์ตา ขอร้องล่ะ 182 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 ‎เลิกยุ่งกับเราซะทีเถอะ 183 00:17:33,680 --> 00:17:35,240 ‎คิดว่าฉันโทรตามเธอมาเหรอ 184 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 ‎ต่อให้เธอตาย ฉันก็ไม่สนหรอก 185 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 ‎มาร์ตา 186 00:17:45,200 --> 00:17:46,040 ‎มาร์ตา 187 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 ‎เซอร์ฆิโอ ฉันแค่อยากช่วยนายนะ 188 00:17:52,800 --> 00:17:53,920 ‎อยากช่วยฉันเหรอ 189 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 ‎อยากช่วยใช่ไหม 190 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 ‎พวกแกฟังกันอยู่ใช่ไหม ฉันจะพูดครั้งเดียวเท่านั้น 191 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 ‎พาโนอามาที่นี่เดี๋ยวนี้ ไม่งั้นฉันจะฆ่าเธอ 192 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 ‎ฉันจะฆ่าเธอ 193 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 ‎เราต้องทําอะไรสักอย่าง 194 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 ‎เขาสติแตกแล้ว ฉันไม่รู้จะทํายังไงดี 195 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 ‎ไม่นะ เซอร์ฆิโอ 196 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 ‎เซอร์ฆิโอ 197 00:18:24,880 --> 00:18:25,840 ‎อย่านะ 198 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 ‎คิดถึงโนอาสิ 199 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 ‎อย่าเสียเธอไปอีก 200 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 ‎มาร์ตา 201 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 ‎ไปซะ 202 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 ‎ขอโทษที่โทรมาดึก แต่ผมมีข้อมูลสําคัญ 203 00:19:25,640 --> 00:19:28,880 ‎กาเบรร่าติดสินบนเจ้าหน้าที่สืบสวนคนนึง ‎ให้แฮกฮาร์ดไดรฟ์ 204 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 ‎และทําลายข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับห้องทดลอง 205 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 ‎เจ้าหน้าที่สืบสวนคนนั้นจะยอมคุยกับฉันไหม 206 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 ‎เขากําลังคุยกับคุณอยู่นี่แหละครับ 207 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 ‎และผมมีหลักฐาน 208 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 ‎เดี๋ยวฉันจัดการเอง 209 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 ‎เดี๋ยวก่อน 210 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 ‎ขอบคุณ 211 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 ‎เจ็บไหม 212 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 ‎มาร์ตา 213 00:20:40,520 --> 00:20:42,720 ‎เราทําสิ่งที่ไม่ควรทํากันทั้งคู่ 214 00:20:45,400 --> 00:20:48,440 ‎ฉันเชื่อว่าฉันทําตัวทุเรศมาก 215 00:20:52,880 --> 00:20:53,720 ‎แต่... 216 00:20:54,800 --> 00:20:55,720 ‎แต่ฉันรักเธอนะ 217 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 ‎ฉันรักเธอ ให้ตายสิ 218 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 ‎ลืมเรื่องที่เกิดขึ้นสองสามวันที่ผ่านมา ‎และมาเริ่มต้นกันใหม่เถอะ 219 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 ‎มาร์ตา 220 00:22:00,920 --> 00:22:02,440 ‎โนอาคงไม่มาแล้วใช่ไหม 221 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 ‎ฉันไม่รู้ 222 00:22:07,920 --> 00:22:09,600 ‎พวกเขาไม่รับโทรศัพท์เลย 223 00:22:10,120 --> 00:22:11,960 ‎ทั้งโนอาและสามีฉัน 224 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 ‎ทําไมคุณไม่กลับไปอีกคนล่ะ 225 00:22:21,520 --> 00:22:23,200 ‎เพราะฉันไม่มีที่ไป 226 00:22:29,160 --> 00:22:31,760 ‎- นายทําร้ายบลังก้าทําไม ‎- ได้ค่ะ เดี๋ยวฉันเปิดประตูให้ 227 00:22:32,520 --> 00:22:34,600 ‎คุณนับถือแม่ผมมากเลยใช่ไหม 228 00:22:34,600 --> 00:22:35,520 ‎ใช่ 229 00:22:38,040 --> 00:22:40,120 ‎เธอดีกับฉันมากกว่าแม่ฉันซะอีก 230 00:22:40,120 --> 00:22:41,040 ‎หวัดดีค่ะ 231 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 ‎คุณโชคดีกว่าผมอีก 232 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 ‎ขอบคุณที่มานะคะ 233 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 ‎คุณไม่ใช่คนเดียวที่ยืนกรานให้มาหรอก 234 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 ‎เซอร์ฆิโออยู่ที่นี่รึเปล่าคะ 235 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 ‎เปล่าจ้ะ 236 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 ‎แต่เธอดูเขาได้ 237 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 ‎เซอร์ฆิโอ 238 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 ‎ฉันอยากเข้าใจนาย 239 00:23:16,600 --> 00:23:17,680 ‎มันยากเกินเข้าใจจริงๆ 240 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 ‎นายทําแบบนั้นทําไม 241 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 ‎แม่ผมเริ่มให้ยาโนอา 242 00:23:38,280 --> 00:23:39,640 ‎และผมรับไม่ได้ 243 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 ‎แม่จะทําอะไรกับผมก็ได้ แต่จะทํากับโนอาไม่ได้ 244 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 ‎โนอาเป็นสิ่งดีสิ่งเดียวที่ผมมี 245 00:24:00,840 --> 00:24:03,120 ‎ผมบอกให้แม่หยุดแล้ว แต่แม่ไม่ฟัง 246 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 ‎แล้วพ่อผมก็มา 247 00:24:22,720 --> 00:24:23,640 ‎และผมบอกพ่อ 248 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 ‎และพ่อเชื่อผม 249 00:24:30,000 --> 00:24:32,680 ‎พ่อเลยขอร้องให้แม่หยุดให้ยา 250 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 ‎แล้วแม่ก็เริ่มตะคอกและดูถูกพ่อ 251 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 ‎พ่อผมมีปากเสียงกับแม่ 252 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 ‎เป็นครั้งแรก 253 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 ‎พวกเขาเริ่มทะเลาะกันรุนแรงขึ้น 254 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 ‎จนกระทั่งพ่อผมผลักแม่ตกระเบียง 255 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 ‎ผมอึ้งไปเลย 256 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 ‎แล้วพ่อก็พูดว่า "ฉันทําอะไรลงไป" 257 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 ‎พ่อรักแม่มาก 258 00:25:28,680 --> 00:25:30,680 ‎และพ่อรู้ว่าพ่ออยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีแม่ 259 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 ‎เขาเลยโดดลงไป 260 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 ‎ตอนนั้นผมนึกถึงแต่โนอาเท่านั้น 261 00:25:43,160 --> 00:25:45,600 ‎ผมยอมให้เธอเห็นศพพวกเขาไม่ได้ 262 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 ‎ผมเลยไปที่ห้องเธอ จนกระทั่งตํารวจมา 263 00:25:55,800 --> 00:25:58,120 ‎ทําไมนายไม่เล่าเรื่องนี้ให้ตํารวจฟัง 264 00:26:04,080 --> 00:26:05,680 ‎เพราะพวกเขาคงไม่เชื่อผมหรอก 265 00:26:08,040 --> 00:26:09,840 ‎แม่ผมเป็นนักวิทยาศาสตร์ชื่อดัง 266 00:26:11,280 --> 00:26:13,160 ‎และผมเป็นเด็กที่ชื่อเสียงไม่ดี 267 00:26:18,160 --> 00:26:19,520 ‎อีกอย่าง ผมเป็นผู้เยาว์ 268 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 ‎ผมรู้ว่าไม่นานก็จะได้ออกจากคุก 269 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 ‎และผมจะตามหาเธอได้ 270 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 ‎โนอาคือสิ่งเดียวที่ผมแคร์ 271 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 ‎ฉันเข้าใจนายนะ 272 00:27:15,480 --> 00:27:16,320 ‎ฉันก็เหมือนนาย 273 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 ‎ฉันไม่เคยเข้ากับใครได้เหมือนกัน 274 00:27:24,280 --> 00:27:25,920 ‎ฉันแตกต่างมาตลอด 275 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 ‎และถูกมองว่าเป็นตัวประหลาด 276 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 ‎มีคนที่ 277 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 ‎ไม่เข้าใจเรื่องนั้น ‎แต่ถึงนายจะแตกต่าง 278 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 ‎นายก็ยังเป็นคนนะ 279 00:27:49,880 --> 00:27:50,760 ‎ฉันไม่เคย... 280 00:27:53,160 --> 00:27:54,880 ‎ฉันไม่เคยเจอที่ที่เหมาะกับฉันเลย 281 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 ‎ไม่ว่าที่โรงเรียน 282 00:28:03,360 --> 00:28:04,520 ‎หรือกับครอบครัวฉัน 283 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 ‎ฉันทําสิ่งที่ควรทํา 284 00:28:13,440 --> 00:28:14,280 ‎ฉันแต่งงาน 285 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 ‎ฉันท้อง 286 00:28:19,320 --> 00:28:20,160 ‎แต่ฉันก็แท้ง 287 00:28:24,120 --> 00:28:26,840 ‎แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ไม่ได้รู้สึกอย่างที่ควรจะรู้สึก 288 00:28:31,000 --> 00:28:33,440 ‎ฉันรู้สึกกังวลมาก 289 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 ‎ฉันจะไม่ทําร้ายนาย 290 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 ‎ฉันรักนาย 291 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 ‎ฉันรักนาย 292 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 ‎ฉันขอโทษ 293 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 ‎ฉันขอโทษจริงๆ 294 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 ‎แม่ไม่โอเค 295 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 ‎เธอเลือกเส้นทางนี้เอง 296 00:29:54,160 --> 00:29:55,200 ‎หนูต้องไปค่ะ 297 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 ‎ไม่ โนอา 298 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 ‎โนอา 299 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 ‎เซอร์ฆิโอ 300 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 ‎เซอร์ฆิโอ สิ่งที่พี่พูดมันไม่จริง 301 00:31:33,000 --> 00:31:35,480 ‎โอเคค่ะแม่ หนูจะไปหยิบหนังสือแล้วเข้านอน 302 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 ‎ไง เซอร์ฆิโอ 303 00:32:16,080 --> 00:32:17,520 ‎เซอร์ฆิโอ ดึกแล้วนะ 304 00:32:18,040 --> 00:32:19,840 ‎และลูกยังไม่ได้กินยาเลย 305 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 ‎- แม่เตรียมยาไว้ให้แล้วนะ ‎- ไม่ 306 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 ‎ผมจะไม่ยอมให้แม่วางยาผมอีกเป็นอันขาด 307 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 ‎เราคุยเรื่องนี้กันแล้วนะ ลูกจะหยุดกินยาไม่ได้ 308 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 ‎หรือกินแค่ตอนที่อยากกินไม่ได้ ‎ลูกต้องกินยาตามตารางอย่างต่อเนื่อง 309 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 ‎- ไม่ได้ยินรึไงวะ ‎- ได้ยินเต็มสองหูเลยละ 310 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 ‎คิดว่าแม่จะฟังเหรอถ้าลูกตะโกนใส่แม่ 311 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 ‎เออ! 312 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 ‎เวลาลูกทําตัวแบบนี้ ลูกทําให้น้องกลัวนะ 313 00:32:51,720 --> 00:32:53,760 ‎งั้นผมควรปล่อยให้แม่ทรมานผมเหรอ 314 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 ‎- มีเรื่องอะไร ‎- ไม่มีค่ะ 315 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 ‎มีเรื่องอะไร เซอร์ฆิโอ 316 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 ‎ฆาเวียร์ ขอร้องล่ะ ไปกับโนอาที 317 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 ‎อีกแล้วเหรอ 318 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 ‎อีกแล้ว ลูกรัก ‎แต่พวกเขาผ่านมันไปได้เสมอนะ 319 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 ‎ผมจะไปนอนแล้วนะ 320 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 ‎ก็ได้ 321 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 ‎วันนี้ลูกไม่ต้องกินยา ‎และพรุ่งนี้เราจะลดปริมาณยาลง 322 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 ‎ผมเบื่อเต็มทนแล้ว ได้ยินไหม 323 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 ‎เอามานะ 324 00:33:57,280 --> 00:33:59,680 ‎เห็นไหมว่าเป็นยังไงเวลาลูกไม่กินยา 325 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 ‎เซอร์ฆิโอ ค่อยๆ หายใจ 326 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 ‎ขอร้องล่ะ ค่อยๆ หายใจ 327 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 ‎หายใจ 328 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 ‎เซอร์ฆิโอ ขอร้องล่ะ 329 00:34:22,960 --> 00:34:24,160 ‎พยายามสงบสติอารมณ์หน่อย 330 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 ‎ไม่นะ 331 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 ‎เซอร์ฆิโอ ฟังนะ 332 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 ‎สิ่งที่ลูกเจอเป็นแค่การปิดกั้นทางจิต 333 00:34:55,600 --> 00:34:57,720 ‎การขาดยาทําให้เกิด 334 00:34:58,760 --> 00:35:02,240 ‎ความไม่สมดุลของสารเคมีในสมองส่วนหน้า 335 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 ‎นั่นทําให้เกิดความรุนแรงของอารมณ์ 336 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 ‎และแรงกระตุ้นที่รุนแรง 337 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 ‎ขอร้องล่ะ 338 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 ‎จําไว้นะ 339 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 ‎แม่ก็จะทําแบบนี้กับน้องด้วยใช่ไหม 340 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 ‎ทําอะไร 341 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 ‎แม่จะให้น้องกินยาและศึกษาน้องเหมือนผมใช่ไหม 342 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 ‎ฆาเวียร์! 343 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 ‎เร็วเข้า 344 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 ‎ช่วยด้วย 345 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 ‎ช่วยด้วย 346 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 ‎ไม่นะ 347 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 ‎ไม่ 348 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 ‎ไม่ 349 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 ‎ไม่นะ เซอร์ฆิโอ ขอร้อง 350 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 ‎แกทําอะไรลงไป 351 00:36:07,600 --> 00:36:08,520 ‎แกทําอะไรลงไป 352 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 ‎แกทําอะไรลงไป ไอ้สารเลว 353 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 ‎แกทําอะไรลงไป 354 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 ‎แกฆ่าแม่ตัวเอง 355 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 ‎แกฆ่าเธอ 356 00:36:49,640 --> 00:36:50,480 ‎ฉันอยู่ตรงนั้น 357 00:36:54,120 --> 00:36:54,960 ‎โนอา 358 00:36:56,640 --> 00:36:58,080 ‎แม่วางยาพี่ 359 00:36:59,600 --> 00:37:03,000 ‎แม่กําลังจะทํากับเธอแบบนั้นเหมือนกัน ‎แม่จะทําให้เราเหมือนตกนรกทั้งเป็น 360 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 ‎แม่ให้พี่กินยาเพราะพี่ควบคุมตัวเองไม่ได้ 361 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 ‎พวกเรากลัวพี่ 362 00:37:08,160 --> 00:37:12,440 ‎- ไม่มีทาง โนอา นั่นไม่ใช่เรื่องจริง ‎- เรื่องที่ไม่จริงคือเรื่องที่แม่ข่มเหงพี่ต่างหาก 363 00:37:12,440 --> 00:37:16,440 ‎แม่เป็นคนจริงจังและไม่น่ารักเท่าไหร่ ‎แต่แม่รักเรา แม่รักพี่ด้วยซ้ํา 364 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 ‎แต่พี่ก็ฆ่าแม่ 365 00:37:19,640 --> 00:37:20,960 ‎เธอมาที่นี่ทําไม 366 00:37:25,680 --> 00:37:26,920 ‎ฉันไม่ได้มาหาพี่ 367 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 ‎แม่คะ ไปกันเถอะ 368 00:37:36,320 --> 00:37:38,680 ‎สุดท้ายเขาจะทําร้ายแม่ เขาทําไปแล้วด้วย 369 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 ‎แม่งเอ๊ย มากันได้ซะที 370 00:38:24,040 --> 00:38:26,040 ‎แม่ ขอร้องล่ะ 371 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 ‎มาซะทีนะ 372 00:40:08,360 --> 00:40:09,800 ‎รองผู้บัญชาการกาเบรร่า 373 00:40:10,560 --> 00:40:11,760 ‎ฉันจะเข้าไปกับพวกนาย 374 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 ‎คุณจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 375 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 ‎คุณไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจ 376 00:40:19,040 --> 00:40:20,920 ‎ใช่ มันเป็นการตัดสินใจของหัวหน้าเรา 377 00:40:22,760 --> 00:40:24,240 ‎ผมได้รับคําสั่งให้จับกุมคุณ 378 00:40:31,760 --> 00:40:32,920 ‎ฉันรู้น่ะว่าต้องทํายังไง 379 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 ‎โนอา 380 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 ‎โนอา 381 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 ‎กลับบ้านกันเถอะ 382 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 ‎ไปกันเถอะ 383 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 ‎เขาจะทําอะไร 384 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 ‎เซอร์ฆิโอ ไม่นะ... 385 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 ‎ขอร้องล่ะ 386 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 ‎อนา คุณจะไปไหน 387 00:43:39,720 --> 00:43:40,920 ‎อนา ไม่นะ! 388 00:46:06,640 --> 00:46:10,640 ‎คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล