1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 НЕМАЯ ТИШИНА 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,120 Это я тебе написала. 3 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 Я помогу тебе. 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,000 Можно мне полотенце? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 «Не волнуйтесь». 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Явился. 7 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 Она хочет, чтобы он ее убил? 8 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК НОА 9 00:02:18,920 --> 00:02:19,840 Ноа — моя дочь. 10 00:02:21,720 --> 00:02:24,080 Мы удочерили ее вскоре после... 11 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Серхио, знаю, ты хочешь ее видеть. 12 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 Но мне нужно знать, что тебе от нее нужно. 13 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 Я психиатр, была ассистентом твоей матери. 14 00:02:38,960 --> 00:02:42,520 Может, ты не помнишь, но мы уже виделись, здесь, в этом доме. 15 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 На реконструкции... 16 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 Я тебе не верю. 17 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 Это правда. 18 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 А мне откуда знать? 19 00:03:04,680 --> 00:03:05,640 Это она. 20 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 Или нет. 21 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Или нет! 22 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Я позвоню ей, она подтвердит. 23 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Ноа, телефон! 24 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Не могла дождаться окончания концерта? 25 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 - Как Ноа? - Сама как думаешь? Злится. 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 Дай ей трубку. 27 00:03:36,640 --> 00:03:39,960 Если хотела поговорить с ней, зачем сбежала на работу? 28 00:03:40,440 --> 00:03:41,800 Я не на работе. 29 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Ана. 30 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Объясни. В чём дело? 31 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Беньят, 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 будь другой выход, я бы им воспользовалась. 33 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 - Но выбора нет. - Где ты? 34 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Ноа должна увидеться с братом. 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,280 Ты сейчас с ним? 36 00:04:12,160 --> 00:04:13,640 Я могла не говорить тебе. 37 00:04:13,640 --> 00:04:16,840 Дать ему адрес школы или нашей квартиры. 38 00:04:16,840 --> 00:04:19,120 Они бы встретились без твоего ведома. 39 00:04:19,960 --> 00:04:21,120 Но я так не хочу. 40 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 Ты должен одобрить это. 41 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Ноа никогда не встретится с Серхио. Ты меня слышишь? 42 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Пусть она сама решит. 43 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 Ты сошла с ума. 44 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Беньят, я бы не просила об этом, не будь это так важно. 45 00:04:37,560 --> 00:04:40,640 - Почему у тебя мой телефон? - Возьми. Это мама. 46 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Алло? 47 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 Ноа, я у твоего брата. Серхио хочет тебя видеть. 48 00:04:47,840 --> 00:04:48,680 Серхио? 49 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Ты чего? 50 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Повесили трубку. 51 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 Что ты делаешь? 52 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Защищаю тебя. Раз мать этого не делает. 53 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 Нужно действовать. Всё вышло из-под контроля. 54 00:05:09,800 --> 00:05:11,360 Чёрт, знаю. Это очевидно. 55 00:05:12,480 --> 00:05:14,600 Но нужно решить, что именно делать. 56 00:05:15,080 --> 00:05:16,880 Кабрера меня пугает. 57 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 Она рехнулась. 58 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Нам везет. 59 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Я только что нашел труп наставника Серхио. 60 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 В теплицах. 61 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Парень получит пожизненное. 62 00:05:29,040 --> 00:05:30,280 Его рук дело? 63 00:05:30,840 --> 00:05:32,440 Это имеет значение? 64 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 Рядом с трупом был его браслет. Этого достаточно, 65 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 чтобы посадить его. 66 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 Кабрера, 67 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 это наш шанс заставить психиатра умолкнуть навеки. 68 00:05:44,160 --> 00:05:45,000 В смысле? 69 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 Нам отлично платят за творческий подход в решении подобных вопросов. 70 00:05:57,800 --> 00:06:01,600 Всё, шоу закончено. Мы немедленно арестуем Серхио Сискара. 71 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 - По подозрению в убийстве Натанаэля. - Но с ним Ана. 72 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 В случае штурма он может впасть в ярость. 73 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Она знала, на что шла. 74 00:06:11,160 --> 00:06:13,000 Он просто хочет увидеть сестру. 75 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 После этого Ана спокойно оттуда уйдет. 76 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Прошу, дай мне шанс. 77 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Мои люди уже в пути. До их приезда делай что хочешь. 78 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 И на том спасибо. 79 00:06:38,680 --> 00:06:39,880 Он отключил телефон. 80 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 Подождем, а потом... 81 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Я еще раз наберу. 82 00:06:45,760 --> 00:06:48,120 Отцу Ноа нужно время, чтобы принять это. 83 00:06:49,760 --> 00:06:53,480 У меня было больше времени свыкнуться с твоим возвращением. 84 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 Как это? 85 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 Я изучаю твое дело. 86 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 Я знаю о тебе почти всё. 87 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 - Верни телефон! - Нет. 88 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 - Верни! - Нет, Ноа, не проси! 89 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Передайте моей жене, пусть оставит нас в покое. 90 00:07:19,760 --> 00:07:21,000 Беньят, я не с ней. 91 00:07:22,040 --> 00:07:24,880 - Она правда у Серхио? - Да, но он спокоен. 92 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Он лишь хочет поговорить с Ноа. Прошу, разреши ей. 93 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 И ты туда же? 94 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 - О Ноа никто не думает? - Я хочу пойти. 95 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 - Ты не понимаешь. - Чего? 96 00:07:37,480 --> 00:07:39,760 Чёрт побери, я боюсь за тебя. 97 00:07:41,320 --> 00:07:42,160 А я — нет. 98 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Успокойся. 99 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Серхио, успокойся. 100 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Заткнись! 101 00:08:15,480 --> 00:08:16,840 Не смей мне указывать. 102 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Я тебя убью. 103 00:08:20,560 --> 00:08:22,040 Убью тебя, чокнутая сука. 104 00:08:23,080 --> 00:08:24,920 Я знаю, что говорила тебе мать. 105 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Чтобы контролировать вспышки ярости. 106 00:08:43,120 --> 00:08:44,360 Откуда ты это знаешь? 107 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Просто знаю. 108 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 И про испытания экспериментального препарата. 109 00:08:50,680 --> 00:08:51,760 Я перезвоню. 110 00:09:04,640 --> 00:09:05,920 Должно быть, трудно, 111 00:09:05,920 --> 00:09:08,120 когда за тобой следят круглые сутки. 112 00:09:09,160 --> 00:09:11,640 Знать, что она анализирует каждое движение, 113 00:09:12,680 --> 00:09:13,520 каждое слово... 114 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 ...и молчание. 115 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 Я кое-что тебе покажу. 116 00:10:04,080 --> 00:10:05,760 Тут она за тобой наблюдала. 117 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 - Это Ноа. - Нет. 118 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Да, это Ноа. Подожди. 119 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 Серхио, подожди! 120 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 Это Ноа. 121 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 Ноа. 122 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Я плохо с тобой поступила. Я лишь хочу объяснить... 123 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 Я думала, это ты снял то видео... 124 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 Проваливай! 125 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Если не поторопимся, он убьет обеих. 126 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Она рехнулась. 127 00:13:23,080 --> 00:13:24,640 В чём дело? Где вы? 128 00:13:25,320 --> 00:13:26,440 Поторопитесь. 129 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 - Позволь объяснить. - Марта, тебе лучше уйти. 130 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Что ты тут делаешь? 131 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Откуда ты ее знаешь? 132 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Откуда ты ее знаешь? 133 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 - Она психиатр. - Нет. 134 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Она давно за тобой следит. 135 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 - Замолчи! - Тут полно камер. 136 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Заткнись! 137 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 Нет, Серхио, я мать Ноа. 138 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Ты наглая врунья! 139 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Вон камера! 140 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Смотри! 141 00:13:56,680 --> 00:13:58,560 - Что она творит? - Невероятно. 142 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 Нет. 143 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Серхио, видишь? 144 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 - Ублюдки... - Нет. 145 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Твою мать. 146 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 Чёрт. 147 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Думаю, есть еще. В твоей комнате. Уверена. 148 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Нет. 149 00:14:41,840 --> 00:14:43,520 Камера около зеркала. 150 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Камера в сове. Ей конец. 151 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Прощай. 152 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Отлично. 153 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 И в ванной. 154 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 Серхио. 155 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Вон там. С нее виден душ. 156 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 И в гостиной. 157 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 Так потеряем все. 158 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Вон там. 159 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Связывайся после этого с малолетками... 160 00:15:44,120 --> 00:15:47,800 Он не контролирует себя. Нужен отряд специального реагирования. 161 00:15:48,280 --> 00:15:51,640 Оцепите район. И пусть пришлют снайперов. 162 00:15:52,560 --> 00:15:55,360 Мне плевать, кого вам придется разбудить. 163 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 Это нужно срочно. 164 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 Хорошо. 165 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Снайперы? 166 00:16:04,560 --> 00:16:05,920 Пусть умолкнет навечно. 167 00:16:06,880 --> 00:16:09,360 Я взялся помочь, когда Ану понесло не туда. 168 00:16:09,360 --> 00:16:10,600 Но ты не лучше. 169 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 - Если что-то случится... - Тогда? 170 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Что тогда? 171 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Я всё расскажу. 172 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Ты этого не сделаешь. Знаешь почему? 173 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Потому что ты трус. 174 00:16:33,040 --> 00:16:33,880 Боже мой. 175 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 А еще они видят балкон. 176 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Серхио, прошу, остановись. 177 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Подожди. 178 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Не слушай ее, она всеми манипулирует. 179 00:17:14,040 --> 00:17:15,280 Не смей ее трогать. 180 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Что ты здесь делаешь? 181 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Ты следил за мной? 182 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 Зачем? Я знал, куда ты пойдешь. 183 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Заруби себе на носу — между нами всё кончено. 184 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 Марта, прошу. 185 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 Не лезь к нам! 186 00:17:33,680 --> 00:17:34,920 Думаешь, я ее звал? 187 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Да мне дела до нее нет! 188 00:17:43,600 --> 00:17:46,040 Марта. 189 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Серхио, я лишь хочу тебе помочь. 190 00:17:52,800 --> 00:17:53,720 Помочь? 191 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Хочешь помочь? 192 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Вы меня слышите? Повторяю один раз! 193 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Приведите сюда Ноа, или я ее убью! 194 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Убью ее! 195 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Нужно что-то делать. 196 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Он разошелся. Я не знаю, что делать. 197 00:18:18,320 --> 00:18:19,880 Нет, Серхио! Нет! 198 00:18:23,280 --> 00:18:24,120 Серхио. 199 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 Не делай этого. 200 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Подумай о Ноа. 201 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 Не потеряй ее снова. 202 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Марта. 203 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 Уходите. 204 00:19:22,280 --> 00:19:24,360 Простите, что поздно, но это важно. 205 00:19:25,640 --> 00:19:28,880 Кабрера подкупил следователя, чтобы уничтожить данные 206 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 и избавиться от улик против фармкомпаний. 207 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Этот следователь готов пообщаться со мной? 208 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Мы уже общаемся прямо сейчас. 209 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 Я могу всё доказать. 210 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Я займусь этим. 211 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Постой. 212 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Спасибо. 213 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Больно? 214 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Марта. 215 00:20:40,520 --> 00:20:42,720 Мы оба делали то, что не следовало. 216 00:20:45,400 --> 00:20:48,440 Я вел себя как последняя сволочь. 217 00:20:52,880 --> 00:20:53,720 Но... 218 00:20:54,800 --> 00:20:55,720 Я люблю тебя. 219 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Очень люблю. 220 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 Давай забудем всё это и начнем сначала. 221 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Марта... 222 00:22:00,920 --> 00:22:02,440 Ноа не придет, верно? 223 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 Не знаю. 224 00:22:07,920 --> 00:22:09,400 Они не отвечают. 225 00:22:10,120 --> 00:22:11,960 Ни она, ни мой муж. 226 00:22:17,600 --> 00:22:18,840 Почему не уходишь? 227 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Мне некуда идти. 228 00:22:29,080 --> 00:22:30,400 Почему ты убил Бланку? 229 00:22:30,400 --> 00:22:31,760 Да, я открою. 230 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 Ты уважала мою мать? 231 00:22:34,680 --> 00:22:35,520 Да, очень. 232 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 Она была ко мне добрее, чем моя мать. 233 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 Привет. 234 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Тебе повезло больше, чем мне. 235 00:22:47,720 --> 00:22:49,040 Спасибо, что приехали. 236 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 На этом настаивала не только ты. 237 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Серхио здесь? 238 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 Нет. 239 00:22:58,200 --> 00:22:59,240 Но его видно. 240 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 Серхио... 241 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 ...мне нужно тебя понять. 242 00:23:16,720 --> 00:23:17,680 Необходимо. 243 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Почему ты ее убил? 244 00:23:33,560 --> 00:23:35,480 Мама начала давать препарат Ноа. 245 00:23:38,280 --> 00:23:39,760 Я не мог этого допустить. 246 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Со мной пусть делает что хочет, но не с Ноа. 247 00:23:49,200 --> 00:23:51,520 Она единственный луч света в моей жизни. 248 00:24:00,840 --> 00:24:03,200 Я просил не делать этого, она не слушала. 249 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 Потом пришел отец. 250 00:24:22,720 --> 00:24:23,680 Я ему рассказал. 251 00:24:26,920 --> 00:24:27,840 Он мне поверил. 252 00:24:30,000 --> 00:24:32,680 Он потребовал, чтобы она прекратила. 253 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 Она начала кричать на него, оскорблять. 254 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 Отец ей ответил. 255 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Один раз. 256 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Спор становился всё ожесточеннее. 257 00:24:57,160 --> 00:24:59,240 Пока отец не столкнул ее с балкона. 258 00:25:09,560 --> 00:25:11,000 Я не мог в это поверить. 259 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Отец твердил: «Что я натворил?» 260 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 Он очень ее любил. 261 00:25:28,680 --> 00:25:30,640 Знал, что не сможет без нее жить. 262 00:25:35,680 --> 00:25:36,800 Вот и прыгнул вниз. 263 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Я думал только о Ноа. 264 00:25:43,160 --> 00:25:45,640 Я не мог допустить, чтобы она увидела тела. 265 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 Я сидел с ней в ее комнате до приезда полиции. 266 00:25:55,800 --> 00:25:58,040 Почему ты сразу всё не рассказал? 267 00:26:04,080 --> 00:26:05,680 Мне бы никто не поверил. 268 00:26:08,040 --> 00:26:09,840 Мать была известной ученой. 269 00:26:11,280 --> 00:26:13,080 А я пацан с дурной репутацией. 270 00:26:18,160 --> 00:26:19,640 Я был несовершеннолетним. 271 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Я знал, что скоро выйду. 272 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 И смогу ее найти. 273 00:26:33,960 --> 00:26:35,520 Для меня важна только Ноа. 274 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Я тебя понимаю. 275 00:27:15,480 --> 00:27:16,320 Мы похожи. 276 00:27:19,520 --> 00:27:21,200 Я тоже никуда не вписываюсь. 277 00:27:24,280 --> 00:27:25,920 Я всегда отличалась. 278 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 Все думали, я со странностями. 279 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Есть люди, 280 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 не понимающие, что, хоть ты и отличаешься от них, 281 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 ты всё равно личность. 282 00:27:49,880 --> 00:27:50,760 Я так и не... 283 00:27:53,160 --> 00:27:54,880 Так и не нашла свое место. 284 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Ни в школе. 285 00:28:03,360 --> 00:28:04,520 Ни в семье. 286 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 Я делала то, чего от меня ждали. 287 00:28:13,440 --> 00:28:14,280 Вышла замуж. 288 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 Забеременела. 289 00:28:19,320 --> 00:28:20,520 Но случился выкидыш. 290 00:28:24,120 --> 00:28:27,040 Даже тогда я не чувствовала того, что должна была. 291 00:28:31,000 --> 00:28:33,440 Мне очень плохо. 292 00:28:49,600 --> 00:28:51,040 Я не причиню тебе вреда. 293 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Я люблю тебя. 294 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 Я люблю тебя. 295 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 Прости меня. 296 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Мне очень жаль. 297 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Маме плохо. 298 00:29:52,120 --> 00:29:53,440 Она выбрала этот путь. 299 00:29:54,160 --> 00:29:55,360 Я должна пойти туда. 300 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 Нет, Ноа. 301 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Ноа... 302 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Серхио. 303 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Серхио, ты сказал неправду. 304 00:31:33,000 --> 00:31:35,440 Ладно, мама. Возьму книгу и пойду спать. 305 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Привет, Серхио. 306 00:32:16,080 --> 00:32:16,920 Уже поздно. 307 00:32:18,040 --> 00:32:19,840 Ты не принял препарат. 308 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 - Я принесу. - Нет! 309 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Я больше не позволю себя травить! 310 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 Мы это уже обсуждали. Нельзя прерывать лечение. 311 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 Или нарушать график приема. Нужно соблюдать инструкции. 312 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 - Ты не слышишь? - Я прекрасно слышу. 313 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 Думаешь убедить меня криком? 314 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Да! 315 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Ты пугаешь сестру. 316 00:32:51,720 --> 00:32:53,760 Поэтому я должен терпеть пытки? 317 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 - Что тут? - Ничего. 318 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Что случилось? Серхио? 319 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Хавьер, прошу, побудь с Ноа. 320 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Опять? 321 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Да, милая. Он скоро успокоится. 322 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Я иду спать. 323 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 Ладно. 324 00:33:18,120 --> 00:33:21,440 Сегодня можешь пропустить. А завтра я снижу дозировку. 325 00:33:21,440 --> 00:33:22,520 {\an8}НЕ ВХОДИТЬ! 326 00:33:43,560 --> 00:33:44,960 С меня хватит! Слышишь? 327 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Отдай. 328 00:33:57,280 --> 00:33:59,520 Вот что бывает, если пропускать прием! 329 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Серхио, дыши! 330 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Прошу, дыши! 331 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Дыши. 332 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Серхио, прошу! 333 00:34:22,960 --> 00:34:24,320 Постарайся успокоиться. 334 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Нет! 335 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Серхио, послушай. 336 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 У тебя сейчас ментальный блок. 337 00:34:55,600 --> 00:34:57,720 Пропуск препарата вызвал 338 00:34:58,760 --> 00:35:02,240 химический дисбаланс в префронтальной коре мозга. 339 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Это провоцирует ярость 340 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 и вспышки насилия. 341 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Прошу. 342 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Вспомни. 343 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Ей тоже будешь давать? 344 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Что? 345 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Будешь пичкать ее химией и изучать? 346 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Хавьер! 347 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Скорее! 348 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Помогите! 349 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Помогите! 350 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Нет! 351 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Нет! 352 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Нет! 353 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Нет, Серхио, прошу! 354 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 Что ты натворил? 355 00:36:07,560 --> 00:36:08,520 Что ты натворил? 356 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Что ты натворил, ублюдок? 357 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Что ты натворил? 358 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Ты убил свою мать! 359 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Ты убил ее! 360 00:36:49,640 --> 00:36:50,480 Я была там. 361 00:36:54,120 --> 00:36:54,960 Ноа. 362 00:36:56,640 --> 00:36:58,080 Она давала мне препарат. 363 00:36:59,600 --> 00:37:03,000 С тобой поступила бы так же. Она делала жизнь невыносимой. 364 00:37:03,000 --> 00:37:05,720 Она лечила тебя. Ты себя не контролировал. 365 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Мы тебя боялись. 366 00:37:08,160 --> 00:37:12,040 - Нет, Ноа. Неправда. - И мама не издевалась над тобой. 367 00:37:12,520 --> 00:37:16,440 Она была серьезной, скупой на ласку. Но она любила нас. Даже тебя. 368 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 А ты ее убил. 369 00:37:19,640 --> 00:37:20,960 Зачем ты сюда пришла? 370 00:37:25,680 --> 00:37:26,920 Я здесь не ради тебя. 371 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 Мама, пойдем. 372 00:37:36,320 --> 00:37:38,520 Он сделает тебе больно. Уже делает. 373 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Чёрт. Ну наконец-то. 374 00:38:24,040 --> 00:38:26,080 Мама, прошу. 375 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 Вы вовремя. 376 00:40:08,320 --> 00:40:10,000 Помощник инспектора Кабрера. 377 00:40:10,560 --> 00:40:11,760 Я пойду с вами. 378 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 Ты никуда не пойдешь. 379 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 Это не тебе решать. 380 00:40:19,040 --> 00:40:20,960 Нет, руководство уже всё решило. 381 00:40:22,760 --> 00:40:24,360 У меня ордер на твой арест. 382 00:40:31,760 --> 00:40:32,800 Я сам. 383 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Ноа! 384 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Ноа! 385 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Идем домой. 386 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 Идем. 387 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Что он делает? 388 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Серхио, нет... 389 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Прошу. 390 00:43:13,840 --> 00:43:15,120 Ана, куда ты? 391 00:43:39,720 --> 00:43:40,920 Ана, не дури! 392 00:46:08,160 --> 00:46:10,360 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова