1
00:00:10,960 --> 00:00:14,720
НЕМАЯ ТИШИНА
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
Это я тебе написала.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,480
Я помогу тебе.
4
00:01:09,800 --> 00:01:11,000
Можно мне полотенце?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
«Не волнуйтесь».
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,320
Явился.
7
00:01:53,120 --> 00:01:54,800
Она хочет, чтобы он ее убил?
8
00:02:02,160 --> 00:02:03,840
ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК НОА
9
00:02:18,920 --> 00:02:19,840
Ноа — моя дочь.
10
00:02:21,720 --> 00:02:24,080
Мы удочерили ее вскоре после...
11
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Серхио, знаю, ты хочешь ее видеть.
12
00:02:29,720 --> 00:02:32,280
Но мне нужно знать,
что тебе от нее нужно.
13
00:02:33,280 --> 00:02:36,080
Я психиатр,
была ассистентом твоей матери.
14
00:02:38,960 --> 00:02:42,520
Может, ты не помнишь,
но мы уже виделись, здесь, в этом доме.
15
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
На реконструкции...
16
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
Я тебе не верю.
17
00:02:53,120 --> 00:02:53,960
Это правда.
18
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
А мне откуда знать?
19
00:03:04,680 --> 00:03:05,640
Это она.
20
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
Или нет.
21
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Или нет!
22
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Я позвоню ей, она подтвердит.
23
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Ноа, телефон!
24
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Не могла дождаться окончания концерта?
25
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
- Как Ноа?
- Сама как думаешь? Злится.
26
00:03:34,800 --> 00:03:36,120
Дай ей трубку.
27
00:03:36,640 --> 00:03:39,960
Если хотела поговорить с ней,
зачем сбежала на работу?
28
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
Я не на работе.
29
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
Ана.
30
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Объясни. В чём дело?
31
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Беньят,
32
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
будь другой выход,
я бы им воспользовалась.
33
00:03:58,600 --> 00:04:00,920
- Но выбора нет.
- Где ты?
34
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Ноа должна увидеться с братом.
35
00:04:07,120 --> 00:04:08,280
Ты сейчас с ним?
36
00:04:12,160 --> 00:04:13,640
Я могла не говорить тебе.
37
00:04:13,640 --> 00:04:16,840
Дать ему адрес школы
или нашей квартиры.
38
00:04:16,840 --> 00:04:19,120
Они бы встретились без твоего ведома.
39
00:04:19,960 --> 00:04:21,120
Но я так не хочу.
40
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
Ты должен одобрить это.
41
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Ноа никогда не встретится с Серхио.
Ты меня слышишь?
42
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Пусть она сама решит.
43
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
Ты сошла с ума.
44
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Беньят, я бы не просила об этом,
не будь это так важно.
45
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
- Почему у тебя мой телефон?
- Возьми. Это мама.
46
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Алло?
47
00:04:43,000 --> 00:04:46,080
Ноа, я у твоего брата.
Серхио хочет тебя видеть.
48
00:04:47,840 --> 00:04:48,680
Серхио?
49
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Ты чего?
50
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Повесили трубку.
51
00:05:00,040 --> 00:05:01,160
Что ты делаешь?
52
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Защищаю тебя. Раз мать этого не делает.
53
00:05:07,520 --> 00:05:09,800
Нужно действовать.
Всё вышло из-под контроля.
54
00:05:09,800 --> 00:05:11,360
Чёрт, знаю. Это очевидно.
55
00:05:12,480 --> 00:05:14,600
Но нужно решить, что именно делать.
56
00:05:15,080 --> 00:05:16,880
Кабрера меня пугает.
57
00:05:17,920 --> 00:05:19,040
Она рехнулась.
58
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Нам везет.
59
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Я только что нашел
труп наставника Серхио.
60
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
В теплицах.
61
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Парень получит пожизненное.
62
00:05:29,040 --> 00:05:30,280
Его рук дело?
63
00:05:30,840 --> 00:05:32,440
Это имеет значение?
64
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
Рядом с трупом
был его браслет. Этого достаточно,
65
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
чтобы посадить его.
66
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
Кабрера,
67
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
это наш шанс
заставить психиатра умолкнуть навеки.
68
00:05:44,160 --> 00:05:45,000
В смысле?
69
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
Нам отлично платят за творческий подход
в решении подобных вопросов.
70
00:05:57,800 --> 00:06:01,600
Всё, шоу закончено.
Мы немедленно арестуем Серхио Сискара.
71
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
- По подозрению в убийстве Натанаэля.
- Но с ним Ана.
72
00:06:05,640 --> 00:06:08,440
В случае штурма
он может впасть в ярость.
73
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Она знала, на что шла.
74
00:06:11,160 --> 00:06:13,000
Он просто хочет увидеть сестру.
75
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
После этого Ана спокойно оттуда уйдет.
76
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Прошу, дай мне шанс.
77
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Мои люди уже в пути.
До их приезда делай что хочешь.
78
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
И на том спасибо.
79
00:06:38,680 --> 00:06:39,880
Он отключил телефон.
80
00:06:40,680 --> 00:06:42,160
Подождем, а потом...
81
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Я еще раз наберу.
82
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
Отцу Ноа нужно время,
чтобы принять это.
83
00:06:49,760 --> 00:06:53,480
У меня было больше времени
свыкнуться с твоим возвращением.
84
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
Как это?
85
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Я изучаю твое дело.
86
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
Я знаю о тебе почти всё.
87
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
- Верни телефон!
- Нет.
88
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
- Верни!
- Нет, Ноа, не проси!
89
00:07:16,960 --> 00:07:19,760
Передайте моей жене,
пусть оставит нас в покое.
90
00:07:19,760 --> 00:07:21,000
Беньят, я не с ней.
91
00:07:22,040 --> 00:07:24,880
- Она правда у Серхио?
- Да, но он спокоен.
92
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Он лишь хочет поговорить с Ноа.
Прошу, разреши ей.
93
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
И ты туда же?
94
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
- О Ноа никто не думает?
- Я хочу пойти.
95
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
- Ты не понимаешь.
- Чего?
96
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
Чёрт побери, я боюсь за тебя.
97
00:07:41,320 --> 00:07:42,160
А я — нет.
98
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Успокойся.
99
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Серхио, успокойся.
100
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Заткнись!
101
00:08:15,480 --> 00:08:16,840
Не смей мне указывать.
102
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Я тебя убью.
103
00:08:20,560 --> 00:08:22,040
Убью тебя, чокнутая сука.
104
00:08:23,080 --> 00:08:24,920
Я знаю, что говорила тебе мать.
105
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
Чтобы контролировать вспышки ярости.
106
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Откуда ты это знаешь?
107
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Просто знаю.
108
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
И про испытания
экспериментального препарата.
109
00:08:50,680 --> 00:08:51,760
Я перезвоню.
110
00:09:04,640 --> 00:09:05,920
Должно быть, трудно,
111
00:09:05,920 --> 00:09:08,120
когда за тобой следят круглые сутки.
112
00:09:09,160 --> 00:09:11,640
Знать, что она анализирует
каждое движение,
113
00:09:12,680 --> 00:09:13,520
каждое слово...
114
00:09:15,520 --> 00:09:16,360
...и молчание.
115
00:09:23,400 --> 00:09:24,840
Я кое-что тебе покажу.
116
00:10:04,080 --> 00:10:05,760
Тут она за тобой наблюдала.
117
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
- Это Ноа.
- Нет.
118
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Да, это Ноа. Подожди.
119
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
Серхио, подожди!
120
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Это Ноа.
121
00:13:09,920 --> 00:13:10,760
Ноа.
122
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Я плохо с тобой поступила.
Я лишь хочу объяснить...
123
00:13:16,360 --> 00:13:18,240
Я думала, это ты снял то видео...
124
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
Проваливай!
125
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Если не поторопимся, он убьет обеих.
126
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Она рехнулась.
127
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
В чём дело? Где вы?
128
00:13:25,320 --> 00:13:26,440
Поторопитесь.
129
00:13:26,440 --> 00:13:29,360
- Позволь объяснить.
- Марта, тебе лучше уйти.
130
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Что ты тут делаешь?
131
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Откуда ты ее знаешь?
132
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
Откуда ты ее знаешь?
133
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
- Она психиатр.
- Нет.
134
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
Она давно за тобой следит.
135
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
- Замолчи!
- Тут полно камер.
136
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Заткнись!
137
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Нет, Серхио, я мать Ноа.
138
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Ты наглая врунья!
139
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Вон камера!
140
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Смотри!
141
00:13:56,680 --> 00:13:58,560
- Что она творит?
- Невероятно.
142
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
Нет.
143
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Серхио, видишь?
144
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
- Ублюдки...
- Нет.
145
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Твою мать.
146
00:14:30,480 --> 00:14:31,440
Чёрт.
147
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Думаю, есть еще.
В твоей комнате. Уверена.
148
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Нет.
149
00:14:41,840 --> 00:14:43,520
Камера около зеркала.
150
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Камера в сове. Ей конец.
151
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Прощай.
152
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Отлично.
153
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
И в ванной.
154
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Серхио.
155
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Вон там. С нее виден душ.
156
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
И в гостиной.
157
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
Так потеряем все.
158
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Вон там.
159
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
Связывайся после этого с малолетками...
160
00:15:44,120 --> 00:15:47,800
Он не контролирует себя.
Нужен отряд специального реагирования.
161
00:15:48,280 --> 00:15:51,640
Оцепите район.
И пусть пришлют снайперов.
162
00:15:52,560 --> 00:15:55,360
Мне плевать,
кого вам придется разбудить.
163
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
Это нужно срочно.
164
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
Хорошо.
165
00:16:02,600 --> 00:16:03,520
Снайперы?
166
00:16:04,560 --> 00:16:05,920
Пусть умолкнет навечно.
167
00:16:06,880 --> 00:16:09,360
Я взялся помочь,
когда Ану понесло не туда.
168
00:16:09,360 --> 00:16:10,600
Но ты не лучше.
169
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
- Если что-то случится...
- Тогда?
170
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Что тогда?
171
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Я всё расскажу.
172
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Ты этого не сделаешь. Знаешь почему?
173
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
Потому что ты трус.
174
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Боже мой.
175
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
А еще они видят балкон.
176
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Серхио, прошу, остановись.
177
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Подожди.
178
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Не слушай ее, она всеми манипулирует.
179
00:17:14,040 --> 00:17:15,280
Не смей ее трогать.
180
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Что ты здесь делаешь?
181
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Ты следил за мной?
182
00:17:22,000 --> 00:17:24,400
Зачем? Я знал, куда ты пойдешь.
183
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Заруби себе на носу —
между нами всё кончено.
184
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Марта, прошу.
185
00:17:32,000 --> 00:17:33,040
Не лезь к нам!
186
00:17:33,680 --> 00:17:34,920
Думаешь, я ее звал?
187
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Да мне дела до нее нет!
188
00:17:43,600 --> 00:17:46,040
Марта.
189
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Серхио, я лишь хочу тебе помочь.
190
00:17:52,800 --> 00:17:53,720
Помочь?
191
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Хочешь помочь?
192
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Вы меня слышите? Повторяю один раз!
193
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Приведите сюда Ноа, или я ее убью!
194
00:18:04,160 --> 00:18:05,000
Убью ее!
195
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
Нужно что-то делать.
196
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Он разошелся. Я не знаю, что делать.
197
00:18:18,320 --> 00:18:19,880
Нет, Серхио! Нет!
198
00:18:23,280 --> 00:18:24,120
Серхио.
199
00:18:24,960 --> 00:18:25,880
Не делай этого.
200
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
Подумай о Ноа.
201
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
Не потеряй ее снова.
202
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Марта.
203
00:19:01,560 --> 00:19:02,400
Уходите.
204
00:19:22,280 --> 00:19:24,360
Простите, что поздно, но это важно.
205
00:19:25,640 --> 00:19:28,880
Кабрера подкупил следователя,
чтобы уничтожить данные
206
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
и избавиться от улик
против фармкомпаний.
207
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Этот следователь готов
пообщаться со мной?
208
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Мы уже общаемся прямо сейчас.
209
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
Я могу всё доказать.
210
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Я займусь этим.
211
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Постой.
212
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Спасибо.
213
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Больно?
214
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Марта.
215
00:20:40,520 --> 00:20:42,720
Мы оба делали то, что не следовало.
216
00:20:45,400 --> 00:20:48,440
Я вел себя как последняя сволочь.
217
00:20:52,880 --> 00:20:53,720
Но...
218
00:20:54,800 --> 00:20:55,720
Я люблю тебя.
219
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Очень люблю.
220
00:21:00,520 --> 00:21:03,440
Давай забудем всё это и начнем сначала.
221
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
Марта...
222
00:22:00,920 --> 00:22:02,440
Ноа не придет, верно?
223
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Не знаю.
224
00:22:07,920 --> 00:22:09,400
Они не отвечают.
225
00:22:10,120 --> 00:22:11,960
Ни она, ни мой муж.
226
00:22:17,600 --> 00:22:18,840
Почему не уходишь?
227
00:22:21,520 --> 00:22:22,920
Мне некуда идти.
228
00:22:29,080 --> 00:22:30,400
Почему ты убил Бланку?
229
00:22:30,400 --> 00:22:31,760
Да, я открою.
230
00:22:32,520 --> 00:22:33,800
Ты уважала мою мать?
231
00:22:34,680 --> 00:22:35,520
Да, очень.
232
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
Она была ко мне добрее, чем моя мать.
233
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
Привет.
234
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Тебе повезло больше, чем мне.
235
00:22:47,720 --> 00:22:49,040
Спасибо, что приехали.
236
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
На этом настаивала не только ты.
237
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Серхио здесь?
238
00:22:55,640 --> 00:22:56,720
Нет.
239
00:22:58,200 --> 00:22:59,240
Но его видно.
240
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Серхио...
241
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
...мне нужно тебя понять.
242
00:23:16,720 --> 00:23:17,680
Необходимо.
243
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Почему ты ее убил?
244
00:23:33,560 --> 00:23:35,480
Мама начала давать препарат Ноа.
245
00:23:38,280 --> 00:23:39,760
Я не мог этого допустить.
246
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Со мной пусть делает что хочет,
но не с Ноа.
247
00:23:49,200 --> 00:23:51,520
Она единственный луч света
в моей жизни.
248
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
Я просил не делать этого,
она не слушала.
249
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
Потом пришел отец.
250
00:24:22,720 --> 00:24:23,680
Я ему рассказал.
251
00:24:26,920 --> 00:24:27,840
Он мне поверил.
252
00:24:30,000 --> 00:24:32,680
Он потребовал, чтобы она прекратила.
253
00:24:34,200 --> 00:24:36,520
Она начала кричать на него, оскорблять.
254
00:24:42,400 --> 00:24:43,760
Отец ей ответил.
255
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Один раз.
256
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
Спор становился всё ожесточеннее.
257
00:24:57,160 --> 00:24:59,240
Пока отец не столкнул ее с балкона.
258
00:25:09,560 --> 00:25:11,000
Я не мог в это поверить.
259
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Отец твердил: «Что я натворил?»
260
00:25:24,120 --> 00:25:25,400
Он очень ее любил.
261
00:25:28,680 --> 00:25:30,640
Знал, что не сможет без нее жить.
262
00:25:35,680 --> 00:25:36,800
Вот и прыгнул вниз.
263
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Я думал только о Ноа.
264
00:25:43,160 --> 00:25:45,640
Я не мог допустить,
чтобы она увидела тела.
265
00:25:48,160 --> 00:25:51,200
Я сидел с ней в ее комнате
до приезда полиции.
266
00:25:55,800 --> 00:25:58,040
Почему ты сразу всё не рассказал?
267
00:26:04,080 --> 00:26:05,680
Мне бы никто не поверил.
268
00:26:08,040 --> 00:26:09,840
Мать была известной ученой.
269
00:26:11,280 --> 00:26:13,080
А я пацан с дурной репутацией.
270
00:26:18,160 --> 00:26:19,640
Я был несовершеннолетним.
271
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Я знал, что скоро выйду.
272
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
И смогу ее найти.
273
00:26:33,960 --> 00:26:35,520
Для меня важна только Ноа.
274
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Я тебя понимаю.
275
00:27:15,480 --> 00:27:16,320
Мы похожи.
276
00:27:19,520 --> 00:27:21,200
Я тоже никуда не вписываюсь.
277
00:27:24,280 --> 00:27:25,920
Я всегда отличалась.
278
00:27:28,360 --> 00:27:30,320
Все думали, я со странностями.
279
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Есть люди,
280
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
не понимающие,
что, хоть ты и отличаешься от них,
281
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
ты всё равно личность.
282
00:27:49,880 --> 00:27:50,760
Я так и не...
283
00:27:53,160 --> 00:27:54,880
Так и не нашла свое место.
284
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
Ни в школе.
285
00:28:03,360 --> 00:28:04,520
Ни в семье.
286
00:28:09,080 --> 00:28:11,080
Я делала то, чего от меня ждали.
287
00:28:13,440 --> 00:28:14,280
Вышла замуж.
288
00:28:16,800 --> 00:28:17,880
Забеременела.
289
00:28:19,320 --> 00:28:20,520
Но случился выкидыш.
290
00:28:24,120 --> 00:28:27,040
Даже тогда я не чувствовала того,
что должна была.
291
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
Мне очень плохо.
292
00:28:49,600 --> 00:28:51,040
Я не причиню тебе вреда.
293
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
Я люблю тебя.
294
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Я люблю тебя.
295
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Прости меня.
296
00:29:38,480 --> 00:29:39,800
Мне очень жаль.
297
00:29:49,600 --> 00:29:50,680
Маме плохо.
298
00:29:52,120 --> 00:29:53,440
Она выбрала этот путь.
299
00:29:54,160 --> 00:29:55,360
Я должна пойти туда.
300
00:29:57,520 --> 00:29:58,360
Нет, Ноа.
301
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Ноа...
302
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Серхио.
303
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Серхио, ты сказал неправду.
304
00:31:33,000 --> 00:31:35,440
Ладно, мама.
Возьму книгу и пойду спать.
305
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Привет, Серхио.
306
00:32:16,080 --> 00:32:16,920
Уже поздно.
307
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
Ты не принял препарат.
308
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
- Я принесу.
- Нет!
309
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Я больше не позволю себя травить!
310
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Мы это уже обсуждали.
Нельзя прерывать лечение.
311
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
Или нарушать график приема.
Нужно соблюдать инструкции.
312
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
- Ты не слышишь?
- Я прекрасно слышу.
313
00:32:37,760 --> 00:32:39,720
Думаешь убедить меня криком?
314
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Да!
315
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Ты пугаешь сестру.
316
00:32:51,720 --> 00:32:53,760
Поэтому я должен терпеть пытки?
317
00:32:53,760 --> 00:32:55,000
- Что тут?
- Ничего.
318
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Что случилось? Серхио?
319
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Хавьер, прошу, побудь с Ноа.
320
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Опять?
321
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Да, милая. Он скоро успокоится.
322
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Я иду спать.
323
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
Ладно.
324
00:33:18,120 --> 00:33:21,440
Сегодня можешь пропустить.
А завтра я снижу дозировку.
325
00:33:21,440 --> 00:33:22,520
{\an8}НЕ ВХОДИТЬ!
326
00:33:43,560 --> 00:33:44,960
С меня хватит! Слышишь?
327
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Отдай.
328
00:33:57,280 --> 00:33:59,520
Вот что бывает, если пропускать прием!
329
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Серхио, дыши!
330
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Прошу, дыши!
331
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Дыши.
332
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Серхио, прошу!
333
00:34:22,960 --> 00:34:24,320
Постарайся успокоиться.
334
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Нет!
335
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
Серхио, послушай.
336
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
У тебя сейчас ментальный блок.
337
00:34:55,600 --> 00:34:57,720
Пропуск препарата вызвал
338
00:34:58,760 --> 00:35:02,240
химический дисбаланс
в префронтальной коре мозга.
339
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
Это провоцирует ярость
340
00:35:06,320 --> 00:35:07,600
и вспышки насилия.
341
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Прошу.
342
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Вспомни.
343
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Ей тоже будешь давать?
344
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Что?
345
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Будешь пичкать ее химией и изучать?
346
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Хавьер!
347
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Скорее!
348
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Помогите!
349
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Помогите!
350
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Нет!
351
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Нет!
352
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Нет!
353
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Нет, Серхио, прошу!
354
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Что ты натворил?
355
00:36:07,560 --> 00:36:08,520
Что ты натворил?
356
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Что ты натворил, ублюдок?
357
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Что ты натворил?
358
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Ты убил свою мать!
359
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Ты убил ее!
360
00:36:49,640 --> 00:36:50,480
Я была там.
361
00:36:54,120 --> 00:36:54,960
Ноа.
362
00:36:56,640 --> 00:36:58,080
Она давала мне препарат.
363
00:36:59,600 --> 00:37:03,000
С тобой поступила бы так же.
Она делала жизнь невыносимой.
364
00:37:03,000 --> 00:37:05,720
Она лечила тебя.
Ты себя не контролировал.
365
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Мы тебя боялись.
366
00:37:08,160 --> 00:37:12,040
- Нет, Ноа. Неправда.
- И мама не издевалась над тобой.
367
00:37:12,520 --> 00:37:16,440
Она была серьезной, скупой на ласку.
Но она любила нас. Даже тебя.
368
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
А ты ее убил.
369
00:37:19,640 --> 00:37:20,960
Зачем ты сюда пришла?
370
00:37:25,680 --> 00:37:26,920
Я здесь не ради тебя.
371
00:37:29,560 --> 00:37:30,440
Мама, пойдем.
372
00:37:36,320 --> 00:37:38,520
Он сделает тебе больно. Уже делает.
373
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Чёрт. Ну наконец-то.
374
00:38:24,040 --> 00:38:26,080
Мама, прошу.
375
00:40:06,120 --> 00:40:07,080
Вы вовремя.
376
00:40:08,320 --> 00:40:10,000
Помощник инспектора Кабрера.
377
00:40:10,560 --> 00:40:11,760
Я пойду с вами.
378
00:40:12,960 --> 00:40:14,200
Ты никуда не пойдешь.
379
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
Это не тебе решать.
380
00:40:19,040 --> 00:40:20,960
Нет, руководство уже всё решило.
381
00:40:22,760 --> 00:40:24,360
У меня ордер на твой арест.
382
00:40:31,760 --> 00:40:32,800
Я сам.
383
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Ноа!
384
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Ноа!
385
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Идем домой.
386
00:41:03,040 --> 00:41:03,880
Идем.
387
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Что он делает?
388
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Серхио, нет...
389
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Прошу.
390
00:43:13,840 --> 00:43:15,120
Ана, куда ты?
391
00:43:39,720 --> 00:43:40,920
Ана, не дури!
392
00:46:08,160 --> 00:46:10,360
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова