1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 TIŠINA 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 Ja sam ti poslala poruku. 3 00:00:37,560 --> 00:00:39,160 Mogu ti pomoći da je vidiš. 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,160 Mogu li dobiti ručnik? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 „Bez brige.” 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Ovdje je. 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,960 Želi da je ubije ili što? 8 00:02:18,880 --> 00:02:19,840 Noa je moja kći. 9 00:02:21,720 --> 00:02:24,200 Posvojili smo je nedugo nakon... 10 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Sergio, znam da je želiš vidjeti, 11 00:02:29,720 --> 00:02:31,840 ali moram znati što želiš od nje. 12 00:02:33,240 --> 00:02:36,440 Ja sam psihijatrica i bila sam asistentica tvoje majke. 13 00:02:38,920 --> 00:02:42,760 Možda se ne sjećaš, ali već smo se vidjeli. Ovdje. 14 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 Pri rekonstrukciji... 15 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 Ne vjerujem ti. 16 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 Istina je. 17 00:02:53,960 --> 00:02:55,440 Kako to mogu znati? 18 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 To je ona. 19 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 Ili nije. 20 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Ili nije! 21 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Nazvat ću je i reći će ti. 22 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Noa, mobitel! 23 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Nisi mogla ostati do kraja koncerta? 24 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 - Kako je Noa? - Ljuto, kako misliš da je? 25 00:03:34,800 --> 00:03:36,520 Moram razgovarati s njom. 26 00:03:36,520 --> 00:03:39,920 Onda nisi trebala odjuriti na posao kao uvijek. 27 00:03:40,440 --> 00:03:41,800 Nisam na poslu. 28 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Ana. 29 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Molim te. Što se događa? 30 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Beñate, 31 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 da postoji drugi način, učinila bih to. 32 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 - To je jedino rješenje. - Gdje si? 33 00:04:01,440 --> 00:04:03,400 Noa mora vidjeti svog brata. 34 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Sad si s njim? 35 00:04:12,200 --> 00:04:16,920 Mogla sam ne reći ništa i dati mu adresu škole ili naše kuće. 36 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 I ti ne bi znao da su se vidjeli. 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,840 Ali radije bih da znaš 38 00:04:21,840 --> 00:04:23,160 i pristaneš na to. 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Noa se nikad neće naći sa Sergijem. Jasno? 40 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Pustimo nju da odluči. 41 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 Luda si. 42 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Beñate, molim te. Ne bih pitala da nije važno. 43 00:04:37,560 --> 00:04:40,640 -Što radiš s mojim mobitelom? - Evo, tvoja majka je. 44 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Halo? 45 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 Noa, s tvojim sam bratom. Sergio te želi vidjeti. 46 00:04:47,840 --> 00:04:48,680 Sergio? 47 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Što radiš? 48 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Poklopili su. 49 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 Što radiš? 50 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Štitim te. Kao što bi tvoja majka trebala. 51 00:05:07,520 --> 00:05:08,840 Moramo nešto poduzeti. 52 00:05:08,840 --> 00:05:11,560 - Izmaklo se kontroli. - Znam, dovraga. Vidim. 53 00:05:12,480 --> 00:05:14,560 Ali moramo razmisliti što ćemo. 54 00:05:15,080 --> 00:05:16,880 A Cabrera me plaši. 55 00:05:17,920 --> 00:05:19,040 Poludjela je. 56 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Imamo sreće. 57 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Upravo sam pokupio tijelo Sergijevog mentora. 58 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 U stakleniku. 59 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 Mali će dobiti glavnu nagradu. 60 00:05:29,040 --> 00:05:30,280 Je li on to učinio? 61 00:05:30,840 --> 00:05:32,000 Je li važno? 62 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 Uređaj za praćenje bio je pokraj. To je dovoljno 63 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 da ga zatvore. 64 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 Cabrera, 65 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 vrijeme je da ušutkamo tu psihijatricu. 66 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 Kako to mislite? 67 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 Jako nas dobro plaćaju da maštovito odgovaramo na takva pitanja. 68 00:05:57,800 --> 00:06:01,600 Ljudi, predstava je gotova. Uhitit ćemo Sergija Ciscara. 69 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 - Osumnjičen je za ubojstvo Natanaela. - Ali Ana je s njim. 70 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 Ako policija upadne, mogao bi nasilno reagirati. 71 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Tražila je to. 72 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 Samo želi razgovarati sa sestrom. 73 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 Nakon toga bi Ana trebala moći otići. 74 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Daj da pokušam, molim te. 75 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Slušaj, moji su ljudi na putu. Dotad radi što te volja. 76 00:06:22,880 --> 00:06:24,160 Baš lijepo od tebe. 77 00:06:38,680 --> 00:06:39,880 Ugasio je mobitel. 78 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 Pričekajmo 79 00:06:43,320 --> 00:06:44,440 i pokušat ću opet. 80 00:06:45,760 --> 00:06:48,200 Noinom tati treba vremena da to prihvati. 81 00:06:49,800 --> 00:06:53,600 Ja sam se stigla pripremiti za tvoj povratak u život moje kćeri. 82 00:06:56,800 --> 00:06:59,480 - Kako to misliš? - Proučavala sam tvoj slučaj. 83 00:07:03,200 --> 00:07:04,680 Znam gotovo sve o tebi. 84 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 - Daj mi mobitel! - Ne, Noa. 85 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 - Daj mi ga! - Ne, dovraga. Neću! 86 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Reci mojoj ženi da nas ostavi na miru. Jasno? 87 00:07:19,760 --> 00:07:21,200 Nisam s njom, Beñate. 88 00:07:22,040 --> 00:07:25,040 - Je li istina da je sa Sergijem? - Da, ali smiren je. 89 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Želi razgovarati sa sestrom. Tražim da to dopustiš. 90 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Zar i ti? 91 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 - Misli li itko na Nou? -Želim ići. 92 00:07:35,240 --> 00:07:36,520 Ne znaš što govoriš. 93 00:07:36,520 --> 00:07:39,760 - Zašto ne mogu ići? - Jer se bojim, dovraga. 94 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 Ja ne. 95 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Smiri se. 96 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Sergio, smiri se. 97 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Šuti! 98 00:08:15,480 --> 00:08:17,080 Ne govori mi da se smirim. 99 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Ubit ću te. 100 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 Ubit ću te, luda kujo. 101 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 Znam što ti je mama govorila. 102 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Da kontrolira tvoje agresivne impulse. 103 00:08:43,120 --> 00:08:44,360 Kako to znaš? 104 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Jednostavno znam. 105 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 Znam i da ti je dala eksperimentalni lijek. 106 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 Nazovem te poslije. 107 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Sigurno je bilo teško 108 00:09:06,000 --> 00:09:08,560 imati osjećaj da te se stalno promatra. 109 00:09:09,160 --> 00:09:11,880 Znati da će analizirati svaki pokret, 110 00:09:12,680 --> 00:09:13,520 svaku riječ, 111 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 tišine. 112 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 Pokazat ću ti nešto. 113 00:10:04,080 --> 00:10:05,760 Odavde te promatrala. 114 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 - To je Noa. - Ne. 115 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Da, to je Noa. Čekaj. 116 00:13:00,760 --> 00:13:01,720 Sergio, čekaj! 117 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 To je Noa. 118 00:13:09,920 --> 00:13:10,960 Noa je. 119 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Nisam se dobro ponijela prema tebi i želim objasniti... 120 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 Procurila je snimka seksa... 121 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 Gubi se odavde! 122 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Ako ne požurimo, ubit će ih obje. 123 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Luda je. 124 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Što se događa? Gdje ste? Dobro, jebeno se požurite. 125 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 - Dopusti da ti objasnim. - Marta, bolje da ideš. 126 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Što ti radiš ovdje? 127 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Kako je ti znaš? 128 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Kako je znaš? 129 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 - Psihijatrica je. - Ne. 130 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Cijelo te vrijeme špijunira. 131 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 -Šuti! - Stan ti je pun kamera. 132 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Šuti! 133 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 Ne. Sergio, ja sam Noina mama. 134 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Ti si jebena lažljivica. 135 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Eno jedne! 136 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Gle. 137 00:13:56,680 --> 00:13:58,440 -Što radi? - Zezaš me... 138 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 Ne. 139 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Vidiš? Sergio. 140 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 - Jebeni gadovi... - Ne. 141 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Jebemu sve. 142 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 Jebote. 143 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Mislim da ih ima još. U tvojoj sobi, sigurna sam. 144 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Ne! 145 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 Ima kamera blizu zrcala. 146 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Kamera u sovici. Našao ju je. 147 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Doviđenja. 148 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Sjajno. 149 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 I u kupaonici. 150 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 Sergio. 151 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Tamo. Vidi se tuš. 152 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 I dnevna soba. 153 00:15:19,080 --> 00:15:20,360 Sve ćemo ih izgubiti. 154 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Jedna je tamo. 155 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Tko s djecom liježe... 156 00:15:44,120 --> 00:15:47,680 Izvan kontrole je. Odmah trebamo specijalce. 157 00:15:48,200 --> 00:15:51,640 Ogradit ćemo područje. I reci da pošalju snajperiste. 158 00:15:52,560 --> 00:15:55,360 Briga me ako moraš probuditi tajnika. 159 00:15:56,120 --> 00:15:57,320 Sad mi treba. 160 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 Dobro. 161 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Snajperisti? 162 00:16:04,640 --> 00:16:05,920 Mrtav pas ne grize. 163 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 Odlučio sam ti pomoći jer je Ana izgubljena, ali ti si isti. 164 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 - Ako se nešto loše dogodi... -Što? 165 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Što? 166 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Sve ću reći. 167 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Nećeš ništa učiniti. Znaš li zašto? 168 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Jer si kukavica. 169 00:16:33,040 --> 00:16:33,880 Zaboga. 170 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 Mogu te vidjeti i na balkonu. 171 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Sergio, prestani, molim te. 172 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Čekaj. 173 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Ignoriraj je, manipulira svima. To je... 174 00:17:14,040 --> 00:17:15,520 Da je nisi taknuo! 175 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Što ti radiš ovdje? 176 00:17:20,760 --> 00:17:24,480 - Slijedio si me? - Nisam trebao. Znao sam da ćeš biti ovdje. 177 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Utuvi si to u glavu, gotovo je među nama! 178 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 Marta, molim te. 179 00:17:32,000 --> 00:17:33,640 Ostavi nas na miru! 180 00:17:33,640 --> 00:17:35,280 Misliš da sam ja nju zvao? 181 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Briga me ako umre! 182 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 Marta. 183 00:17:45,200 --> 00:17:46,040 Marta. 184 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Sergio, samo ti želim pomoći. 185 00:17:52,800 --> 00:17:53,920 Želiš mi pomoći? 186 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Želiš pomoći? 187 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Slušate, zar ne? Reći ću ovo samo jednom! 188 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Dovedite Nou ovamo ili ću je ubiti! 189 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Ubit ću je! 190 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Moramo nešto poduzeti. 191 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Izvan kontrole je. Ne znam što ćemo. 192 00:18:18,320 --> 00:18:19,880 Sergio, ne! 193 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 Sergio. 194 00:18:24,880 --> 00:18:25,840 Nemoj. 195 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Misli na Nou. 196 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 Nemoj je opet izgubiti. 197 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Marta. 198 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 Idi. 199 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 Oprostite, ali imam informacije. 200 00:19:25,640 --> 00:19:28,880 Cabrera je podmitio istražitelja da hakira tvrde diskove 201 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 i uništi sve dokaze protiv laboratorija. 202 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Je li taj istražitelj voljan razgovarati sa mnom? 203 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Upravo to radi. 204 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 I imam dokaz. 205 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Riješit ću to. 206 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Čekaj. 207 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Hvala. 208 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Boli li? 209 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Marta. 210 00:20:40,440 --> 00:20:42,760 Učinili smo stvari koje nismo trebali. 211 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 Siguran sam da sam se ponio kao gad. 212 00:20:52,880 --> 00:20:53,720 Ali... 213 00:20:54,800 --> 00:20:55,720 Ali volim te. 214 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Volim te, kvragu. 215 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 Zaboravimo zadnjih nekoliko dana i krenimo iznova. 216 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Marta... 217 00:22:00,920 --> 00:22:02,440 Noa neće doći, zar ne? 218 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 Ne znam. 219 00:22:07,920 --> 00:22:09,400 Ne javljaju se. 220 00:22:10,120 --> 00:22:11,960 Ni ona ni moj muž. 221 00:22:17,600 --> 00:22:18,920 Zašto i ti ne odeš? 222 00:22:21,520 --> 00:22:23,040 Jer nemam kamo. 223 00:22:29,120 --> 00:22:31,880 - Zašto si naudio Blanci? - Da, otvorit ću vrata. 224 00:22:32,520 --> 00:22:34,160 Cijenila si moju mamu? 225 00:22:34,680 --> 00:22:35,640 Stvarno jesam. 226 00:22:38,000 --> 00:22:41,040 - Bila je bolja prema meni nego moja. - Bok. 227 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Imala si više sreće od mene. 228 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Hvala što ste došli. 229 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 Nisi samo ti insistirala. 230 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Sergio je ovdje? 231 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 Ne. 232 00:22:58,200 --> 00:22:59,520 Ali možete ga vidjeti. 233 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 Sergio, 234 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 moram te shvatiti. 235 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 Jače je od mene. 236 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Zašto si to učinio? 237 00:23:33,560 --> 00:23:35,560 Moja je mama počela liječiti Nou. 238 00:23:38,280 --> 00:23:39,840 Nisam to mogao podnijeti. 239 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Sa mnom je mogla raditi što želi, ali ne s njom. 240 00:23:49,200 --> 00:23:51,440 Jedina mi je svjetla točka u životu. 241 00:24:00,840 --> 00:24:03,160 Rekao sam da prestane, no nije slušala. 242 00:24:19,160 --> 00:24:20,560 Onda je moj tata došao. 243 00:24:22,720 --> 00:24:23,640 I rekao sam mu. 244 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 I vjerovao mi je. 245 00:24:30,000 --> 00:24:32,800 I zahtijevao je da joj prestane davati lijekove. 246 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 Počela je vikati i vrijeđati ga. 247 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 Tata se svađao s njom. 248 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Za promjenu. 249 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Svađa je počela biti sve nasilnija. 250 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 Dok je tata nije gurnuo s balkona. 251 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 Nisam mogao vjerovati. 252 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 I tata je govorio: „Što sam učinio?” 253 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 Jako ju je volio. 254 00:25:28,640 --> 00:25:30,720 Znao je da ne može živjeti bez nje. 255 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 Pa je skočio. 256 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Mislio sam samo na Nou. 257 00:25:43,160 --> 00:25:45,600 Nisam mogao dopustiti da vidi tijela. 258 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 Otišao sam u njezinu sobu dok policija nije došla. 259 00:25:55,800 --> 00:25:58,240 Zašto im nisi rekao to što si rekao meni? 260 00:26:04,080 --> 00:26:05,680 Ne bi mi vjerovali. 261 00:26:08,040 --> 00:26:10,280 Moja je mama bila slavna znanstvenica. 262 00:26:11,320 --> 00:26:13,120 A ja problematično dijete. 263 00:26:18,160 --> 00:26:19,520 I bio sam maloljetan. 264 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Znao sam da ću ubrzo izaći. 265 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 I da ću je moći naći. 266 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 Samo mi je stalo do Noe. 267 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Razumijem te. 268 00:27:15,480 --> 00:27:16,440 Poput tebe sam. 269 00:27:19,440 --> 00:27:21,240 Ni ja se nisam nikad uklapala. 270 00:27:24,280 --> 00:27:25,920 Oduvijek sam bila drukčija. 271 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 I smatrali su me čudakinjom. 272 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Ima ljudi 273 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 koji ne shvaćaju, koliko god si drukčiji, 274 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 da si i dalje osoba. 275 00:27:49,880 --> 00:27:50,760 Nikad nisam... 276 00:27:53,160 --> 00:27:55,080 Nikad nisam našla svoje mjesto. 277 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Ni u školi, 278 00:28:03,360 --> 00:28:04,600 ni u mojoj obitelji. 279 00:28:09,080 --> 00:28:11,320 Radila sam što se očekivalo. 280 00:28:13,440 --> 00:28:14,280 Udala sam se, 281 00:28:16,800 --> 00:28:17,880 ostala trudna... 282 00:28:19,320 --> 00:28:20,520 Ali izgubila sam je. 283 00:28:24,120 --> 00:28:26,840 No ni tad nisam osjećala što se očekivalo. 284 00:28:31,000 --> 00:28:33,440 Osjećam se užasno tjeskobno. 285 00:28:49,640 --> 00:28:51,000 Neću ti nauditi. 286 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Volim te. 287 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 Volim te. 288 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 Žao mi je. 289 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Stvarno mi je žao. 290 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Mama nije dobro. 291 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 Odabrala je ovaj put. 292 00:29:54,160 --> 00:29:55,360 Moram ići. 293 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 Ne, Noa. 294 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Noa... 295 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Sergio. 296 00:31:13,840 --> 00:31:15,960 Sergio, to što si rekao nije istina. 297 00:31:33,000 --> 00:31:35,640 Dobro, mama. Uzet ću knjigu i idem u krevet. 298 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Bok, Sergio. 299 00:32:16,080 --> 00:32:17,520 Sergio, kasno je. 300 00:32:18,040 --> 00:32:19,840 I nisi popio svoj lijek. 301 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 - Pripremiti ću ti ga. - Ne! 302 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Neću ti dopustiti da me više truješ! 303 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 Razgovarali smo o ovome. Ne možeš prekinuti terapiju. 304 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 Ili je uzimati samo kad ti želiš. Moraš biti dosljedan. 305 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 - Nisi li me čula? - Jasno i glasno. 306 00:32:37,720 --> 00:32:39,720 Misliš li da ću slušati ako vičeš? 307 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Da! 308 00:32:47,120 --> 00:32:49,040 Plašiš Nou kad se ovako ponašaš. 309 00:32:51,680 --> 00:32:53,760 Zato te trebam pustiti da me mučiš? 310 00:32:53,760 --> 00:32:55,040 -Što je bilo? - Ništa. 311 00:32:55,040 --> 00:32:56,640 Što je bilo? Sergio! 312 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Javiere, budi s Noom. 313 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Opet? 314 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Opet, dušo. Znaš da ih uvijek prođe. 315 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Idem u krevet. 316 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 U redu. 317 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 Ne moraš ga danas uzeti. I sutra ćemo smanjiti dozu. 318 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 Dosta mi je ovoga! Čuješ li? 319 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Daj mi to. 320 00:33:57,280 --> 00:33:59,680 Vidiš što se dogodi kad ne uzmeš lijek? 321 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Sergio, diši! 322 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Molim te, diši! 323 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Diši! 324 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Sergio, molim te! 325 00:34:22,960 --> 00:34:24,160 Pokušaj se smiriti. 326 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Ne! 327 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Sergio, slušaj. 328 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 To što doživljavaš samo je mentalna blokada. 329 00:34:55,600 --> 00:34:58,160 Nedostatak lijekova uzrokovao je 330 00:34:58,760 --> 00:35:02,240 kemijsku neravnotežu u prefrontalnom korteksu mozga. 331 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 To uzrokuje bijes 332 00:35:06,320 --> 00:35:07,760 i nasilne impulse. 333 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Molim te. 334 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Sjeti se. 335 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Učinit ćeš to i njoj? 336 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Što? 337 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Dat ćeš joj lijek i proučavati je kao i mene? 338 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Javiere! 339 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Brzo! 340 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Upomoć! 341 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Upomoć! 342 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Ne! 343 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Ne! 344 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Ne! 345 00:35:50,760 --> 00:35:52,280 Ne, Sergio, molim te! 346 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 Što si učinio? 347 00:36:07,600 --> 00:36:08,520 Što si učinio? 348 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Što si učinio, gade? 349 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Što si učinio? 350 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Ubio si svoju majku! 351 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Ubio si je! 352 00:36:49,640 --> 00:36:50,560 Bila sam ondje. 353 00:36:54,120 --> 00:36:54,960 Noa. 354 00:36:56,640 --> 00:36:58,080 Davala mi je lijekove. 355 00:36:59,560 --> 00:37:03,000 Učinila bi isto tebi. Uništavala nam je živote. 356 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Davala ti je lijekove jer si bio izvan kontrole. 357 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Bojali smo te se. 358 00:37:08,160 --> 00:37:12,400 - Nema šanse, Noa. To nije istina. - Nije istina da te mama zlostavljala. 359 00:37:12,400 --> 00:37:16,440 Bila je ozbiljna i ne baš topla, ali voljela nas je. Čak i tebe. 360 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 A ti si je ubio. 361 00:37:19,640 --> 00:37:20,960 Zašto si došla? 362 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 Nisam ovdje zbog tebe. 363 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 Mama, idemo. 364 00:37:36,320 --> 00:37:38,680 Na kraju će te povrijediti. Već jest. 365 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Kvragu. Bilo je i vrijeme. 366 00:38:24,040 --> 00:38:25,960 Mama, molim te. 367 00:40:06,120 --> 00:40:07,200 Bilo je i vrijeme. 368 00:40:08,360 --> 00:40:11,760 Zamjenik načelnika Cabrera. Idem s vama. 369 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 Ti ne ideš nikamo. 370 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 To nije tvoja odluka. 371 00:40:19,040 --> 00:40:20,920 Ne, to je odluka naših šefova. 372 00:40:22,760 --> 00:40:24,240 Imam naredbu uhititi te. 373 00:40:31,760 --> 00:40:32,840 Znam kako ovo ide. 374 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Noa! 375 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Noa! 376 00:40:59,680 --> 00:41:01,160 Idemo kući. 377 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 Hajde. 378 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Što radi? 379 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Sergio, ne... 380 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Molim te. 381 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 Ana, kamo ideš? 382 00:43:39,720 --> 00:43:40,920 Ana, nećeš valjda! 383 00:46:02,240 --> 00:46:06,240 Prijevod titlova: Nina Pisk