1
00:00:10,960 --> 00:00:14,720
TIŠINA
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,280
Ja sam ti poslala poruku.
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,160
Mogu ti pomoći da je vidiš.
4
00:01:09,800 --> 00:01:11,160
Mogu li dobiti ručnik?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
„Bez brige.”
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,320
Ovdje je.
7
00:01:53,000 --> 00:01:54,960
Želi da je ubije ili što?
8
00:02:18,880 --> 00:02:19,840
Noa je moja kći.
9
00:02:21,720 --> 00:02:24,200
Posvojili smo je nedugo nakon...
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Sergio, znam da je želiš vidjeti,
11
00:02:29,720 --> 00:02:31,840
ali moram znati što želiš od nje.
12
00:02:33,240 --> 00:02:36,440
Ja sam psihijatrica
i bila sam asistentica tvoje majke.
13
00:02:38,920 --> 00:02:42,760
Možda se ne sjećaš,
ali već smo se vidjeli. Ovdje.
14
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
Pri rekonstrukciji...
15
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
Ne vjerujem ti.
16
00:02:53,120 --> 00:02:53,960
Istina je.
17
00:02:53,960 --> 00:02:55,440
Kako to mogu znati?
18
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
To je ona.
19
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
Ili nije.
20
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Ili nije!
21
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Nazvat ću je i reći će ti.
22
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Noa, mobitel!
23
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Nisi mogla ostati do kraja koncerta?
24
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
- Kako je Noa?
- Ljuto, kako misliš da je?
25
00:03:34,800 --> 00:03:36,520
Moram razgovarati s njom.
26
00:03:36,520 --> 00:03:39,920
Onda nisi trebala
odjuriti na posao kao uvijek.
27
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
Nisam na poslu.
28
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
Ana.
29
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Molim te. Što se događa?
30
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Beñate,
31
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
da postoji drugi način, učinila bih to.
32
00:03:58,600 --> 00:04:00,920
- To je jedino rješenje.
- Gdje si?
33
00:04:01,440 --> 00:04:03,400
Noa mora vidjeti svog brata.
34
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Sad si s njim?
35
00:04:12,200 --> 00:04:16,920
Mogla sam ne reći ništa i dati mu
adresu škole ili naše kuće.
36
00:04:16,920 --> 00:04:19,040
I ti ne bi znao da su se vidjeli.
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,840
Ali radije bih da znaš
38
00:04:21,840 --> 00:04:23,160
i pristaneš na to.
39
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Noa se nikad neće naći sa Sergijem. Jasno?
40
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Pustimo nju da odluči.
41
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
Luda si.
42
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Beñate, molim te.
Ne bih pitala da nije važno.
43
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
-Što radiš s mojim mobitelom?
- Evo, tvoja majka je.
44
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Halo?
45
00:04:43,000 --> 00:04:46,080
Noa, s tvojim sam bratom.
Sergio te želi vidjeti.
46
00:04:47,840 --> 00:04:48,680
Sergio?
47
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Što radiš?
48
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Poklopili su.
49
00:05:00,040 --> 00:05:01,160
Što radiš?
50
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Štitim te. Kao što bi tvoja majka trebala.
51
00:05:07,520 --> 00:05:08,840
Moramo nešto poduzeti.
52
00:05:08,840 --> 00:05:11,560
- Izmaklo se kontroli.
- Znam, dovraga. Vidim.
53
00:05:12,480 --> 00:05:14,560
Ali moramo razmisliti što ćemo.
54
00:05:15,080 --> 00:05:16,880
A Cabrera me plaši.
55
00:05:17,920 --> 00:05:19,040
Poludjela je.
56
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Imamo sreće.
57
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Upravo sam pokupio
tijelo Sergijevog mentora.
58
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
U stakleniku.
59
00:05:27,240 --> 00:05:29,040
Mali će dobiti glavnu nagradu.
60
00:05:29,040 --> 00:05:30,280
Je li on to učinio?
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,000
Je li važno?
62
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
Uređaj za praćenje
bio je pokraj. To je dovoljno
63
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
da ga zatvore.
64
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
Cabrera,
65
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
vrijeme je da ušutkamo tu psihijatricu.
66
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
Kako to mislite?
67
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
Jako nas dobro plaćaju
da maštovito odgovaramo na takva pitanja.
68
00:05:57,800 --> 00:06:01,600
Ljudi, predstava je gotova.
Uhitit ćemo Sergija Ciscara.
69
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
- Osumnjičen je za ubojstvo Natanaela.
- Ali Ana je s njim.
70
00:06:05,640 --> 00:06:08,440
Ako policija upadne,
mogao bi nasilno reagirati.
71
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Tražila je to.
72
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
Samo želi razgovarati sa sestrom.
73
00:06:13,640 --> 00:06:16,360
Nakon toga bi Ana trebala moći otići.
74
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Daj da pokušam, molim te.
75
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Slušaj, moji su ljudi na putu.
Dotad radi što te volja.
76
00:06:22,880 --> 00:06:24,160
Baš lijepo od tebe.
77
00:06:38,680 --> 00:06:39,880
Ugasio je mobitel.
78
00:06:40,680 --> 00:06:42,160
Pričekajmo
79
00:06:43,320 --> 00:06:44,440
i pokušat ću opet.
80
00:06:45,760 --> 00:06:48,200
Noinom tati treba vremena da to prihvati.
81
00:06:49,800 --> 00:06:53,600
Ja sam se stigla pripremiti
za tvoj povratak u život moje kćeri.
82
00:06:56,800 --> 00:06:59,480
- Kako to misliš?
- Proučavala sam tvoj slučaj.
83
00:07:03,200 --> 00:07:04,680
Znam gotovo sve o tebi.
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,480
- Daj mi mobitel!
- Ne, Noa.
85
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
- Daj mi ga!
- Ne, dovraga. Neću!
86
00:07:16,960 --> 00:07:19,760
Reci mojoj ženi
da nas ostavi na miru. Jasno?
87
00:07:19,760 --> 00:07:21,200
Nisam s njom, Beñate.
88
00:07:22,040 --> 00:07:25,040
- Je li istina da je sa Sergijem?
- Da, ali smiren je.
89
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Želi razgovarati sa sestrom.
Tražim da to dopustiš.
90
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
Zar i ti?
91
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
- Misli li itko na Nou?
-Želim ići.
92
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
Ne znaš što govoriš.
93
00:07:36,520 --> 00:07:39,760
- Zašto ne mogu ići?
- Jer se bojim, dovraga.
94
00:07:41,360 --> 00:07:42,200
Ja ne.
95
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Smiri se.
96
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Sergio, smiri se.
97
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Šuti!
98
00:08:15,480 --> 00:08:17,080
Ne govori mi da se smirim.
99
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Ubit ću te.
100
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
Ubit ću te, luda kujo.
101
00:08:23,120 --> 00:08:25,040
Znam što ti je mama govorila.
102
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
Da kontrolira tvoje agresivne impulse.
103
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Kako to znaš?
104
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Jednostavno znam.
105
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Znam i da ti je dala
eksperimentalni lijek.
106
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
Nazovem te poslije.
107
00:09:04,640 --> 00:09:06,000
Sigurno je bilo teško
108
00:09:06,000 --> 00:09:08,560
imati osjećaj da te se stalno promatra.
109
00:09:09,160 --> 00:09:11,880
Znati da će analizirati svaki pokret,
110
00:09:12,680 --> 00:09:13,520
svaku riječ,
111
00:09:15,520 --> 00:09:16,360
tišine.
112
00:09:23,400 --> 00:09:24,840
Pokazat ću ti nešto.
113
00:10:04,080 --> 00:10:05,760
Odavde te promatrala.
114
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
- To je Noa.
- Ne.
115
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Da, to je Noa. Čekaj.
116
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
Sergio, čekaj!
117
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
To je Noa.
118
00:13:09,920 --> 00:13:10,960
Noa je.
119
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Nisam se dobro ponijela prema tebi
i želim objasniti...
120
00:13:16,360 --> 00:13:18,240
Procurila je snimka seksa...
121
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
Gubi se odavde!
122
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Ako ne požurimo, ubit će ih obje.
123
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Luda je.
124
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Što se događa? Gdje ste?
Dobro, jebeno se požurite.
125
00:13:26,440 --> 00:13:29,360
- Dopusti da ti objasnim.
- Marta, bolje da ideš.
126
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Što ti radiš ovdje?
127
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Kako je ti znaš?
128
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
Kako je znaš?
129
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
- Psihijatrica je.
- Ne.
130
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
Cijelo te vrijeme špijunira.
131
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
-Šuti!
- Stan ti je pun kamera.
132
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Šuti!
133
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Ne. Sergio, ja sam Noina mama.
134
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Ti si jebena lažljivica.
135
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Eno jedne!
136
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Gle.
137
00:13:56,680 --> 00:13:58,440
-Što radi?
- Zezaš me...
138
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
Ne.
139
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Vidiš? Sergio.
140
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
- Jebeni gadovi...
- Ne.
141
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Jebemu sve.
142
00:14:30,480 --> 00:14:31,440
Jebote.
143
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Mislim da ih ima još.
U tvojoj sobi, sigurna sam.
144
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Ne!
145
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
Ima kamera blizu zrcala.
146
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Kamera u sovici. Našao ju je.
147
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Doviđenja.
148
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Sjajno.
149
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
I u kupaonici.
150
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Sergio.
151
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Tamo. Vidi se tuš.
152
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
I dnevna soba.
153
00:15:19,080 --> 00:15:20,360
Sve ćemo ih izgubiti.
154
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Jedna je tamo.
155
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
Tko s djecom liježe...
156
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
Izvan kontrole je.
Odmah trebamo specijalce.
157
00:15:48,200 --> 00:15:51,640
Ogradit ćemo područje.
I reci da pošalju snajperiste.
158
00:15:52,560 --> 00:15:55,360
Briga me ako moraš probuditi tajnika.
159
00:15:56,120 --> 00:15:57,320
Sad mi treba.
160
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
Dobro.
161
00:16:02,600 --> 00:16:03,520
Snajperisti?
162
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
Mrtav pas ne grize.
163
00:16:06,880 --> 00:16:10,680
Odlučio sam ti pomoći
jer je Ana izgubljena, ali ti si isti.
164
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
- Ako se nešto loše dogodi...
-Što?
165
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Što?
166
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Sve ću reći.
167
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Nećeš ništa učiniti. Znaš li zašto?
168
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
Jer si kukavica.
169
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Zaboga.
170
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
Mogu te vidjeti i na balkonu.
171
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Sergio, prestani, molim te.
172
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Čekaj.
173
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Ignoriraj je, manipulira svima. To je...
174
00:17:14,040 --> 00:17:15,520
Da je nisi taknuo!
175
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Što ti radiš ovdje?
176
00:17:20,760 --> 00:17:24,480
- Slijedio si me?
- Nisam trebao. Znao sam da ćeš biti ovdje.
177
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Utuvi si to u glavu, gotovo je među nama!
178
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Marta, molim te.
179
00:17:32,000 --> 00:17:33,640
Ostavi nas na miru!
180
00:17:33,640 --> 00:17:35,280
Misliš da sam ja nju zvao?
181
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Briga me ako umre!
182
00:17:43,600 --> 00:17:44,440
Marta.
183
00:17:45,200 --> 00:17:46,040
Marta.
184
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Sergio, samo ti želim pomoći.
185
00:17:52,800 --> 00:17:53,920
Želiš mi pomoći?
186
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Želiš pomoći?
187
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Slušate, zar ne? Reći ću ovo samo jednom!
188
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Dovedite Nou ovamo ili ću je ubiti!
189
00:18:04,160 --> 00:18:05,000
Ubit ću je!
190
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
Moramo nešto poduzeti.
191
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Izvan kontrole je. Ne znam što ćemo.
192
00:18:18,320 --> 00:18:19,880
Sergio, ne!
193
00:18:23,440 --> 00:18:24,880
Sergio.
194
00:18:24,880 --> 00:18:25,840
Nemoj.
195
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
Misli na Nou.
196
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
Nemoj je opet izgubiti.
197
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Marta.
198
00:19:01,560 --> 00:19:02,400
Idi.
199
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
Oprostite, ali imam informacije.
200
00:19:25,640 --> 00:19:28,880
Cabrera je podmitio istražitelja
da hakira tvrde diskove
201
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
i uništi sve dokaze protiv laboratorija.
202
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Je li taj istražitelj
voljan razgovarati sa mnom?
203
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Upravo to radi.
204
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
I imam dokaz.
205
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Riješit ću to.
206
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Čekaj.
207
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Hvala.
208
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Boli li?
209
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Marta.
210
00:20:40,440 --> 00:20:42,760
Učinili smo stvari koje nismo trebali.
211
00:20:45,400 --> 00:20:48,560
Siguran sam da sam se ponio kao gad.
212
00:20:52,880 --> 00:20:53,720
Ali...
213
00:20:54,800 --> 00:20:55,720
Ali volim te.
214
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Volim te, kvragu.
215
00:21:00,520 --> 00:21:03,440
Zaboravimo zadnjih nekoliko dana
i krenimo iznova.
216
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
Marta...
217
00:22:00,920 --> 00:22:02,440
Noa neće doći, zar ne?
218
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Ne znam.
219
00:22:07,920 --> 00:22:09,400
Ne javljaju se.
220
00:22:10,120 --> 00:22:11,960
Ni ona ni moj muž.
221
00:22:17,600 --> 00:22:18,920
Zašto i ti ne odeš?
222
00:22:21,520 --> 00:22:23,040
Jer nemam kamo.
223
00:22:29,120 --> 00:22:31,880
- Zašto si naudio Blanci?
- Da, otvorit ću vrata.
224
00:22:32,520 --> 00:22:34,160
Cijenila si moju mamu?
225
00:22:34,680 --> 00:22:35,640
Stvarno jesam.
226
00:22:38,000 --> 00:22:41,040
- Bila je bolja prema meni nego moja.
- Bok.
227
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Imala si više sreće od mene.
228
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Hvala što ste došli.
229
00:22:49,040 --> 00:22:51,120
Nisi samo ti insistirala.
230
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Sergio je ovdje?
231
00:22:55,640 --> 00:22:56,720
Ne.
232
00:22:58,200 --> 00:22:59,520
Ali možete ga vidjeti.
233
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Sergio,
234
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
moram te shvatiti.
235
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
Jače je od mene.
236
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Zašto si to učinio?
237
00:23:33,560 --> 00:23:35,560
Moja je mama počela liječiti Nou.
238
00:23:38,280 --> 00:23:39,840
Nisam to mogao podnijeti.
239
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Sa mnom je mogla raditi
što želi, ali ne s njom.
240
00:23:49,200 --> 00:23:51,440
Jedina mi je svjetla točka u životu.
241
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
Rekao sam da prestane, no nije slušala.
242
00:24:19,160 --> 00:24:20,560
Onda je moj tata došao.
243
00:24:22,720 --> 00:24:23,640
I rekao sam mu.
244
00:24:26,920 --> 00:24:28,280
I vjerovao mi je.
245
00:24:30,000 --> 00:24:32,800
I zahtijevao je
da joj prestane davati lijekove.
246
00:24:34,200 --> 00:24:36,520
Počela je vikati i vrijeđati ga.
247
00:24:42,400 --> 00:24:43,760
Tata se svađao s njom.
248
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Za promjenu.
249
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
Svađa je počela biti sve nasilnija.
250
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
Dok je tata nije gurnuo s balkona.
251
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
Nisam mogao vjerovati.
252
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
I tata je govorio: „Što sam učinio?”
253
00:25:24,120 --> 00:25:25,400
Jako ju je volio.
254
00:25:28,640 --> 00:25:30,720
Znao je da ne može živjeti bez nje.
255
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
Pa je skočio.
256
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Mislio sam samo na Nou.
257
00:25:43,160 --> 00:25:45,600
Nisam mogao dopustiti da vidi tijela.
258
00:25:48,160 --> 00:25:51,200
Otišao sam u njezinu sobu
dok policija nije došla.
259
00:25:55,800 --> 00:25:58,240
Zašto im nisi rekao to što si rekao meni?
260
00:26:04,080 --> 00:26:05,680
Ne bi mi vjerovali.
261
00:26:08,040 --> 00:26:10,280
Moja je mama bila slavna znanstvenica.
262
00:26:11,320 --> 00:26:13,120
A ja problematično dijete.
263
00:26:18,160 --> 00:26:19,520
I bio sam maloljetan.
264
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Znao sam da ću ubrzo izaći.
265
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
I da ću je moći naći.
266
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Samo mi je stalo do Noe.
267
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Razumijem te.
268
00:27:15,480 --> 00:27:16,440
Poput tebe sam.
269
00:27:19,440 --> 00:27:21,240
Ni ja se nisam nikad uklapala.
270
00:27:24,280 --> 00:27:25,920
Oduvijek sam bila drukčija.
271
00:27:28,360 --> 00:27:30,320
I smatrali su me čudakinjom.
272
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Ima ljudi
273
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
koji ne shvaćaju, koliko god si drukčiji,
274
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
da si i dalje osoba.
275
00:27:49,880 --> 00:27:50,760
Nikad nisam...
276
00:27:53,160 --> 00:27:55,080
Nikad nisam našla svoje mjesto.
277
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
Ni u školi,
278
00:28:03,360 --> 00:28:04,600
ni u mojoj obitelji.
279
00:28:09,080 --> 00:28:11,320
Radila sam što se očekivalo.
280
00:28:13,440 --> 00:28:14,280
Udala sam se,
281
00:28:16,800 --> 00:28:17,880
ostala trudna...
282
00:28:19,320 --> 00:28:20,520
Ali izgubila sam je.
283
00:28:24,120 --> 00:28:26,840
No ni tad nisam osjećala što se očekivalo.
284
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
Osjećam se užasno tjeskobno.
285
00:28:49,640 --> 00:28:51,000
Neću ti nauditi.
286
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
Volim te.
287
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Volim te.
288
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Žao mi je.
289
00:29:38,480 --> 00:29:39,800
Stvarno mi je žao.
290
00:29:49,600 --> 00:29:50,680
Mama nije dobro.
291
00:29:52,120 --> 00:29:53,360
Odabrala je ovaj put.
292
00:29:54,160 --> 00:29:55,360
Moram ići.
293
00:29:57,520 --> 00:29:58,360
Ne, Noa.
294
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Noa...
295
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Sergio.
296
00:31:13,840 --> 00:31:15,960
Sergio, to što si rekao nije istina.
297
00:31:33,000 --> 00:31:35,640
Dobro, mama.
Uzet ću knjigu i idem u krevet.
298
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Bok, Sergio.
299
00:32:16,080 --> 00:32:17,520
Sergio, kasno je.
300
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
I nisi popio svoj lijek.
301
00:32:20,800 --> 00:32:22,280
- Pripremiti ću ti ga.
- Ne!
302
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Neću ti dopustiti da me više truješ!
303
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Razgovarali smo o ovome.
Ne možeš prekinuti terapiju.
304
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
Ili je uzimati samo kad ti želiš.
Moraš biti dosljedan.
305
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
- Nisi li me čula?
- Jasno i glasno.
306
00:32:37,720 --> 00:32:39,720
Misliš li da ću slušati ako vičeš?
307
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Da!
308
00:32:47,120 --> 00:32:49,040
Plašiš Nou kad se ovako ponašaš.
309
00:32:51,680 --> 00:32:53,760
Zato te trebam pustiti da me mučiš?
310
00:32:53,760 --> 00:32:55,040
-Što je bilo?
- Ništa.
311
00:32:55,040 --> 00:32:56,640
Što je bilo? Sergio!
312
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Javiere, budi s Noom.
313
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Opet?
314
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Opet, dušo. Znaš da ih uvijek prođe.
315
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Idem u krevet.
316
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
U redu.
317
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Ne moraš ga danas uzeti.
I sutra ćemo smanjiti dozu.
318
00:33:43,560 --> 00:33:45,280
Dosta mi je ovoga! Čuješ li?
319
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Daj mi to.
320
00:33:57,280 --> 00:33:59,680
Vidiš što se dogodi kad ne uzmeš lijek?
321
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Sergio, diši!
322
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Molim te, diši!
323
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Diši!
324
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Sergio, molim te!
325
00:34:22,960 --> 00:34:24,160
Pokušaj se smiriti.
326
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Ne!
327
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
Sergio, slušaj.
328
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
To što doživljavaš
samo je mentalna blokada.
329
00:34:55,600 --> 00:34:58,160
Nedostatak lijekova uzrokovao je
330
00:34:58,760 --> 00:35:02,240
kemijsku neravnotežu
u prefrontalnom korteksu mozga.
331
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
To uzrokuje bijes
332
00:35:06,320 --> 00:35:07,760
i nasilne impulse.
333
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Molim te.
334
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Sjeti se.
335
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Učinit ćeš to i njoj?
336
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Što?
337
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Dat ćeš joj lijek
i proučavati je kao i mene?
338
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Javiere!
339
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Brzo!
340
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Upomoć!
341
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Upomoć!
342
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Ne!
343
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Ne!
344
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Ne!
345
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
Ne, Sergio, molim te!
346
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Što si učinio?
347
00:36:07,600 --> 00:36:08,520
Što si učinio?
348
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Što si učinio, gade?
349
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Što si učinio?
350
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Ubio si svoju majku!
351
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Ubio si je!
352
00:36:49,640 --> 00:36:50,560
Bila sam ondje.
353
00:36:54,120 --> 00:36:54,960
Noa.
354
00:36:56,640 --> 00:36:58,080
Davala mi je lijekove.
355
00:36:59,560 --> 00:37:03,000
Učinila bi isto tebi.
Uništavala nam je živote.
356
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Davala ti je lijekove
jer si bio izvan kontrole.
357
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Bojali smo te se.
358
00:37:08,160 --> 00:37:12,400
- Nema šanse, Noa. To nije istina.
- Nije istina da te mama zlostavljala.
359
00:37:12,400 --> 00:37:16,440
Bila je ozbiljna i ne baš topla,
ali voljela nas je. Čak i tebe.
360
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
A ti si je ubio.
361
00:37:19,640 --> 00:37:20,960
Zašto si došla?
362
00:37:25,680 --> 00:37:27,000
Nisam ovdje zbog tebe.
363
00:37:29,560 --> 00:37:30,440
Mama, idemo.
364
00:37:36,320 --> 00:37:38,680
Na kraju će te povrijediti. Već jest.
365
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Kvragu. Bilo je i vrijeme.
366
00:38:24,040 --> 00:38:25,960
Mama, molim te.
367
00:40:06,120 --> 00:40:07,200
Bilo je i vrijeme.
368
00:40:08,360 --> 00:40:11,760
Zamjenik načelnika Cabrera. Idem s vama.
369
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
Ti ne ideš nikamo.
370
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
To nije tvoja odluka.
371
00:40:19,040 --> 00:40:20,920
Ne, to je odluka naših šefova.
372
00:40:22,760 --> 00:40:24,240
Imam naredbu uhititi te.
373
00:40:31,760 --> 00:40:32,840
Znam kako ovo ide.
374
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Noa!
375
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Noa!
376
00:40:59,680 --> 00:41:01,160
Idemo kući.
377
00:41:03,040 --> 00:41:03,880
Hajde.
378
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Što radi?
379
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Sergio, ne...
380
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Molim te.
381
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Ana, kamo ideš?
382
00:43:39,720 --> 00:43:40,920
Ana, nećeš valjda!
383
00:46:02,240 --> 00:46:06,240
Prijevod titlova: Nina Pisk